VENTImotion 2. Solunum Cihazı. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu seri numarası 'dan sonraki cihazlar için
|
|
- Çağatay Bahadır
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 VENTImotion 2 Solunum Cihazı Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu seri numarası 'dan sonraki cihazlar için
2 İçindekiler 1. Genel bakış Terapi sırasındaki standart göstergeler Göstergede kullanılan semboller Göstergede kullanılan kısaltmalar Güvenlik uyarıları Ürün açıklamaları Amaca uygun kullanım İşletici ve uygulayıcı yeterliliği İşlev açıklamaları Güvenlik uyarıları Güvenlikle ilgili genel hükümler Kontrendikasyonlar Yan etkiler Cihaz üzerinde bulunan özel işaretler Cihazın kurulumu Cihazın konumlandırılması Cihazın bağlanması Solunum maskesinin takılması Aksesuar Kullanım VENTImotion 2 cihazının çalıştırılması Standart göstergedeki işlevler Menüdeki işlevler Kullanım sonrası VENTImotion 2 ile seyahat edilmesi Hijyenik hazırlık işlemleri Zaman aralıkları Temizlik Dezenfeksiyon, Sterilizasyon Hasta değişimi İşlev kontrolü Zaman aralıkları Uygulama Arızalar Arızalar Uyarılar Bakım Zaman aralıkları Filtre değişimi Basınç ölçme hortumunun değiştirilmesi İmha Teslimat kapsamı Standart teslimat kapsamı Aksesuar Yedek parçalar Teknik değerler Pnömatik plan Emniyet uzaklıkları Garanti Uygunluk beyanı TR İçindekiler
3 1. Genel bakış VENTImotion 2 17 Kafa bandı 16 Solunum maskesi 11 Kurutma adaptörü 1 Bakteri filtresi 2 Güç adaptörü 3 Elektrik bağlantı kablosu 15 Soluma sistemi 14 Hortum sistemi 10 Kapama tapası (2 adet) 9 Cihaz çıkışı 4 Emniyet braketi 5 Taşıma kolu 13 Basınç ölçme hortumu 12 Adaptör 6 Seri arabirimler 7 Kontrol paneli ve göstergeler 8 Hava nemlendirici cihaz bağlantısı 18 Bakım çıkartması ve STK çıkartması (sadece Almanya) 23 LED lambalı uyarı onaylama düğmesi 24 Açma/ Kapama tuşu 25 Çevirmeli düğme 20 Elektrik bağlantısı (sarı) 19 Filtre bölmesi kapağı, Hava girişi 22 O 2 açma valfları için bağlantı 21 VENTIpower aküsü için bağlantı 29 Kısık Başlama (Softstart) tuşu 26 Kumanda tuşları 27 Menü tuşu 28 LED lambalı nemlendirici tuşu 30 VENTIpower 31 Cihaz levhası 32 VENTIclick 34 VENTI-O 2 / VENTI-O 2 plus 33 Taşıma çantası Genel bakış TR 3
4 1 Bakteri filtresi (Aksesuar) Bakteri filtresi, cihaz çok sayıda hasta tarafından kullanıldığında cihazı kontaminasyonlara karşı korumaktadır. 2 Güç adaptörü Cihazın gerilim ile beslenmesini sağlamaktadır. 3 Elektrik bağlantı kablosu Güç adaptörü ile elektrik şebekesi beslemesi arasındaki bağlantıyı sağlar. 4Emniyet braketi Cihazın elektrik şebekesi beslemesinden yanlışlıkla ayrılmasını önlemektedir. 5 Taşıma kolu Cihazın kaldırılmasına yaramaktadır. 6 Seri arabirimler Terapi verilerini görüntüleme ve değerlendirme amaçlı cihazlara bağlanılmasını sağlamaktadır. 7 Kontrol paneli ve göstergeler Cihazın ve bağlı durumdaki aksesuarların kumanda edilmesini ve denetlenmesini sağlamaktadır. 8 Hava nemlendirici cihaz bağlantısı VENTIclick hava nemlendirici cihazın bağlanmasını sağlamaktadır. 9 Cihaz çıkışı Solunum havası, buradan çıkarak hortum sistemi ve solunum maskesi üzerinden hastaya ulaşmaktadır. 10 Kapama tapası (2 adet) Temizlik yapılırken basınç ölçme hortumunun kapatılmasına yaramaktadır. 11 Kurutma adaptörü Hortum sisteminin kurutulması ve işlev kontrolünün yapılması için gereklidir. 12 Adaptör Hortum sisteminin cihaz çıkışına bağlanmasını sağlamaktadır. 13 Basınç ölçme hortumu Solunum maskesinde mevcut basıncı ölçmeye yaramaktadır. 14 Hortum sistemi Hava, hortum sistemi üzerinden maskeye ulaşmaktadır. Hortum sistemi, kıvrımlı hortum, basınç ölçme hortumu ve adaptörden oluşmaktadır. 15 Soluma sistemi (Aksesuar) Terapi sırasında, karbondioksit içeren nefes verme havası dışarıya buradan verilmektedir. 16 Solunum maskesi (Aksesuar) Gerekli terapi basıncına sahip solunum havası hastaya solunum maskesi üzerinden verilmektedir. 17 Kafa bandı (Aksesuar) Solunum maskesinin doğru ve güvenli bir şekilde konumlandırılmasını sağlamaktadır. 18 Bakım çıkartması ve STK çıkartması (sadece Almanya) Bakım çıkartması, bir sonraki bakımın ne zaman gerekli olduğunu göstermektedir. STK çıkartması (sadece Almanya'da), Tıbbi Ürünler İşletme Düzenlemesi nin 6 ncı maddesi uyarınca emniyet tekniğine ilişkin kontrolün ne zaman yapılması gerektiğini göstermektedir. 19 Filtre bölmesi kapağı, Hava girişi Kaba ve hassas toz filtresinin üzerinin kapatılmasına ve sabit bir şekilde konumlandırılmasına yaramaktadır. 20 Elektrik bağlantısı (sarı) Buraya güç adaptörünün bağlantı kablosu takılmaktadır. 21 VENTIpower aküsü için bağlantı Aksesuar olarak temin edilebilen elektrik şebekesinden bağımsız akım beslemesi sağlayan VENTIpower (aksesuar) ünitesine takılmaktadır. 22 O 2 açma valfı VENTI-O 2 için bağlantı Aksesuar olarak temin edilebilen oksijen açma valfı VENTI-O 2 ve VENTI-O 2 plus'un (aksesuar) bağlanmasını sağlamaktadır. 4 TR Genel bakış
5 23 LED lambalı uyarı onaylama düğmesi Uyarı onaylama düğmesi, uyarıların geçici olarak susturulmasını sağlamaktadır. LED lambası, uyarıların görsel olarak gösterilmesini sağlamaktadır. 24 Açma/Kapama tuşu Cihazın açılmasını ve kapatılmasını sağlamaktadır. 25 Çevirmeli düğme Cihazın merkezi kumanda elemanıdır ve menüde gezinmeyi sağlamaktadır. 26 Kumanda tuşları Ayarların doktor tarafından hızlı bir şekilde yapılmasını sağlamaktadır ve hasta modunda kilitlidir. 27 Menü tuşu Standart göstergeden menüye ve menüden standart göstergeye geçilmesini sağlamaktadır. 28 LED lambalı nemlendirici tuşu Nemlendirici kademesinin ayarlanmasını sağlamaktadır. Ayarlanabilir altı kademe mevcuttur. LED lambası, nemlendiricinin etkinleştirilmiş olup olmadığını gösterir. 29 Kısık Başlama (Softstart) tuşu Kısık Başlama (Softstart) işlevinin etkinleştirilmesini ve Kısık Başlama (Softstart) süresinin, doktor tarafından ayarlanmış maksimum değere kadar ayarlanmasını sağlamaktadır. Bu tuş, TA modunda bir analiz aşamasının manuel başlatılmasını sağlamaktadır. 30 VENTIpower (Aksesuar) Aksesuar olarak temin edilebilir ve cihazın elektrik şebekesinden bağımsız olarak akım beslemesini sağlamaktadır. 31 Cihaz levhası Cihazla ilgili bilgiler vermektedir, örneğin seri numarası ve üretim yılı gibi. 32 VENTIclick (Aksesuar) Aksesuar olarak temin edilebilir ve solunum havasının nemlendirilmesini ve ısıtılmasını sağlamaktadır. 33 Taşıma çantası VENTImotion 2 cihazını taşımaya yaramaktadır. 34 VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus (Aksesuar) Oksijenin solunum maskesine verilmesini sağlamaktadır. Genel bakış TR 5
6 1.1 Terapi sırasındaki standart göstergeler 7 Etkin solutma modu 1 Durum satırı 2 Kısık Başlama (Softstart) sembolü 6 Solunum parametresi 3 Solunum aşaması değişikliği göstergesi 5 Basınç göstergesi için çubuk grafiği 4 'Hasta' menüsüne giriş 1 Durum satırı Burada, örneğin filtre değiştirme veya zamanı gelmiş bakımlar gibi cihazın durumuna ilişkin bilgiler gösterilmektedir. 2 Kısık Başlama (Softstart) sembolü Kısık Başlama (Softstart) işlevinin etkinleştirilmiş olduğunu göstermektedir ve sayı göstergesi, dakika olarak kalan süre hakkında bilgi vermektedir. 3 Solunum aşaması değişikliği göstergesi Güncel solunum aşaması değişikliğinin spontane veya zorunlu (spontane: S, zorunlu: T) olarak gerçekleştiğini göstermektedir. Gösterge, solunum aşamasına bağlı olarak soldan (İnspirasyon) sağa (Ekspirasyon) doğru değişmektedir. Ayrıca inspirasyon tetikleyicisinin, ekspirasyon başlangıcında, etkin tetikleyici kilidi süresi nedeniyle engellenip engellenmediğini ( ) göstermektedir. 4 'Hasta' menüsüne giriş Bu menü noktasının yanında bulunan tuş kullanılarak, ilgili menüye geçersiniz veya tekrar standart göstergeye geri dönersiniz. 5 Basınç göstergesi için çubuk grafiği Terapi basıncının grafiksel olarak gösterilmesini sağlamaktadır. 6 Solunum parametresi Etkin moda bağlı olarak ilgili güncel solunum parametreleri gösterilmektedir. 7 Etkin solutma modu Durum satırının bu yerinde, etkin solutma modu gösterilmektedir. 6 TR Genel bakış
7 1.2 Göstergede kullanılan semboller Sembol Anlamı Durum satırı: Kısık Başlama (Softstart) etkin, kalan süre gösterilir Filtrenin değiştirilmesi gerekli IPAP min ve V Tmin alarmları için akustik sinyal sesi kapatılmış IPAP min ve V Tmin alarmları için alarm verilmesi fonksiyonu deaktifleştirilmiştir Bakım gerekli Doktor işlevkeri kullanıma açık Doktor işlevleri kilitli Fan kapalı Ana pencere: Düşük derecede önceliğe sahip uyarı verildi Orta derecede önceliğe sahip uyarı verildi Genel bakış TR 7
