Elektrikli çok turlu akçüatörler
|
|
|
- Altan Gültekin
- 10 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Elektrikli çok turlu akçüatörler SA 071 SA 481 SAR 071 SAR 301 Certificate Registration No /
2 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz tipi SA 071 SA 481 ve SAR 071 SAR 301 serisi çok turlu akçüatörler için geçerlidir Bu kýlavuz sadece saat yönünde kapama", yani tahrik edilen milin saat yönünde dönerek vanayý kapamasýnda geçerlidir Ýçindekiler Sayfa 1 Emniyet Talimatlarý 4 11 Uygulama Alaný 4 12 Devreye Alma (Elektrik Baðlantýsý) 4 13 Bakým 4 14 Uyarýlar ve notlar 4 2 Kýsa Açýklama 4 3 Teknik Veriler 5 4 Taþýma, Depolama ve Ambalaj 7 41 Taþýma 7 42 Depolama 7 43 Ambalaj 7 5 Vana/Diþli Kutusuna Montaj 8 6 El ile Çalýþtýrma 10 7 Elektrik Baðlantýsý AUMA Fiþ/Soket Konnektör ile Baðlantý SA(R) 251/SAR 301 SA 481 Boyutlarý için Motor Baðlantýsý Özel Motorlarda Motor Baðlantýsý Kapatma Gecikmesi AUMA Kontrol Üniteleri Isýtma Cihazý Motor Koruma Pozisyon Transmitteri Limit ve Tork Anahtarý Kapaðýn Kapatýlmasý 13 8 Anahtar Bölmesinin Açýlmasý Anahtar Bölmesinin Kapaðýnýn Açýlmasý Gösterge Diskinin (Opsiyon) Çýkartýlmasý 14 9 Limit Anahtar Ayarý KAPALI Limit Konumunun (Siyah Alan) Ayarlanmasý AÇIK Limit Konumunun (Beyaz Alan) Ayarlanmasý Limit Anahtarlarýn Kontrolü DUO Limit Anahtarýn (Opsiyon) Ayarlanmasý KAPALI Yönünün Ayarlanmasý (Siyah Bölüm) AÇIK Yönünün Ayarlanmasý (Beyaz Alan) DUO Limit Anahtarlarýn Kontrolü Tork Anahtarlamanýn Ayarlanmasý Ayar Tork Anahtarlarýnýn Kontrolü Test Çalýþtýrmasý Dönme Yönünün Kontrolü Limit Anahtarlamanýn Kontrolü Potansiyometre (Opsiyon) Ayarý Elektronik Pozisyon Transmitteri RWG'nin (Opsiyon) Ayarlanmasý Telli Sistem 4 20 ma ve 3-/ 4 Telli Sistemin 0 20mAAyarlanmasý / 4 Telli Sistemin 4 20mAAyarlanmasý 22 2
3 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Sayfa 15 Mekanik Pozisyon Göstergesinin (Opsiyon) Ayarlanmasý Anahtar Bölmesinin Kapatýlmasý Koruma Sýnýfý IP 68 (Opsiyon) Ex-Alaný 22 de Kullanýlmasý (Opsiyon) Bakým Yaðlama Geri Dönüþüm Servis Fiþ/Soket Konnektörlü Çok Turlu Akçüatör SA(R) 071 SA(R) 161 Ýçin Yedek Parça Listesi Çok Turlu Akçüatör SA 251 SA 481/SAR 251 SAR 301 Ýçin Yedek Parça Listesi Uygunluk Belgesi ve Üretici Beyaný 34 Alfabetik Endeks 35 AUMA Bürolarýnýn ve Temsilciliklerinin Adresleri 36 3
4 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Emniyet Talimatlarý 11 Uygulama Alaný AUMA çok turlu akçüatörleri kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn, valflarýn, sürgülerin çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir Bu riskler tamamen kullanýcýya aittir Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, aktüatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý olarak kabul edilir 12 Devreye alma (Elektrik Baðlantýsý) Elektrikli cihazlar çalýþýrken, belirli parçalarýnda zorunlu olarak tehlikeli gerilimler oluþmaktadýr Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan yapýlmalýdýr 13 Bakým Akçüatörün emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým talimatlarýna (sayfa 26) uyulmalýdýr 14 Uyarýlar ve notlar Uyarý ve notlara uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý meydana gelebilir Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý gerekmektedir Doðru taþýma, uygun depolama, montaj ve baðlantýlarýnýn doðru yapýlmasý ve özellikle dikkatli devreye alma sorunsuz ve emniyetli çalýþtýrma için esastýr Çok turlu akçüatörler çalýþma esnasýnda > 60 C ye kadar ýsýnabilir Olasý yanýklara karþý korunmak için dokunmadan önce yüzey sýcaklýðý kontrol edilmelidir Asagidakiler güvenlikle ilgili yöntemlere dikkat çekmektedir Her yöntem özel bir isaretle belirtilmistir Bu iþaretin anlamý: Uyarý! Uyarý doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve yöntemlere iþaret etmektedir Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol açabilir Bu iþaretin anlamý: Statik elektriklenmeden etkilenecek yapý parçalarý! Üzerinde bu iþaret bulunan baskýlý devre kartlarýnda statik elektrik boþalmalar nedeniyle hasar görebilecek veya tahrip olabilecek parçalar mevcuttur Devre kartlarýnda ayar çalýþmalarý, ölçüm veya deðiþtirme gerektiðinde bu parçalara dokunulacak ise, bu çalýþmadan hemen önce topraklanmýþ bir metal yüzeye (örn mahfaza) dokunarak statik elektriðin boþalmasý saðlanmalýdýr Bu iþaretin anlamý: Ýkaz! Ýkaz iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik tehlikesi oluþabileceðini göstermektedir 2 Kýsa Açýklama SA 071 SA 481 ve SAR 071 SAR 301 tipi çok turlu AUMA akçüatörleri modüler yapýdadýr Hareket sýnýrlamalarý her iki son konumdaki limit anahtarlarla ayarlanýr Tork anahtarý da her iki son konumda kapatýlabilir Kapama türü armatür üreticisi tarafýndan tespit edilir 4
