Neuro One Kullanıcı kılavuzu

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Neuro One Kullanıcı kılavuzu"

Transkript

1 Neuro One Kullanıcı kılavuzu Neuro Koklear İmplant Sistemi 0459 (2015) Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard, Vallauris Fransa TEL : +33 (0) , FAKS : +33 (0)

2 İçindekiler Giriş... 6 Endikasyonlar... 6 Kontrendikasyonlar... 6 Güvenilirlik-kalite... 6 İmplantın uyumluluğu... 7 Nasıl çalıştığı... 8 Dış parça... 8 İç parça... 8 Ambalaj içeriği... 9 Neuro One ses işlemcisinin açıklanması...10 Neuro One ses işlemcisinin kullanılması Bileşenlerin bağlanması Optimize edici tutuş Mıknatıs Kulak kancası...12 Toka tutucu Ses işlemcisini çalıştırma Kullanılabilecek pil tipleri Pil ömrü Piller için kullanıcı talimatları Özel alarm...14 Pil bölümü...14 Pilleri yerleştirme/değiştirme Açma/kapama Program düğmesi Ses düzeyi kontrol düğmesinin ayarlanması Sinyal ışığı Mevcut aksesuarların listesi...18 Yardımcı Dinleme Sistemleri Entegre telecoil Yardımcı Soket...19 Dikkat ve Kullanıcı Talimatları Dikkat Önlemler Temizleme...21 Saklama...21 Desikasyon kurutma sistemi...21 Geri dönüştürme Riskler ve Kullanıcı Talimatları Aksesuarlar Spor yapma Tıbbi muayeneler Ayarlar...23 Elektrostatik boşalma...23 Güvenlik kapılarından geçiş...23 Uçakla seyahat

3 Araçlar ve Hata Giderme Test aletleri Kendiliğinden Kontrol işlevi Mikrofon kulaklıkları Problemler ve çözümleri...25 Çeşitli Bilgiler Teknik özellikler Semboller Ses işlemcisini kullanan kişinin profili Üreticinin beyanı

4 Giriş Oticon Medikal tarafından pazarlanan Neuro One ses işlemcisini almış bulunmaktasınız. Neuro One ses işlemcisine ait bu el kitapçığı, cihazın nasıl kullanıldığını ve kullanımında alınması gereken önlemleri açıklamaktadır. Eğer bu el kitapçığında ve Neuro One ses işlemcisinin ambalajında sunulan bilgiler eksikse veya okunaklı değilse, üreticiyle veya lokal distribütörünüzle iletişime geçiniz. Talimatlar Neuro One ses işlemcisi, tek taraflı ve çift taraflı ciddi ila şiddetli sensorinöral işitme kaybı tanısı konan, Neuro Zti koklear implantı sabitlenmiş tüm yaşlardan çocukların ve gençler için tasarlanmıştır (ve işitme amaçlı kullanım konuşma odyometrisi için yeterli ses yükseltme sağlamaz). Kontraendikasyonlar Neuro One ses işlemcisi, endikasyonlarda belirtilenlerin dışında bir implantı bulunan hastalar için uygun değildir. Neuro One ses işlemcisi, kulak kepçelerinin cihazı desteklemek için aurikulası çok küçük ve/veya çok yumuşak olan implantlı hastalar için uygun değildir. İmplantın Uyumluluğu Neuro One ses işlemcisi sadece Neuro Zti implantı ile geçimlidir. Not: İmplant merkeziniz tarafından verilen koklear implantı hasta kartını sürekli taşımanız ve herhangi bir muayene veya tıbbi tedavi sırasında göstermeniz önemlidir. İki taraflı bir koklear implantasyon durumunda (her iki kulakta da koklear implant sistemi var): İki koklear implant sistemi olan hastaların, bir kulakta programlanmış ses işlemcisini karşı kulakta kullanmaları tavsiye edilir. İmplant, özel olarak yapılandırılmış (çiftlenmiş) ses işlemcisini algılayacak şekilde tasarlanmıştır. Eğer ses işlemcisi değiştirilirse, implant çalışmaz. Sol/sağ ses işlemcisinin algılanmasını kolaylaştırmak ve karışmalarını önlemek için, ürünle birlikte farklı renkte hata önleme anahtarları (etiketler) sunulur. Sol/Sağ etiketlerinin, ses işlemcisinin ciltle temas etmeyen bir kısmına yapıştırılması gerekmektedir. Son olarak, ses işlemcilerinden birinde hata olması durumunda, biz çözüm bulmak için Oticon Medikal veya lokal distribütörünüzle iletişime geçin. Güvenilirlik - kalite Koklear implant sistemi vücuda yerleştirilebilir aktif tıbbi cihazdır. Neuro One ses işlemcisi güvenliğinizi garanti altına almak için tasarlanmakta ve 90/385/EEC sayılı Avrupa Direktifinin gereklilikleri ile uyumlu olarak üretilmektedir. Cihaz EN standardına uygundur: Vücuda Yerleştirilebilir Aktif Tıbbi Cihazlar (AIMD) ile ilgili koklear ve işitme beyinsapı implant sistemleri ve Tıbbi Cihazların güvenliği ile ilişkili standartlar. Neuro One Ses İşlemcisi implantlarla geçimli karşı tarafta: Neuro Zti Koklear İmplant 6 7

5 Neuro One Nasıl Çalışır? Koklear implant sistemi bir dış parça ve bir iç parçadan oluşur. Dış parça Kulak arkasında bulunan, iki mikrofonlu bir Neuro One işitme cihazı (1). Ses işlemcisine bir anten kablosuyla bağlı (3) bir dış anten (2). Mikrofonlar tarafından yakalanan ses, ses işlemcisi tarafından dijital olarak işlenir. Daha sonra stimülasyon sinyali cilt boyunca anten aracılığıyla implanta gönderilir. İç parça Neuro Zti implantı cildin altına yerleştirilen küçük bir gövdedir (4). Sesi kokleada bulunan elektrotlara (5) dağıtacak bir elektronik stimülatör içerir. Neuro One Ses İşlemcisi Anten Kablosu 4 Anten İmplant 5 Beyine Elektrotlar Ambalaj içeriği 1. Neuro One ses işlemcisi x 1 2. Mıknatıslı anten x 1 3. Anten Kablosu x 1 4. Çanta x 1 5. "Perfect Dry" ısıtıcı desikasyon kurutma sistemi x 1 6. Zinc-air pil kutuları x 3 7. Aksesuar kutusu x 1 aşağıdakiler içerir: 7.a İlave anten kablosu x 1 7.b İlave anten x 1 7.c İlave mıknatıs x 1 7.d İlave kulak kancası x 4 7.e İlave toka tutucu x 1 7.f Mikrofon kulaklıkları x 1 7.g Tornavida x 1 8. Taşıma çantası x 1 aşağıdakiler içerir: 8.a Temizleme mendilleri x 2 8.b Kapatma Kıskacı x 1 N-A 6 Pil kabarcıklı paket x 1 9. Aksesuar için kullanıcı el kitapçığı da içeren, ayarların arşivlenmesi için bir flaş disk (9.a) x Ses işlemcisi Kullanıcı El Kitapçığı x Ses işlemcisi kayıt formu (garantinin aktivasyonu) x Silhouette x1 13. Sol/Sağ ayrımı için etiketler N-A Diğer belgeler Resimler sözleşmesel olarak bağlayıcı değildir 8 9

6 Ses işlemcisi açıklaması Neuro One ses işlemcisinin kullanılması A. Mikrofon 1 B. Mikrofon 2 C. Ses düzeyi kontrol düğmesinin açık-kapalı düğmesiyle ayarlanması 0: Durdurma 1: Konum 1 2: Konum 2 3: Konum 3 D. Program düğmesi: programların seçimi (aşağıdaki programı seçmek için bir kere basın P1-> P2-> P3-> P4-> P1 vb.) sistemin çalıştığını kontrol etmek için (daha uzun süreli basın) E. Turuncu sinyal ışığı F. Anten soketi: Anten kablosu bağlantısı G. Yardımcı soket: dış aksesuarların bağlantısı (FM sistemleri, mikrofonlu kulaklıklar, vb.) H. Ayarlar için bağlantı soketi Ses işlemcisi, işaretlemesi ve seri numarasıyla görsel olarak tanımlanır. A B C D E F G H 1. Bileşenlerin bağlanması Kullanıcının herhangi bir karışıklık yaşamasını önlemek için anten kablosunun iki ucu eşittir. Aşağıdaki tavsiyelere göre kullanılacaktır: Anteni anten kablosuna bağlayın. Anten kablosunu anten soketi aracılığıyla ses işlemcisine bağlayın. Anten kablosu ve Neuro One ses işlemcisi anteni hata önleyici bir anahtarla birlikte sunulurlar. Anten kablosunun ses işlemcisine bağlanması ve anten kablosunun antene bağlanması, hata önleyici anahtarın soket ve kabloya göre doğru yönde olduğunu garanti etmelidir ("Ses işlemcisi açıklaması" paragrafına bakınız). Önemli: Anten kablosu konektörleri ara sıra kullanılmak üzere tasarlanmıştır (hatalı bir kablonun değiştirilmesi vb.). Bu aksesuarın hizmet ömrünü uzatmak için, Neuro One ses işlemcisini anten kablosunu çıkarmadan çantasında saklamanızı tavsiye ederiz. 2. Optimize edici tutuş Mıknatıs Anten, bir mıknatıs aracılığıyla implantın karşı tarafındaki cilt üzerinde tutulur. Cilt ve mıknatıs arasındaki uzaklığı her zaman mıknatısı sıkıştırarak veya gevşeterek ayarlayabilirsiniz. Burada size mıknatısı sıkıştırmak veya gevşetmek için takip edebileceğiniz bazı talimatlar bulunmaktadır: Anteni, aşağıdaki fotoğraf 1'de gösterildiği gibi mıknatıs kapağını kavrayarak altından ve üstünden tutun. Mıknatısı sıkıştırmak için, mıknatıs kapağının altındaki (fotoğraf 2) oklarla gösterilen karşı yönde döndürün. Fotoğraf 1 Fotoğraf 2 Neuro One ses işlemcinizin seri numarası pil bölümünün iç tarafında belirtilmektedir: Pxxxx (örneğin P1495/P = ses işlemcisi üretimi/ xxxx = seri numarası). İleride ihtiyacınız olabileceğinden bu numarayı not almanız ve saklamanız önerilir

