MHIE 1ph. Montaj ve kullanma kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "MHIE 1ph. Montaj ve kullanma kılavuzu"

Transkript

1 MHIE 1ph TR Montaj ve kullanma kılavuzu Ed. 01/ GRD

2 Şek. 1: Şek. 2: veya Şek. 5: veya Şek. 3: Şek. 4:

3 Şek. 6: Şek. 7: veya Şek. 8: veya

4 Şek. 9: Şek. 10:

5 TR Montaj ve kullanma kılavuzu 3

6

7 1 Genel 1.1 Uygulamalar Tarım, endüstri ve konutlarda duru akışkanların pompalanması için pompalar. Bir kuyu, kaynak, akarsudan veya bir göletten emmek için kullanılabilir...habeş kuyusunda (çakma kuyu) kullanılmaz. 1.2 Teknik Veriler Azami işletim basıncı: 10 bar Azami besleme basıncı: 6 bar Isı aralığı: - EPDM* malzemeden contalara ve elemanlara sahip model: 15 C ilâ 110 C - VITON malzemeden contalara ve elemanlara sahip model: 15 C ilâ 90 C Emme yüksekliği: Pompanın NPSH'sine göre Çevre ısısı (standart): + 40 C (daha yüksek sıcaklıklarda lütfen Wilo-Müşteri Hizmetleri'ne danışınız) *İçme suyu alanında kullanım: WRAS: İngiliz standartı, KTW : Alman standartı. 2 Güvenlik Bu kullanım kılavuzu, kurulum ve işletime alma sırasında dikkate alınması gereken temel notları içermektedir. Bu nedenle bu kullanma kılavuzu, montajdan ve işletime almadan önce mutlaka montör ve yetkili işletme sahibi tarafından okunmalıdır. Sadece bu güvenlik ana maddesi altında sunulan genel güvenlik notları değil, aynı zamanda müteakip ana maddeler altında sunulan özel güvenlik notları da dikkate alınmalıdır. 2.1 Kullanım kılavuzunda yer alan notların tanımlaması Bu kullanım kılavuzunda yer alan ve dikkate alınmadığında şahıslar için tehlikeler oluşturabilecek güvenlik notları, genel tehlike sembolü, elektrik voltajına karşı uyarı durumunda ile özellikle tanımlanmıştır. Dikkate alınmadıklarında sistem ve bunların fonksiyonu için tehlikeler oluşturabilecek güvenlik notlarında kelimesi eklenmiştir. Bunların dikkate alınmaması beraberinde örneğin aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir: Pompanın/sistemin önemli fonksiyonlarının bozulması, Elektrik, mekanik veya bakteriyolojik etkiler nedeniyle şahısların tehlike altına girmesi, Maddi hasarlar. 2.4 İşletme sahibi için güvenlik notları Kazaların önlenmesine ilişkin mevcut yönetmeliklere uyulmalıdır. Elektrik enerjisinin yol açabileceği tehlikeler bertaraf edilmelidir. VDE (Elektroteknik, Elektronik ve Enformasyon Tekniği Derneği e.v.) ve yerel enerji tedarik şirketlerinin yönetmeliklerine uyulmalıdır. 2.5 Denetim ve montaj çalışmaları için güvenlik notları İşletme sahibi, tüm denetim ve montaj işlerinin, kullanım kılavuzu hakkında yeterli bilgi seviyesine ulaşmış, yetkili ve kalifiye uzman personel tarafından yapılmasını sağlamalıdır. Temel olarak pompa/sistem üzerindeki çalışmalar sadece kapalı durumdayken yapılmalıdır. 2.6 Yetkisiz olarak yapılan tadilat ve yedek parça imalatı Pompa/sistem üzerindeki değişikliklere, sadece üretici ile görüşüldükten sonra izin verilir. Orijinal yedek parçalar ve üreticinin izin verdiği aksesuarlar güvenliğe hizmet etmektedir. Başka parçaların kullanılması, bunların sonuçlarından doğacak herhangi bir yükümlülüğü ortadan kaldırabilir. 2.7 İzin verilmeyen işletim türleri Teslimatı yapılan pompanın/sistemin işletim güvenilirliği, yalnızca kullanım kılavuzunun 1. bölümüne uygun kurallara uygun kullanım durumunda garanti edilir. Asla katalog/veri föyünde verilen limit değerlerinin üzerine çıkılmamalı veya altına inilmemelidir. 3 Taşıma, kullanım ve depolama Pompa/sistem teslimatında hemen nakliye hasarları bakımından kontrol yapınız. Herhangi bir hasar söz konusuysa, bunları hemen öngörülen süreler dahilinde nakliyeciye bildiriniz. Ürünün ileri bir tarihte monte edilmesi isteniyorsa, ürün kuru bir mekanda depolanmalıdır. Ürün darbelere ve tüm dış etkilere karşı korunmalıdır (nem, don vs.). Pompaya dikkatlice muamele ederek, sistemin geometrisinin ve yönünün değişmesini engelleyin. 2.2 Personel eğitimi Montaj için öngörülen personel, bu çalışmalar için uygun eğitime sahip olmalıdır. 2.3 Güvenlik notlarına uyulmadığı takdirde ortaya çıkabilecek tehlikeler Güvenlik notlarının dikkate alınmaması sonucunda şahıslar ve pompa/sistemde tehlike altına atılabilir. Güvenlik notlarının dikkate alınmaması, her türlü zarar tazmini talebinin kaybolmasına neden olabilir. Pompa hiçbir şekilde frekans konvertöründen tutularak kaldırılmamalıdır. Montaj ve kullanım kılavuzu MHIE 1 ~ 3