5 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Teknik Bilgiler Tablo 1: Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Çok turlu akçüatörler için elektrikli bir kontrol ünitesi gereklidir AUMA tarafýndan SA(R) 071 SA(R) 161 boyutlarý için AUMA MATIC AM veya AUMATIC AC kontrol üniteleri sunulmaktadýr Bu üniteler akçüatöre sonradan da baðlanabilir Donanýmý ve çalýþmasý Çalýþma þekli1) Standart: SA Kýsa çalýþma S2-15 dak SAR Aralýklý çalýþma S4 -%25 Ýsteðe baðlý: SA Kýsa süreli çalýþma S2-30 dak SAR Aralýklý çalýþma S4 -%50 Aralýklý çalýþma S5 -%25 Motorlar Standart: Trifaze asenkron motor, IEC 34 standardýna göre IM B9 tipi Opsiyonlar: Tek faz AC motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi DC þönt motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi DC bileþik motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi Özel motorlar Yalýtým sýnýfý Standart: F, tropikal dayanýklý Ýsteðe baðlý: H, tropikal dayanýklý Motor koruma Standart: Termik þalter (NC) Ýsteðe baðlý: PTC termistörler (DIN ye uygun) Besleme gerilimi Motor etiketine bakýnýz Kendiliðinden kilitlenme evet; 4 ila 90 devir/dak hýz aralýðýnda ve SA 351 boyuttan itibaren 4 ila 22 devir/dak hýz aralýðýnda Limit anahtarlama AÇIK ve KAPALI son konumlarý için sayaç diþli mekanizmasý her strok için 1 ila 500 devir (isteðe baðlý olarak her strok için 1 ila devir) Standart: Opsiyonlar: Her son konum için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO) Her son konum için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Her son konum için üçlü anahtar (3 NC ve 3 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Ara konum anahtarý (DUO limit anahtarlama) Tork anahtarlama AÇIK ve KAPALI yönleri için ayarlanabilen tork anahtarlama Standart: Her yön için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO) Opsiyonlar: Her yön için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Non-Intrusive ayarlar (opsiyon) MWG manyetik limit ve tork transmitter, SA 071 SA 161 boyutlarý için (sadece akçüatör kontrol ünitesi AUMATIC ile mümkündür) her strok için 1 ila 500 devir veya her strok için 10 ila devir Pozisyon geri besleme sinyali, analog (opsiyon) Potansiyometre veya 0/4 20 ma Ayrýntýlý bilgiler için ayrý teknik bilgi föyüne bakýnýz Tork geri besleme sinyali, analog (opsiyon) Sadece manyetik limit ve tork transmitteri MWG ve akçüatör kontrol ünitesi AUMATIC kombinasyonunda Mekanik pozisyon göstergesi Sürekli pozisyon bildirimi KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski Çalýþma göstergesi Flaþör verici (SA da standart, SAR de opsiyon) Anahtar bölmesinde ýsýtýcý Standart: kendiliðinden ayarlanan PTC ýsýtýcý, 5 20W, VDC/AC Opsiyonlar: V DC/AC veya V AC Akçüatöre AUMA MATIC kontrol ünitesi ile baðlantýlý olarak 5 W, 24 V DC bir rezistans ýsýtýcý takýlýdýr Motor ýsýtýcý (opsiyon) SA(R) : 12,5 W SA(R) : 25 W SA(R) : 50 W SA : 50 W El ile çalýþtýrma Ayar ve acil çalýþtýrma iþlemleri için elle çalýþtýrma modu, elektrikle çalýþtýðýnda el çarký dönmez Ýsteðe baðlý: El çarký kilitlenebilir Elektrik baðlantýsý Standart: SA(R) : Vidalý baðlantýlý AUMA fiþ/soket konnektörü, SA(R) : AUMA fiþ/soket konnektörlü kontrol baðlantýlarý, klemensli motor baðlantýlarý Opsiyon: Özel motorlarda: Motor baðlantýsý doðrudan motordaki klemens panosu üzerinden Kablo giriþleri için vida diþleri Standart: Metrik diþler Opsiyonlar: Pg-diþler, NPT-diþler, G-diþler Baðlantý þemasý Com numarasýna göre bir baðlantý þemasý ile birlikte teslim edilir Baðlantý (çýkýþ sürücüsü) tipleri EN ISO 5210 a göre A, B1, B2, B3, B4 DIN 3210 a göre A, B, D, E DIN 3338 e göre C Özel baðlantý tipleri: AF, AK, AG, IB1, IB3 1) 20 C ortam sýcaklýðýna ve SA(R) teknik verilerine göre çalýþma torkunda ortalama yükte verilen deðer 5
6 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Kullaným koþullarý Korunma sýnýfý, EN a göre2) Standart: IP 67 Opsiyonlar: IP 68 IP 67-DS (Double Sealed) IP 68-DS (Double Sealed) (Double Sealed = Baðlantý bölmesi ayrýca iç bölmeden yalýtýlmýþ olarak) Paslanmaya karþý koruma Standart: KN Endüstriyel tesislerde kullanmaya uygun, hava kirliliði düþük atmosferlerde su ve enerji santrallerinde Opsiyonlar: KS Nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan orta zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler (örn arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi) KX Çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler KX-G KX gibi, fakat alüminyum içermeyen tip (dýþ parçalar) Kaplama boyasý Standart: Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya Renk Standart: gümüþ grisi (DB 701, RAL 9007) Opsiyon: diðer renkler de istek üzerine mümkündür Ortam sýcaklýðý3) Standart: SA 25 C ila + 80 C SAR 25 Cila+ 60 C Opsiyonlar: SA 40 C ila + 60 C (düþük sýcaklýk) 50 C ila + 60 C (çok düþük sýcaklýk) 60 C ila + 60 C (çok düþük sýcaklýk) 0 C ila C (yüksek sýcaklýk) SAR 40 C ila + 60 C (düþük sýcaklýk) Titreþime dayanýklýlýk 2 g, 10 ila 200 Hz için (sadece SA(R) 071 için SA(R) 161 de kontrol ünitesiz tip) IEC ya göre Kullaným ömrü4) Tip Çalýþma çevrimleri (AÇIK - KAPALI - AÇIK) her strok için 30 devir SA 071 SA SA 141 SA SA 251 SA SA 351 SA Tip Milyon kez çalýþýr S4-%25 e göre verilen saat baþýna kalkma sayýsý-, beklenen çalýþma ömrü en az çalýþma saati min h h h SAR 071 SAR 101 5, SAR 141 SAR 145 3, SAR 161 3, SAR 251 SAR 301 2, Diðer bilgiler Referans dokümanlar Ürün tanýtýmý Elektrikli Çok Turlu Akçüatörler SA SA(R) boyut bilgi föyleri SA/SAR elektrik verileri SA/SAR teknik verileri 2) Koruma sýnýfý IP 68 ve daha yüksek olan trifaze asenkron motorlarda mutlaka daha yüksek bir korozyona karþý korunma sýnýfý olan KS veya KX önerilmektedir Ayrýca, koruma sýnýfý IP 68 de çift yalýtýmlý baðlantý bölmesi DS (double sealed) kullanýlmasý önerilmektedir Tek fazlý AC motorlar, DC motorlar veya özel motorlarda' etiketlerinde verilen koruma sýnýflarý geçerlidir 3) RWG li tipler için maks +70 C 4) Çalýþma saatleri (h) olarak verilen kullaným ömrü yüke ve kalkma sayýsýna baðlýdýr Daha sýk çalýþtýrma sadece nadir durumlarda daha iyi bir kontrol saðlar Uzun bir süre kesintisiz ve bakým gerektirmeden çalýþmasý için, saat baþýna kalkma sayýsý prosese uygun en düþük miktar olarak seçilmelidir 6