8 1.3 Göstergede kullanılan kısaltmalar T TA ST CPAP AA AM Sembol T modu etkin TA modu etkin ST modu etkin Anlamı Durum satırı: CPAP modu etkin Cihaz TA modunda, otomatik analiz aşaması çalışıyor Cihaz TA modunda, manuel analiz aşaması çalışıyor +V Volüm kompansazyonu etkinleştirildi (örneğin ST +V modu sonrası) +A AirTrap Control etkinleştirildi (örneğin ST +A modu sonrası) Ana pencere (standart gösterge): IPAP İnspirasyon basıncı EPAP Ekspirasyon basıncı hpa Hektopaskal biriminde basınç göstergesi; 1,01973 hpa =1 cm H 2 O. f Solunum frekansı S Spontane olarak tetiklenen solunum aşaması değişikliği T Zorunlu olarak tetiklenen solunum aşaması değişikliği B İnspirasyon tetikleyicisi, ekspirasyon sırasında kilitlidir 8 TR Genel bakış
9 1.4 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarıları, emniyet açısından önemli bir bilgiyi vurgulamaktadır. Güvenlik uyarıları, işlem talimatları dahilinde insanlar veya eşyalar için tehlikeye yol açabilecek bir işlem adımından önce verilmektedir. Güvenlik uyarıları, aşağıda belirtilenlerden oluşmaktadır: Uyarı sembolü (piktogram) Tehlike seviyesini belirten bir işaret sözcüğü Tehlikeye ilişkin bilgiler Tehlikenin önlenmesine ilişkin talimatlar İkaz bilgileri, tehlike derecesine bağlı olarak farklı üç tehlike seviyesine ayrılmıştır: TEHLİKE! Olağandışı büyük bir tehlikeli duruma işaret eder. Bu uyarıyı dikkate almadığınız takdirde, tedavi edilmesi mümkün olmayan ağır yaralanmalar veya ölüm meydana gelir. Uyarı! Olağandışı büyük bir tehlikeli duruma işaret eder. Bu uyarıyı dikkate almadığınız takdirde, tedavi edilmesi mümkün olmayan ağır veya ölümcül yaralanmalar meydana gelebilir. Dikkat! Tehlikeli bir duruma işaret eder. Bu uyarıyı dikkate almadığınız takdirde, hafif veya orta derecede yaralanmalar meydana gelebilir. Bilgi! Eşyalar için tehlikelere işaret eder. Bu uyarıyı dikkate almadığınız takdirde, maddi hasarlar meydana gelebilir. Genel bakış TR 9
10 2. Ürün açıklamaları 2.1 Amaca uygun kullanım VENTImotion 2, kendi solunum refleksine sahip, yetersiz ventilasyonu olan ve en az 160 ml tidal volümlü yetişkin hastaların girişimsel (invasif) ve yaşam destek amaçlı olmayan solutma uygulaması için ev türü ortamlarda kullanılma amaçlı bir ventilasyon cihazıdır. Cihazın kullanılabileceği hastalıklar: Örneğin COPD gibi obstrüktif ventilasyon bozuklukları Örneğin skolyoz, toraks deformitesi gibi restriktif ventilasyon bozuklukları Örneğin diyafram paralizisi gibi nörolojik, musküler ve nöromusküler bozukluklar Merkezi solunum kontrolü bozuklukları Obstrüktif uyku apnesi sendromu (OSAS) VENTImotion 2, bir yaşam destek cihazı olarak kullanılması için uygun değildir. 2.2 İşletici ve uygulayıcı yeterliliği İşletici veya uygulayıcı olarak, işbu tıbbi ürünün kullanımını iyi biliyor olmanız gerekir. İşletme ve uygulama için yasal taleplere ve gerekliliklere dikkat ediniz (Almanya'da özellikle de tıbbi ürünlerin işleticileri için yönetmelik dikkate alınmalıdır). Temel öneri: Weinmann tarafından yetkilendirilmiş bir elemanın size bu tıbbi ürünün gerektiği şekilde kullanılması, uygulanması ve işletilmesi hakkında bilgi ve eğitim vermesini sağlayınız. Ancak tedaviyi yapan doktor sizseniz, cihazı münferit hastalara özel olacak şekilde ayarlayabilirsiniz. Cihazı hastaya teslim ederken, tedavi eden doktor veya klinik personeli olarak hastaya cihazın işlevleri ve çalışması konusunda bilgi ve eğitim vermeniz gereklidir. 10 TR Ürün açıklamaları
11 2.3 İşlev açıklamaları Ekran ve kullanım Ekrandan, aşağıda belirtilen parametreleri okuyabilirsiniz: Terapi modu CPAP veya IPAP ve EPAP Solunum frekansı (f) Spontan veya cihaz yardımıyla solunum aşaması değişikliği Basınç değişikliği Doktorunuz, solunum parametrelerini bekleme (Standby) modunda ve normal çalışma modunda ayarlayabilir. Doktorunuz cihazı, aşağıda belirtilen en önemli parametrelere doğrudan erişimi mümkün kılan birçok tuş üzerinden ayarlayabilir: IPAP EPAP Frekans İnspirasyon süresi Çevirmeli düğme ile menülerde gezinilebilir Terapi basıncının sağlanması Bir fan, filtre üzerinden ortam havasını emer ve cihazın çıkışına aktarır. Hava, buradan çıkarak bir hortum sistemi ve solunum maskesi üzerinden hastaya ulaşmaktadır. Sensörler, solunum maskesindeki ve hortum sistemindeki basıncı ve de solunum aşaması değişikliğini (tetikleme zamanı) algılamaktadır. Algılanan hususlara uygun olarak fan, doktor tarafından ayarlanmış IPAP ve EPAP basınçlarını sağlamaktadır. Ürün açıklamaları TR 11
12 2.3.3 Terapi modu Cihaz, aşağıda belirtilen terapi modlarında çalıştırılabilir: T, TA, ST, CPAP. Terapiniz için gerekli olan terapi modu, doktorunuz tarafından cihazda ayarlanmaktadır. Uyarlamalı, kontrollü TA modunda cihaz, kişisel solunum ritminize otomatik olarak uyar ve terapi basıncını tam olarak bu solunum ritmine uygun olacak şekilde kullanıma sunar. Zaman kontrollü T modunda ve destek kontrollü ST modunda doktorunuz, solunum frekansını dakikada 6 ila 45 soluk alma olarak ve inspirasyon süresini soluma periyodunun %15'si ila %67'si arasında ayarlayabilir. Doktorunuz, destek kontrollü ST modunda ekspirasyon ve inspirasyon için 6 tetikleme kademesinden birini seçebilir. Ekspirasyon için olan tetikleyiciyi devre dışı bırakabilir. Bu durumda, ekspirasyon zaman kontrollü olarak gerçekleşir. Cihaz, ek olarak inspirasyon tetikleyicisinin ekspirasyon süresi boyunca engellenmesini mümkün kılmaktadır. Ayarlanabilir tetikleyici kilidi süresi sona erdikten sonra inspirasyon tetikleyicisi, daha önce olduğu gibi inspirasyon soluk alıp verme uğraşını ayarlı hassasiyet ile tespit eder. Doktorunuz bir volüm kompanzasyonu ayarlayabilir. Bunun için asgari volümü ve maksimum basınç yükselişini ayarlar. Daha sonra volüm kompanzasyonunu üç kademe (yavaş, orta, hızlı) olarak ayarlayabilir. Asgari volümün altına düşüldüğünde cihaz, basıncı ayarlanmış olan maksimum basınca (terapi basıncı + maks. basınç yükselişi) kadar yükseltir Diğer işlevler Kısık Başlama (Softstart) işlevi, uykuya dalmayı veya daha yüksek solunum basınçlarına alışmayı kolaylaştırmaktadır. Doktorunuz, inspirasyon ve ekspirasyon için başlangıç basınçları ayarlar ve bu basınçlar, Kısık Başlama (Softstart) aşamasında sürekli olarak terapi basınçlarına yükselir. Bu işlev, doktor tarafından kilitlenebilir veya sınırlandırılabilir. Cihaz, bir açma otomatiğine sahiptir. Cihaz, açma otomatiği etkinleştirildiğinde solunum maskesine soluk verilerek çalıştırılabilir. Cihaz, Açma/Kapama tuşu ile kapatılır. 12 TR Ürün açıklamaları
13 3. Güvenlik uyarıları 3.1 Güvenlikle ilgili genel hükümler Kullanma kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyun. Kullanma kılavuzu, ürünün bir parçasıdır. Cihazı, sadece belirtilen kullanım amacı doğrultusunda kullanın (bkz. 2.1 Amaca uygun kullanım, Sayfa 10). Kendi güvenliğiniz ile hastalarınızın güvenliği için ve 93/42 EEC yönetmeliğinin gereklilikleri uyarınca, aşağıda belirtilen hususları dikkate alın: Cihazın kullanılması Dikkat! Cihazdaki şebeke geriliminin, bulunduğunuz yerdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihaz, 115 V ve 230 V gerilim ile çalışabilmektedir. Cihaz, kendini otomatik olarak bu gerilimlerden birine ayarlamaktadır. Güç adaptöründeki elektrik bağlantı kablosunun elektrik fişini, elektrik fişinin yanlışlıkla çekilmesini önlemek amacıyla her zaman emniyet braketi ile emniyete alın. Cihazı bir arıza durumunda prizden hızla çekebilmek için elektrik fişi kolay ulaşılabilir bir prize takılmalıdır. Cihazın aşırı ısınmasını ve yoğuşmanın oluşmasını önlemek amacıyla, cihazı bir ısıtma sisteminin yakınına koymayın ve doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın. Cihazın üzerini battaniye, yatak örtüsü vs. gibi nesnelerle kapatmayın. Aksi takdirde hava girişi kapanır ve cihaz aşırı derecede ısınabilir. Böyle bir durum, terapinin yeterli ölçüde gerçekleşememesine ve cihazda hasarların meydana gelmesine yol açabilir. Cihaz ile yüksek frekanslı sinyaller yayan cihazlar (örneğin cep telefonları) arasında emniyet mesafesi bırakılmasına dikkat edin (bkz. Sayfa 66). Aksi takdirde işlev bozuklukları meydana gelebilir. Güvenlik uyarıları TR 13