8 4 Ürünler ve aksesuarlar 4.1 Tanımlama (bakınız Fig. 1-9): 1 : Pislik tutuculu ayak valfi (maksimum geçirgenlik kesiti 1 mm) 2 : Kapatma vanası; emiş tarafı 3 : Kapatma vanası; basınç tarafı 4 : Çekvalf 5 : giriş/hava alma cıvatası 6 : Boşaltma cıvatası 7 : Boru tutamağı 8 : Pislik tutucu 9 : Takviye haznesi 10 : Şebeke suyu ağı 11 : Şalter, sigortalara sahip devre kesici yükselteci 12 : Musluk 13 : Kaide 14 : Basınç sensörü 15 : Diyaframlı basınç tankı 16 : Diyaframlı basınç tankı için kapatma sürgüsü 17 : kırmızı LED 18 : yeşil LED 19 : Potansiyometre 20 : Bağlantı klemensi 21 : Su eksikliği koruması HA : Maksimum emiş yüksekliği HC : Minimum besleme yüksekliği 4.2 Pompa Yatay santrifüj pompa Çok kademeli, kendinden emici değil. Vida dişli emiş/çıkış delikleri. Eksenel emiş, yukarıya doğru radyal çıkış. Standart mekanik salmastra sayesinde mil geçisinde sızdırmazlık. 4.3 Frekans konvertörlü motor Üç fazlı trifaze akım motoru, iki kutuplu, frekans konvertörlü. Koruma sınıfı: IP 54. Yalıtım sınıfı: F İşletme voltajları ve frekansları Frekans 50 Hz 60 Hz Voltajlar 1 ~ 230 V (± %10 ) 1 ~ 220 V (± %6 ) 4.4 Aksesuar (opsiyon) Emme kiti Blokaj düzeneği Diyaframlı basınç tankı Ön hazne Çek valf Pislik tutuculu ayak valfi Kompanzatör Su eksikliği koruması (içme suyu şebekesi) (bakınız fig. 5, poz. 21) Basınç sensörü ayar kiti (sensör hassasiyeti: %1; Okuma alanının % 30'u ve % 100'ü arasında kullanım). 5 Kurulum İki tür: bakınız fig. 1: Emme işletimi. bakınız fig. 2: Takviye haznesinden (poz. 9) veya içme suyu şebekesinden (poz. 10) besleme işletimi. 5.1 Kurulum Pompayı, dış etkilere karşı korunan (olağandan fazla yağmur veya güneş etkisi, don) ve mümkün olduğunca boşaltma yerine yakın olan, kolay ulaşılabilir bir yere kurun. Pompayı bir kaidenin (poz. 13) üzerine koyun veya doğrudan kaygan, düz bir zeminin üzerine yerleştirin. Pompanın sabitlenmesi, saplama Ø M8 için 2 delik üzerinden. 5.2 Boru Bağlantıları Kurulum yerinin yüksekliğinin ve basılan akışkanın sıcaklığının, pompanın emme davranışını azaltacağını dikkate alın. Yükseklikler- Yükseklik Sıcaklık Yükseklik metre kaybı kaybı 0,00 m 0,00 mcl 20 C 0,20 mcl 500 m 0,60 mcl 30 C 0,40 mcl 1000 m 1,15 mcl 40 C 0,70 mcl 50 C 1,20 mcl 60 C 1,90 mcl 70 C 3,10 mcl 80 C 4,70 mcl 90 C 7,10 mcl 100 C 10,30 mcl 110 C 14,70 mcl 120 C 20,50 mcl Boru Bağlantıları 80 C'nin üzerinde besleme işletiminde bir kurulum gerçekleştirilmelidir. Montaj, pompanın maksimum frekans ve sıfır aktarma miktarında üretmiş olduğu basınç için yeterli olmalıdır. Pompa MHIE tipi Emme- 1"1/4-1"1/2 - deliği 1" - (26-34) (33-42) (40-49) Çıkış- 1" - 1"1/4 - deliği 1" - (26-34) (26-34) (33-42) - Spiral ile güçlendirilmiş esnek hortumlarla veya sabit boru hattıyla bağlantı. - Uygun ürünlerle boru bağlantılarının iyice sızdırmazlığını sağlayın. Emme hattına hiçbir hava girişi gerçekleşmemelidir; Emme hattı sürekli yükselecek şekilde (% 2) döşenmelidir (bakınız fig. 1). - Sabit boru hatlarında hatların ağırlığını sadece pompanın taşımamasına dikkat edin. Destekler veya boru tutamakları yerleştirin (bakınız fig , poz. 7). 4 WILO SE 05/2008

9 - Emme hattının çapı asla pompanın emme/aktarma deliğinden daha küçük olmamalıdır. - Emme hattının yatay uzunluğunu sınırlayın ve basınç kayıplarına neden olan bütün nedenleri engelleyin (dirsekler, valfler, daralmalar vs.). Pompada hasar olasılığı! Pompayı basınç darbelerine karşı korumak için çekvalfi basınç tarafına monte edin. Frekans konvertöründe test akım devreleri güç akım devrelerinden basit bir izolasyon (CEI664-1) yardımıyla perdelenmiştir. Tesisatçı, harici test akımı devrelerinin (örn.: basınç sensörü, hedef değerin harici kontrol ünitesi ) insanlar tarafından her türlü temasa karşı perdelenmiş olmasını sağlamalıdır. Eğer test akım devreleri, SELV (TBTS)'nin güvenlik hükümlerine uygun akım devrelerine bağlanacaksa, SELV (TBTS)-Sınıflandırmasını karşılayabilmek için ilave bir izolasyonun kullanılması gerekmektedir. 5.3 Elektrik bağlantıları Elektrik bağlantıları ve testleri, onaylı bir elektrikçi tarafından ve yerel geçerli standartlara uygun şekilde gerçekleştirilmelidir. Motor frekans konvertörünün elektriksel özellikleri (frekans, gerilim, nominal akım), motorun/pompanın tip plakası üzerinde belirtilmiştir. Motor frekans konvertörünün bağlanacağı elektrik besleme şebekesine uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Frekans konvertörü bir motor korumasıyla donatılmıştır. Güncel ve kaydedilmiş verilerin sürekli olarak hedef/hakiki karşılaştırması sayesinde, motorun ve pompanın sürekli korunması sağlanmıştır. Nötr iletkenin çok yüksek direncinin olması halinde, motor frekans konvertörünün önüne uygun bir koruma düzeneğinin takılması gerekmektedir. Prensip olarak şebekenin korunması için sigortalara sahip devre kesici yükselteci (tip GF) öngörülmelidir (bakınız fig , poz. 11). Eğer insanların korunması için bir hatalı akım koruma şalterinin takılması gerekiyorsa, VDE onayına sahip seçicili, çoklu akımlara duyarlı bir hatalı akım koruma şalteri kullanılmalıdır! Koruma şalterini frekans konvertörünün tip plakasının üzerinde verilen bilgilere göre ayarlayın. Standartlara uygun bağlantı kablosu kullanın. Pompayı/sistemi kurallara uygun bir şekilde topraklayın. Montaj ve kullanım kılavuzu MHIE 1 ~ 5

10 Frekans konvertörünün elektrik bağlantısı, aşağıdaki tablonun şemalarına uygun olmalıdır: Bir bağlantı hatası yüzünden frekans konvertörü hasar görebilir. Elektrik kablosu asla hatla veya pompayla temas etmemelidir. Ayrıca neme karşı tamamen korunmuş olmalıdır. Elektrik bağlantıları - cıvatalar ile ilgili detayları sökün ve frekans konvertörünün üst kapağını çıkartın. Elektrik şebekesi bağlantısı Kablonun üç iletkenini, devre kartının 3 bağlantı klemensine bağlayın. (Faz + nötr + toprak). Giriş/çıkışların bağlantısı 3 işletim tipi söz konusudur: (bakınız bölüm 6: İşletmeye alma) manuel işletim: Mod 1 basınç ayarlaması: Mod 2 harici kumanda üzerinden işletim: Mod 3 (bakınız fig. 3, poz. 20) (bakınız fig. 3) +10 V 0 V Bağlantı klemensi Ana sigorta 20 A Bağlantı klemensleri girişler/çıkışlar L N PE Damarlar Ø 2,5 mm 2 Not: Teslimat durumundaki konfigürasyon ya mod 1-3 veya mod 2'dir, istenen pompa kumandası türüne göre. Mod 1-3'ten mod 2'ye (veya tersi) geçiş, bir programlama anahtarı üzerinden gerçekleşmektedir; bir müşteri hizmetleri çalışanının müdahalesi gereklidir. +10 V DC maks. 30 ma Sıfır volt DC maks. 30 ma Harici AÇ/KAPAT Hata rölesi gerilimsiz kontak: 250 V 1 A Maddi hasarlar mümkün! İşletme ayarları nedeniyle bağlantı bölgesinde yanlış ayrılmış bir damar, frekans konvertörüne hasar verebilir. Damarı her iki uç noktasından akımsız hale getirin Çekin 6 WILO SE 05/2008