7 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Taþýma, Depolama ve Ambalaj 41 Taþýma Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr Vinç ile kaldýrmak amacýyla kanca veya halatý el çarkýna baðlamayýn Çok turlu akçüatör vanaya monte edilmiþ ise, vinçle kaldýrmak için kanca veya halat çok turlu akçüatöre deðil, vanaya baðlanmalýdýr El çarkýnýn takýlmasý: Taþýmada çaplarý 400 mm den daha büyük olan el çarklarý montesiz olarak verilir El çarkýný monte etmeden önce manuel iþletme moduna geçilmelidir! Manuel iþletme konumuna geçilmediðinde, deðiþtirme mekanizmasýnda arýzalar oluþabilir Manuel çalýþmaya geçiþ (Resim A-1): Kýrmýzý deðiþtirme pimini elle çekerek, mili manuel çalýþtýrma kavrayana kadar ileri geri hareket ettirin Deðiþtirme pimi yakl 85 kaldýrýlabiliyorsa, manuel çalýþtýrma tam olarak kavramýþ demektir Deðiþtirme pimini hareket ettirebilmek için el kuvveti yeterlidir Bir uzatma kullanmaya gerek yoktur Fazla kuvvet uygulandýðýnda, deðiþtirme mekanizmasý zarar görebilir El çarkýný mil üzerindeki deðiþtirme koluna takýn (Resim A-2) El çarkýný birlikte verilen emniyet segmaný ile tutturun Resim A-1 Resim A Depolama Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uygun bir pas koruyucu kullanýlmalýdýr Çok turlu akçuatörler uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr: Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeylerine, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr Paslanma belirtileri gözlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir Çok turlu akçüatör monte edildikten sonra derhal devreye alýnarak ýsýtýcýnýn nem oluºumunu önlemesi saðlanmalýdýr 43 Ambalaj Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve tekrar kullanýlabilirler Ambalajlarýmýz ahþap, karton, kaðýt ve PE folyo malzemeden yapýlmýþtýr Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz 7
8 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Vana/Diþli Kutusuna Montaj Monte etmeden önce çok turlu akçüatörde hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Hasarlý parçalar orijinal yedek parçalarla deðiþtirilmelidir Montajdan sonra çok turlu akçüatörün boyasýnda hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Montaj çalýþmalarýnda boyada hasar olursa, korozyonu önlemek için önce bu hasarlarýn giderilmesi gerekir En kolay montaj þekli vana mili / þanzýman mili dik pozisyonda, yukarýyý gösterecek þekilde yapýlýr Ancak diðer pozisyonlarda da montaj mümkündür Çok turlu akçüatör fabrika tarafýndan KAPALI (KAPALI sýnýr anahtarýna basýlý olarak) konumunda teslim edilir Baðlantý flanþýnýn vanaya / diºli kutusuna uygun olup olmadýðýný kontrol edin Flanºlardaki aðýzlýk gevºek olmalýdýr! B1, B2, B3 veya B4 (Resim A-3) baðlantý tipleri delikli ve yivli (normalde ISO 5210 a uygun) olarak teslim edilir Resim A-3 Baðlantý þekli B1/B2 fiþ/soket Baðlantý þekli B3/B4 yivli delik A baðlantý tipinde (Resim B-1) kovanýn iç diþi armatür milinin diºine uygun olmalýdýr Açýkça belirtilerek diþ açýlmýþ olarak sipariþ edilmezse, diþli kovaný fabrika teslimatýnda deliksiz veya pilot delikle teslim edilir Diþli kovanýn nasýl hazýrlanacaðý bir sonraki sayfada açýklanmaktadýr Deliðin ve yivin vana / diþli kutusu giriþ miline uygun olup olmadýðýný kontrol edin Çok turlu akçuatörün ve vananýn / diþli kutusunun temas yüzeyleri yaðdan iyice arýndýrýlmalýdýr Vana / diºli kutusu giriþ miline hafifçe yað sürün Çok turlu akçuatörü vanaya / diºli kutusuna tespit edin Vidalarý (min Kalite Sýnýfý 88, bkz Tablo 2) eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Tablo 2: Vidalarýn sýkma torklarý Mukavemet sýnýfý 88 TA (Nm) M 8 25 M10 50 M12 87 M M M M
9 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Diþli kovanýn hazýrlanmasý (Baðlantý tipi A): Resim B-1 Baðlantý þekli A Diþli kovan / Çýkýþ flanþýn çok turlu akçüatörden sökülmesine gerek yoktur Flanþ muylusunu (802, Resim B-1) baðlantý flanþýndan sökün Diþli kovaný (803) baský yataðý (8001) ve baský yataðý diskleri (8002) ile birlikte çýkartýn Baský yataðýný ve baský yataðý disklerini diþli kovandan çýkartýn Diþli kovaný delin ve diþ açýn Tornaya baðlarken yalpa yapmamasýna dikkat edin! Ýþlenmiþ diþli kovaný temizleyin Baský yataðýna ve baský yataðý disklerine EP lityum sabunlu çok amaçlý gres sürün Diþli kovaný tekrar baský yataklarý ile baðlantý flanþýna yerleþtirin Çenelerin içi boþ milin yivine oturmasýna dikkat edin Flanþ muylusunu takýn ve sonuna kadar sýkýn Gresörlüðe bir gres tabancasý ile mineral bazda, tabloda verilen miktarlarda, lityum sabunlu EP çok amaçlý yaðý püskürtün Tablo 3: Yað yataklarý için yað miktarlarý Çýkýþ mili A 072 A 102 A 142 A 162 A 252 A 302 A 352 A 402 A 482 Miktar1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 30 g 1)Yað yoðunluðu r = 0,9 kg/dm³ için Yükselen armatür mili için koruyucu boru Birlikte verilen koruyucu borularda diþleri kendir, teflon bant veya diþ sýzdýrmazlýk macunu ile sýzdýrmaz hale getirin Koruyucu boruyu (1) diþlere takýn (Resim B-2) ve sýkýn Sýzdýrmazlýk halkasýný (2) gövdeye deðene kadar itin Koruyucu boru kapaðýnýn (3) mevcut ve saðlam olduðunu kontrol edin Resim B-2: Yükselen armatür mili için koruyucu boru