7 Mıknatısın alt tarafı manyetik kuvveti gösterir: mıknatısın üst kısmı mıknatısın alt kısmı Eğer mıknatıs gücü yetersizse, anten cilt üzerinde doğru bir şekilde tutulabilir. Daha sonra mıknatıs kuvvetinin değiştirilmesi önerilir (daha yüksek kuvvet). Eğer aşırı güçlüyse, tahriş ve cilt kızarması oluşabilir. Daha düşük bir kuvvet (kutu içerisinde sunulmuştur) önerilebilir. Eğer mıknatıs uygun görünmezse, lokal distribütörünüzden veya Oticon Medikal satış sonrası servisinden sipariş edebileceğiniz uygun kuvvetli mıknatısı önermesi için implant merkezinizle iletişime geçin. Kulak kancası Ses işlemcisi, kulakta durmasını sağlayacak bir kulak kancası ile birlikte sunulmaktadır. Böylece, her bir hasta için ayarlanabilir, farklı uzunlukta bir kulak kancası kutunun içinde yer almaktadır. Kulak kancası aşağıdaki şekilde değiştirilebilir: Kullanılmış kulak kancasını çıkarın. Yeni kulak kancasını "klik" sesini duyana kadar tutturun Ses işlemcisini çalıştırma Kullanılabilecek pil tipleri Neuro One ses işlemciniz yeniden şarj edilemeyen zinc-air pili kullanarak çalışır. Sadece implant merkeziniz veya Oticon Medikal tarafından tavsiye edilen "675" (Avrupa tasarımı) veya "PR44" (uluslararası tasarım) zinc-air pillerini kullanmanız önemlidir. Başka tipte bir pil kullanılması, Neuro One'nın düzgün çalışmasını etkileme riski taşır (pil ömrünün azalması, ses işlemcisi güç kaynağı hatası). Pilleri stoklamak için, doğrudan lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçebilirsiniz. Pil ömrü Pil ömrü, hastaya, ayarlara, akustik ortama ve cihazın günlük olarak kullanımına bağlı olarak çeşitlenmektedir. Piller için kullanıcı talimatları Pilleri sıcaklık değişimlerinden uzakta kuru bir yerde tutmanız ve ambalaj üzerinde bulunan son kullanma tarihini gözetmeniz tavsiye edilir. Neuro One'ı çalıştıran iki pilin aynı tipte olması ve aynı zamanda değiştirilmesi gerekmektedir. Ses işlemciniz uzun bir süre için kapatıldığında, pilleri çıkarmanız önemlidir (örneğin geceleri). Zinc-air pilleri yeniden şarj edilemez ve tek kullanımlıktır ve çöpe atılmamalı bir toplama noktasına (satış noktası, atık bertaraf etme tesisi, vb.) veya bu amaç için sunulmuş olan kaplar içerisinde geri gönderilmelidir. Mevcut mevzuata bakınız. Önemli: Piller, yutulduklarında zararlı olabilecek küçük bileşenlerdir. Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. Toka tutucu Ses işlemcisinin kulak üzerine en iyi şekilde oturması için (pediyatrik kullanım veya aktif/spor faaliyetleri başta olmak üzere), Neuro One aksesuar kutusunda bulunan silikon toka tutucuyu kullanmanızı öneririz. Bunun nasıl oturacağını görmek için "Aksesuarların Kullanıcı kılavuzu"na bakmanız tavsiye edilir. Not: Ses işlemcisi aynı zamanda bir işitme cihazı uzmanı tarafından yapılan açık kulak uçları kullanılarak da tutturulabilir

8 Özel alarm Neuro One ses işlemcisi, çevrenizdekilerin duyamayacağı birbirini takip eden duyulabilir uyarı sinyalleriyle pil ömrünün bittiğine işaret eder (özel alarm). Klinisyeniniz öncelikle ayarlama zamanında bu işlevselliği bu özel alarmdan faydalanabileceğiniz şekilde yapılandırmalıdır. Birbirini takip eden üç adet uyarı sesi ise, size düşük pil ömrünün bitmesine 30 dakika kalmış olduğunu bildirir. Birbirini takip eden altı uyarı ise pil ömrünün bittiğini ve ses işlemcisinin kesildiğini gösterir. İlk iki duyulabilir uyarı sesini işitmeniz üzerine veya ses durduğunda veya bozulduğunda, kesinlikle iki pili değiştirmeniz önerilir. Bu boşalmış piller ses işlemcinize zarar verebilecek aşındırıcı likit dökülmesine sebep olabilir. Pil bölümü Neuro One ses işlemcisi, ses işlemcisi takılıyken veya ses işlemcisi düştüğünde pil bölümünü korumak için bir pil bölümü kilitleme sistemi ile birlikte sunulur. Bu kapama sistemi seçime bağlıdır ve sunulmuş olan özel tornavida kullanılarak her zaman aktive veya deaktive edilebilir. Pil bölümünü kilitlemek için: Bu bölümün doğru bir şekilde kapatıldığından emin olun. Vidayı kilitli konuma döndürmek için kutu içerisinde sunulan tornavidayı kullanın (aşağıda resimle gösterilmiştir). Pil bölümünün kilidini açmak için: Vidayı kilitsiz konuma getirmek için tornavidayı kullanın. Şimdi pil bölümünü istediğiniz gibi açabilir ve kapatabilirsiniz. Pilleri yerleştirme/değiştirme: 1. Ses işlemcisini kapatın (ses düzeyi kontrol düğmesi "0"'da) 2. Gerekli ise kilidi deaktive edin. 3. Kullanılmış pilleri çıkarın ve pil bölümünde gösterilen polariteye gözeterek (piller sadece bir yönde yerleştirilebilirler) yeni iki pili (koruyucu filmi çıkarın) bu bölüme yerleştirin. Gerekli ise kilidi yeniden aktive edin. 14 Artık ses işlemcinizi açabilirsiniz (ses düzeyi kontrol düğmesini yukarıya doğru döndürerek uygun konuma getirin) Çinko-Hava 675 Kilit pil bölümünü kapalı tutmak için gerekli değildir, ancak ilave bir özellik olarak gelmektedir. Bu özellik yetişkin gözetiminin yerine geçmez. Eğer ses işlemcisi düşerse, pil bölümünün hala kilitli olduğunu doğrulayın. Gerekli ise kilidi tekrar aktive edin. Pil bölümünü herhangi bir maddenin birikmesini önleyecek şekilde düzenli olarak temizleyin. 4. Açma/kapama Ses işlemcisini açmak için ses düzeyi kontrol düğmesini yukarı doğru döndürün. Butona basarak programı seçin (P1, P2, P3, P4). Ses düzeyi kontrol düğmesinin konumunu, akustik ortama bağlı olarak işitme konforunuzu en iyi hale getirecek şekilde ayarlayın (klinisyen tarafından belirlenen yapılandırmaya göre). Cihazı durdurmak için, alt kısımdaki ses düzeyi kontrol düğmesini "0" konumuna gelene kadar klik sesi hissedilecek şekilde döndürün. Cihaz uzun süreler boyunca durdurulursa (örneğin gece boyunca), aşağıdaki prosedürü gözetmenizi öneririz: Cihazı kapatın. Pil bölümünü açın ve iki pili çıkarın. Neuro One işitme cihazınızı desikasyon kurutma sistemi içine yerleştirin ve ilgili talimatlarda veya "Aksesuar kullanıcı el kitapçığı"ndaki adımları takip edin ve ses işlemcisini tekrar kullanana dek kapatın. 15