14 Cihazın arızalanması durumu için alternatif bir solunum sistemi hazır bulundurulmalıdır. Başka üreticilere ait maskeler, sadece üretici Weinmann firmasının izni ile kullanılabilir. İzin verilmeyen solunum maskelerinin kullanılması halinde terapinin başarısı bundan olumsuz olarak etkilenebilir. Terapi başlangıcında veya kontrolünde akış tayini için çok yüksek hava akımı direncine sahip bir pnömotakograf kullanıldığında, tetikleme işlevinde kısıtlama meydana gelebilir. Sorularınız olması halinde üretici Weinmann firmasına başvurun. Antistatik veya elektrik ileten hortumlar kullanılmamalıdır. Birlikte verilen kurutma adaptörü, yetersiz terapiye yol açabileceği ve cihaz zarar görebileceği için solutma uygulaması sırasında kullanılmamalıdır. VENTIclick, bakteri filtresi ve O 2 açma valfı VENTI-O 2 veventi-o 2 plus gibi aksesuar parçaları kullanıldığında, cihazın vereceği tepkiler değişebilir. Cihazın bu tür aksesuar parçaları ile sonradan donatılması, cihaz parametrelerinin yeniden ayarlanmasını gerekli kılabilir. Gerektiğinde doktorunuza danışın. Bir enfeksiyonu veya bakteriyolojik kontaminasyonu önlemek için 6. Hijyenik hazırlık işlemleri Sayfa 33 başlığı altında verilen bilgileri dikkate alın Nakliye/Aksesuar/Yedek parçalar/onarım Dikkat! Cihazı, hava nemlendirici cihaz takılı durumdayken taşımayın. Aksi takdirde, hava nemlendirici cihazdan cihaza artık su akabilir ve cihaza zarar verebilir. Farklı parçaların kullanılması işlev bozukluklarına ve uyumsuzluklara yol açabilir. Kullanma kılavuzunda önerilenlerin dışında aksesuarların veya orijinal olmayan yedek parçaların kullanılması halinde, garanti ve sorumluluk hükümlerinin tamamen geçersiz kalacağını unutmayın. Denetim ve onarım işlerinin, sadece üretici Weinmann firması veya uzman personel tarafından yapılmasını sağlayın. 14 TR Güvenlik uyarıları
15 3.1.3 Oksijen verilmesi Uyarı! Solunum akımına oksijen verilmesi sırasında sigara içmek ve ateş yakmak yasaktır. Yangın tehlikesi vardır. Oksijenin giysilerin üzerinde, çarşaflarda veya saçlarda birikmesi mümkündür. Ancak iyi bir havalandırma yapıldıktan sonra uzaklaşmaktadır. Dikkat! Solunum akımına oksijen verilmesine, sadece O 2 açma valfları VENTI-O 2 ve VENTI-O 2 plus'un kullanılması durumunda müsaade edilir. Oksijen sisteminin kullanma kılavuzundaki güvenlik uyarılarını mutlak şekilde dikkate alın. 3.2 Kontrendikasyonlar Cihaz, aşağıda belirtilen hastalıklarda kullanılmamalı veya çok dikkatli bir şekilde kullanılmalıdır. Bazı istisnai durumlarda, terapide cihazın kullanılıp kullanılmayacağının kararını doktor verir. Kardiyal dekompensasyon İleri derecede kalp ritmi bozuklukları Ağır hipotoni, özellikle intravasküler volümün idamesi ile bağlantılı olarak Şiddetli burun kanaması Yüksek barotravma riski Pnömotoraks veya pnömomendiastinum Kafada hava birikmesi (Pneumoencephalus) Kafa travması Beyin ameliyatı ile hipofize veya orta veya iç kulağa cerrahi müdahale sonrası durum Akut sinüzit, orta kulak iltihabı (Otitis media) veya kulak zarı delinmesi Dehidrasyon Bugüne kadar cihazın yol açtığı tehlikeli bir durum saptanmamıştır. Güvenlik uyarıları TR 15
16 3.3 Yan etkiler Cihazın kısa ve uzun süreli kullanımında, aşağıda beyan edilen istenmeyen yan etkiler meydana gelebilir: Yüzde solunum maskesinin ve alın yastığının temas ettiği yerlerde izler Yüzde kızarıklıklar Burun tıkanması Burun kuruması Sabahları ağız kuruluğu Burun boşluklarında basınç hissi Gözlerdeki konjonktif dokuda tahriş Gastrointestinal hava insüflasyonu ( Bağırsaklarda gaz ) Burun kanaması 16 TR Güvenlik uyarıları
17 3.4 Cihaz üzerinde bulunan özel işaretler 9 8 6a 6b Ön yüzü Cihaz çıkışı: 4-40 hpa ile oda havası çıkışı 8 Yuva: Hava nemlendirici cihaz VENTIclick (WM 24365) için elektrik bağlantısı; 40 V'ta maksimum akım sarfiyatı: 600 ma Arka yüzü Bakım çıkartması: Bir sonraki bakımın ne zaman gerekli olduğunu göstermektedir. STK çıkartması (sadece Almanya'da): Tıbbi Ürünler İşletme Düzenlemesi nin 6 ncı maddesi uyarınca emniyet tekniğine ilişkin kontrolün ne zaman yapılması gerektiğini göstermektedir. Cihaz girişi: Çevre sıcaklığındaki oda havası girişi 12 V/40 V DC güç adaptörü ile gerilim beslemesi / VENTIpower ile elektrik şebekesinden bağımsız çalıştırma için bağlantı Yan bağlantı yuvaları 6a 6b Terapi verilerinin uzman personel tarafından WEINMANNsupport üzerinden ayarlanması için bağlantı; 12 V ta maks. akım sarfiyatı: 15 ma Örneğin analog kutu gibi opsiyonel ek cihazlar için bağlantı; 12 V'ta maksimum akım sarfiyatı: 25 ma Güvenlik uyarıları TR 17
18 22 O 2 açma valflarının kumanda edilmesi için bağlantı: VENTI-O 2, 12 V'ta maksimum akım sarfiyatı: 125 ma VENTI-O 2 plus, 12 V'ta maksimum akım sarfiyatı: 135 ma Cihaz levhası Cihazın evsel atıklar üzerinden imha edilmesi yasaktır! Koruma sınıfı BF Koruma sınıfı II, koruma izolasyonu Üretici Kullanma kılavuzunu dikkate alınız CE 0197 işareti: ürünün geçerli olan Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygun olduğunu onaylar 18 TR Güvenlik uyarıları
19 4. Cihazın kurulumu 4.1 Cihazın konumlandırılması Bilgi! 4.2 Cihazın bağlanması Aşırı ısınma nedeniyle maddi hasarlar! Hava girişinin engellenmesi, aşırı ısınmaya ve böylece cihazda hasarlara yol açabilir. Duvar ile cihazın arka yüzü arasında en az 5 cm'lik bir mesafe bırakın. Cihazın üzerini yatak örtüleri veya başka malzemeler ile örtmeyin. Cihazı düz bir yüzeye, örneğin komodinin veya yatağın yanındaki zeminin üzerine konumlandırın. Bilgi! Yanlış parçaların kullanılması nedeniyle maddi hasarlar! Cihaz, teslim edilen güç adaptöründen farklı bir güç adaptörü ile çalıştırıldığında zarar görebilir. Sadece birlikte teslim edilen sarı fişli güç adaptörünü kullanın. Güç adaptörünün ve cihazın birbirine bağlanacağı yerler, sarı renkle işaretlenmiştir. Cihazın kurulumu TR 19
20 1. Birlikte verilen güç adaptörünün sarı fişini, cihazdaki sarı elektrik bağlantı yuvasına takın. Emniyet braketi 2. Elektrik bağlantı kablosu ile güç adaptörünü birleştirin. 3. Yanlışlıkla çekilmesini önlemek için elektrik kablosunun fişini, her zaman emniyet braketi ile emniyete alın. 4. Elektrik fişini elektrik prizine takın. Güç adaptörü, kendisini otomatik olarak şebeke gerilimine (115 veya 230 V) ayarlar. 5. Hortum sisteminin adaptörünü cihaz çıkışına takın. Cihaz kullanıma hazırdır. 4.3 Solunum maskesinin takılması Cihaz, nazal maske, ağız-burun maskesi ve yüzü tamamen kaplayan maskeler ile çalıştırılmaya uygundur. İlgili solunum maskesine ait kullanma kılavuzunu dikkate alın. Solunum maskesini, aşağıda gösterilen şekilde takın: 1. Solunum maskesinin alın desteğini ayarlayın (mevcut ise). 2. Kafa bandını solunum maskesine bağlayın. 3. Solunum maskesini takın. 20 TR Cihazın kurulumu
21 4. Kafa bandını, yüzde muhtemel izleri önlemek için maske lastiği az miktarda baskı yapacak şekilde ayarlayın. 4.4 Aksesuar Ayrı soluma sistemi Soluma sistemi Man- Hortum sistemi Entegre soluma sistemine sahip olmayan bir solunum maskesi kullandığınız takdirde, ayrı bir soluma sistemine gerek vardır. Soluma sistemi üzerinden kullanılmış, karbondioksit (CO 2 ) içeren hava solunum maskesinden çıkar. Soluma sistemi olmadığı takdirde, solunum maskesindeki ve hortumdaki CO 2 konsantrasyonu kritik değerlere yükselebilir ve böylece solumayı güçleştirebilir. Soluma sistemi, cihazın arızalanması durumunda bile burundan veya ağızdan teneffüs etmenizi sağlar. Yüzü tamamen kaplayan maskelerde soluma, arıza durumunda solunum maskesindeki emniyet valfı ile gerçekleşmektedir. Hortum sisteminin ucundaki manşonun çapı 19,5 mm'dir ve 22 mm'lik standart koniyi kavramaktadır. Soluma sistemini, kıvrımlı hortumun manşonuna takınız. Lütfen soluma sisteminin kullanma kılavuzunu dikkate alın. Cihazın kurulumu TR 21