10 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Manuel iþletme Ayarda ve devreye almada, motor arýzalandýðýnda veya þebeke arýzasýnda tahrik ünitesi manuel olarak çalýþtýrýlabilir Manuel iþletme bir deðiþtirme mekanizmasý üzerinden devreye alýnýr Manuel çalýþmaya geçiþ: El çarkýnýn ortasýndaki deðiþtirme pimini, el çarkýný hafifçe saða sola döndererek, yerine oturana kadar yakl 85 çekin (Resim C) Resim C Resim D Deðiþtirme pimini hareket ettirebilmek için el kuvveti yeterlidir Bir uzatma kullanmaya gerek yoktur Fazla kuvvet uygulandýðýnda, deðiþtirme mekanizmasý zarar görebilir Deðiþtirme pimini serbest býrakýn (yay kuvveti ile baþlangýç konumuna döner, Resim D), gerektiðinde elle geri çekerek destekleyin Deðiþtirme pimi motor çalýþýrken hareket ettirildiðinde (Resim E) deðiþtirme mekanizmasý aþýrý bir þekilde aþýnabilir Resim E Resim F El çarkýný istenen yöne döndürün (Resim F) El çarkýnýn devreden çýkmasý: Motor çalýþtýrýldýðýnda el çarký otomatik olarak devre dýþý kalýr Motor ile iþletmede el çarký dönmez 10
11 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Elektrik Baðlantýsý Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 71 AUMA Fiþ/Soket Konnektör ile Baðlantý Resim G-1: Baðlantý Resim G-2: Tutucu çerçeve (aksesuar) Elektrik akýmý tipinin, þebeke geriliminin ve frekans deðerlerinin motor etiketindeki deðerlerle (motordaki tip etiketine bakýnýz) uygunluðunu kontrol edin Vidalarý (5001) sökün (Resim G-1) ve fiþ kapaðýný çýkartýn Vidalarý (5101) sökün ve soket kovanýný (510) fiþ kapaðýndan çýkartýn (500) Baðlantý kablolarýna uygun kablo rekorlarý kullanýn (Tip etiketinde verilen koruma sýnýfý sadece uygun kablo rekorlarý kullanýldýðýnda geçerlidir) Kullanýlmayan kablo giriþleri uygun týpalarla kapatýlmalýdýr Kablolarý sipariþe ait baðlantý þemasýna uygun olarak baðlayýn Ýlgili kablo baðlantý þemasý bu çalýþma talimatý ile birlikte, hava þartlarýndan korumalý bir çanta içinde, çok turlu akçüatör el çarkýna baðlý olarak teslim edilmektedir Baðlantý þemasý kaybolduðunda, komisyon numarasý belirtilerek (bkz tip etiketi) temin edilebilir veya doðrudan internetten indirilebilir (wwwaumacom) Kontaklara doðrudan temasý önlemek ve çevre koþullarýna karþý korumak için özel bir çerçeve (Resim G-2) sipariþ edilebilir Tutucu çerçeve Tablo 4: AUMA fiþ/soket konnektörler için teknik bilgiler Teknik veriler Güç klemensleri1) Koruyucu toprak hattý Kontrol kontaklarý Maks kontak sayýsý 6 (3 ü kullanýlýyor) 1 (ileriye kontak) 50 pin/soket Ýþaret U1, V1, W1, U2, V2, W2 VDE ye göre 1 ila 50 arasý Maks baðlantý gerilimi 750 V 250 V Maks nominal akým 25 A 16 A Müþteriye ait baðlantý tipi Vidalý baðlantý Halka dilli vidalý baðlantý Vidalý baðlantý Maks baðlantý kesiti 6 mm2 6mm2 2,5 mm2 Malzeme: Yalýtým gövdesi Poliamid Poliamid Poliamid Kontaklar Pirinç (Ms) Pirinç (Ms) Pirinç, galvaniz veya altýn kaplama (opsiyon) 1) Bakýr iletken baðlamaya uygun Alüminyum iletken kullanýldýðýnda fabrikaya danýþmak gerekir Motor baðlantýsý SA(R) 251 boyuttan itibaren ayrý bir klemens panosu üzerinden yapýlýr 11
12 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR SA(R) 251/SAR 301 SA 481 Boyutlarý için Motor Baðlantýsý Boyut SA(R) 251 den itibaren motor güç baðlantýsý ayrý klemensler üzerinden gerçekleþir Bunun için motor baðlantý bölmesinin kapaðý sökülmelidir Kontrol kontaklarý AUMA fiþ-soket konnektörleri üzerinden baðlanýr Motor klemenslerinin baðlantý kesitleri: Baðlantý gücüne baðlý olarak 16 mm² ila 70 mm² arasý Resim G-3: SA(R) 251 e baðlantýsý AUMA fi/soket konnektör Motor baðlantý bölmesi kapaðý 73 Özel Motorlarýn Baðlantýsý Özel motor uygulamalarýnda (örn iki kutuplu motorlarda) baðlantý doðrudan motora yapýlýr (Resim G-4) Resim G-4: Özel motor baðlantýsý 74 Kapanma Gecikmesi Limit veya tork anahtarlarýnýn tetiklenmelerinden motorun enerjisi kesilene kadar geçen süre kapanma gecikmesi olarak tanýmlanýr Vananin ve akçuatörün korunmasý için 50 ms'den düþük kapanma gecikmesi önerilmektedir Hýz, baðlantý þekli, armatür tipi ve yapýsý dikkate alýndýðýnda, daha geç kapanma süreleri de mümkündür Ýlgili kontaktörün doðrudan limit veya tork anahtarlarý ile kapatýlmasýný önermekteyiz 75 AUMA Kontrol Üniteleri Gerekli olan ters çevirme kontaktörlerinin kontrol panosuna takýlmalarý istenmiyorsa, SA(R) 071 SA(R) 161 boyutlarý için AUMA MATIC veya AUMATIC tahrik ünitesi sonradan da kolaylýkla eklenebilir Bu konudaki talep ve sorularýnýz için lütfen Kom no (akçuatörün tip etiketine bakýnýz) belirtiniz 76 Isýtýcý AUMA ürünü çok turlu akçüatörler standart olarak bir ýsýtýcý ile donatýlmýþtýr Akçuatörde nem oluþumunu önlemek için, ýsýtýcýnýn enerjilendirilmesi gerekmektedir 77 Motor Korumasý Aþýrý ýsýnmaya ve izin verilmeyen yüksek sýcaklýklara karþý korunmak için, motor sargýsýnda PTC-termistör veya termik þalter bulunur Maksimum sargý sýcaklýðýna eriþildiðinde, motor korumasý devreye girer PTC termistör veya termik þalterler kontrol akýmý devresine dahil edilmelidir Aksi takdirde motor için verilen garanti geçersizdir 78 Pozisyon Transmitteri Pozisyon transmitterlerinin (potansiyometre, RWG) baðlanmasý için, ekranlanmýþ kablolar kullanýlmalýdýr 12