9 Bu işlem, cihazın kullanımı boyunca biriken nemin emilmesini, pil kontaklarının kurutulmasını sağlar, böylece ses işlemcisinin olası fonksiyon arızasını engeller. Uyarı: Bu ses işlemcisi, fonksiyon arıza durumları için otomatik bir yeniden başlama cihazı ile birlikte sunulmaktadır. Bu anlık güç kaybına neden olur. 5. Program düğmesi Neuro One ses işlemcisi kaydedilecek dört farklı program sunar (P1, P2, P3, P4). Ayarlardan sorumlu kişi bu programları tercihlerinize ve kullanım koşullarınıza göre belirleyebilir (normal çevre, gürültülü çevre, FM sistemi kullanımı, telecoili, vb.). Program düğmesine her hızlı basıldığında aşağıdaki programlara erişilir. Programlar birbirlerini P1, P2, P3, P4, P1, vb. sırasında takip ederler. Turuncu sinyal ışığı seçilen programı gösterir. P1 için bir kere, P2 için iki kere ve bu şekilde devam ederek yanıp söner. Klinisyenin bütün programları aktifleştirmediği durumda, ses işlemcisi sadece aktifleştirilen programı seçecektir (örneğin, sadece P1 ve P2 ayarlanmışsa, düğmeye tekrar tekrar basılması P1'den P2'ye ve daha sonra tekrar P1'e vb. geçmenizi sağlar.). Bu işlev, tercihlerinize ve ihtiyaçlarınıza göre cihazınızın kullanımını basitleştirecek ve bir çocuğun programı değiştirmesini önleyecek şekilde ayarlama sırasında talep üzerine kilitlenebilir. 6. Ses düzeyi kontrol düğmesinin ayarlanması Bu programlanabilir işlev, işitmenizi akustik ortama uyarlamak için yapılandırılmış moda göre kullanılır. Klinisyeniniz günlük rutininiz için en uygun olan modu ayarlayacak ve her bir programın kullanımı için uygun ayarı gösterecektir. En rahat işitme konumunu bulmak için ses düzeyi kontrol düğmesinin konumunu değiştirin. Bu işlev, aynı zamanda özellikle küçük çocuklar söz konusu olduğunda, yanlış kullanımı önlemek için veya cihazınızın kullanımını basitleştirmek için ayarlama seansı boyunca da kilitlenebilir. 7. Sinyal ışığı Turuncu sinyal ışığı bir ayarlama seansı boyunca aktive olur ve özellikle cihazın çalışma şeklinde aşina olmayan kişiler için (öğretmenler, eğitimciler vb.) ses işlemcisinin durumunun kolaylıkla tanımlanmasını sağlar. Başlatma testi Başlatma sırasında, ışık iki kere yanar ve söner. Stimülasyonu gösterme Işık, mikrofonlarla yakalanan sese bağlı olarak yanıp söner. Bu ışık yapılandırması ayarlardan sorumlu kişi tarafından talebiniz üzerine deaktive edilebilir. Program seçimi Program düğmesine her hızlı basıldığında, ardından ışığın bir veya birbirini takip eden iki yanıp sönmesi söz konusu olur, bu da programın seçildiğini gösterir (P1 için bir kere, P2 için iki kere vb.). Pilin boşaldığını tespit etme Düşük pil ömrü uyarısını yapmak için ışık hızlı bir şekilde 1 dakika boyunca yanıp söner. 30 dakika sonra pillerin tamamen boşaldığını ve ses işlemcisinin kesildiğini göstermek için yeniden yanıp sönmeye başlar. Bu yapılandırma klinisyeniniz tarafından talebiniz üzerine deaktive edilebilir. Başka bir hata tespiti Stimülasyonu değiştirebilecek önemli bir hata bulunması durumunda, ses işlemcisi yeniden başlatılır (anlık güç kaybına neden olur) ve daha sonra ışık hızlı bir şekilde yanar ve söner. Eğer problem devam ederse, lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçin

10 8. İlave aksesuarların listesi Aksesuarlar ve kullanımları hakkında daha fazla bilgi için, kit ile birlikte sunulan flaş bellekte bulunan aksesuar el kitapçığına bakın. Kapama Kıskacı Bu naylon ve spandeks kapak, özellikle spor faaliyetleri sırasında veya rutubetli bir ortam olduğu durumda ses işlemcisini nemden ve terden korur. Yardımcı Dinleme Sistemleri Yardımcı dinleme sistemleri, gürültülü ortamlarda sesin kaynağı ve kullanıcı arasındaki mesafenin etkisini azaltarak konuşmaların anlaşılmasını iyileştirmek üzere kullanılır. 1. Entegre telecoil Neuro One ses işlemcisi, halka açık yerlerde bir verici ile gelişmiş işitmeyi sağlayan (tiyatrolar, konferans odaları, sinemalar, havaalanları vb.) bir telecoil entegre etmektedir. Bu telecoil, implant merkezinizle daha önceden belirtilmiş programı seçerek aktive edilir (P1, P2, P3 veya P4). Taşıma çantası Çanta, seyahatleriniz boyunca sistem için gerekli olan tüm ekipmanı (pil, aksesuar vs.) saklamak için kullanabileceğiniz birçok bölümden oluşur. 2. Yardımcı soket Neuro One ses işlemcisi, çeşitli dış işitme cihazı aksesuarlarıyla (FM sistemi, kontralateral mikrofon vb.) geçimli aşağıdaki gösterilen ve ticari olarak mevcut olan direkt bağlantı (harici soket) entegre eder. Tornavida Tornavida, ses sistemi pil bölümünün kilitleme sistemini aktive veya deaktive etmek için kullanılır. Böyle bir sistemin kullanılması, yeni bir spesifik program belirlenmesi için implant merkezinizde ayarlanmayı gerektirir. Daha sonra, sisteminizi Neuro One'ın yardımcı soketine bağlayabilir ve klinisyeniniz tarafından belirtilen programı seçebilirsiniz (P1, P2, P3 veya P4). Neuro One ses işlemcisiyle hangi FM sistemlerinin geçimli olduğunu öğrenmek için Oticon Medikal ile iletişime geçin. Daha fazla bilgi için, klinisyeninizle görüşünüz. Eğer bir aksesuar hata veriyorsa, ses işlemcisi stimülasyonu durdurur ve sinyal ışığı yavaşça 1 dakika boyunca yanıp söner, daha sonra ses işlemcisi kesilir. Yardımcı aksesuarın bağlantısını ses işlemcisini başlatmadan önce kesin

11 Dikkat ve kullanıcı talimatları 1. Dikkat Önlemler Neuro One ses işlemcisi, hasar görebilen yüksek performanslı elektronik bileşenler içerir. Bu nedenle dikkatle kullanılmalı ve aşırı sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır. İkinci olarak, belirli koşullar altında ses işlemcinizin sıcaklığı (T C) 39 C (normal çalıştığındaki sıcaklık) yerine maksimum 42 C'ye ulaşabilir. Bu nedenle, sıcaklık hissedebilirsiniz. Bu durumda, dış parçayı kulaktan çıkarın ve kapatın. Önemli: Eğer cihaz düşerse, daha sonra normal bir şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Eğer endişeniz varsa, cihazı kendi kendinize tamir etmeye çalışmayın. Cihaz, kullanıcının kendisi veya implant merkezi tarafından tamir edilebilecek hiç bir bileşen içermemektedir; her üniteyi açma teşebbüsü otomatik olarak garantinin iptaline yok açacaktır. Bir problem olması halinde, ürünleriyle ilgili bakım işlemlerini tek yapabilen Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçiniz. Ses işlemcinizin elektronik bileşenlerinin zarar görmesini engellemek için suya sokmamanız önemlidir. Bu nedenle, cihazı hiç bir zaman duşta, banyoda veya yüzerken taşımayın. Kirli suya düşmesi durumunda, ses işlemcisini kapatın, pillerini çıkarın ve ekipmanı hemen temiz suyla yıkayıp 72 saat boyunca kurutun. Anten kablosunu, daime soketi iki parmağınızla tutarak dikkatlice çıkarmaya özen gösterin. Doğrudan yukarı çekerseniz kabloya zarar verme riskiniz bulunmaktadır. Kesinlikle ilave bir veya iki anten kablosu bulundurmanız tavsiye edilir. Cihazınızın, servis ömrünü en iyi hale getirmek için mikrofonların kalibrasyonunun ve cihazın doğru çalışıp çalışmadığının kontrolünü içeren yıllık bakımının yapılmasını öneririz. Önemli: Kaybolma, hırsızlık veya tamir edilemeyen hasarlara karşı bir sigorta yaptırmanızı önemle tavsiye ederiz. Bilgi için implant merkezinizle iletişime geçiniz. Temizlik Ses işlemcisini, pamuklu bir bez veya tercihen alkolle hafifçe nemlendirilmiş sert kıllı bir fırça kullanarak düzenli ve çok dikkatli bir şekilde temizleyin. Mikrofonların tozdan, kirden, terden veya nemden korunduğundan emin olun. Temizleme mendilleri bu kutunun içinde yer almaktadır. Bu mendiller, kulak kirinin etkili bir şekilde çözünmesini ve toz ve ter kalıntılarının uzaklaştırılmasını sağlayan bir bakterisit ve levurisit çözeltisi ile emdirilmiştir. Daha fazla bilgi için, bu kutu içerisindeki arşiv ortamında bulunan "Aksesuar kullanıcı el kitapçığı"na bakınız. Saklama Tüm dış ekipmanı direk güneş ışığı ve ısıdan uzakta saklamanız önerilir. Ses işlemcisi, tozdan, nemden, mekanik titreşimlerden ve darbelerden korunmalıdır. Ses işlemcinizi kullanmadığınızda saklamak için günlük olarak çantanızı kullanabilirsiniz. Tek yapmanız gereken, cihazı bu amaç için sunulmuş olan kalıba yerleştirmeden önce pilleri çıkarmanızdır. Daha fazla bilgi için, bu kutu içerisindeki arşiv ortamında bulunan "Aksesuar kullanıcı el kitapçığı"na bakınız. Desikasyon sistemi Ses işlemcinizin uzun süreler boyunca durdurulması durumunda (örneğin gece boyunca), iki pili çıkararak, Neuro One'ı kalıntı nemin emilmesi için sunulmuş olan desikasyon kutusuna (Perfect Dry ) koymanızı öneririz. Kullanmadan önce kullanıcı talimatlarına veya bu kutu içerisindeki arşiv ortamında bulunan "Aksesuar kullanıcı el kitapçığı"na bakınız. Piller, serin (<20 C) ve kuru bir yerde güneş ışığı ve ısıdan uzakta saklanmalıdır. Geri dönüştürme 2012/19/EU (WEEE) no.'lu Direktifin ana hedefi, atık elektrikli ve elektronik ekipman oluşunu engellemek ve ek olarak bu tür atıkların, atık bertaraf edilmesini azaltacak şekilde yeniden kullanılması ve diğer yollarla geri dönüştürülmesidir. "Çeşitli bilgiler" bölümünde gösterilen "üzeri çizili çöp tenekesi" sembolü, ekipmanın evsel atıklarla birlikte bertaraf edilemeyeceğini, ayıklanarak atık toplanmasına tabi olduğunu göstermektedir. Ekipman, işlem için uygun bir toplama noktasına gönderilmelidir