11 1 -Basınç sensörünün bağlanması Girişlerin/çıkışların bağlantısı Basınç sensörü 4-20 ma (*) 2 damar (4-20 ma / ) 3 damar (0 V / 4-20 ma / ) veya Frekans konvertörünün bağlantı klemensleri girişler/çıkışlar Şema 1 10 V 1 0 V Basınç sensörü 0-10 V (**) 3 damar (0 V / 0-10 V / ) 0 V 4-20 ma 0 V 0-10 V * ** 2 - Potansiyometrenin bağlanması Potansiyometre yardımıyla hedef değerin ayarlanması Frekans konvertörü girişleri/çıkışları bağlantı klemensleri Şema 2 10 V 1 0 V Harici kumanda üzerinden hedef değerin ayarlanması 0-20 ma (*) veya 0-10 V (**) 3 10 V 1 0 V ma 0 V 0-10 V 0 V * ** Montaj ve kullanım kılavuzu MHIE 1 ~ 7

12 3 -Kontrol klemenslerinin ayarlanması klemensler 7 ila 14) Frekans konvertörü girişleri/çıkışları bağlantı klemensleri Şema 4 10 V 1 0 V V 1 0 V V 1 0 V V 1 0 V Olası bağlantılar Harici kumanda(*) üzerinden pompayı başlatma veya durdurma mümkündür (gerilimsiz kontak), bu fonksiyon, diğer fonksiyonlara göre önceliklidir. Bu harici kumanda, klemenslerin (11 ve 12) köprülenmesi sayesinde çıkartılabilmektedir. Örnekler: Şamandıra şalter, Su eksikliği-basınç şalteri, vs. Frekans konvertörü, kapatıcılı(**) bir hata rölesiyle donatılmıştır: Kontak açık = frekans konvertörü voltaj almıyor veya arızalı 10 V 1 10 V 1 0 V V * ** WILO SE 05/2008

13 İşletim türleri ve şemalar İşletim Türleri Mod 1 Mod ma Mod V Mod 2 PI-Ayarı Sensör: 4-20 ma; Mod 2 PI-Ayarı Sensör: 0-10 V Mod 2 PI-Ayarı Sensör: 4-20 ma hedef değerin harici kumandası: 0-20 ma Mod 2 PI-Ayarı Sensör: 4-20 ma hedef değerin harici kumandası: 0-10 V Mod 2 PI-Ayarı Sensör: 0-10 V hedef değerin harici kumandası: 0-20 ma Mod 2 PI-Ayarı Sensör: 0-10 V hedef değerin harici kumandası: 0-10 V Şemalar Maddi hasarlar mümkün! Frekans konvertörünün kapağı kolayca kapatılabilmelidir. Geçme bağlantıları kapatmadan önce dikkatlice frekans konvertörünün içine yerleştirin. Montaj ve kullanım kılavuzu MHIE 1 ~ 9

14 Mod 2'de kumanda kuralları Sensör 4-20 ma Sensör 0-10 V % ile 4 ma arasında, kablonun ayrılmış olduğu düşünülmektedir. % 100 Sensörün maksimum basınç aralığının % olarak değeri Sensörün maksimum basınç aralığının % olarak değeri 0 4 Giriş akım şiddeti (ma) 20 0 Giriş voltajı (V) 10 Mod 2'de hedef değerin harici kumandası Hedef değer 0-20 ma Hedef değer 0-10 V % 100 Sensör ölçüm aralığının % olarak basıncı Frekans konvertörünün durduğu aralık. % 100 Sensör ölçüm aralığının % olarak basıncı 10 % 10 % Frekans konvertörünün durduğu aralık. 0 2 Giriş akım şiddeti (ma) Giriş voltajı (V) 10 Mod 3'de hedef değerin harici kumandası Harici sinyal 0-20 ma Harici sinyal 0-10 V % 100 Frekans konvertörünün durduğu aralık. % 100 Frekans konvertörünün durduğu aralık. Frekans konvertörünün frekansı % 40 Frekans konvertörünün frekansı % Giriş akım şiddeti (ma) Giriş voltajı (V) WILO SE 05/2008