13 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Limit ve Tork Anahtarlarý Resim G-5 I Tekli anahtar RD BK Bir limit ve tork anahtarýnýn her iki açma-kapama devresi (normalde kapalý/normalde açýk) üzerinden sadece ayný potansiyel anahtarlanabilir Farklý potansiyellerin eþzamanlý olarak anahtarlanmasý isteniyorsa, tandem anahtarlar kullanýlmalýdýr Sinyallerin doðru olmasý için tandem þalterdeki önde giden kontaklar ve kapatmak için geride kalan kontaklar kullanýlmalýdýr Tablo5: Limit ve tork anahtarlarý teknik verileri RD BK Mekanik ömür = 2x106 kalkýþ II Tandem anahtar RD BK RD 2 BK 2 NO NC NC NO Akým tipi Anahtarlama oraný Imaksmaks 30 V 125 V 250 V AC (endk yük) cos phi = 0,8 5A 5A 5A DC (dirençsel yük) 2 A 0,5 A 0,4 A altýn kaplama kontaklar min 5 V, maks 50 V Akým min 4 ma, maks 400 ma RD BK RD 2 BK 2 DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL 710 Kapaðýn Kapatýlmasý Baðlantý yapýldýktan sonra: Soket taþýyýcýsýný (510) fiþ kapaðýna (500) yerleþtirin ve vidalarý (5101) sýkýn Fiþ kapaðýndaki ve gövdedeki sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin O-ring i kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka asitsiz gres (örn vazelin) sürün Fiþ kapaðýný (500) takýn ve vidalarý (5001) çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn Ýlgili koruma sýnýfý þartlarýnýn garanti edilebilmesi için kablo rekorlarýný öngörülen tork deðerine kadar sýkýn 13
14 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Anahtar Bölmesinin Açýlmasý Aþaðýdaki ayarlar için (Bölüm 9-15) anahtar bölmesi açýlmalý ve eðer varsa, gösterge diski sökülmelidir Bu ayarlar saða doðru kapatma için geçerlidir, yani mil vanayý kapatmak için saat yönünde döner Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 81 Anahtar Bölmesinin Kapaðýnýn Açýlmasý 4 vidayý sökün ve anahtar bölmesinin kapaðýný (Resim H-1 ve H-2) çýkartýn 82 Gösterge Diskinin (Opsiyon) Çýkartýlmasý Eðer varsa, gösterge diskini (Resim J) çýkartýn Bunun için bir çatal anahtar (yakl 14 mm) kol olarak kullanýlmalýdýr DSR WDR Resim H-1: Göztergesiz camlý kapak Vidalar Resim H-2: Göztergeli camsýz kapak Resim J: Gösterge diskinin çýkartýlmasý Gösterge diski 14
15 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Limit Anahtarlamanýn Ayarlanmasý 91 KAPALI Limit Konumunun (Siyah Alan) Ayarlanmasý El çarký ile armatür kapanana kadar saat yönünde döndürün Son konuma eriþtikten sonra, el çarkýný yakl ½ tur (aþma) geriye doðru çevirin Test çalýþtýrmasý yaparak aþma deðerini kontrol edin ve gerektiðinde limit anahtarlama ayarýný düzeltin Ayar milini A (Resim K-1) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, B ibresini gözetleyin B ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar B ibresi C noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn B ibresi C noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn Resim K-1: Kontrol birimi T P A 92 AÇIK Limit Konumunun (Beyaz Alan) Ayarlanmasý B C El çarkýný armatür açýlana kadar saatin aksi yönde döndürün ve sonra da yakl ½ tur geriye döndürün Ayar milini D (Resim K-1) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, E ibresini gözetleyin E ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar E ibresi F noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn E ibresi F noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn 93 Limit Anahtarlarýn Kontrolü Limit anahtarlar kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-1) elle döndürülebilir T ok yönünde (WSR) döndürüldüðünde KAPALI limit anahtarý devreye girer P ok yönünde (WÖL) döndürüldüðünde AÇIK limit anahtarý devreye girer D F E 15
16 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR DUO-Limit Anahtar (Opsiyon) Ayarý Her uygulama iki ara konum anahtarý üzerinden açýlýp kapatýlabilir Ayar için anahtarlama noktasýna (ara konum) daha sonra elektrikle çalýþmanýn yapýlacaðý yönden eriþilmelidir 101 KAPALI Yönünün Ayarlanmasý (Siyah Alan) Armatürü istenen ara konuma getirin G ayar milini (Resim K-2) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, H ibresini gözetleyin H ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar H ibresi C noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn H ibresi C noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn Resim K-2: Kontrol birimi T P C F 102 AÇIK Yönünün Ayarlanmasý (Beyaz Alan) Armatürü istenen ara konuma getirin K ayar milini (Resim K-2) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, L ibresini gözetleyin L ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar L ibresi F noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn L ibresi F noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn H G K L 103 DUO Limit Anahtarlarýn KontrolüDUO limit anahtarlar kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-2) elle döndürülebilir T ok yönünde (DSR) döndürüldüðünde KAPALI yöndeki DUO limit anahtar devreye girer Ayný zamanda KAPALI yöndeki tork anahtari da devreye girer P ok yönünde (DÖL) döndürüldüðünde AÇIK yöndeki DUO limit anahtar devreye girer Ayný zamanda AÇIK yöndeki tork anahtarý da devreye girer 16