12 Çevreyi korumaya özen gösteren Oticon Medikal, cihazlarımızın toplanması ve geri dönüştürülmesi için Récylum (Fransa) çevre kuruluşunun bir üyesidir. Sisteminizi bize gönderebilirsiniz (veya distribütörünüz aracılığıyla), böylece işitme sisteminiz geri dönüştürülebilir. 2. Riskler ve kullanıcı talimatları Ses işlemcisi güçlü bir manyetik alanın yakınında çıkarılmalıdır. Aksesuarlar Geçimli olmayan aksesuarların kullanılması, kontrol edilemeyen elektromanyetik dağılıma veya doğrudan ve herhangi bir elektrik yalıtımı olmadan ana kabloya direkt bağlı bir aksesuar ses işlemcisine bağlandığında hastaya doğru sızıntı akıma neden olabilir. Bu nedenle, ses işlemcisiyle sadece Oticon Medikal tarafından sunulan veya Oticon Medikal tarafından geçimli olduğu belirtilen aksesuarları kullanmanız önemlidir. Ses işlemcisi, küçük bileşenlerden oluştuğundan (kablolar, mıknatıslar, piller, vb.), küçük çocukları olan ailelerin bu bileşenlerin yutulmasını ve solunmasını engelleyecek şekilde ulaşılamayacak yerlerde tutmaları gerekmektedir. Spor yapma Koklear implant sistemi, çoğu spor faaliyetine katılmanızı mümkün kılar. Ancak, bazı önlemler alınması gerekmektedir, yapılan spora göre koruyucu bir kask takma, ses işlemcisini tutmak üzere bir sistem bulundurma veya ses işlemcisinin çıkarılması gerekli olabilir. Ciddi bir darbe koklear implant sisteminize hasar verebilir. Bu nedenle, temaslı sporlara katılmanız önerilmez. 20 m'nin altına derin dalış da tavsiye edilmez. Tıbbi muayeneler - Ses işlemcisi, tıbbi muayeneler gerçekleştirilmeden önce çıkarılmalıdır (radyoterapi, MRI, ultrason, tarama). - İmplante edilmiş alıcınız elektrik akımına hassas çıkarılabilir bir mıknatıs içermektedir. Elektrik akımı kullanan veya yoğun radyasyona maruz kalınan (radyoterapi vb.) herhangi bir tedaviyi almadan önce implant merkezinizle ve Oticon Medikal ile iletişime geçmelisiniz. İmplante edilmiş sisteminiz 1.5 Tesla MRI görüntüleme cihazlarıyla geçimlidir. Aynı zamanda 3 Tesla görüntüleme cihazları ile de geçimlidir, ancak muayeneden önce implant mıknatısının çıkarılmasını gerektirir. Muayene gerçekleştirilmeden önce, MRI muayenesi uygulama formu ( adresinde yer almaktadır) sürece dahil olan radyoloji departmanı tarafından doldurulmalı ve Oticon Medikal'e gönderilmelidir. MRI muayenesinin öncelikle başla gerçekleştirilmesi gerekir. Ayarlar Her ses işlemcisi, kişisel kullanım için Oticon Medikal tarafından yetkilendirilen bir klinisyen tarafından programlanmaktadır ve hiç bir koşulda ödünç verilmemeli ve başka biriyle takas edilmemelidir. Elektrostatik boşalma Elektrostatik boşalmalar, kişiler ve bir nesne arasında temas olduğunda gözle görülebilen kıvılcımlardır. Soğuk ve kuru iklimlerde artarlar. Belirli bileşenler ile temas edilmesi bu tür boşalmaların görünmesini artırabilirler (sentetik malzemelerden yapılmış giysiler, arabadan inme, plastik kızak, bilgisayar veya televizyon ekranları, halılar vb.). Neuro One ses işlemcisi, cihaza gelebilecek herhangi bir zararı veya işitme programının değişmesini engellemek için bu elektrostatik boşalma fenomenine karşı etkili koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır (NF EN : 2007 ile uyumludur). Ancak, ses işlemcilerinin bu tür boşalmalara maruz kalmasını engellemek için belirli önlemler almanızı öneriyoruz: kazağı dikkatli çıkarma, arabadan inerken dikkatli olma vb. Ayrıca, ses işlemcisi ile temas edecek herhangi bir kişinin kalıntı statik elektriği ortadan kaldırmak için cihaza dokunmadan önce koklear implant sistemini taşıyan kişiye dokunmaya dikkat etmesi gerekmektedir. Güvenlik kapılarından geçiş Güvenlik kapıları (hava alanları, alışveriş merkezleri vb.) güçlü elektromanyetik alanlar üretirler. Bu kapılardan veya yakınlarından geçilmesi dedektörün alarm vermesine veya implantı taşıyan kişinin aldığı sesin bozulmasına neden olabilir. Ses işlemcinizi kapatmanız ve güvenlik görevlilerini hasta kartınızı göstererek bilgilendirmeniz tavsiye edilir. Uçakla seyahat Tüm elektrikli ekipmanlarda olduğu gibi, uçağın kalkışı ve inişi sırasında ses işlemcisini kapatmanız gerekir

13 Araçlar ve Hata Giderme 1. Test aletleri Neuro One ses işlemcisinin ve aksesuarlarının düzgün çalıştığını kontrol etmek için size çeşitli işlevsellikler ve araçlar sunulmuştur: Sinyal ışığı. Pil ömrünün bittiğini tespit eden özel alarm. Sistemin bütünlüğünü kontrol etmek için Kendiliğinden Kontrol işlevi. Mikrofon kulaklıkları. Ekipmanınızı günden günde en iyi şekilde yönetmek için, bu araçların nasıl çalıştığını net bir şekilde anlamanız önemlidir. Kendiliğinden Kontrol işlevi Ses işlemciniz, ses bilgisini implanta doğru bir şekilde gönderip göndermediğini ve dolayısıyla sistemin ve aksesuarlarının düzgün bir şekilde (anten ve anten kablosu) çalışıp çalışmadığını kontrol etmek için bir işlev bulundurmaktadır. Test aşağıdaki şekilde gerçekleştirilir: Anteni cilt üzerinde, implantın karşısında olacak şekilde yerleştirin. 4 saniye boyunca butona basılı tutun. Eğer test başarılıysa, duyulabilir bir bip sesi gelecek ve turuncu led ışığı 15 saniye boyunca yanıp sönecektir. Eğer test bir fonksiyon arızasına işaret ederse, led ışığı sürekli olarak yanacak ve daha sonra arka arkaya iki kere kısaca yanıp sönecektir. Bir anormallik olması durumunda, "Problemler ve Çözümleri" bölümüne bakınız. Mikrofon kulaklıkları Neuro One ses işlemcisi, kullanıcının ses işlemcisine giren ses sinyallerini işitmesini sağlayan yardımcı bir soket bulundurmaktadır. Bu aksesuar, mikrofondaki problemleri tanımlamak için kullanılmaktadır: mikrofon girişi tıkalı, hatalı mikrofon. Uyarı: Bu kulaklıklarla duyulan sesin kalitesi hastanın ses işlemcisi ile duyduğu sesin yerine geçmez. Daha fazla bilgi için, bu kutu içerisindeki arşiv ortamında bulunan "Aksesuar kullanıcı el kitapçığı"na bakınız. Bu test aracı aşağıdaki şekilde kullanılır: Ses işlemcisini kapatın. Kulaklıkları, bağlantı yönünü gözeterek dikkatli bir şekilde ses işlemcisinin yardımcı soketine bağlayın. Alınan sesin kalitesini değerlendirmek için, herhangi bir yardımcı girişin aktive olmadığı bir programda ses işlemcisini açın. Ses işlemcisinin kullanımı bittiğinde, kulaklıkları çıkarmadan önce tekrar kapatınız. Not: Kulaklıklar mikrofona çok yakın olduğunda ses geri besleme riski bulunmaktadır. Kulaklıkları kullanan başka bir dinleyici tarafından alınan ses seviyesi hastanın duyduğu sesin yerine geçmez. Mikrofonlu kulaklıklar kullanılırken, ses işlemcisinin herhangi bir yardımcı girişin aktive edilmediği bir programa getirilmesi gerekmektedir, bu ses işlemcisinde aşırı tüketim hatasını engellemek içindir. 2. Problemler ve çözümleri Neuro One kulak arkası ses işlemcisi, en iyi dinleme kalitesini tanımlamak için birçok ayarlama gerektirmektedir. İmplant sisteminin düzgün çalıştığından emin olmak için ayarlamanın en az yılda bir kere kontrol edilmesi tavsiye edilir. Küçük çocuklar için, ebeveynler ve eğitimcilerin ses işlemcisinin kullanımı sırasında çocukların davranışlarını özel olarak gözetmeleri önerilir. Cihazın rutin kullanımı sırasında anormal his veya ağrı olması durumunda, kulak kancasının değiştirilmesi veya ses işlemcisini kulaktan çıkararak implant merkezinin aranması tavsiye edilir. Çeşitli test aletlerinin birlikte kullanılması ve aşağıda sunulan talimatların uygulanması ses işlemcisindeki sorunların giderilmesine yardımcı olabilir. Eğer problem devam ederse, lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçmeniz tavsiye edilir