22 4.4.2 Hava nemlendirici cihaz VENTIclick Hava nemlendirici cihaz VENTIclick, cihaz ile hortum sistemi arasına takılmaktadır. Giriş rakor manşonu ve ısıtma çubuğunun elektrik bağlantısı, cihaza yönlendirilmiş olmalıdır. VENTIclick cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın VENTI-O 2 / VENTI-O 2 plus ile oksijen verilmesi VENTI-O 2 VENTI-O 2 plus Hastaya oksijen verilmesi, tedavi eden doktor tarafından uygun görülmelidir. Güvenlik nedenlerinden dolayı (yangın tehlikesi), oksijenin, özel koruma düzeneği olmadan doğrudan hortum sistemine veya solunum maskesine verilmesi yasaktır. Bu cihazda oksijen verilmesine, ancak oksijen açma valfları VENTI-O 2 (WM 24200) ve VENTI-O 2 plus (WM 27200) aracılığıyla müsaade edilir. VENTI-O 2 ile dakikada 4 litreye kadar oksijen verilebilir. VENTI-O 2, bir arıza durumunda oksijeni çevreye salmaktadır. Böylece oksijenin cihazda birikmesi mümkün değildir. VENTI-O 2 plus ile dakikada 15 litreye kadar oksijen verilebilir. Bir arıza durumunda, VENTI-O 2 plus devre dışı kalır. Oksijen beslemesi, oksijen yoğunlaştırıcı (örneğin Oxymat 3), merkezi gaz sistemi, uygun basınç azaltıcısına sahip bir oksijen tüpü üzerinden veya sürekli akışlı sıvı oksijen şeklinde gerçekleşebilir. Harici oksijen kaynağı, akış ayarı için VENTI-O 2 den bağımsız bir düzeneğe sahip olmalıdır. Bunun için oksijen kullanımına ilişkin güvenlik uyarılarını ve de oksijen açma valflarının ve kullanılan oksijen cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın. 22 TR Cihazın kurulumu
23 4.4.4 Bakteri filtresi Cihaz birçok hasta üzerinde kullanılacağı takdirde (örneğin bir klinikte), doktorunuz enfeksiyonlardan korunmak için bakteri filtresi WM kullanmalıdır. Bu filtre, hortum sistemi ile VENTImotion 2 veya VENTIclick arasına takılır. Bunun için lütfen ayrıca ekteki bakteri filtresinin kullanma kılavuzunu dikkate alın. Bakteri filtresi, hava akımında ek bir direnç oluşturmaktadır. Bu durum, tetikleyicinin tepki gösterme özelliğinin değişmesine yol açabilir. Bu nedenle, sonradan bir bakteri filtresi takıldığında, cihaz parametrelerini yeniden ayarlatın VENTIpower VENTIpower yardımıyla cihazı şebekeden bağımsız olarak çalıştırabilirsiniz. VENTIpower'ı, standart elektrik şebekesi beslemesine paralel olarak cihaza bağlayabilirsiniz (üst bağlantı yuvası). VENTIpower, standart elektrik şebekesi beslemesinin kesilmesi halinde yaklaşık 4 saniyelik bir gecikme ile cihazın elektrik beslemesini üstlenir. Bunun için VENTIpower çalışır durumda olmalıdır. VENTIpower cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın. Cihazın VENTIpower ile çalıştırılması sırasında, aynı zamanda hava nemlendirici cihazın kullanılmamasını öneriyoruz. Hava nemlendirici cihazın kullanılması durumunda, VENTIpower ile akım beslemesi süresi önemli ölçüde kısalmaktadır. Cihazın kurulumu TR 23
24 4.4.6 Analog kutu D/A Analog kutu ile cihazdan PSG sistemine aşağıdaki terapi parametreleri aktarılabilir. Maske basıncı Akış (Flow) Sızdırma akışı Tidal volüm Effort (sadece TA modunda) Fighting (sadece TA modunda) Analog kutu, cihaz tarafından verilen dijital sinyalleri analog sinyallere dönüştürür. Verilen analog sinyal ile ölçüm değeri birbiriyle orantılıdır. Analog kutu, cihazın seri arabirimine bağlanır. 24 TR Cihazın kurulumu
25 5. Kullanım 5.1 VENTImotion 2 cihazının çalıştırılması Dikkat! Soluma sisteminin mevcut olmaması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Soluma sistemi mevcut olmadığında, solunum maskesindeki ve hortumdaki CO 2 konsantrasyonu kritik değerlere yükselir ve solunumu engeller. Her zaman bir soluma sistemi kullanın. 1. Solunum maskeniz entegre bir soluma sistemine sahip olmaması durumunda, soluma sistemini hortum sisteminin ucuna takın (bkz Ayrı soluma sistemi, Sayfa 21). 2. Solunum maskesini takın (bkz. 4.3 Solunum maskesinin takılması, Sayfa 20). 3. Soluma sistemi takılı hortum sistemini solunum maskesine (takma koniği) takın. Solunum maskesinin veya soluma sisteminin ilgili kullanma kılavuzunu dikkate alın. 4. Açma/Kapama tuşuna basın. Açma otomatiği etkin olduğu takdirde, solunum maskesini de takabilirsiniz ve cihazı soluk vererek çalıştırabilirsiniz (bkz. 5.2 Standart göstergedeki işlevler, Sayfa 26). İşletim saatleri ve Weinmann yazılımı sürümü, yaklaşık 3 saniye süreliğine ekranda gösterilir. Sesli uyarı elemanı duyulur ve cihaz, hortum sistemi üzerinden hava sevk etmeye başlar. Ekran, standart göstergeye geçer. Standart gösterge Kullanım TR 25
26 5.2 Standart göstergedeki işlevler Standart göstergede, aşağıda belirtilen parametreler gösterilir: Çubuk grafiği Solunum aşaması değişikliği Ayarlanmış terapi modu (T, TA, ST, CPAP) Terapi basınçları (IPAP ve EPAP), hpa olarak (CPAP modunda sadece CPAP basıncı) Öneri: 1,01973 hpa =1 cm H 2 O Güncel solunum frekansı (f), 1/dak olarak Geri kalan Kısık Başlama (Softstart) süresi, maksimum 30 dakika veya doktor tarafından belirlenmiş maksimum Kısık Başlama (Softstart) süresi bilgisi ile Kısık Başlama (Softstart) göstergesi (etkinleştirilmiş olduğu takdirde) (bkz Kısık Başlama (Softstart) işlevinin ayarlanması, Sayfa 26) Çubuk grafiği: İnspirasyon ve ekspirasyon basınç akışını göstermektedir. Solunum aşaması değişikliği göstergesi: Güncel solunum aşamasının, hasta tarafından spontane (S) olarak veya cihaz (T) tarafından tetiklendiğini göstermektedir. Ayrıca bu gösterge, inspirasyon tetikleyicisinin ekspirasyon başlangıcında engellenmiş olup olmadığını gösterir (B) Kısık Başlama (Softstart) işlevinin ayarlanması Bilgi Kısık başlama (Softstart) işlevi TA modunda mevcut değildir. TA modunda kısık başlama (Softstart) tuşuna basılarak, analiz aşaması manuel devreye sokulur (ayrıca bakınız Terapi modu, Sayfa 12). Kısık Başlama (Softstart) işlevi, uykuya dalmanızı veya daha yüksek solunum basınçlarına alışmanızı kolaylaştırmaktadır. Kısık Başlama (Softstart) etkin oldu- 26 TR Kullanım
27 ğunda, basınçlar yavaş yavaş terapi seviyenize yükselmektedir. Doktor tarafından Kısık Başlama (Softstart) işlevi etkinleştirilmiş olduğu takdirde, Kısık Başlama (Softstart) süresini 5 dakikalık adımlarla en fazla 30 dakikaya kadar ayarlayabilirsiniz. Doktorunuz, maksimum süreyi 30 dakikadan daha az bir süreyle sınırlandırabilir. 1. Cihazı çalıştırın. 2. Softstart penceresi belirene kadar Kısık Başlama (Softstart) tuşunu basılı tutun. 3. Çevirmeli düğme ile Kısık Başlama (Softstart) süresini değiştirirsiniz. Alternatif olarak Kısık Başlama (Softstart) süresini 5 dakikalık adımlar halinde yükseltmek için Kısık Başlama (Softstart) tuşuna sırayla birçok defa basın. 4. Kısık Başlama (Softstart) süresini kaydetmek için menü tuşuna veya çevirmeli düğmeye basın. Gösterilen Kısık Başlama (Softstart) süresi kaydedilir ve 'Softstart' penceresi kendiliğinden kapanır. Öneri: 4 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmadığı takdirde, gösterilen Kısık Başlama (Softstart) süresi kaydedilir. Ayarlar, cihazın kapatılmasından sonra da kayıtlı kalır. Cihaz, son uygulamada Kısık Başlama (Softstart) modu etkinleştirilmiş olduğunda, otomatik olarak Kısık Başlama (Softstart) modunda çalışmaya başlar. Kısık Başlama (Softstart) işlevi, kısaca Kısık Başlama (Softstart) tuşuna basılarak her zaman devre dışı bırakılabilir veya etkinleştirilebilir. Kullanım TR 27
28 5.2.2 Nemlendirici kademesinin ayarlanması Hava nemlendirici cihaz VENTIclick ile, cihaz tarafından hazır hale getirilmiş solunum havasını nemlendirebilir ve ısıtabilirsiniz. Isıtma gücü için toplam 6 kademe mevcuttur. VENTIclick cihazının kullanma kılavuzunu dikkate alın. 1. Cihazı çalıştırın. 2. Humidifier Stage (Nemlendirici kademesi) penceresi gösterilinceye kadar nemlendirici tuşuna basın. Hava nemlendirici cihaz bağlı olmamasına rağmen nemlendirici tuşuna basıldığında, cihaz bu işlevi açmaz. 3. Çevirmeli düğme ile nemlendirici kademesini ayarlayın. Alternatif olarak nemlendirici tuşuna, istediğiniz ısıtma kademesine ulaşılıncaya kadar basıp bırakabilirsiniz. 4. Yaptığınız girişi çevirmeli düğmeye veya menü tuşuna basarak onaylayın. Pencere kendiliğinden kapanır. Yapılan ayar şimdi etkinleştirilmiştir. Öneri: Cihaz, son uygulamada hava nemlendirici cihaz etkinleştirilmiş olduğunda, otomatik olarak etkin VENTIclick ile çalışmaya başlar. VENTIclick, istenildiği zaman nemlendirici tuşuna basılarak etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir. Hava nemlendirici cihaz etkin olduğunda, nemlendirici tuşunun yanındaki yeşil LED lambası yanar. 28 TR Kullanım