17 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Tork Anahtarlamasý Ayarý 111 Ayar Ayarlanan tork deðeri vanaya uygun olmalýdýr! Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik yapýlabilir! Resim L: Tork ayar kafalarý KAPALI ayarý AÇIK ayarý Ýbre diskindeki her iki ayar vidasýný (O) gevþetin (Resim L) P kadranýný döndürerek gerekli tork deðerini ayarlayýn (1 da Nm = 10 Nm) Örnek: Resim L deki ayar: Her iki ayar vidasýný (O) tekrar sýkýn 3,5 da Nm = 35 Nm KAPALI yönünde 4,5 da Nm = 45 Nm AÇIK yönünde Tork anahtarlarý manuel çalýþtýrmada da kullanýlabilir Tork anahtarý, sýnýr anahtarý ile durdurma da dahil olmak üzere, tüm hareket alaný içinde aþýrý yüke karþý koruma saðlar O P O P 112 Tork Anahtarlarýnýn Kontrolü Tork anahtarlarý kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-2) elle döndürülebilir: T ok yönünde (DSR) döndürüldüðünde KAPAMA yönündeki tork anahtarý devreye girer P ok yönünde (DÖL) döndürüldüðünde AÇMA yönündeki tork anahtarý devreye girer Akçüatörde DUO limit anahtar (opsiyon) varsa, ayný zamanda ara konum anahtarý da devreye girer 17
18 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Test Çalýþtýrmasý 121 Dönme Yönünün Kontrolü Eðer mevcutsa, gösterge diskini mile takýn Çýkýþ milinin dönme yönü gösterge diskinin dönme yönünden (Resim M-1) anlaþýlýr Bir gösterge diski yoksa, dönme yönü içi boþ milden de görünebilir Bunun için diþli kovanlarýnýn (No 27) çýkartýlmasý gerekir (Resim M-2) Resim M-1: Gösterge diski KAPALI AÇIK Resim M-2: Mil kovanýnýn açýlmasý 27 S1/S2 Akçüatörü elle orta konuma veya son konumdan yeterli uzaklýða getirin Akçüatörü KAPAMA yönünde çalýþtýrýn ve dönme yönüne dikkat edin: Dönme yönü yanlýþsa, derhal kapatýn Daha sonra da motor baðlantýsýndaki faz sýrasýný düzeltin ve test çaliþtýrmasýný tekrarlayýn Tablo 6: Gösterge diskinin dönme yönü saatin aksi yönde Ýçi boþ milin dönme yönü saat yönünde doðru doðru 122 Limit Anahtarlamanýn Kontrolü Akçüatörü manuel olarak vananýn her iki son durumuna getirin Limit anahtarlamanýn doðru ayarlanmýþ olup olmadýðýný kontrol edin Burada ilgili anahtarýn her son konuma tetiklendiðinden ve dönme yönü deðiþtikten sonra tekrar býrakýldýðýndan emin olun Aksi durumda ayar için, bkz sayfa 15 Ayarlanacak baþka bir opsiyon yoksa (Bölüm 13-15): Anahtar bölmesini kapatýn (bkz sayfa 23, Bölüm 16) 18
19 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Potansiyometre (Opsiyon) Ayarý Uzaktan izlemek için Vanayý KAPALI son konumuna getirin Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün KAPALI son konumu % 0 a; AÇIK son konumu % 100 e eþittir Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün Pozisyon Transmitterlerinin redüksiyon diþli oranlarýnýn kademeli olmasýndan dolayý, tüm direnç aralýðý her zaman kullanýlmaz Bu nedenle harici bir ayar olanaðý (ayar potansiyometresi) mevcut olmalýdýr Sýfýr noktasýnýn ayarý harici ayar potansiyometresi (uzaktan itleme için) ile yapýlmalýdýr Resim N: Kontrol birimi E2 19
20 0 20 Uv 600 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Elektronik Pozisyon Transmitteri RWG'nin (Opsiyon) Ayarlanmasý Uzaktan izleme veya harici kontrol için Çok turlu aktçüatörü vanaya monte ettikten sonra, öngörülen ölçme noktalarýnda (bkz Bölüm 141, 142) çýkýþ akýmýný ölçerek ayarý kontrol edin ve gerekli ise yeniden ayarlayýn Tablo 7: RWG 4020 için teknik bilgiler Baðlantý þemalarý Çýkýþ akýmý Ia Gerilim beslemesi maks giriþ akýmý maks yük RB I KMS TP 4/ KMSTP_4_/ KMSTP_5_/ 3-/ 4 telli sistem 2 telli sistem ma,4 20mA 4 20mA 24VDC,±%15 14VDC+(IxRB), yumuþatýlmýþ maks 30 V 24 ma, 20 ma 20 ma çýkýþ akýmýnda (Uv-14V)/20mA Pozisyon Transmitter kartý (Resim P-1) kapak platininin altýndadýr (Resim P-2) Resim P-1: Pozisyon Transmitter kartý 20
21 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Telli Sistem 4 20 ma ve 3-/ 4 Telli Sistem 0 20 ma Ayarý Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son konumuna getirin Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna baðlayýn (Þekil P-2) Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B ), veya klemenslerdeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün Resim P-2 0 (0/4 ma) maks (20 ma) Kapak platini E2 Ölçüm noktasý (+) 0/4 20mA Ölçüm noktasý ( ) 0/4 20mA 0 potansiyometresini, çýkýþ akýmý yükselene kadar saat yönünde döndürün 0 potansiyometresini aþaðýdaki deðerlere eriþilene kadar geriye döndürün: 3-/4 telli sistemde: yakl 0,1 ma 2 telli sistemde: yakl 4,1 ma Böylece sinyalin ölü noktanýn (0 noktasý) üzerinde kalmasý saðlanýr Vanayý AÇIK son konumuna getirin Maks potansiyomeresinde 20 ma limit deðerini ayarlayýn KAPALI son konumuna yeniden yaklaþýn ve minimum deðeri (0,1 ma veya 4,1 ma) kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Maksimum deðere eriþilemezse, redüksiyon diþlisi seçimi kontrol edilmelidir 21