14 Ses alınmıyor 1. Ses işlemcisinin durumunu kontrol edin (anten kablosunun doğru bağlanmış olması, pil bölümünün kilitli olması, ses düzeyi kontrol düğmesinin konumu, seçilen program). 2. İki pili de değiştirin. 3. Mikrofonlu kulaklıkları kullanarak mikrofonun kalitesini kontrol edin. 4. Entegre edilmiş Kendiliğinden Kontrol işlevini kullanarak anten kablosunun ve antenin doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin ("Sistemin çalışıp çalışmadığını kontrol etme", "Tamir, Araçlar, Problemler ve Çözümler" bölümü). 5. Anten kablosunu veya anteni değiştirin. 6. İmplant merkezinizle, lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçin. Kesikli ses 1. Ses düzeyi kontrol düğmesinin konumunu ve program seçiminin dinleme koşullarına uyup uymadığını kontrol edin. 2. İki pili de değiştirin. 3. Dikkat edilmesi gereken talimatların gözetilip gözetilmediğini kontrol edin. 4. Kendiliğinden kontrol işlevini kullanarak anten kablosu ve antenin durumunu kontrol edin. 5. İmplant merkezinizle, lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçin. Ses azalması veya bozulması 1. Ses düzeyi kontrol düğmesinin konumunu ve program seçiminin dinleme koşullarına uyup uymadığını kontrol edin. 2. Başka bir program deneyin. 3. Pilleri değiştirin. 4. Kulaklıkları kullanarak mikrofonun kalitesini kontrol edin. 5. İmplant merkezinizle, lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçin. Sinyal ışığının bir dakika boyunca hızlı yanıp sönmesi 1. İki pili de değiştirin. Yetersiz pil ömrü (bir iş gününden az) 1. İki pili de değiştirin. 2. Kullanılan pil tipini kontrol edin (tip P675 veya PR44). 3. Dikkatli kullanım ile ilgili talimatların gözetilip gözetilmediğini kontrol edin ("Dikkat ve kullanıcı talimatları" bölümü). 4. İmplant merkezinizle, lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçin. Anteni tutma problemi Anten, bir mıknatıs aracılığıyla implantın karşı tarafındaki cilt üzerinde tutulur. Eğer aşırı sıkı bir şekilde tutulursa: 1. Mıknatısı oklarla gösterilen yönde döndürerek gevşetin ("Neuro One'ın Kullanımı" bölümündeki "En iyi tutuş", paragrafı). 2. Mıknatısı değiştirmek için implant merkezinizin tavsiyesini alın (kutu içerisinde bulunan düşük kuvvetli mıknatıs). Eğer yeterince sıkı tutulmamışsa: 1. Mıknatısı oklarla gösterilene karşı yönde döndürerek yeniden sıkıştırın (cf. Neuro One'ın Kullanımı" bölümü "En iyi tutuş" paragrafı,). 2. Daha güçlü bir mıknatıs almak için implant merkezinizden tavsiye alın. Not: İlk defa vidayla açılan mıknatısın kanıtı zordur. Önemli: Lokal distribütörünüze veya Oticon Medikal satış sonrası servisine gönderilen herhangi bir ekipman semptomların detaylı bir açıklamasını içermelidir. Uyarı: Cihazın rutin kullanımı sırasında tahriş ve cilt kızarıklığı oluşursa, mıknatıs kuvvetinin değiştirilmesi tavsiye edilir. Ses işlemcisi yeniden başlar ve sinyal ışığı hızlıca yanar ve söner Ses işlemcisi bir hata tespit eder. Eğer problem devam ederse, lokal distribütörünüzle veya Oticon Medikal satış sonrası servisiyle iletişime geçin

15 Çeşitli Bilgiler 1. Teknik özellikler Ses işlemcisi Güç kaynağı Saklama ve Taşıma Koşullar Maksimum boyutlar: 50,5 x 50 x 10,6 mm Ağırlık (pillerle birlikte): 11,4 g Cihazın çalışma aralığı: 1.8 V V arası 2 adet tek kullanımlık 675 zinc-air pili Maksimum tüketim: 60 mw Maksimum iletim gücü: 35 mw Depolama ve taşıma sıcaklığı: -20 C - 50 C Bağıl Nem: %0 - %90 Atmosfer basıncı: 700 hpa 1060 hpa 2. Semboller Not, birlikte gelen belgelere bakınız Atık elektrikli ve elektronik donanım (WEEE) B tipi cihaz Ses işlemcisini açma/kapama P675: "675" (Avrupa tasarımı) veya "PR44" (Uluslararası tasarım) zinc-air pilller +: Pil yerleştirme yönü Çalışma talimatları Kullanım koşulları Çalışma sıcaklığı: 5 C - 40 C Bağıl Nem: %0 - %90 Atmosfer basıncı: 700 hpa 1060 hpa Tıbbi cihazın maruz kalabileceği sıcaklık limiti Tıbbi cihazın maruz kalabileceği nem limiti 700 hpa-1060 hpa Atmosfer basıncı Üretici Üretim tarihi Referans Seri numarası Bildirilen gövde numarasıyla birlikte CE kayıt işareti. 90/385/EEC sayılı Vücuda Yerleştirilebilir Aktif Tıbbi Cihaz Direktifinin gereklilikleriyle uyum sağladığını gösterir

16 3. Ses işlemcisini kullanan kişinin profili Hasta, şu işlemlerde kullanıcı görevindedir: Pilleri değiştirme. Ses işlemcisini açma ve kapama. Programı değiştirme. Anten kablosunu bağlama ve çıkarma. Yedi yaşının altındaki çocukların bu işlemleri bir yetişkinin gözetimi altında yapması gerekir. 4. Üreticinin beyanı Elektrikli tıbbi ekipman, EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) özel önlemler alınmasını gerektirir ve aşağıdaki tablolarda belirtilen EMC bilgilerine göre kurulması ve çalıştırılması gerekir. Mobil telefonlar gibi taşınabilir RF (radyo frekansı) iletişim cihazları Neuro One ses işlemcisinin çalışmasını etkileyebilir. Bu nedenle, bu tür etkileri engellemek için bu cihazlar Neuro One'dan ve aksesuarlarından mümkün olduğunda uzak tutulmalıdır. Kılavuzlar ve üretici beyanı - Elektromanyetik emisyonlar Neuro One ses işlemcisi aşağıda belirtilen elektromanyetik alanlarda kullanım içindir. Neuro One kullanıcısı cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Emisyon testleri Uyumluluk Elektromanyetik ortam - Kılavuzlar CISPR 11 RF emisyonları Grup 1 Neuro One sadece iç işlevleri için RF enerjisi kullanır. Sonuç olarak, RF emisyonları oldukça düşüktür ve çevresindeki bir elektronik cihazla etkileşime neden olması beklenmez. CISPR 11 RF emisyonları Sınıf B Neuro One'ın, ev ortamları ve ev içi kullanım amacıyla binalara sağlanan düşük gerilimli umumi güç kaynağı Harmonik emisyonlar Geçerli değil sistemlerine direkt bağlı ortamlarda kullanımı uygundur. IEC Gerilim dalgalanmaları ve titrek emisyonlar IEC Geçerli değil Kılavuzlar ve üretici beyanı - Elektromanyetik bağışıklık Neuro One ses işlemcisi aşağıda belirtilen elektromanyetik alanlarda kullanım içindir. Neuro One kullanıcısı cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Bağışıklık testi Elektrostatik boşalma (ESD) IEC Elektriksel hızlı geçişler/patlamalar IEC Ani yükselme IEC Güç kaynağı giriş hattı üzerinde gerilim düşüşleri, ani kesintiler ve gerilim varyasyonları IEC Güç frekansı (50/60 Hertz) manyetik alan IEC Test seviyesi IEC ±6 kv teması ±15 kv hava güç kaynağı hatları için ±2 kv giriş/çıkış hatları için ±1 kv ±1 kv diferansiyel mod ±2 kv yaygın mod <%5 UT (>%95 UT'de kesilme) 0.5 döngüsü için %40 UT (= %60 UT'de kesilme) 5 döngü için %70 UT (= %30 UT'de kesilme) 25 döngü için <%5 UT (>%95 UT'de kesilme) 5 saniye boyunca 100 A/m (50/60 hertz) Uyumluluk seviyesi ±2, ±4, ±6 kv teması ±2, ±4, ±6 ±8 kv hava Geçerli değil Geçerli değil Geçerli değil 100 A/m (50/60 hertz) Elektromanyetik ortam - Kılavuzlar Yerler ahşap, beton veya seramik fayans olmalıdır. Eğer yerler sentetik malzeme ile kaplıysa, bağıl nem en az %30 olmalıdır. Geçerli değil Geçerli değil Geçerli değil Güç frekansı manyetik alanları, tipik bir ticari ortamını veya hastane ortamını temsil eden bir konumun özelliğindeki seviyede olmalıdır. Not: UT, test seviyesinin uygulanmasından önceki A.C. giriş gerilimidir