15 6 İşletmeye alma Eğer pompa tek başına teslim ediliyorsa, yani bizim tarafımızdan monte edilmiş bir sisteme entegre edilmemişse, teslimat sırasındaki konfigürasyon türü, istenilen pompa türü kumandasına göre ya mod 1-3 veya mod 2'dir. Hatırlatma: Mod 1-3'ten mod 2'ye (veya tersi) geçiş bir programlama anahtarı üzerinden gerçekleşmektedir; bir müşteri hizmetleri çalışanının müdahalesi gereklidir. 6.1 Ayarlar - Manuel işletimde: Mod 1 (bakınız şek 1, 2). Potansiyometrenin (bakınız fig. 9, poz. 19) yardımıyla motor devir hızının, azami devir hızının %100'ü ve %40'ı arasında ayarlanması sayesinde, pompanın çalışma noktasına ulaşılır. İşletmeye alma sırasında motor devir hızını % 70'e getirmenizi öneriyoruz. - Uzaktan kumanda (şalter) üzerinden pompa durdurulabilir (frekans konvertöründe voltaj yükü vardır). - Basınç ayarlaması işletim türünde: Mod 2 (bakınız fig. 6, 7, 8). Bir basınç sensörünün ve bir diyaframlı basınç tankının ilave edilmesi sayesinde pompa basıncının bir ayarlaması mümkün olmaktadır. Sensör, < %1'lik bir hassasiyete sahip olmalı ve kendi ölçüm aralığının %30 ve %100'ü aralığında kullanılmalıdır; Hazne, en az 8 litrelik bir faydalı hacme sahip olmalıdır. Diyaframlı basınç tankında su yok. Diyaframlı basınç tankını, pompanın ayar basıncından 0,3 bar düşük olan bir basınca kadar pompalayın (diyaframlı basınç tankı ve sensör kiti aksesuar olarak birlikte teslim edilir). Basınç ayarlaması için hedef değer iki türde verilmektedir: Potansiyometre ayarı, hedef değeri sensör ölçüm aralığının %0 ve %100 arasındaki bir değer için vermektedir. İşletmeye alma için potansiyometreyi %100'e getirmenizi öneriyoruz. Hedef değerin uzaktan kumanda edilebilmesi için harici bir sinyal (0-10 V veya 0-20 ma) bağlanabilir (bakınız bölüm Elektrik bağlantıları). Not: "Hacim tespiti akım sıfır" tespiti pompanın durdurulmasına olanak tanır. - Harici kumanda üzerinden frekans vasıtasıyla: Mod 3 (bakınız fig. 10). Potansiyometre mod 3'te fonksiyona sahip değil, ancak %100'e ayarlanmalıdır. Pompa harici bir sinyal üzerinden kumanda edilir. İşletmeye alma ile ilgili bilgiler: Bakınız basınç yükseltme sistemı ile ilgili kılavuz. Normal işletimde LED'lerin durumu şu şekildedir: (bakınız fig. 9, poz ) 6.2 Hazırlık amaçlı çalkalama Pompalarımız fabrikada hidrolik bakımdan test edilmektedir, bu nedenle iç kısımlarında hâlâ su bulunması mümkündür. Bu nedenle hijyen ile ilgili nedenlerden dolayı, pompanın bir içme suyu şebekesinde kullanılmasından önce bir çalkalama önerilmektedir. 6.3 Doldurma - havasını alma Pompayı, kısa bir süre için de olsa, kesinlikle kuru çalıştırmayınız. Pompa besleme işletiminde (bakınız fig. 2) - Basınç tarafındaki kapatma vanasını kapatın (poz. 3), giriş/hava alma cıvatasını açın (poz. 5). - Pompanın girişindeki borulamada bulunan valfi yavaş yavaş açın (poz. 2) ve pompanın tamamen doldurulmasını sağlayın. Cıvatayı ancak su çıktıktan ve hava tamamen alındıktan sonra iyice sıkın. İnsanların zarar görme tehlikesi! Sıcak su durumunda, hava alma deliğinden bir su huzmesi fışkırabilir. Kişileri ve motoru/frekans konvertörünü korumak için tüm gerekli tedbirleri alın! Pompa emme işletiminde (bakınız fig. 1) İki durum mümkündür. 1. Durum (bakınız fig. 4.1) - Basınç tarafındaki kapatma vanasının kapatılması (bakınız fig. 1, poz. 3). - Emme tarafındaki kapatma vanasının açılması (bakınız fig. 1, poz. 2). - Giriş/hava alma cıvatasını (bakınız fig. 1, poz. 5), öyle ki bu pompa gövdesinin üzerinde bulunur, sökün. - Deliğe konulan bir huni yardımıyla pompa ve emme hattını tamamen doldurun. - Su çıkışından ve havanın tamamen alınmasından sonra doldurma işlemi sona ermiştir. - Giriş/hava alma cıvatasını tekrar takın. 2. Durum (bakınız fig. 4.2) Pompanın emme hattına bir musluk (poz. 12) Ø 1/2" ve bir huni ile donatılmış bir borunun diklemesine takılması sayesinde doldurma işlemi kolaylaştırılabilir. - Basınç tarafındaki kapatma vanasının kapatılması (bakınız fig. 1, poz. 3). - Emme tarafındaki kapatma vanasının açılması (bakınız fig. 1, poz. 2). - Musluğu (bakınız fig. 4, poz. 12) ve giriş/hava alma cıvatasını (bakınız fig. 1, poz. 5) açın. - Doldurma deliğinden kabarcıksız su çıkana kadar pompa ve emme hattını tamamen doldurun. - Musluğu (bakınız fig. 4, poz. 12) kapatın (bu boruda kalabilir), boruyu çıkartın ve giriş/hava alma cıvatasını tekrar vidalayın. LED'lerin durumu yeşil kırmızı LED LED Frekans konvertörü gerilimsiz - açık kapalı yük/pompa işletimde Frekans konvertörü gerilimsiz - açık kapalı yük/pompa duruyor Montaj ve kullanım kılavuzu MHIE 1 ~ 11

16 6.4 Çalıştırma Basılan akışkanın sıcaklığına ve pompanın çalışma döngülerine bağlı olarak yüzey sıcaklığı (pompa, motor) 68 C'yi aşabilir: gerekiyorsa uygun bir kişileri koruma düzeneği öngörülmelidir. Sıfır debide pompa basınç tarafında kapalı sürgüyle on dakikadan daha uzun bir süre işletilmemelidir. Pompanın üst kısmında gaz birikmesi oluşumunu engellemek için, pompanın yaklaşık %10'luk akışı hızı hedefine uyulmasını öneriyoruz. - Basınç tarafındaki kapatma vanasını açın ve pompayı çalıştırın. - Bir manometre yardımıyla basınç tarafındaki basıncın sabitliğini kontrol edin; Dalgalanma olması durumunda pompanın havasını tekrar alın veya pompayı yeniden doldurun. - Giren akımı kontrol edin. Akım girişi, azami pompa etiketi üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. 7 Bakım Her müdahaleden önce pompaların gerilimi kesilmeli ve her türlü yetki dışı yeniden çalıştırma engellenmelidir. Bakım çalışmaları asla pompa çalışırken yapılmamalıdır. Pompa ve motor/frekans konvertörü daima temiz durumda tutulmalıdır. Donmaya karşı emniyetli yerde pompa uzun süre devre dışı bırakıldığında da boşaltılmamalıdır. Milin ve hidrolik düzeneğinin bloke olmasının önlenmesi için, donma tehlikesinin bulunduğu zamanlarda boşaltma ve giriş/hava alma cıvatasının (fig. 1+2, poz. 5+6) sökülmesi suretiyle pompa boşaltılmalıdır. Her iki cıvatayı tekrar yerine takın ancak sıkmayın. Değiştirme sıklıkları Not: Değiştirme sıklığı grubun işletme koşullarına bağlı olduğundan, burada sadece tavsiyeler söz konusu olabilir, şöyle ki: Mekanik salmastra için basılan akışkanın sıcaklığı, basıncı ve kalitesi. Motor ve diğer komponentler için basınç ve çevre sıcaklığı. Çalıştırma sıklığı: Sürekli ve ara sıra işletim. 12 WILO SE 05/2008