22 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR /4 Telli Sistem 4 20 ma Ayarý Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son konumuna getirin Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna baðlayýn (Þekil P-2) Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B ), veya klemenslerdeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün Resim P-2 0 (0/4 ma) maks (20 ma) Kapak platini E2 Ölçüm noktasý (+) 0/4 20mA Ölçüm noktasý ( ) 0/4 ma 20 ma 0 potansiyometresini, çýkýþ akýmý yükselene kadar saat yönünde döndürün 0 potansiyometresini, yakl 0,1 ma akým deðerine eriþene kadar geriye döndürün Vanayý AÇIK son konumuna getirin Maks potansiyomeresinde 16 ma limit deðerini ayarlayýn Vanayý KAPALI son konumuna getirin Sýfýr potansiyometresini 0,1 ma den baþlangýç deðeri olan 4 ma e ayarlayýn Böylece limit deðer de 4 ma kayar ve ayar aralýðý 4 ile 20 ma arasýna ayarlanmýþ olur Tekrar her iki son konuma yaklaþarak ayarlarý kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Maksimum deðere eriþilemezse, redüksiyon diþlisi seçimi kontrol edilmelidir 22
23 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Mekanik Pozisyon Göstergesinin (Opsiyon) Ayarlanmasý Gösterge diskini mile takýn Vanayý KAPALI son konumuna getirin Alt gösterge diskini (Resim Q1) KAPALI sembolü kapaktaki gösterge iþareti ile çakýþana kadar (Resim Q-2) çevirin Akçüatörü AÇIK son konumuna getirin KAPALI alt gösterge diskini tutun ve AÇIK sembollü üst diski, kapaktaki gösterge iþaretiyle çakýþana kadar döndürün Resim Q-1: Resim Q-2: Gösterge diski Gösterge iþareti Gösterge diski AÇIK konumundan KAPALI konumuna veya tersi yönde yaklaþýk 180 ila 230 arasý döner Fabrikada buna uygun bir redüksiyon diþlisi takýlmýþtýr Akçüatörlerin tur sayýlarý sonradan deðiþtirilecek ise, bu redüksiyon diþlisinin deðiþtirilmesi gerekebilir 16 Anahtar Bölmesinin Kapatýlmasý Kapaðýn ve mahfazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Devreye aldýktan sonra, çok turlu akçüatörde boya hasarý kontrolü yapýn Montaj çalýþmalarýnda boyada hasar olursa, korozyonu önlemek için önce bu hasarlarýn giderilmesi gerekir 23
24 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Koruma Sýnýfý IP 68 (Opsiyon) Taným DIN EN uyarýnca, IP 68 koruma sýnýfýnýn koþullarýnýn yerine getirilmesi ile ilgili olarak üretici ile tüketici arasýnda bir anlaþma saðlanmalýdýr Koruma sýnýfý IP 68 olan AUMA ürünü çok turlu akçüatörler ve kontrol üniteleri aþaðýdaki koþullarý yerine getirmektedir: Su altýnda kalma süresi maks 72 saat Su derinliði maks 6 m Su altýnda iken 10 defaya kadar çalýþtýrma Su altýnda iken oransal çalýþma mümkün deðildir Koruma sýnýfý IP 68 akçüatörlerin (motor, þanzýman, anahtar bölmesi, kontrol ve baðlantý bölmesi) iç kýsýmlarý için geçerlidir Çok turlu akçüatörlerde ayrýca dikkate alýnmasý gerekenler: A ve AF (diþli kovan) çýkýþ sürücüsü tipleri kullanýldýðýnda, su altýnda kalma durumunda armatür mili üzerinden içi boþ kovana su girmesi ve paslanmaya sebep olmasý önlenemez Ayrýca A çikis sürücüsü tipinde baský yataðýna giren su da yataklarda paslanmaya ve hasarlara sebep olabilir Be sebeple A ve AF tiplerinin kullanýlmamasý önerilmektedir Kontrol Kablo rekorlarý Devreye alma Suya batma durumunda Koruma sýnýfý IP 68 olan AUMA akçüatörleri ve kontrol ünitelerinde fabrika tarafýndan sýzdýrmazlýk kontrolü yapýlmýþtýr Motor ve kontrol kablolarýnýn giriþlerinde koruma sýnýflarý IP 68 olan uygun kablo rekorlarý kullanýlmalýdýr Kablo rekorlarýnýn boyutlarý kablolarýn dýþ çaplarýna uygun olmalýdýr; kablo rekoru üreticilerinin önerilerine bakýnýz Akçüatörler ve kontrol üniteleri normalde kablo rekoru hariç olarak teslim edilir Giriþ delikleri fabrikada týpalarla kapatýlmýþtýr Sipariþ üzerine ek ücret alýnarak AUMA kablo rekorlarýný saðlayabilir Bunun için kablolarýn dýþ çaplarýnýn belirtilmesi gereklidir Kablo rekorlarý giriþ deliðinde O-ring kullanýlarak mahfazadan yalýtýlmalýdýr Ayrýca sývý bir sýzdýrmazlýk maddesi (Loctite vb) ile yapýþtýrýlmasý önerilir Devreye almada dikkat edilecek noktalar: Mahfaza ve kapaklardaki sýzdýrmazlýk yüzeyleri temiz olmalýdýr Kapaklardaki O-ring ler saðlam olmalýdýr Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka halinde asit içermeyen yað sürülmelidir Kapaklar çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýlmalýdýr Akçüatörü kontrol edin Ýçine su girdiðinde, kurallara uygun olarak kurutun ve çalýþmasýný kontrol edin 24
25 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Ex-Alaný 22 de Kullanýlmasý (Opsiyon) SA 071 SA 161/SAR 071 SAR 161 serisi çok turlu akçüatörlerin tipleri ATEX -Direktifi 94/9/EG uyarýnca tehlikeli toz alaný BÖLGE 22 de kullanýmý uygundur Bu akçüatörler IP 67 veya IP 68 koruma sýnýfýna dahildir ve EN :1998 Bölüm 6 - Yanýcý tozlarýn bulunduðu alanlarda kullanýlacak elektrikli iþletme malzemeleri, Kategori 3 elektrikli iþletme malzemelerinden istenenler-mahfaza ile koruma ya uygundur EN : 1998 tarafýndan istenen tüm koþullarýn yerine getirilebilmesi için aþaðýdaki noktalara mutlaka dikkat edilmelidir: ATEX Direktifi 94/9/EC gereðince, çok turlu akçüatörler ayrý bir etiket ile belirlenmelidir II3D IP6X T150 C EN Madde 104 e göre + 40 C ortam sýcaklýðýndaki maksimum akçüatör yüzey sýcaklýklarý 150 C dir Madde 104 e göre maks yüzey sýcaklýðý hesaplanmasýnda aþýrý derecede toz birikimi göz önünde bulundurulmamýþtýr Termik þalterlerin veya PTC termistörlerin