17 Kılavuzlar ve üretici beyanı - Elektromanyetik bağışıklık Neuro One ses işlemcisi aşağıda belirtilen elektromanyetik alanlarda kullanım içindir. Neuro One kullanıcısı cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Bağışıklık testi Yayılan RF IEC IEC test seviyesi ±3 V/m 80 MHz MHz Uyumluluk seviyesi 3V/m AM %80 1kHz MHz Elektromanyetik ortam - Kılavuzlar Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı Neuro One'ın kabloları dahil hiçbir parçasına çok yakın bir şekilde kullanılmamalıdır; verici frekansına uygulanabilen eşitlikten hesaplanan tavsiye edilen uzaklık gözetilmelidir. Tavsiye edilen uzaklık: d= 1.2 P d= 1.2 P 80 MHz MHz d= 1.2 P 800 MHz MHz P, verici üreticisine göre vericinin watt cinsinden (W) maksimum çıkış gücü derecesidir ve d tavsiye edilen mesafenin metre (m) cinsinden değeridir. Sabit RF vericilerin alan güçleri, elektromanyetik tesis a anketinde belirlendiği üzere her bir frekans b aralığındaki uyumluluk seviyesinden az olmalıdır. Aşağıdaki sembolle işaretlenmiş ekipmanın çevresinde girişim oluşabilir: Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları ve Neuro One arasındaki tavsiye edilen ayrım mesafesi Neuro One, ışınmalı RF düzensizliğinin kontrol edildiği elektromanyetik alanlarda kullanım içindir. Neuro One kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (transmiterler) ve Neuro One arasında aşağıda önerildiği gibi iletişim ekipmanlarının maksimum çıkış gücüne göre bir minimum mesafeyi koruyarak elektromanyetik girişim oluşmasını engelleyebilir. Vericinin nominal maksimum çıkış gücü Vericinin frekansına göre ayrım mesafesi (m) (W) 150 khz - 80 MHz d= 1.2 P 80 MHz MHz d= 1.2 P 800 MHz MHz d= 1.2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Yukarıda listelenmemiş olan bir maksimum çıkış gücüne sınıflandırılmış vericiler için metre (m) cinsinden tavsiye edilen ayrım mesafesi (d), vericinin frekansına uygulanan eşitlik kullanılarak tahmin edilebilir. Bu eşitlikte P, verici üreticisine göre vericinin watt cinsinden (W) maksimum çıkış gücüdür. Not 1: 80 MHz ve 800 MHz'de, daha yüksek frekans aralığı için ayrım mesafesi geçerlidir. Not 2: Bu kılavuzlar her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon, emilimden ve yapılardan, nesnelerden ve insanlardan gelen yansımalardan etkilenir. Not 1: 80 MHz ve 800 MHz'de, daha yüksek frekans aralığı geçerlidir. Not 2: Bu kılavuzlar her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik propagasyon, emilimden ve yapılardan, nesnelerden ve insanlardan gelen yansımalardan etkilenir. a. Radyo, telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları (hücresel/kablosuz) gibi sabit vericilerin alan güçleri teorik olarak kesinlik ile tahmin edilemez. Sabit RF vericileri nedeniyle ortaya çıkan elektromanyetik alanı değerlendirmek için, bir elektromanyetik tesis anketi düşünülmelidir. Neuro One'ın kullanıldığı konumda ölçülen alan şiddeti yukarıdaki uygulanabilir RF uyumluluk seviyesini geçerse, Neuro One normal çalışmanın doğrulanması açısından gözetilmelidir. Eğer anormal performans gözlenirse, Neuro One'ın yönünün değiştirilmesi veya yeniden konumlandırılması gibi ilave önlemler gerekebilir. b. 150 khz - 80 MHz aralığının üzerindeki frekans aralıklarında, alan güçleri 3V/m'den az olmalıdır. Temel performans: Neuro One ses işlemcisi, %10'lik bir toleransla DigiMap USB'de belirlenen eşik değerlerinin altında stimüle etmelidir

18 Son manuel inceleme tarihi:

19 Oticon Medical Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard Vallauris Fransa TEL : +33 (0) FAKS: +33 (0) info@oticonmedical.com M80191TR - versiyon A

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Türkçe Page AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10 Kılavuz

Detaylı

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma

Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Kılavuz ve İmalatçının Beyanı Elektromanyetik Emisyonlar & Korunma Türkçe Page AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Kılavuz ve İmalatçının

Detaylı

Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi

Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi Kullanım Talimatları Neuro Koklear İmplant Sistemi 0459 (2015) Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard, 06220 Vallauris Fransa TEL : +33 (0)4 93 95 18 18,

Detaylı

Nucleus Freedom. Kulak arkası Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu

Nucleus Freedom. Kulak arkası Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Nucleus Freedom Kulak arkası Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Nucleus Freedom Kulak arkası Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Bobin Mıknatıs İşlem ünitesi Gösterge ışığı Boynuz Aksesuar ve

Detaylı

Nucleus Freedom. Vücut Tipi Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu

Nucleus Freedom. Vücut Tipi Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Nucleus Freedom Vücut Tipi Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Nucleus Freedom Vücut Tipi Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu İşlem ünitesi Bobin Mıknatıs Gösterge ışığı Boynuz Aksesuar ve dinleme

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH1149 TH1149SA TH1149SB TH1149RF TH1149MSA TH1149MSB DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli

Detaylı

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU Lütfen bu kılavuzu uygun şekilde saklayın ve kullanım öncesi dikkatlice okuyun. Sayfa - 1 Ayarı yükseltme : Sıcaklık değerini, Zamanlayıcı zamanını veya Saat zamanını

Detaylı

BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ

BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ BLUETOOTH SES ALICI/VERİCİ Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-30501 İçindekiler Kullanmadan önce... 2 1. DA-30501 Hakkında... 2 2. Sistem gereksinimleri... 2 3. Genel Bakış... 2 Başlarken... 3 1. DA-30501 pilini

Detaylı

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi:

PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi: PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: 04.08.2015 Son Değiştirme Tarihi: 05.08.2015 İçindekiler 1 Güvenlik Notları.3 2 Özellikler..4 3 Sistem Özellikleri...5 4 İşlem..5 5 Geri Dönüşüm.5 6 İletişim...8

Detaylı

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu

Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Temassız IR Termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyunuz. Bu kılavuzda önemli bilgiler yer almaktadır. İçindekiler 1.Genel açıklamalar...3 2.Güvenlik bilgileri...3 3.Önemli...5

Detaylı

Bataryanın şarj edilmesi: Batarya fabrikadan şarj edilmeden size gelmiştir. O nedenle kullanmadan once şarj etmelisiniz. 2-3 şarj işleminden sonar

Bataryanın şarj edilmesi: Batarya fabrikadan şarj edilmeden size gelmiştir. O nedenle kullanmadan once şarj etmelisiniz. 2-3 şarj işleminden sonar İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Bataryanın şarj edilmesi Bataryanın takılması Antenin Takılması Bel Kilisi Mikrofon kulaklık seti takılması Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler Gelişmiş

Detaylı

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir. Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu Apex Pointer + apeks bulucu cihazını aldığınız için tebrik ederiz. Yeni enstrümanınız kök kanal boyunu kesin ve çabuk olarak belirleme imkanı sağlar. Cihazınızdan en

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Göstergeler ve anlamları Temizlik ve Bakım Uyarılar

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin

Detaylı

Temassız alın kızılötesi termometre. Kullanma kılavuzu

Temassız alın kızılötesi termometre. Kullanma kılavuzu Temassız alın kızılötesi termometre Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Önemli bilgiler içermektedir 1 İçindekiler 1. Genel tanım 2. Güvenlik bilgileri 3. Özellikler

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Radyasyon Ölçüm Cihazı PCE-UV34

Kullanım Kılavuzu Radyasyon Ölçüm Cihazı PCE-UV34 Radyasyon Ölçüm Cihazı PCE-UV34 Versiyon 1.1 29/06/2016 İçindekiler 1 Genel Açıklama... 3 2 Teknik Özellikler... 4 3 Fonksiyonlar... 4 4 Ölçüm... 5 5 Ölçüm Koşulları... 5 6 Dahili Sıfırlama... 6 7 Pil

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU Kablo Hata Bulucu PCE-191CB

KULLANIM KILAVUZU Kablo Hata Bulucu PCE-191CB KULLANIM KILAVUZU Kablo Hata Bulucu PCE-191CB Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 30/09/2016 İçindekiler 1 Önsöz... 3 2 Güvenlik Bilgileri... 3 3 Özellikler... 4 3.1 Teslimat İçeriği... 4 4 Ölçüm Hazırlığı...