29 5.3 Menüdeki işlevler Kurutma işlemi Kurutma işlemi, hortum sisteminin kurutulması için hijyenik hazırlık işlemleri çerçevesinde gereklidir (bkz Hortum sisteminin temizlenmesi, Sayfa 34) Açma otomatiğinin etkinleştirilmesi/devre dışı bırakılması Açma otomatiği, maske üzerinden nefes alıp vermeye başladığınız anda cihazı otomatik olarak çalıştırır. Cihazı, Açma/Kapama tuşu ile de çalıştırabilirsiniz. Bilgi Açma (devreye sokma) otomatiğinin etkinleştirilmesi veya devre dışı bırakılması sadece bekleme (standby) modunda mümkündür. 1. Patient menu (Hasta menüsü) penceresini açmak için menü tuşuna basın. Auto switch-on (Açma otomatiği) menü noktasında, açma otomatiğinin güncel ayarını (Açık/ Kapalı) görürsünüz 2. Ayarı değiştirmek için çevirmeli düğme ile Auto switch-on (Açma otomatiği) menü noktasını seçin ve seçimi onaylamak için çevirmeli düğmeye basın. Kullanım TR 29
30 Yaklaşık 2 saniye süreliğine Auto switch-on ON (Açma otomatiği AÇIK) veya Auto switch-on OFF (Açma otomatiği KAPALI) mesajı gösterilir. Daha sonra ise cihaz otomatik olarak 'Patient menu' (Hasta menüsü) penceresine geri döner. Auto switch-on (Açma otomatiği) menü satırında tekrar güncel ayar gösterilir (Açık/Kapalı). 3. Menüden çıkmak için menü tuşuna (back (Geri)), standart gösterge gösterilinceye kadar basıp bırakın. back (Geri) seçeneğini çevirmeli düğmeyle de seçebilirsiniz ve seçimi onaylamak için çevirmeli düğmeye basmalısınız. 5 dakika boyunca herhangi bir tuşa basılmadığı takdirde, ekran standart göstergeye geri döner Filtre değişimi Filter change (Filtre değişimi) menü noktasına, bakım çerçevesinde ihtiyaç duyarsınız (bkz. 9.2 Filtre değişimi, Sayfa 53). Burada, filtre değişimi göstergesi için olan sembolü geri alırsınız İşlev kontrolü Function check (İşlev kontrolü) menü noktasına, akış sensörü ve basınç sensörü işlevini kontrol etmek amacıyla bir işlev kontrolü çerçevesinde ihtiyaç duyarsınız (bkz Akış sensörü/basınç sensörü, Sayfa 42) Alarm listesi Alarm list (Alarm listesi) menü maddesi, oluşmuş olan tüm alarmların gösterilmesini sağlamak için gereklidir. 1. Patient Menü (Hasta menüsü'nü) çağırmak için, menü tuşuna basınız. 30 TR Kullanım
31 2. Çevirmeli düğme ile Alarm list (Alarm listesi) menü noktasını seçiniz ve seçiminizi onaylamak için çevirmeli düğmeye basınız. 5.4 Kullanım sonrası Ekranda, oluşmuş olan alarmları da gösteren Alarm listesi belirir. Fizyolojik Alarmlar ve Teknik Alarmlar tablolarında belirtilen tüm alarm tipleri, alarm eşiğine ulaşıldığında tarih, saat ve süre bilgileri ile birlikte bir alarm listesine kaydedilir. Alarm listesi, tüm elektrik akımı beslemesi devre dışı kalması halinde de korunur. Bu durumda, veriler iki yıl kadar daha saklı tutulur ve çağrılabilir. İki yıl geçtikten veya bir bakım yapıldıktan sonra alarm listesi silinir. Azami 100 alarm belleğe kaydedilir ve gösterilir. Akabinde en eski alarmlar silinerek, üzerine yeni kayıt yapılır. Daha fazla bilgi ve olası alarmların bir listesi için bakınız bölüm 8. Arızalar, Sayfa Solunum maskesi ile birlikte kafa bandını çıkarın. 2. Cihazı kapatmak için Açma/Kapama tuşunu 2 saniye basılı tutun. Fan devre dışı kalır ve ekranda son terapinin süresi gösterilir. Ardından cihaz bekleme moduna geçer. Ekranda WEINMANN VENTImotion 2 gösterilir. 3. Hortum bağlantısını ve soluma sistemini (eğer mevcut ise), solunum maskesinden çekerek çıkarın. 4. Solunum maskesini ve soluma sistemini temizleyin (bkz. 6. Hijyenik hazırlık işlemleri, Sayfa 33). Kullanım TR 31
32 Öneri: Elektrikten tasarruf etmek için, cihazı kullanmayacağınız zaman elektrik bağlantı kablosunun fişini prizden çekebilirsiniz. Kayıtlı terapi parametreleri ve ayarlar kaybolmaz. 5.5 VENTImotion 2 ile seyahat edilmesi VENTImotion 2 cihazını, uzun seyahatlerde sadece bunun için öngörülen taşıma çantasında taşımalısınız. Taşıma çantasına şu parçaları koyun: Cihaz Güç adaptörü Bağlantı kablosu Kurutma adaptörü dahil hortum sistemi Soluma sistemi dahil solunum maskesi Hava nemlendirici cihaz VENTIclick (eğer mevcut ise) Oksijen açma valfı VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus (eğer mevcut ise) Yedek filtreleri ve tüm kullanma kılavuzlarını yanınıza alın. VENTImotion 2 cihazını el bagajı olarak yanınızda uçağa almak istediğiniz takdirde, uçuş öncesinde gerekli olabilecek işlemler hakkında bilgi alın. Cihazı yanınızda uçağa almak için gerekli onay belgelerini, üretici Weinmann firmasından temin edebilirsiniz. 32 TR Kullanım
33 6. Hijyenik hazırlık işlemleri 6.1 Zaman aralıkları Düzenli zaman aralıklarında filtreyi kontrol etmelisiniz ve de gövdeyi ve filtre bölmesi kapağını silmelisiniz. Kafa bandını yıkayabilirsiniz. Bunun haricinde, aşağıda belirtilen zaman aralıklarını dikkate alın: Zaman aralığı Günlük Her 24 saatlik işletimde bir Haftalık Her 1000 saatlik işletimde bir Her 6 ayda bir Yıllık Yapılması gereken Hortum sistemi temizlenmelidir (bkz. 6.2 Temizlik, Sayfa 34) İlgili kullanma kılavuzuna uygun olarak: Solunum maskesi temizlenmelidir Bakteri filtresi temizlenmelidir Soluma sistemi, her uygulamadan sonra temizlenmelidir Hava nemlendirici cihaz VENTIclick temizlenmelidir Bakteri filtresindeki partikül filtre değiştirilmelidir Solunum maskesi, kullanma kılavuzunda belirtilen şekilde temizlenmelidir Kaba toz filtresi temizlenmelidir Hassas filtre değiştirilmelidir (Filtre değiştirme göstergesi ), kirlenme durumunda daha erken de değiştirilebilir Kaba toz filtresi değiştirilmelidir, kirlenme veya aşınma durumunda daha erken de değiştirilebilir Basınç ölçme hortumu değiştirilmelidir - kirlenme durumunda daha erken - (bkz. 9.3 Basınç ölçme hortumunun değiştirilmesi, Sayfa 55) Hortum sistemi değiştirilmelidir Hijyenik hazırlık işlemleri TR 33
34 6.2 Temizlik Hortum sisteminin temizlenmesi 1. Hortum sistemini cihazdan ve soluma sisteminden çekerek çıkarın. 2. Basınç ölçme hortumunun bir ucunu (gerektiğinde biraz sallayın) çekerek çıkarın ve bu ucu teslimat kapsamında yer alan kapama tapası ile kapayın. 3. Diğer uçtan suyun girmesini önlemek için adaptörün küçük deliğini ikinci kapama tapası ile kapayın. 4. Kıvrımlı hortumu, az miktarda yıkama deterjanı kullanarak hiç artık kalmayacak şekilde sıcak su ile yıkayın. Bu sırada hortumun iç kısımlarını iyice yıkayın. 5. Kıvrımlı hortumun iç ve dış kısmını temiz ve sıcak su ile iyice çalkalayın. 6. Hortum sistemini iyice silkeleyin. 7. Hortum sistemini asın ve VENTImotion 2 cihazına su girmesini önlemek için mevcut suyun tamamen boşalmasını sağlayın. 8. Basınç ölçme hortumundaki tapaları çıkarın. 34 TR Hijyenik hazırlık işlemleri
35 6.2.2 Hortum sisteminin cihaz ile kurutulması DİKKAT! Yetersiz terapi nedeniyle yaralanma tehlikesi! Solutma uygulaması sırasında kırmızı kurutma adaptörünün kullanılması, hastaya yetersiz hava verilmesine yol açabilir ve cihaza zarar verebilir. Kurutma adaptörünü, solutma uygulaması sırasında kullanmayın. Bilgi Kurutma işlemi sadece bekleme (standby) modunda gerçekleşebilir. 1. Basınç ölçme hortumuna istenmeden su girdiği takdirde, cihazın çıkışına teslimat kapsamında yer alan kırmızı kurutma adaptörünü takın. 2. Hortum sisteminin adaptörünü kırmızı kurutma adaptörüne takın. 3. Menü tuşuna basın. Seçme satırı Drying process (Kurutma işlemi) seçeneği üzerinde bulunur. 4. Kurutma işlemini başlatmak için çevirmeli düğmeye basın. Cihaz, hortum sistemini kurutmaya başlar. Geriye kalan kurutma süresi gösterilir. Cihaz, 30 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Kurutma işlemini, menü tuşunu 2 saniye basılı tutarak istediğiniz zaman durdurabilirsiniz. 5. Kurutma işleminden sonra hortum sisteminde halen nemli yerler olduğu takdirde, kurutma işlemini yeniden başlatın. 6. Kurutma adaptörünü cihazın çıkışından çıkarın. Hijyenik hazırlık işlemleri TR 35
36 6.2.3 Gövdesinin temizlenmesi Uyarı! Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma tehlikesi! Cihazda gerilim mevcut olduğunda, sıvılar (örneğin temizlik maddesi) bir elektrik çarpmasına yol açabilir ve insanları yaralayabilir. Gövdeyi temizlemeden önce, güç adaptörünün bağlantı kablosunu elektrik bağlantı yuvasından ayırın. Cihazı dezenfeksiyon maddesine veya başka sıvılara daldırmayın. 1. Cihazı, güç adaptörünü ve elektrik bağlantı kablosunu yumuşak nemli bir bez ile silin. 2. Filtre bölmesi kapağını sökün. 3. Kaba toz filtresini çıkarın. 4. Filtre bölmesi kapağını, hiçbir artık kalmayacak şekilde akıcı su altında temizleyin. 5. Daha sonra filtre bölmesi kapağını iyice kurutun. 6. Kaba toz filtresini ve filtre bölmesi kapağını tekrar takın Kaba toz filtresinin temizlenmesi/hassas toz filtresinin değiştirilmesi 1. Filtre bölmesi kapağını sökün. 2. Filtre bölmesi kapağından kaba toz filtresini çıkarın ve hiçbir artık kalmayacak şekilde akıcı temiz su altında temizleyin. 3. Hassas filtreyi değiştirin. Hassas filtrenin temizlenmesi mümkün değildir. Bu filtre, her 1000 saatlik işletimden sonra değiştirilmelidir. 36 TR Hijyenik hazırlık işlemleri