17 8 İşletim arızaları Her müdahaleden önce pompanın voltajını kesin ve yetki dışı yeniden çalıştırmaya karşı emniyet altına alın! Aşağıda sunulan bütün olaylar, arıza rölesi üzerinden kapatmaya neden olmaktadır. Gösterge Frekans konvertörü davranışı Arıza/muhtemel nedenleri Ortadan kaldırma Yeşil LED Kırmızı LED Frekans konvertörü durana kadar reaksiyon süresi Yeniden çalışmaya kadar bekleme süresi Röle durumu Kontak Kapalı Açık Durma yok / Açık a) Frekans konvertörü beslemesinin voltajı düşük. Kapalı Şuraya Hemen Yeniden çalıştırma yok Kapalı Şuraya Hemen Yeniden çalıştırma yok Kapalı Açık <10 s Yeniden çalıştırma yok Kapalı Açık <60 s Yeniden çalıştırma yok Açık b) Frekans konvertörü beslemesinin voltajı yüksek. - Frekans konvertörünün klemenslerindeki voltajı kontrol edin. - Frekans konvertörünün klemenslerindeki voltajı kontrol edin. Açık c) Motorda bir kısa devre var. - Pompanın motor/ frekans konvertörünü sökün ve kontrol ettirin veya değiştirin. Açık d) Pompaya aşırı yük biniyor. - Aktarılan akışkanın yoğunluğu ve/veya viskozitesi çok yüksek. Açık e) Sensörün kablosu (4-20 ma) ayrılmış (sadece mod 2). - Sensörde düzgün akım beslemesi ve kablolarda kontrol yapın. Eğer pompa tamamen duruyorsa ve bir müdahale gerekiyorsa, elektrik beslemesini ayırın, LED'ler tamamen sönene kadar bekleyin, arızayı ortadan kaldırın ve elektrik beslemesini tekrar sağlayın. Eğer ağır bir arıza söz konusuysa, bir müşteri hizmetleri çalışanının devreye girmesi gereklidir. Her müdahaleden önce pompanın voltajını kesin. Eğer akışkan toksik, korozif veya insanlar için tehlikeliyse, WILO veya yetkili tamirat işletmesi bunun hakkında bilgilendirilmelidir. Bu durumda, tamiratı yapan usta için mutlak güvenliğin sağlanması için pompayı temizleyin Eğer işletim arızası ortadan kaldırılamıyorsa, lütfen uzman servisinize veya yakınınızdaki WILO-Müşteri hizmetlerine başvurun. Montaj ve kullanım kılavuzu MHIE 1 ~ 13

18 Pompaya ait, frekans konvertörü tarafından fark edilemeyen diğer arızalar. Arızalar Nedenleri Giderilmesi 8.1 Pompa çalışıyor ama bir şey aktarmıyor 8.2 Pompada vibrasyon var 8.3 Pompa yeteri kadar basınç sağlamıyor 8.4 Akış hızı düzensiz a) Pompa yeterince hızlı çalışmıyor: b) İç kısımlar yabancı cisimler yüzünden bloke olmuş: c) Emme hattı bloke olmuş: d) Emme hattı üzerinden hava girişi: e) Pompa çalışarak boşalmış: f) Emme basıncı çok düşük, genel itibariyle kavitasyon gürültüleri ortaya çıkıyor: a) Kaide üzerine kötü sabitlenmiş: b) Yabancı cisimler pompayı bloke ediyor: c) Pompa ağır dönüyor: a) Motorun hızı yetersiz: b) Motor arızalı: c) Pompanın dolumu yetersiz: d) Boşaltma cıvatası yerine tamamen vidalanmamış: a) Emme yüksekliğine (Ha) uyulmamış: b) Emme hattının çapı, pompanınkine göre daha düşük: c) Pislik tutucu ve emme hattı kısmen bloke olmuş: a) Hedef değerin doğru ayarlanmış olmasını kontrol edin (hedef değer noktalarının uyuşması). b) Pompayı dağıtın, arızalı parçaları değiştirin, temizlik yapın. c) Tüm borulamayı temizleyin. d) Tüm boru tesisatının pompaya kadar sızdırmazlığını kontrol edin ve sızdırmazlığı sağlayın. e) Pompayı tekrar doldurun. Ayak valfinin sızdırmazlığını kontrol edin. f) Çok büyük emme basınç kayıpları veya çok büyük emme yüksekliği. (takılmış pompanın ve sistemın NPSH'sini kontrol edin). a) Kaide saplamalarının somunlarını kontrol edin ve sıkın. b) Pompayı sökün ve temizleyin. c) Pompanın, normal olmayan dirence maruz kalmadan serbest dönüp dönmediğini kontrol edin. a) Hedef değerin doğru ayarlanmış olmasını kontrol edin (hedef değer noktalarının uyuşması). b) Motor/frekans konvertörünü değiştirtin. c) Pompanın boşaltma vanasını açın ve hiç kabarcık kalmayana kadar havasını alın. d) Boşaltma cıvatasını kontrol edin ve gerekiyorsa yerine vidalayın. a) Bu kullanma kılavuzunda sözü edilen montaj koşullarını ve önerilerini okuyun. b) Emme hattı, pompanın emme deliği ile aynı çapa sahip olmalıdır. c) Sökün ve temizleyin. 9 Yedek parçalar Yedek parçalar yerel sözleşmeli partner ve/veya Wilo-Müşteri hizmetleri üzerinden sipariş edilmelidir. Gereksiz soruların veya hatalı siparişlerin önlenmesini engellemek için, siparişiniz sırasında tip plakasındaki bütün bilgileri verin. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! 14 WILO SE 05/2008

19 D GB F EG - Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Déclaration de conformité CEE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : MVIE 1ph MHIE 1ph in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state comply with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: EG-Maschinenrichtlinie EC-Machinery directive Directives CEE relatives aux machines Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Electromagnetic compatibility - directive Compatibilité électromagnétique- directive 98/37/EG 2004/1008/EG Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Direction basse-tension 2006/95/EG Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 809 Applied harmonized standards, in particular: EN Normes harmonisées, notamment: EN Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, Document: Erwin Prieß Quality Manager WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund

20 NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Direttiva macchine 98/37/CE E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: Directiva sobre máquinas 98/37/CE Elektromagnetische compatibiliteit 2004/1008/EG EG-laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Compatibilità elettromagnetica 2004/1008/EG Direttiva bassa tensione 2006/95/EG Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/1008/EG Directiva sobre equipos de baja tensión 2006/95/EG Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Directivas CEE relativas a máquinas 98/37/CE S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: EG Maskindirektiv 98/37/EG Compatibilidade electromagnética 2004/1008/EG Directiva de baixa voltagem 2006/95/EG EG Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/1008/EG EG Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG EG EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/1008/EG EG Lavspenningsdirektiv 2006/95/EG Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: EU konedirektiivit: 98/37/EG DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU maskindirektiver 98/37/EG H EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: EK Irányelvek gépekhez: 98/37/EG Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/1008/EG Matalajännite direktiivit: 2006/95/EG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) CZ Prohlášení o shodě EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením: Směrnicím EU strojní zařízení 98/37/EG Směrnicím EU EMV 2004/1008/EG Směrnicím EU nízké napětí 2006/95/EG Použité harmonizační normy, zejména: 1) Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/1008/EG Lavvolts-direktiv 2006/95/EG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) PL Deklaracja Zgodności CE Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią że dostarczony wyrób jest zgdony z następującymi dokumentami: EC dyrektywa dla przemysłu maszynowego 98/37/EG Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004/1008/EG Normie niskich napięć 2006/95/EG Elektromágneses zavarás/türés: 2004/1008/EG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 2006/95/EG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) RUS Деклация о соответствии Европейским нормам Настоящим документом заявляем, что данный агрегат в его объеме поставки соответствует следующим нормативным документам: Директивы EC в отношении машин 98/37/EG Электромагнитная устойчивость 2004/1008/EG Директивы по низковольтному напряжению 2006/95/EG Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi: 1) Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности : 1) GR ήλωση προσαρ ογής της Ε.Ε. ηλώνου ε ότι το προϊόν αυτό σ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις : Οδηγίες EG για ηχανή ατα 98/37/EG Ηλεκτρο αγνητική συ βατότητα -2004/1008/EG Οδηγία χα ηλής τάσης 2006/95/EG TR CE Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildiği ºekliyle aºağıdaki standartlara uygun olduğunu teyid ederiz: AB-Makina Standartları 98/37/EG Elektromanyetik Uyumluluk 2004/1008/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG 1) EN 809 EN EN Εναρ ονισ ένα χρησι οποιού ενα πρότυπα, ιδιαίτερα: 1) Kısmen kullanılan standartlar: 1) WILO SE Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße Dortmund