Detaylı

Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu

Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin

Detaylı

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII

LED kozmetik ayna. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 97346FV05X06VIII LED kozmetik ayna tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97346FV05X06VIII 2018-05 365 611 Değerli Müşterimiz! Yeni kozmetik aynanız 10 kat büyütebilen, çıkarılabilir detay aynaya sahiptir. 16

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya PIONEER AVIC-S1 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki PIONEER AVIC-S1 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-80PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

EN : Versiyon Medikal EMC. Derleyenler: Emre Coşkun Karaca Suzanna Aslan 1 / 6

EN : Versiyon Medikal EMC. Derleyenler: Emre Coşkun Karaca Suzanna Aslan 1 / 6 EN 60601-1-2: 2015 4. Versiyon Medikal EMC Derleyenler: Emre Coşkun Karaca Suzanna Aslan 1 / 6 GİRİŞ EN 60601-1-2 standardının 4. Versiyonu 31 Aralık 2018 tarihinde yürürlüğe girecektir. Üreticilerin bu

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz ve ilerisi için saklayınız. İÇERİK 1. Güvenlik... 1 2. Genel Tanıtım... 2 3. Özellikler...

Detaylı

Nucleus CP910 ve CP920 Ses İşlemcileri Hızlı Kılavuzu. Başlangıç Hızlı başvuru

Nucleus CP910 ve CP920 Ses İşlemcileri Hızlı Kılavuzu. Başlangıç Hızlı başvuru Nucleus CP910 ve CP920 Ses İşlemcileri Hızlı Kılavuzu Başlangıç Hızlı başvuru Hakkında Cochlear Nucleus CP910 veya CP920 Ses İşlemciniz sesi kulağınıza iletmek için koklear implantınız ile birlikte çalışır.

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10295 Hoş Geldiniz Digitus Derin Bas Hoparlörlü Bluetooth Soundbar cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz! İster çoklu ortam yürütme

Detaylı

Önemli Tedbirler Değer Müşterimiz, UMA, Casa Bugatti'den elektronik tartıyı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Her ev tipi cihaz gibi, bu tartıda dikkatli bir şekilde kullanılmalı ve tartının zarar görmesi

Detaylı

Elektrikli Şarap kapağı

Elektrikli Şarap kapağı Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

TC55 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

TC55 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU TC55 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU Özellikler Alıcı Işık/Yakınlık Sensörü LED Dokunmatik Ekran Programlanabi lir Düğme Ses Kontrolü Programlanabi lir Düğme Mikrofon Hoparlör Şarj Kontakları Kamera Pil Kapağı

Detaylı

Ecras Elektronik Multimetre

Ecras Elektronik Multimetre Ecras Elektronik Multimetre Modüler tasarım Soket kablosu gerektirmez Tespit vidası gerektirmez En yeni teknoloji Kolay panel montajı sistem bağlantısı Anlık Her fazda VL-N ve ortalama değerleri. Her fazda

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: www.philips.com/support Sorularınız mı var? Philips e Ulaşın SHL3850NC İçindekiler 1 Önemli güvenlik talimatları

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU BLW-140PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

Centronic VarioControl VC581-II

Centronic VarioControl VC581-II Centronic VarioControl VC581-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyali tekrarlayıcı Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II tr Montaj ve İşletme Talimatı El vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR

SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR SUPER BASS TAŞINABİLİR BLUETOOTH HOPARLÖR Kullanım Kılavuzu DA-10287 DIGITUS DA-10287 Super Bass Taşınabilir Bluetooth Hoparlörü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Bu kullanım kılavuzu Bluetooth Hoparlörünüzün

Detaylı

LED gece lambası Aslan

LED gece lambası Aslan LED gece lambası Aslan tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Değerli Müşterimiz! Çocuğunuza tatlı rüyalar: Aslanın üst kısmından LED gece lambası aydınlanır ve çocuğunuzun

Detaylı

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU ISITMA/SOĞUTMA OTOMASYON SİSTEMLERİ KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU MODEL NO.: TH2006 TH2006RF RV0356 DİKKAT : Cihazı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra gerekli durumlarda kullanmak üzere muhafaza

Detaylı

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU

HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU HP-1V HEADPHONES KULLANICI KILAVUZU VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU SÜRÜM1.0 Türkçe 1 2 Türkçe VERTU HP-1V KULAKLIK KULLANICI KILAVUZU Vertu HP-1V kulak üstü kulaklık satın aldığınız için teşekkür

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Kanal Seçimi Gelişmiş Özellikler Temizlik ve Bakım

Detaylı

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere

Detaylı

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033 BoomP!ll Bluetooth Hoparlör Kullanma Kılavuzu 33033 Ednet 33033 Boom P!ll Bluetooth hoparlörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatı okuyun. ÖZELLİKLER

Detaylı

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin

Detaylı

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi

Detaylı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı Elektrikli Şarap şişesi kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap şişesi kapağın ürettiği

Detaylı

Full HD Mini HDMI Genişletici

Full HD Mini HDMI Genişletici Full HD Mini HDMI Genişletici Kullanma Kılavuzu DS-55203 Ürün tanıtımı Bu HDMI Genişletici, çift olarak çalışan bir verici ünite (TX) ve bir de alıcı üniteden (RX) oluşur. Sıkıştırılmamış full HD1080p@60Hz

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI 1) Cihazın uzun yıllar sorunsuz çalışması için, aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir. 2) Cihazın kullanma kılavuzu mutlaka okunmalıdır. 3) Yangın ve elektrik çarpmalarını

Detaylı

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj ve kullanım kılavuzu Montaj ve kullanım kılavuzu DGPS Alıcısı A101 Tarih: V3.20150602 3030246900-02-TR Bu kullanım kılavuzunu okuyun ve buna riayet edin. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak için saklayın. Künye Doküman

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1

Kullanım Kılavuzu Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1 Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1 Versiyon 1.1 01/07/2016 İçindekiler 1 GİRİŞ... 3 2 ÖZELLİKLER... 3 3 TEKNİK ÖZELLİKLER... 4 4 CİHAZ... 4 5 KULLANIMA HAZIRLIK... 5 5.1 Pilleri takma... 5 5.2 Soğutucunun

Detaylı

Cihazın Tanıtımı. Kontrol Ünitesi. IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye kadar su geçirmez. 360 Algılama Ucu.

Cihazın Tanıtımı. Kontrol Ünitesi. IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye kadar su geçirmez. 360 Algılama Ucu. Cihazın Tanıtımı 360 Algılama Ucu Kontrol Ünitesi Açma - Kapama / Hassasiyet (+) Mod / / Hassasiyet (-) LED Aydınlatma Ses Çıkışı LED Pil Yuvası IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye

Detaylı

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU İçindekiler 1. Güvenlik ve Uyarılar a. Uyarılar b. Güvenlik Önlemleri 2. Cihaz Tanımı a. Solar Jeneratör 600W/1000W/2000W b. Tasarım

Detaylı

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3005/00. Kullanım kılavuzu

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın  SBA3005/00. Kullanım kılavuzu Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın www.philips.com/welcome SBA3005/00 Kullanım kılavuzu 1 Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Talimatları Tüm uyarıları dikkate alın. Tüm talimatları izleyin.

Detaylı

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. 2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız.

Detaylı

Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/7) Akreditasyon Kapsamı

Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/7) Akreditasyon Kapsamı Akreditasyon Sertifikası Eki (Sayfa 1/7) Deney Laboratuvarı Adresi : Vestel Elektronik A. Ş. Organize Sanayi Bölgesi 45030 MANİSA/TÜRKİYE Tel : 0 236 213 03 50 Faks : 0 236 213 05 48 E-Posta : vestelemclab@vestel.com.tr

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

Kablosuz Dokunmatik Tuş Takımı KULLANIM KILAVUZU KC / BKC

Kablosuz Dokunmatik Tuş Takımı KULLANIM KILAVUZU KC / BKC Kablosuz Dokunmatik Tuş Takımı KULLANIM KILAVUZU KC / BKC 2 1. PARÇALAR ve MONTAJ Dokunmatik Tuşlar Gösterge Montaj Delikleri (Arka Kapak) Kilitme Butonu Menü Butonu Pil Değişimi İçin Vida 3 Cihazı, solda

Detaylı

Hızlı başlangıç kılavuzu

Hızlı başlangıç kılavuzu Philips GoGear müzik çalar Hızlı başlangıç kılavuzu TR SA1MXX02B SA1MXX02K SA1MXX02KN SA1MXX02W SA1MXX04B SA1MXX04K SA1MXX04KN SA1MXX04P SA1MXX04W SA1MXX04WS SA1MXX08K Başlarken Ana menü hakkında genel

Detaylı

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR"

DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH SOUNDBAR DERİN BAS HOPARLÖRLÜ BLUETOOTH "SOUNDBAR" Hızlı Kurulum Kılavuzu DA-10294 DIGITUS DA-10294 cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Cep telefonunuz ya da bilgisayarınızdan (Bluetooth veya giriş kablosu

Detaylı

Uzaktan Kumandalı Kablosuz Motorlu Silindir KULLANMA KILAVUZU URC 60

Uzaktan Kumandalı Kablosuz Motorlu Silindir KULLANMA KILAVUZU URC 60 Uzaktan Kumandalı Kablosuz Motorlu Silindir KULLANMA KILAVUZU URC 60 UZAKTAN KUMANDALI SİLİNDİR ve MONTAJI Açma Silindir Topuz Tam Tur Kilitleme Tur Kilitleme Topuz Vidası Gösterge Kapıdaki silindiri çıkartın.

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42

KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 KULLANIM KILAVUZU PCE-SC 42 Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 18/04/2017 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Güvenlik Bilgisi... 3 3 Teknik Özellikler... 3 4 Sistem Açıklaması... 4 5 Talimatlar... 4 5.1 Kalibrasyon...