37 4. Kaba toz filtresinin kurumasını bekleyin. Kaba toz filtresi, cihaz çalıştırılmadan önce tamamen kuru olmalıdır. 5. Kaba toz filtresini tekrar yerleştirin ve filtre bölmesi kapağını kapayın Aksesuar parçalarının temizlenmesi 6.3 Dezenfeksiyon, Sterilizasyon Aksesuar parçalarının temizlenmesi, ilgili kullanma kılavuzlarında anlatılmıştır. Aşağıda belirtilen parçaları, örneğin enfeksiyon hastalıklarından sonra veya aşırı kirlenme gibi durumlarda gerektiğinde dezenfekte edebilirsiniz: Gövde Güç adaptörü Elektrik bağlantı kablosu Hortum sistemi Bakteri filtresi gövdesi Aksesuar Kullanılan dezenfeksiyon maddesinin kullanma kılavuzunu dikkate alın. Dezenfeksiyon sırasında uygun eldiven (örneğin ev işlerinde kullanılan eldivenler veya tek kullanımlık eldivenler) kullanmanızı öneririz Cihaz Gövdeyi, güç adaptörünü ve elektrik bağlantı kablosunu basit yıkayarak dezenfekte yöntemi ile dezenfekte edin. Bunun için terralin protect kullanmanızı öneriyoruz. Cihazın sterilize edilmesine müsaade edilmez. Hijyenik hazırlık işlemleri TR 37
38 6.3.2 Hortum sistemi Kıvrımlı hortum WM (şeffaf): 70 C'ye kadar sıcak suyla temizlenebilir. Sterilize edilmesine müsaade edilmez. Kıvrımlı hortum WM (gri): EN 285'e uygun cihazlar kullanılarak buharlı sterilizasyon yöntemi ile sterilize edilebilir. Sıcaklık: 134 C, asgari bekleme süresi 5 dakika. Validasyon ve denetleme konularına ilişkin EN ISO standardını dikkate alın. Dezenfeksiyon Dezenfeksiyon maddesi olarak gigasept FF kullanmanızı öneriyoruz Hortum sisteminin temizlenmesi Sayfa 34 başlığı altında belirtilen işlem adımlarının aynılarını uygulayın. 2. Dezenfeksiyon işleminden sonra tüm parçaları destile su ile iyice yıkayın. 3. Parçaları tamamen kurumaya bırakın. 4. Hortum sisteminin içerisindeki suyun tamamen boşalmasını sağlayın. 5. Hortum sistemini cihaz ile kurutun (bkz. 6.2 Temizlik, Sayfa 34) Aksesuar Aksesuar parçalarının dezenfekte veya sterilize edilmesi için ilgili kullanma kılavuzlarını dikkate alın. 38 TR Hijyenik hazırlık işlemleri
39 6.4 Hasta değişimi Cihazı bakteri filtresi ile kullandığınızda, aşağıda belirtilen hususları dikkate alın: Bakteri filtresini değiştirin. veya: Bakteri filtresini sterilize edin ve bakteri filtresinde bulunan partikül filtreyi değiştirin. Cihazı, bakteri filtresi olmadan başka bir hasta için kullanmak istediğiniz zaman, kullanmadan önce mutlak suretle hijyenik hazırlık işleminden geçirmelisiniz. Bu hijyenik hazırlık işlemi, üretici Weinmann firması veya yetkili bir satıcı tarafından yapılmalıdır. Hijyenik hazırlık işleminin nasıl yapılması gerektiği, cihazın denetleme belgesinde ve servis ve onarım talimatında anlatılmaktadır. Hijyenik hazırlık işlemleri TR 39
40 7. İşlev kontrolü 7.1 Zaman aralıkları En az her 6 ayda bir işlev kontrolü yapın. İşlev kontrolü sırasında herhangi bir hata saptadığınız takdirde, hatayı gidermeden önce cihazı tekrar kullanmanız yasaktır. 7.2 Uygulama 1. Cihaza, çalışmaya hazır bir şekilde hortum sistemini, soluma sistemini ve elektrik bağlantı kablosunu takın. 2. Hortum sisteminin deliğini, örneğin başparmağınız veya avuç içiniz ile kapayın. 3. Cihazı, Açma/Kapama tuşuna basarak açın. 4. Eğer TA modu etkinse, analiz aşaması sona erinceye kadar yakl. 4 dakika bekleyiniz. 5. Kısık Başlama (Softstart) işlevi etkin olduğu takdirde, bu işlevi Kısık Başlama (Softstart) tuşuna basarak devre dışı bırakın. Ayarlanmış çalışma moduna bağlı olarak aşağıdaki işlevleri kontrol edin: İşlev: / Mod: CPAP T TA ST Basınç doğruluğu Solunum frekansı/minimum frekans Tetikleme Kısık Başlama (Softstart) Akış sensörü Uyarılar Belirtilen değerler veya işlevler yerine getirilmediğinde, lütfen yetkili satıcıya başvurun Basınç doğruluğunun kontrol edilmesi 1. Yaklaşık 1 dakika bekleyin. 40 TR İşlev kontrolü
41 2. Ardından gösterilen CPAP basıncını veya çubuk grafiğinde gösterilen IPAP ve EPAP basınçlarını okuyun ve gösterilen değerlerin öngörülen değerlere uygun olup olmadığını kontrol edin Solunum frekansının/minimum frekansın kontrol edilmesi Cihaz, CPAP modunda kullanıldığında bu kontrol işlemine gerek yoktur. 1. Aşağıda gösterilen çalışma akışını izleyin: Cihaz, periyodik olarak IPAP ve EPAP basınç seviyeleri arasında geçiş yapmaktadır. 2. Bir dakika süreliğine IPAP aşamalarını sayın ve gösterge ile karşılaştırın. IPAP aşamasını, daha gürültülü çalışmasından veya standart göstergedeki çubuk grafiğinden fark edebilirsiniz. Olması gereken değerler: T, TA ve ST modu: Belirlenmiş değer Müsaade edilen sapma: Dakikada en fazla ± 1 aşama Tetiklemenin kontrol edilmesi Bu kontrol işlemi, ancak cihaz ST modunda kullanıldığında gereklidir. 1. Cihazı, Açma/Kapama tuşunu 2 saniye basılı tutarak kapatın. 2. Solunum maskesini monte edin. 3. Cihazı, Açma/Kapama tuşuna basarak açın. 4. Solunum maskesini takın ve normal bir şekilde nefes alıp verin. ST modunda solunum frekansınız, cihazın zaman kontrollü tetikleyicisinin etkinleşmemesi için belirlenmiş frekansın üzerinde olmalıdır. Gereklilik: Cihaz, solunum aşamalarının değişmesine basınç seviyesini değiştirerek tepki vermelidir. Ekspirasyon için olan tetikleyici çalışmadığında, bu tetikleyici muhtemelen kapatılmıştır veya tetikleyici kilidi süresi etkinleştirilmiştir. Bu konuyu doktorunuza sorun. İşlev kontrolü TR 41
42 7.2.4 Kısık Başlama (Softstart) işlevinin kontrol edilmesi Kısık Başlama (Softstart) işlevi doktor tarafından kilitlenmiş olduğunda, bu kontrol işlemine gerek yoktur. 1. Kısık Başlama (Softstart) işlevini, Kısık Başlama (Softstart) tuşuna basarak etkinleştirin. Kısık Başlama (Softstart) göstergesi belirir ve Kısık Başlama (Softstart) süresi gösterilir Akış sensörü/basınç sensörü Bilgi Akış (flow) sensörlerinin / basınç sensörlerinin işlev kontrolü sadece bekleme (standby) modunda gerçekleşebilir. 1. Teslimat kapsamındaki kırmızı kurutma adaptörünü cihazın çıkışına takın. 2. Menüyü açmak için menü tuşuna basın. 3. Çevirmeli düğmenin yardımıyla Function check (İşlev kontrolü) menü noktasını seçin ve çevirmeli düğmeye basın. Function check running! (İşlev kontrolü yapılıyor) mesaj penceresi açılır. İşlev kontrolü için geri kalan süre gösterilir. 42 TR İşlev kontrolü
43 Sorunsuz bir şekilde tamamlanan işlev kontrolünde, Function check OK (İşlev kontrolü sorun yok) mesajı gösterilir ve VENTImotion 2 cihazı standart göstergeye geri döner. İşlev kontrolünde bir uygunsuzluk saptandığı takdirde, Flow sensor implausible! (Akış sensörü uygun değil), Sensor system implausible! (Sensör sistemi uygun değil) veya Implausible pressure measurement! (Gerçekçi olmayan basınç ölçümü) mesajı gösterilir. Böyle bir durumda aşağıdaki işlem adımlarını uygulayın: Menü tuşuna basarak pencereyi kapatın. 5 dakikalığına elektrik bağlantısını kesin. Kurutma adaptörünün doğru bir şekilde takılmış olup olmadığını kontrol edin. İşlev kontrolünü yeniden yapın. Flow sensor implausible! (Akış sensörü uygun değil), Sensor system implausible! (Sensör sistemi uygun değil) veya Implausible pressure measurement! (Gerçekçi olmayan basınç ölçümü) mesajı yeniden gösterildiğinde, cihazın onarılması için hemen yetkili satıcı ile irtibata geçin Uyarılar Cihaz, Açma/Kapama tuşuna bastığınızda sensörleri otomatik olarak sınar. Bu sınama sırasında, uyarı verme işlevinin çalışması kontrol edilir. Otomatik sınama çerçevesinde bir hata meydana geldiği takdirde, ana ekranda bir hata mesajı gösterilir (bkz. ayrıca 8. Arızalar Sayfa 45). 1. Sesli uyarı elemanını ve standart göstergeleri kontrol edin: Cihaz her defasında çalıştırılırken, sesli uyarı elemanının ses çıkarıp çıkarmadığına ve durum göstergesinin yanıp yanmadığına dikkat edin. İşlev kontrolü TR 43