21 WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.de Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1270ABE Ciudad Autónoma de Buenos Aires T info@salmon.com.ar Austria WILO Handelsges. m.b.h Wien T office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd Beijing T wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o Zagreb T wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Bois d'arcy T info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T wilo@wilo.hu Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gimhae Gyeongnam T wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon El Metn T wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v RC Beverwijk T info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0901 Oslo T wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn T wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l Com. Chiajna Jud. Ilfov T wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T wilo@orc.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh T wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava 28 T wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Växjö T wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş Istanbul T wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T wilo@wilo.ua Vietnam Pompes Salmson Vietnam Ho Chi Minh-Ville Vietnam T nkm@salmson.com.vn United Arab Emirates WILO ME - Dubai Dubai T info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia T info@wilo-emu.com USA WILO USA LLC Melrose Park, Illinois T mike.easterley@ wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T chabane.hamdad@salmson.fr Bosnia and Herzegovina Sarajevo T zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T valerij.vojneski@wilo.com.mk Rep. Mongolia Ulaanbaatar T wilo@magicnet.mn Turkmenistan Ashgabad T wilo@wilo-tm.info August 2008 Armenia Yerevan T info@wilo.am Georgia 0177 Tbilisi T info@wilo.ge Moldova 2012 Chisinau T sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan Dushanbe T farhod.rahimov@wilo.tj Uzbekistan Taschkent sergej.arakelov@wilo.uz

22 WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause Hamburg T F hamburg.anfragen@wilo.de G3 Sachsen/Thüringen WILO SE Vertriebsbüro Dresden Frankenring Kesselsdorf T F dresden.anfragen@wilo.de G5 Südwest WILO SE Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße Leonberg T F stuttgart.anfragen@wilo.de G7 West WILO SE Vertriebsbüro Düsseldorf Westring Hilden T F duesseldorf.anfragen@wilo.de G2 Ost WILO SE Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße Berlin-Neukölln T F berlin.anfragen@wilo.de G4 Südost WILO SE Vertriebsbüro München Landshuter Straße Unterschleißheim T F muenchen.anfragen@wilo.de G6 Rhein-Main WILO SE Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen Oberursel/Ts. T F frankfurt.anfragen@wilo.de Kompetenz-Team Gebäudetechnik WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund T T R U F W I L O* F Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße Hof T F Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen * 14 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz der T-Com. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen sind Preisabweichungen möglich. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie WILO SE Nortkirchenstraße Dortmund T T W I L O K D* F Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr. Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit Rückruf-Garantie! Kundendienst-Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service-Beratung Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Handelsgesellschaft mbh Eitnergasse Wien T F Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße Salzburg T F Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße Grieskirchen T F Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg Rheinfelden T F Standorte weiterer Tochtergesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam, USA Die Adressen finden Sie unter oder Stand August 2008

Wilo-Jet-WJ D GB F NL E

Wilo-Jet-WJ D GB F NL E Wilo-Jet-WJ D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento

Detaylı

Wilo-CONTROL BOX CE+ Montaj ve Kullanım Kılavuz. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN

Wilo-CONTROL BOX CE+ Montaj ve Kullanım Kılavuz. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN Wilo-CONTROL BOX CE+ TR Montaj ve Kullanım Kılavuz TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (TR_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN TR PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones

Detaylı

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi. 4.086.201-Ed.1-03/06

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi. 4.086.201-Ed.1-03/06 Wilo-MVIL D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften E Instrucciones de instalación y funcionamiento

Detaylı

Wilo-Jet-WJ. Pioneering for You. de en fr nl es. it cs ru el tr

Wilo-Jet-WJ. Pioneering for You. de en fr nl es. it cs ru el tr Pioneering for You Wilo-Jet-WJ de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Detaylı

Wilo-Sub TWI 4-6. TR Montaj ve kullanma kılavuzu RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации SK Návod na montáž a obsluhu. 4 069 717-Ed.03/2008-01-Wilo!

Wilo-Sub TWI 4-6. TR Montaj ve kullanma kılavuzu RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации SK Návod na montáž a obsluhu. 4 069 717-Ed.03/2008-01-Wilo! Wilo-Sub TWI 4-6 D GB F E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento TR Montaj ve kullanma

Detaylı

Wilo-Protect-Modul C. Monterings- och skötselinstruktioner. Návod k montáži a obsluze FIN RUS. Инструкция по монтажу и эксплуатации H

Wilo-Protect-Modul C. Monterings- och skötselinstruktioner. Návod k montáži a obsluze FIN RUS. Инструкция по монтажу и эксплуатации H Wilo-Protect-Modul C S Monterings- och skötselinstruktioner CZ Návod k montáži a obsluze FIN Huolto- ja käyttöohje RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации H Beépítési és üzemeltetési utasítás TR Montaj

Detaylı

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC

Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC Wilo-Star RS, RSD, ST, RSG, AC D GB F NL I E S FIN H PL Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschrift Istruzioni

Detaylı

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve Kullanım GB Installation and operating instructions GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργία F Notice de montage et de mise en service S

Detaylı

Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK

Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK Wilo-Drain MTS 40 D GB F NL E I S FIN DK Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)

Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...) Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...) TR Montaj ve kullanma kılavuzu 4 148 574-Ed.01/2010-05-Wilo TR Montaj ve kullanma kılavuzu 3 Montaj 1ve Genel kullanma hususlarkılavuzu Doküman hakkında Orijinal

Detaylı

Wilo-MVIE 5,5 --> 7,5 kw / Wilo-HELIX-VE 5,5 --> 7,5 kw. Montaj ve kullanma kılavuzu

Wilo-MVIE 5,5 --> 7,5 kw / Wilo-HELIX-VE 5,5 --> 7,5 kw. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-MVIE 5,5 --> 7,5 kw / Wilo-HELIX-VE 5,5 --> 7,5 kw TR Montaj ve kullanma kılavuzu 4.122.430-Ed.2-06/09 Şek. 1 Şek. 2 VEYA Şek. 3 Şek. 4 18 Şek. 5 Şek. 6 Şek. 7 Şek. 8 Şek. 9 Şek. 10 Şek. 11 TR Montaj