Detaylı

Kullanım Kılavuzu

Kullanım Kılavuzu www.makrodedektor.com Kullanım Kılavuzu Cihazın Tanıtımı 360 Algılama Ucu Kontrol Ünitesi Açma / Kapama Titreşim / Ses & LED LED Aydınlatma Ses Çıkışı Hassasiyet Ayarı Pil Yuvası IP Koruma Sınıfı IP67

Detaylı

Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları

Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları Kablosuz Bluetooth Hoparlör Açıklamaları Hoparlörün işletme paneli fonksiyon Tablosu Güç Açma/Kapama butonu, Çalıştırmak/Kapatmak için butona basın; Ses + Ses - Sesi kapat Güç gösterge ışığı--- Mavi LED;

Detaylı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/6 1. AMAÇ Bu talimatın amacı

Detaylı

Kullanım Klavuzu Titreşim Ölçer PCE-VT 2700S

Kullanım Klavuzu Titreşim Ölçer PCE-VT 2700S Kullanım Klavuzu Titreşim Ölçer PCE-VT 2700S Versiyon 1.1 Oluşturma Tarihi: 23/09/2016 İçindekiler 1 Güvenlik notları... 3 2 Özellikler... 3 3 Sistem açıklaması... 4 3.1 Yapıt... 4 3.2 Teslimat içeriği...

Detaylı

Kullanım Kılavuzu Termo Higrometre PCE-THB 38

Kullanım Kılavuzu Termo Higrometre PCE-THB 38 Termo Higrometre PCE-THB 38 Versiyon 1.1 29/06/2016 İçindekiler 1 ÖZELLİKLER... 3 2 TEKNİK ÖZELLİKLER... 3 3 FONKSİYONLAR... 4 4 ÖLÇÜM YÖNTEMİ... 4 4.1 Mod Seçimi (fonksiyonlar)... 4 4.2 Birim Ayarı...

Detaylı

- TESTO Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 625 - Ortamda Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1 - INDEX 1. GENEL BİLGİ... 3 2. BAKIM, ONARIM VE KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR... 3 3. TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA

Detaylı

RU1000 Kepenk Güç Kaynağı. Uzaktan Kumandalı Kepenk Güç Kaynağı KULLANIM KILAVUZU

RU1000 Kepenk Güç Kaynağı. Uzaktan Kumandalı Kepenk Güç Kaynağı KULLANIM KILAVUZU RU1000 Uzaktan Kumandalı KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER TANITIM 2 GÜÇ KAYNAĞI' NIN KURULUMU 2-3 KONTROL PANELİ 3 MONTAJ 4 UZAKTAN KUMANDA TANITIMI 4 UZAKTAN KUMANDAYI HAFIZAYA YÜKLEME 5 UZAKTAN KUMANDAYI

Detaylı

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1

KAÇAK AKIM RÖLESİ. www.ulusanelektrik.com.tr. Sayfa 1 DELAB TM-18C KAÇAK AKIM RÖLESİ İÇERİK GENEL / BUTON FONKSİYONLARI.2 PARAMETRE AYARLARI...2 PARAMETRE AÇIKLAMALARI 3 KAÇAK AKIM AYARLARI...3 AÇMA SÜRESİ AYARLARI.3 AŞIRI AKIM AYARLARI...4 ÇALIŞMA SÜRESİ..4

Detaylı

Cihazın Tanıtımı. Kontrol Ünitesi. IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye kadar su geçirmez. 360 Algılama Ucu.

Cihazın Tanıtımı. Kontrol Ünitesi. IP Koruma Sınıfı: IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye kadar su geçirmez. 360 Algılama Ucu. Cihazın Tanıtımı 360 Algılama Ucu Kontrol Ünitesi Açma - Kapama / Hassasiyet (+) Mod / / Hassasiyet (-) LED Aydınlatma Ses Çıkışı LED Pil Yuvası IP Koruma Sınıfı IP67 - Toza karşı korumalı ve 1 metreye

Detaylı

BLUETOOTH ES ALICISI. Kullanım Kılavuzu DA-30500

BLUETOOTH ES ALICISI. Kullanım Kılavuzu DA-30500 BLUETOOTH ES ALICISI Kullanım Kılavuzu DA-30500 İçindekiler 1.0 Giriş... 2 2.0 Teknik Özellikler... 3 3.0 Ambalajın İçindekiler... 3 4.0 PANEL AÇIKLAMALARI... 4 5.0 Bağlantı ve Çalıştırma... 5 1 Bluetooth

Detaylı

Centronic EasyControl EC142-II

Centronic EasyControl EC142-II Centronic EasyControl EC142-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 2 kanallı mini el vericisi 4034 630 338 0 10.05.2017 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

JABRA PRO 935. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/pro935

JABRA PRO 935. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/pro935 JABRA PRO 935 Kullanım Kılavuzu jabra.com/pro935 2015 GN Netcom A/S. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/ S'nin tescilli markasıdır. Buraya dahil edilmiş olan tüm diğer tescilli markalar ilgili sahiplerinin

Detaylı

- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Ekran Kızılötesi sensör, lazer Kızılötesi ölçüm Açma/kapama tuşu Temaslı ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi ölçüm Pil yuvası Temaslı prob ölçüm soketi

Detaylı

Akreditasyon Sertifikası Eki. (Sayfa 1/8) Akreditasyon Kapsamı

Akreditasyon Sertifikası Eki. (Sayfa 1/8) Akreditasyon Kapsamı Akreditasyon Sertifikası Eki. (Sayfa 1/8) Deney Laboratuvarı Adresi : Vestel Elektronik A. Ş. Organize Sanayi Bölgesi 45030 MANİSA / TÜRKİYE Tel : 0 236 213 03 50 Faks : 0 236 213 05 48 E-Posta : vestelemclab@vestel.com.tr

Detaylı

BT220 HEADSET. Ürün bilgileri 1 Şarj bağlantısı 2 + düğmesi 3 - düğmesi 4 İşlev göstergesi (mavi) 5 Pil göstergesi (kırmızı)

BT220 HEADSET. Ürün bilgileri 1 Şarj bağlantısı 2 + düğmesi 3 - düğmesi 4 İşlev göstergesi (mavi) 5 Pil göstergesi (kırmızı) Ürün bilgileri 1 Şarj bağlantısı 2 + düğmesi 3 - düğmesi 4 İşlev göstergesi (mavi) 5 Pil göstergesi (kırmızı) 6 Kulaklık fişi 7 Mikrofon 8 Kulaklık klipsi 9 Şarj göstergesi (kırmızı) 10 Güç göstergesi

Detaylı

KULAKLIKLAR KULLANIM ve TANITMA KILAVUZU

KULAKLIKLAR KULLANIM ve TANITMA KILAVUZU ÇEVRESEL ( CIRCUM AURAL) MĐKROFONLU (HEADSET) KULAKLIKLAR KULLANIM ve TANITMA KILAVUZU HMD 280 HMD 281 HMD 25 HMD 46 ĐÇĐNDEKĐLER Teşekkürler ve Đndeks 2 Çihazın tanımlaması 3 Teknik özellikler 4 Çevre

Detaylı

Kullanım kılavuzu. Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: SHL3855NC

Kullanım kılavuzu. Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:  SHL3855NC Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin: www.philips.com/support Sorularınız mı var? Philips e Ulaşın SHL3855NC Kullanım kılavuzu İçindekiler 1 Önemli güvenlik

Detaylı

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Dijital Nem/Sıcaklık Ölçer TES-1360A KULLANIM KILAVUZU 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Cihazı, güvenlik bilgilerini dikkatlice okuduktan sonra kullanmaya başlayınız. 2. Cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen

Detaylı

Jabra LINK 860. Kullanım kılavuzu. www.jabra.com

Jabra LINK 860. Kullanım kılavuzu. www.jabra.com Jabra LINK 0 Kullanım kılavuzu www..com İÇİNDEKİLER 1. ÜRÜNE GENEL BAKIŞ... 1.1 JABRA LINK 0... 1.2 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR...4 2. JABRA LINK 0 İN BAĞLANMASI...5 2.1 GÜÇ KAYNAĞINA BAĞLAMA...5 2.2 MASAÜSTÜ

Detaylı

JABRA EVOLVE 65. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Kullanım Kılavuzu. jabra.com/evolve65 Kullanım Kılavuzu jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Tüm hakları saklıdır. Jabra, GN Netcom A/S'nin tescilli ticari markasıdır. Bu belgede anılan tüm diğer ticari markalar, sahiplerinin

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz NOKIA HS-3W http://tr.yourpdfguides.com/dref/824926

Kullanım kılavuzunuz NOKIA HS-3W http://tr.yourpdfguides.com/dref/824926 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya NOKIA HS-3W için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki NOKIA HS-3W tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları Ürn.No. 90-55000 B c ed I H G F Genel Uyarı RU Bu aygıt bir güç kaynağı yardımıyla çalışan elektronik bileşenleri içerir (güç kaynağı ve/veya piller). Çocukların

Detaylı

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz. STP-131 MİNİ PRİNTER GÜVENLİK UYARILARI STP-131 termal yazıcıyı kullanırken aşağıdaki güvenlik talimatlarına uymanız gerekmektedir. Aşağıdaki kurallara uyulmaması ciddi yaralanmalara, hasarlara ve ölümlere

Detaylı