44 2. Elektrik kesintisi uyarısını kontrol edin. 3. Cihazı çalıştırın. 4. Elektrik bağlantı kablosunun fişini elektrik prizinden çekin, ekrandaki gösterge söner ve sesli uyarı elemanı ses çıkarır. Bilgi Cihaz, test yapılmadan önce en az 5 dakika süre elektrik şebekesine bağlı olmuş olmalıdır. İşlev kontrolü yapıldıktan sonra cihazı Açma/Kapama tuşuna basarak tekrar kapayın. 44 TR İşlev kontrolü
BiLevel ST 22. Solutma ve Uyku Terapi Cihazı. BiLevel ST 22. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu
BiLevel ST 22 Solutma ve Uyku Terapi Cihazı BiLevel ST 22 Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Genel Bakış BiLevel ST 22 17 Başlık 16 Solunum maskesi 15 Soluma sistemi 14 Hortum sistemi 11 Kurutma adaptörü
DetaylıSOMNO balance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SOMNO soft
SOMNObalance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SOMNOsoft 2 (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip CPAP Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu İçindekiler İçindekiler 1 Cihazın Çalıştırılması/Kapatılması
DetaylıAcil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu
MEDUMAT Transport Acil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu Bu kısa kullanma kılavuzunda, MEDUMAT Transport cihazının kullanımı ile ilgili en önemli hususlar özet şeklinde sunulmuştır. Güvenlik uyarıları
Detaylıautotrilevel Prensibi Ile Çalışan CS Terapi Cihazı
SOMNOvent CR autotrilevel Prensibi Ile Çalışan CS Terapi Cihazı SOMNOvent CR SOMNOclick 300 ile birlikte SOMNOvent CR SOMNOvent CR 230 V Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Seri numarası 65.000'dan
DetaylıCPAP 20 e CLICK 2. CPAP Cihazı. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu
CPAP 20 e CLICK 2 CPAP Cihazı Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Içindekiler 1. Ürün Açıklamaları.............. 6 1.1 CPAP 20e Kullanım Amacı..... 6 1.2 CLICK 2 Kullanım Amacı...... 6 1.3 CPAP 20e
Detaylıautotrilevel Prensibinde Çalışan Otomatik BiLevel S/ST Terapi Cihazı SOMNOclick 300 donanımlı SOMNOvent auto-st SOMNOvent auto-st 230 V
SOMNOvent auto-s/st autotrilevel Prensibinde Çalışan Otomatik BiLevel S/ST Terapi Cihazı SOMNOvent auto-s SOMNOclick 300 donanımlı SOMNOvent auto-s SOMNOvent auto-s 230 V SOMNOvent auto-st SOMNOclick 300
DetaylıCPAP 20e CLICK 2. CPAP Cihazı. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu SN 65000 ve üstü cihazlar için
CPAP 20e CLICK 2 CPAP Cihazı Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu SN 65000 ve üstü cihazlar için Içindekiler 1. Ürün Açıklamaları.............. 9 1.1 CPAP 20e Amaca Uygun Kullanım.................. 9
DetaylıSOMNObalance e. autocpap Cihazı. SOMNOaqua ile birlikte SOMNObalance e. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu
SOMNObalance e autocpap Cihazı SOMNObalance e SOMNOaqua ile birlikte SOMNObalance e Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu WM 27420 WM 27460 Genel Bakış SOMNObalance e 1 Bakteri filtresi 12 Kafa bandı
DetaylıVENTIlogic LS/VENTIlogic plus
VENTIlogic LS/VENTIlogic plus VENTIlogic LS, sızdırma sistemi ile VENTIlogic LS - Hasta valfına sahip tek hortumlu sistem VENTIlogic LS - Hasta valfına sahip çift hortumlu sistem VENTIlogic plus, sızdırma
DetaylıSOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SN 65000'den itibaren
TR Kullanma Kılavuzu SOMNObalance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SN 65000'den itibaren SOMNOsoft 2 (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip CPAP Cihazı SN 65000'den itibaren İçindekiler
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3
DetaylıLBX-0601. www.loobex.com
LBX-0601 www.loobex.com İÇERİK Giriş.2 Kullanma Talimatları 2 Temizleme Talimatları 4 Kireç Temizleme Talimatları..4 Cihaz Parçaları.5 Sorun Giderme 6 BUHARLI STERİLİZATÖR KURUTUCU - BEBEK MAMASI ISITICISI
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıK- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU
K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU Lütfen bu kılavuzu uygun şekilde saklayın ve kullanım öncesi dikkatlice okuyun. Sayfa - 1 Ayarı yükseltme : Sıcaklık değerini, Zamanlayıcı zamanını veya Saat zamanını
DetaylıVENTIlogic LS/ VENTIlogic plus. Solunum Cihazı. Hastalara ve Hasta Bakıcılarına Yönelik Seri numarası 10.000'dan sonraki veya
VENTIlogic LS/ VENTIlogic plus Solunum Cihazı Hastalara ve Hasta Bakıcılarına Yönelik Seri numarası 10.000'dan sonraki veya Içindekiler 1. Genel Bakış.................... 4 1.1 Cihaz Üzerinde Bulunan Özel
DetaylıKullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya PIONEER AVIC-S1 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki PIONEER AVIC-S1 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,
DetaylıHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Detaylı6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları
DetaylıCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 TR F E G D B C A 3 TÜRKÇE 11-13 4 HAIR DRYER HD 3700 Güvenlik Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak
DetaylıKullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................
Detaylı- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi
DetaylıVENTIlogic LS/ VENTIlogic plus. Solunum Cihazı. Hastalara ve Hasta Bakıcılarına Yönelik Seri numarası 15.000'dan sonraki veya
VENTIlogic LS/ VENTIlogic plus Solunum Cihazı Hastalara ve Hasta Bakıcılarına Yönelik Seri numarası 15.000'dan sonraki veya Içindekiler 1. Genel Bakış.................... 4 1.1 Cihaz Üzerinde Bulunan Özel
DetaylıREVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No
REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/12 1. AMAÇ Bu talimatın amacı
DetaylıVOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 7 Cihazı hiçbir
Detaylı1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.
Vertex MultiCure için Kullanım Talimatları 1.0. Genel Uyarılar: 1.1. Cihaz kullanılmadan önce bu kullanım kılavuzu dikkatle okunur. 1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan
Detaylı9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.
9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki
DetaylıFRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
DetaylıLED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
DetaylıKullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu
DetaylıKullanma Kılavuzu. BlueCool S-Series
TR Kullanma Kılavuzu BlueCool S-Series 1 Dokümana dair açıklamalar Aşağıdaki sembollerle özel durumlara işaret edilmektedir: DİKKAT Yüksek yaralanma veya ölümcül kaza tehlikesi İKAZ Parçalar için yüksek
DetaylıTESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız. 2. Ürün Tanımı Ekran
DetaylıNano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA
Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA KULLANMA KILAVUZU Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve daha sonra başvurmak üzere saklayınız. Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
DetaylıVENTIclick. Hava Nemlendirici Cihaz. Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu
VENTIclick Hava Nemlendirici Cihaz Ürün Açıklamaları ve Kullanma Kılavuzu Genel Bakış VENTIclick 1 Kilitleme mekanizması 6 Çıkış rakor manşonu 2 Giriş rakor manşonu 10 Basınç ölçme hortumu 7 Üst parça
DetaylıEM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx
EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.
DetaylıÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI
1.AMAÇ VE KAPSAM: Bu talimatın amacı çamaşır makinası, güvenli ve etkin çalışmasının yöntemlerini belirlemektir. Bu talimat Yemekhanemiz içerisindeki çamaşır makinasını kapsar. 2.GÖREV VE SORUMLULUK: Temizlik
DetaylıGÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları
GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Ürn.No. 90-55000 B c ed I H G F Genel Uyarı RU Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya piller). Çocukların
DetaylıMed2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU
Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY
DetaylıKULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910
KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910 İçindekiler 1 Önsöz... 3 2 Güvenlik Bilgileri... 3 3 Teknik Özellikler... 3 3.1 Teslimat İçeriği... 4 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Ölçüm... 5 6 Otomatik Kapanma... 5 7
DetaylıVIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda. 5580 516 TR 3/2006 Lütfen saklayınız!