Detaylı

7207 8600 01/2001 TR (TR)

7207 8600 01/2001 TR (TR) 7207 8600 0/200 TR (TR) Yetkili Servis için Servis Kılavuzu Gaz Yakıtlı Kombi Logamax U002/U004/U02/U04 Bakımdan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH KULLANIM TALİMATI Kademe değiştirici için koruma rölesi Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 İçindekiler Sayfa 1 Güvenlik uyarısı 4 2 Montaj 5 2.1 Boru

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 TM 32/8 4 2 TMR 32/8 TMW 32/8 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Yapı türü Bodrum tahliye pompası, su soğutmalı

Detaylı

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük Hisense Inverter Ticari Seri Kaset ve Kanallı Tip Split Klima Arıza Kodları 1. Dış Ünite Hata Kodu Dış Ünite veya iç ünite durduğunda, kompressör durur. Dış ünite ekranında aşağıdaki kodu belirir. Hata

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Comfort CO-/COR-MVI.../CC

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Comfort CO-/COR-MVI.../CC Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Comfort CO-/COR-MVI.../CC H/m 160 140 120 100 80 60 40 20 2../CC 4../CC 16../CC 8../CC 32../CC 52../CC Wilo-Comfort COR 2-6 MVI 202-9504/CC 50 = EU, + =Non EU 70../CC 95../CC

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) ölçüm konvertörü üzerinden sinyal için (4...20 ma) Kullanma Kılavuzu 2220015/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Helix V H/m 280 240 200 Wilo-Helix V 2.. - V 52.. 50 Hz 160 120 80 40 Helix V 2.. Helix V 4.. Helix V 6.. Helix V 10.. Helix V 16.. Helix V 22.. Helix V 36.. Helix V 52..

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TP

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TP Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TP 50... 65 Benzer resim Yapı türü Sabit ve taşınabilir ıslak kuruluma uygun, sürekli işletim için atıksu dalgıç motorlu pompa. Uygulama alanı Basma akışkanı Foseptik içeren

Detaylı

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak

PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı BKV 5400 MKK v10.01-tr 1 İÇİNDEKİLER 1. ÖNEMLİ NOTLAR... 3 2. TANIMLAMA... 3 3. TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 3.1. BKA 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası

Detaylı

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey tr Montaj ve kullanma kılavuzu 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo Şek. 1: I ON 0 OFF Montaj 1ve Genel kullanma hususlar kılavuzu 1.1 Doküman hakkında Orijinal

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TC 40

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TC 40 Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TC 40 Benzer resim Yapı türü Sabit ve taşınabilir ıslak kuruluma uygun, fasılalı işletim için atık su dalgıç motorlu pompa. Uygulama alanı Basma akışkanı Foseptik içeren

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain MTS 0H[m] 35 30 25 20 15 10 5 0 2 4 6 8 10 12 14 Wilo-Drain MTS MTS /39 MTS /35 MTS /31 MTS /27 MTS /24 MTS /21 Q[m³/h] Yapı türü Kesme düzenekli atıksu dalgıç motorlu

Detaylı

SU POMPASI REGULATÖRÜ

SU POMPASI REGULATÖRÜ SU POMPASI REGULATÖRÜ MODEL RTM855 KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER Volt 220 240 V Max. Akım 10 A Frekans 50/60 Hz Koruma Sınıfı IP65 Max. Su Sıcaklığı 60 C Başlama Basıncı 1,5 3 bar Max. Basınç Değeri

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Truma CP (E) classic TR Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Kumanda elemanları CP (E) classic İçindekiler Kullanılan semboller... 2 Kullanım amacı... 2 Kullanılan

Detaylı

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 160905 Kitap Baský Tarihi: 160905 Revizyon No: 3 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 07 08 09 11 12 13 13 14 15 16 17 18 Giriþ Genel Uyarýlar Garanti ve Servis Genel

Detaylı

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı Evsel su sistemi Multi Eco-Top Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

TEKNİK ARIZA TABLOSU

TEKNİK ARIZA TABLOSU TEKNİK ARIZA TABLOSU Kombi Durumu Arıza Muhtemel nedeni Çözüm Brülör ateşlenmiyor Gaz bezlemesi arızası Gaz basıncını Gaz besleme ventilini veya gaz şebekesi emniyet valfi müdahalesini Gaz valfi bağlı

Detaylı

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi! İşletim kılavuzu Patlama emniyeti Patlama koruması bir seçenek olup manyetik tahrik üzerindeki Ex tip levhası yardımı ile gösterilir. Tahrikler ve buna ait manyetik valf kumandaları II3G kategorisine uygundurlar

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon)

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon) Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU (standart versiyon) Benzer resim Yapı türü Sabit ve taşınabilir ıslak kuruluma uygun, sürekli işletim için, soğutma sistemsiz atık su dalgıç motorlu pompa. Uygulama alanı Basma

Detaylı

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 tr Montaj ve İşletme Talimatı Tekli kontrol cihazı UC42 / Başlık rayı için tekli kontrol cihazı UC45 Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik

Detaylı

Uzaktan konum göstergesi (analog)

Uzaktan konum göstergesi (analog) www.reinhausen.com Uzaktan konum göstergesi (analog) Direnç kontağı sırası aracılığıyla sinyal için Kullanma Kılavuzu 2220061/01 BİLGİ! Bu belgenin redaksiyonu bittikten sonra üründe değişiklikler olmuş

Detaylı

2013 Steinbeis Partner for innovation www.steinbeis.de. Technology.Transfer.Application.

2013 Steinbeis Partner for innovation www.steinbeis.de. Technology.Transfer.Application. 2013 Steinbeis Partner for innovation www.steinbeis.de Technology.Transfer.Application. Steinbeis Merkezi Haus der Wirtschaft Willi-Bleicher-Str. 19 70174 Stuttgart Almanya Haus der Wirtschaft, Stuttgart

Detaylı

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU - Bu kılavuz GRUP ASM tarafından üretilen PBB-XX-YY Akü hakkında güvenliğiniz için gerekli bilgileri ve kullanım talimatlarını içerir. 1. Genel

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Economy MHI

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Economy MHI H[m] Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Economy Wilo-Economy- 50 Hz 60 50 40 30 00 0 400 800 1600 10 0 0 3 4 5 6 7 8 10 0 Q[m³/h] ISO 9906 normuna göre karakteristik eğriler, sınıf Yapı türü Normal emişli çok

Detaylı

Solar Kit 6 720 608 648 TR (2007.04) JS

Solar Kit 6 720 608 648 TR (2007.04) JS Solar Kit 7 709 003 674 6 720 608 648 TR (2007.04) JS İçindekiler İçindekiler 1 Emniyet ile İlgili Bilgiler ve Sembol Aç klamalar 3 1.1 Güvenlik göstergeleri 3 1.2 Sembol Aç klamalar 3 2 Detayl Şema 4