Kullanma Kılavuzu Sistem işleticisi için VIESMANN Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda VITOTROL 200 3/2006 Lütfen saklayınız! Emniyet uyarıları Emniyetiniz için Cana ve mala gelebilecek zarar ve tehlikeleri
DetaylıKABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU
KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU 1 5 2 4 3 6 7 8 1. Kilit Düzenekli Kapak 2. Şeffaf Su Seviye Göstergesi 3. Alt Elektrik Tabanı 4. Açma / Kapama Anahtarı 5. Gösterge Lambası 6. Su Filtresi 7. Açık
DetaylıVESTEL YER VANTiLATÖRÜ
VESTEL YER VANTiLATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU AIRMASTER 16 GARANTİ 2 YIL UYARI: Yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanma risklerini azaltmak için: a) Bu vantilatörü herhangi bir hız kontrol cihazı ile
DetaylıAKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000
AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu
DetaylıKullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için
6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un
DetaylıKABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu
KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu 6 720 868 66 (2016/11) TR Klimamızı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Klimanızı kullanmadan önce lütfen bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kablolu Kumandanın
DetaylıKullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre
DetaylıTürkçe Kullanım Kılavuzu
h1 Türkçe Kullanım Kılavuzu İçindekiler Kurulum talimatları 12 Bağlantı şeması 12 Kullanım talimatları 13 Sembollerin anlamları 13 Başlangıç ayarları 14 Başlatma 14 Sıcaklık ayarı 14 Nem değeri ayarı (sadece
DetaylıCentronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
DetaylıA. İşlem Kontrol Paneli
A. İşlem Kontrol Paneli EN TR Timer Zamanlayıcı Memory/Screen lock (unlock) Hafıza/Ekran kilidi (kilit açma) Downward movement Aşağı hareket Upward movement Yukarı hareket Memory 1/2/3 Hafıza 1/2/3 Display
DetaylıUSB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII
USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
DetaylıBEGO. Miditherm. Kullanma Talimatı
BEGO Miditherm Kullanma Talimatı Tuşların Fonksiyonu: Parametrelerin çağrılması Değerlerin değiştirilmesi Programlama Program başlatma / durdurma Programı bitim süresi ile başlatma / durdurma Sembollerin
DetaylıCentronic SensorControl SC431-II
Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
DetaylıKullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu
DetaylıDERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"
DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10295 Hoş Geldiniz Digitus Derin Bas Hoparlörlü Bluetooth Soundbar cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz! İster çoklu ortam yürütme
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.
DetaylıKablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları
Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları Hoparlörün işletme paneli fonksiyon Tablosu Güç Açma/Kapama butonu, Çalıştırmak/Kapatmak için butona basın; Ses + Ses - Sesi kapat Güç gösterge ışığı--- Mavi LED;
DetaylıCihazın fişini prize takın. Suyu kaynatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Düğme AÇMA konumundayken pilot ışığı yanacaktır.
Önemli Cihazınızı ilk kez kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Su ısıtıcısını elektriğe bağlamadan önce tanıtım levhasında belirtilen voltajın, elektrik şebekenizin voltajıyla uyduğundan
DetaylıKullanma Kılavuzu point 2 için bataryalar
Kullanma Kılavuzu point 2 için bataryalar SERİ NUMARASI İzlenebilirliği güvenceye almak için HOFFRICHTER GmbH cihazı bir seri numarası ile teslim edilir. Lütfen bataryaların seri numarasını buraya yazınız.
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların
DetaylıTemassız IR Termometre Kullanma kılavuzu
Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyunuz. Bu kılavuzda önemli bilgiler yer almaktadır. İçindekiler 1.Genel açıklamalar...3 2.Güvenlik bilgileri...3 3.Önemli...5
DetaylıLED-Çalışma masası lambası
LED-Çalışma masası lambası tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sa hiptir. Buna rağmen güvenlik
Detaylıİyon fonksiyonlu saç fırçası
İyon fonksiyonlu saç fırçası Ürün bilgisi Değerli Müşterimiz! Yeni iyon fonksiyonlu saç fırçanızla saçlarınızı hafifçe tarayabilir ve oluşan düğümleri etkili bir şekilde açabilirsiniz. Saçlarınız, istendiğinde
Detaylı- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 720 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması (1) Prob soket(ler)i Ekran Testo 720 Kontrol butonları Pil bölmesi TUŞ FONKSİYONLARI Cihazı Açma Cihazı Kapama (Basılı tutunuz) Cihaz ışığı
DetaylıCentronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıNEBÜLİZATÖR CİHAZI KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA:NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZ. VE ÜR. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.
MED2000 CİCOBOY ALLEGRO BLUEDREAM NEBÜLİZATÖR CİHAZI KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA:NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZ. VE ÜR. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY/İSTANBUL
DetaylıKullanım Klavuzu Titreşim Ölçer PCE-VT 2700S
Kullanım Klavuzu Titreşim Ölçer PCE-VT 2700S Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 23/09/2016 İçindekiler 1 Güvenlik notları... 3 2 Özellikler... 3 3 Sistem açıklaması... 4 3.1 Yapıt... 4 3.2 Teslimat içeriği...
DetaylıCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek tuşu Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu talimat
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII
Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
Detaylı6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1
DetaylıElektrikli Şarap şişesi kapağı
Elektrikli Şarap şişesi kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap şişesi kapağın ürettiği
DetaylıKullanım Kılavuzu Pens Ampermetre PCE-DC 1
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Pens Ampermetre
DetaylıElektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları
Güvenlik Talimatları Bu cihaz sadece ev tipi kullanımlar içindir. Bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen güvenlik önerilerini ve kullanım talimatlarını
DetaylıHOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere
DetaylıCentronic SensorControl SC711
Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
DetaylıKullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII
Schuko ve USB prizli LED gece lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91062HB44XVII 2017-03 345 011 Değerli Müşterimiz! Entegre edilmiş hareket dedektörlü gece lambası birisinin algılama
DetaylıKullanım Kılavuzu Termo Higrometre PCE-THB 38
Termo Higrometre PCE-THB 38 Versiyon 1.1 29/06/2016 İçindekiler 1 ÖZELLİKLER... 3 2 TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 3 FONKSİYONLAR... 4 4 ÖLÇÜM YÖNTEMİ... 4 4.1 Mod Seçimi (fonksiyonlar)... 4 4.2 Birim Ayarı...
DetaylıKULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE
KULLANIM KILAVUZU SİSTEM İnverter Klimalar MODELLER Tavana asılı tip FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE Bu Daikin klimayı aldığınız için teşekkür
DetaylıKullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N
PCE Teknik Cihazları Paz. Tic. Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr.pce-instruments.com/turkish
DetaylıHIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU Ürünün Takılması 50 cm 50 100m = x4 50 cm Dedektörle Reflektör arasında net bir görüş hattı sağlayın 8-100 m Sert yüzeylere (strüktürel duvar veya kiriş) monte edin 18 50m = x1
DetaylıCURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE
CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE A B C D E F 1 2 3 GÜVENLİK Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm
DetaylıHızlı Başlangıç Kılavuzu
Inova Labs Hızlı Başlangıç Kılavuzu ŞİMDİ PİLİ DAHA FAZLA, KENDİSİ DAHA HAFİF! Şu modellerle kullanım içindir: XYC100B-SPT ve XYC-100B-PRO Başlarken Bu kılavuz, LifeChoice Activox Taşınabilir Oksijen Yoğunlaştırıcı
Detaylı9001D MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ Montaj & Çalıştırma Talimatları
9001D MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ Montaj & Çalıştırma Talimatları 1 PARÇALARIN TANIMLANMASI MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ 1. Dişi tip dönebilir hortum vana/musluk adaptörü 2. İç filtre 3. Üst kapak 4. Kontrolör
DetaylıKURULUM ve KULLANIM KILAVUZU
ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH2006 TH2006RF RV0356 DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli durumlarda kullanmak üzere muhafaza
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 610 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 610 testo kısa kullanım kılavuzu 610 1. Koruma
DetaylıSolutma. Taşınabilir ve sabit: Özel teknolojilerin sağladığı güvenlik
Solutma Taşınabilir ve sabit: Özel teknolojilerin sağladığı güvenlik Solutma Taşınabilir ve sabit: Özel teknolojilerin sağladığı güvenlik Daima güvenli ve uygun solutma Solunum sisteminin hastalık veya
DetaylıLED gece lambası Aslan
LED gece lambası Aslan tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Değerli Müşterimiz! Çocuğunuza tatlı rüyalar: Aslanın üst kısmından LED gece lambası aydınlanır ve çocuğunuzun
DetaylıElektrikli Şarap kapağı
Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum
DetaylıKULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310
KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30/05/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Özellikler... 3 3.1 Teknik Özellikler...
DetaylıKullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Fark Basınç
DetaylıUPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU
UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN
DetaylıDikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER
Dikkat Cihazınızın yanlış kullanımı nedeniyle herhangi bir zarar gelmemesi için, cihazınızı kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun. Özellikle cihazınızla ilgili güvenlik talimatlarını
DetaylıFORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ
FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ Kullanım Kılavuzu -Kullanmadan önce lütfen bu kitapçığı okuyunuz. Tehlike: Cihazı kullanırken ya da cihazın yanında sigara içmeyiniz. Rev:02 Yayın
DetaylıÖnemli Tedbirler Değer Müşterimiz, UMA, Casa Bugatti'den elektronik tartıyı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Her ev tipi cihaz gibi, bu tartıda dikkatli bir şekilde kullanılmalı ve tartının zarar görmesi
DetaylıKullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000
Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin
Detaylıheated humidifier H5i Welcome Guide Türkçe
H5i heated humidifier Welcome Guide Türkçe Hoş geldiniz H5i'yi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce lütfen tüm Hoş Geldiniz ve Bilgi Kılavuzları'nı okuyunuz. Hava çıkışı Döner
Detaylı- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 316-2 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU Ürün Tanıtımı Ürün Açıklaması Gaz sensörlü sensör kafası, değişebilir. Esnek prob Kulaklık soketi, adaptör girişi Ekran Tuş takımı Yeşil ışık Kırmızı ışık Gaz
Detaylı1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde
Detaylı1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara
Detaylı