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Multivert MVI

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Multivert MVI Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Multivert MVI H/m 240 220 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 4.. 8.. 1 2 16.. 16..-6 32.. 52.. Wilo-Multivert MVI 50 Hz = EU, + =Non EU 70.. 95.. 0 0 20 40 60 80 100 120Q/m³/h

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 Soğutma gücü 260-1800 kw Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1 COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak)

Detaylı

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Mirage 200 Mirage 600. Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri Mirage 200 Mirage 600 Hotel Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. HAZAN ISI VE

Detaylı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı Isıtma devridaim pompası Rio N / Rio Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio N / Rio Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO 07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos Ürün serisi tanımı: Wilo- Benzer resim Yapı türü Islak rotorlu sirkülasyon pompası, rakor veya flanş bağlantılı, otomatik güç uyarlamalı EC motoru Uygulama alanı Tüm sistemlerin sıcak sulu ısıtma tesisatları,

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek tuşu Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu talimat

Detaylı

TEKNİK ARIZA TABLOSU

TEKNİK ARIZA TABLOSU TEKNİK ARIZA TABLOSU Kombi Durumu Arıza Muhtemel nedeni Çözüm Brülör ateşlenmiyor Gaz bezlemesi arızası Gaz basıncını kontrol Gaz besleme ventilini veya gaz şebekesi emniyet valfi müdahalesini kontrol

Detaylı

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge

EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda

Detaylı

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI

TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI TİMFOG TERMOMEKANİK YÜKSEK BASINÇLI POMPA BAKIM TALİMATI 1) POMPA KİMLİK KARTI VE ANLAMLARI: A) FİRMA ADI VE ADRESİ B) SERİ NUMARASI BARKODU C) MODELİ D) SERİ NUMARASI E) MAKSİMUM ÇIKIŞ DEBİSİ (L/DK) F)

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Devre otomatiğine sahip ev su sistemi. Multi Eco-Pro. Tip Kitapçığı

Devre otomatiğine sahip ev su sistemi. Multi Eco-Pro. Tip Kitapçığı Devre otomatiğine sahip ev su sistemi Multi Eco-Pro Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco-Pro KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz,

Detaylı

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası: LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin

Detaylı

Wilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!

Wilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes! Wilo-Drain TS/TSW D GB F NL E I P TR GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de

Detaylı

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü 2 Kullanım kılavuzu LD-PULS Sinyal Jeneratörü İçindekiler 1. Üretici ve ithalatçı firmanın ünvanı, adres ve telefon numarası 3 2. Bakım, onarım ve kullanımda

Detaylı

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze

Detaylı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı Yüksek verimli içme suyu pompası Rio-Eco Therm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco Therm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez

Detaylı

PREFERİKAL SU POMPASI

PREFERİKAL SU POMPASI PREFERİKAL SU POMPASI MODEL RTM873 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. SU GİRİŞİ 2. SU ÇIKIŞI 3. ELEKTRİK KUTUSU TEKNİK ÖZELLİKLER 1. GERİLİM 230V~50HZ 2. GÜÇ 370W/0.5HP 3. MAK.BASMA YÜK.

Detaylı

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları. X XModülasyon (oransal) servomotorları testregistrierung CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları İklimlendirme sistemlerinde değişken

Detaylı

KA-1 : Öğrenme Hareketliliği

KA-1 : Öğrenme Hareketliliği ERASMUS+ KA-1 : Öğrenme Hareketliliği Learning Mobility of Individuals Yükseköğretim Kurumları İçin Özlem YÜCEL Erasmus Uzmanı 21 Kasım 2013 - Fırat Üniversitesi, Elazığ ERASMUS+ KA1 : Learning mobility

Detaylı

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Kullanım kılavuzu eki Fabrika teslimi opsiyon TR OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR Opsiyon, fabrika çıkışlı: MIG/MAG güç kaynakları için arttırılmış sensör gerilimi Genel Bilgiler UYARI

Detaylı

EMNİYET VENTİLİ (EV)

EMNİYET VENTİLİ (EV) EMNİYET VENTİLİ (EV) SABİT AYARLI Ağustos 018 TANITIM Sabit ayarlı emniyet ventilleri kapalı devre ısıtma sistemlerinde oluşan basıncı tahliye ederek, önceden belirlenmiş bir değere sınırlamak amacıyla

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134312 MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Trifaze. Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri. Trifaze. Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri Trifaze Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. HAZAN ISI VE MAKİNA SANAYİ LTD. ŞTİ. KISIKLI

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

YATAY SİGORTALI YÜK AYIRICILAR

YATAY SİGORTALI YÜK AYIRICILAR Giriş VOLTRANO Markalı Yatay Sigortalı yük ayırıcılarda, güvenirlik ve performans sağlamak için en son teknoloji kullanılır. Yatay Sigortalı Yük ayırıcılar TS EN 60647-3 de belirtilen şartlara ve ölçülere

Detaylı

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT

Emniyet. Kullanım Kılavuzu. Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT 2015 Elster GmbH Edition 06.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım Kılavuzu Gaz geri tepme emniyet ventili GRS, Alev geri tepme emniyet ventili GRSF İçindekiler

Detaylı

Endüstriyel Temizlik Makineleri MULTİ SİKLON SİSTEMLİ. Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı

Endüstriyel Temizlik Makineleri MULTİ SİKLON SİSTEMLİ. Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi. Kullanım Kitapçığı Endüstriyel Temizlik Makineleri MULTİ SİKLON SİSTEMLİ Sanayi Tipi Elektrik Süpürgeleri Garanti Belgesi Kullanım Kitapçığı ÖNEMLİ : Makineyi çalıştırmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz! HAZAN ISI VE

Detaylı

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI

Online teknik sayfa FW102 SAÇILAN IŞIK-TOZ ÖLÇÜM CIHAZLARI Online teknik sayfa FW102 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Sipariş bilgileri Tip FW102 Stok no. Talep üzerine Uygulama yeri ve müşteri gereklilikleri doğrultusunda kullanılacak cihazın özellikleri

Detaylı

Güç dağıtımı. RiLine sigorta elemanları. NH sigortalı yük ayırıcı boyut 000. Montaj plakası montajı için

Güç dağıtımı. RiLine sigorta elemanları. NH sigortalı yük ayırıcı boyut 000. Montaj plakası montajı için NH sigortalı yük ayırıcı boyut 000 Model kutuplu, kablo çıkışı yukarıda/aşağıda DIN EN 60 - uyarınca güvenlik elemanlarının kullanımı için IEC/DIN EN 60 947- uyarınca teknik veriler, bkz. bölüm -5, sayfa

Detaylı

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG İçindekiler Sayfa Aksesuarlar... 1 Fonksiyon... 1 Parçaların adı ve fonksiyonu... 1 Montaj sahasının seçilmesi... 1 Mekanik montaj... Elektrik kablolarının döşenmesi... Önlemler... Kabloların bağlanması...

Detaylı