doðru olarak baðlanmasý ile iþletme moduna ve teknik verilere uyulmasý çok turlu akçüatörlerin maksimum yüzey sýcaklýklarýnýn korunabilmesi için þarttýr Baðlantý fiþi sadece þebeke gerilimi kapalý iken takýlýp çýkartýlmalýdýr Kullanýlan kablo rekorlarý da Kategori II3D ye ve en az IP 67 koruma sýnýfýna uygun olmalýdýr Akçüatörler harici bir topraklama baðlantýsý (aksesuar) üzerinden potansiyel dengelemesine veya topraklanmýþ bir boru hattý sistemine baðlanmalýdýr Yanýcý madde patlamasý korunmasýnýn saðlanabilmesi için, diþli kovan (Parça No 27) veya kapaklý koruyucu boru (Parça No 1601 ve 1602) mutlaka monte edilmelidir Genel kural olarak, muhtemel patlama tehlikesi olan alanlarda EN tarafýndan istenen koþullar saglanmalidir Çok turlu akçüatörlerin güvenli bir þekilde çalýþtýrýlabilmeleri için devreye alma, servis ve bakým esnasýçok dikkat edilmesi ve eðitilmiþ personel kullanýlmasý þarttýr 25
26 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Bakým Çok turlu akçüatörlerde bakým çalýþmasý yaptýktan sonra boyada hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Hasar oluþmuþ ise, bu hasarlar giderilerek paslanma önlenmelidir Küçük miktarlarda orijinal boya AUMA tarafýndan saglanabilir AUMA ürünü akçüatörler için çok az bir bakým gerekir Güvenli bir iþletme için ilk koþul devreye alma iþleminin doðru yapýlmasýdýr Elastomer yalýtým malzemeleri yaþlandýklarýndan düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse deðiþtirilmelidir Ayný zamanda, pislik ve su girmemesi için kablo rekorlarý iyice sýkýlmalý ve kapaklardaki O-ringler doðru olarak yerleþtirilmelidir Ayrýca aþaðýdaki noktalarý önermekteyiz: Seyrek çalýþma durumunda, yaklaþýk her altý ayda bir test çalýþtýrmasý yapýlmalý ve bu þekilde, akçuatörün her zaman çalýþmaya hazýr olmasý saðlanmalýdýr Devreye aldýktan 6 ay sonra ve daha sonra yýlda bir çok turlu akçüatör ile vana/diþli kutusu arasýndaki cývatalarýn yeterince sýký olup olmadýgý kontrol edilmelidir Gerekiyorsa öngörülen tork deðerleri kullanýlarak, bkz Tablo 2, sayfa 8 cývatalar yeniden sýkýlmalýdýr A baðlantý tipindeki çok turlu akçüatörlerde devreye aldýktan sonra yaklaþýk 6 aylýk aralýklarla bir gres tabancasý ile gresörlüklere madeni yað bazýnda lityum sabun EP çok amaçlý yað sýkýlmalýdýr (miktarlar için, bkz Tablo 3, sayfa 9) 20 Yaðlama Diþli bölmesine fabrikada yað doldurulmuþtur Aþaðýdaki çalýþma sürelerinden sonra yaðýn deðiþtirilmesi önerilmektedir: Seyrek olarak çalýþtýrýldýðýnda yýl sonra Çok sýk çalýþtýrýldýðýnda 6 8yýlsonra Vana mili ayrýca yaðlanmalýdýr 26
27 21 Geri Dönüþüm Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Çok turlu AUMA akçüatörleri çok uzun ömürlüdür Buna raðmen zaman içinde bir gün deðiþtirilmeleri gerekecektir Bu akçüatörler modüler yapýdadýr ve kolaylýkla sökülüp, malzemelerine göre daðýtýlýp ayrýlabilir: Elektronik hurda Çeþitli metaller Plastikler Gresler ve yaðlar Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir: Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr Bunlar genelde çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir Sökülen malzemeler, geri kazaným sistemlerine verilmelidir Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir 22 Servis AUMA akçüatörler için kontrol ve bakým gibi kapsamlý servis hizmetleri sunmaktadýr Büro ve temsilcilik adresleri için, bkz sayfa 36 ve wwwaumacom Ýnternet adresi 27
28 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Notlar 28
29 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Notlar 29
30 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Yedek parça listesi, fiþ/soket konnektörlü çok turlu akçüatör SA(R) 071 SA(R) 161 için S1 / S / S S S1 / S2 S1 / S S S S S2 S S2 B1 / C A D B3 / B4 / E 790 S2 S2 S2 790 S S1 / S Örnek tip etiketi - Akçüatör tipi - Komisyon numarasý - Fabrika numarasý - Koruma sýnýfý Tork aralýðý KAPALI/AÇIK - Yaðlama maddesi - Sýcaklýk aralýðý SA161 SAR 161 SA071 SA141 SAR 071 SAR 141 S2 S1 / S
31 B B B B B B B B B B E E Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Uyarý: Her yedek parça sipariþinde çok turlu akçüatör tipini ve komisyon numarasýný belirtmenizi rica ediyoruz (tip etiketine bakýnýz) Teslim edilen parçalar, burada belirtilenler ile küçük farklýlýklar gösterebilir No Tip Ýsim 012 E Çentikli pim 019 E Silindir vida 020 E Germe rondelasý 053 E Vida 10 B Mahfaza, komple 20 B Yatak flanþý, komple 30 B Ýçi boþ mil, komple (helezon çark hariç) 50 B Helezon mil, komple 512 E Diþli pim 532 E Kaplin pimi 537 B Çekeme çub komplesi 57 E Motor kavramasý 58 B Manuel kavrama, komple 6 E Helezon çark 90 B Planet diþli, komple El çarký tarafý 100 B Yatak baský flanþý, komple 14 E Deðiþtirme kolu 150 B Anahtar bölmesi kapak komplesi 170 B Tork kolu komplesi 18 E Diþli segmenti 190 B Taç diþli komplesi 200 B Döner kanat komplesi 220 B Kavrama II komplesi 230 B Limit anahtar çýkýþ diþlisi komplesi 24 E Limit anahtarlama tahrik diþlisi 240 B Limit anahtarlama kompl için ara diþli 250 E Kilitleme levhasý 27 E Diþli kovanlar 300 B Bilyeli kollu el çarký 39 E Vidalý tapa 1) 490 Motor fiþ/soket baðlantý komplesi 500 B Kapak komplesi 510 B Soket taþýyýcý komplesi (soketlerle) 520 B Pin taþýyýcý (pin hariç) 530 B Kontrol için soket kontaðý 540 B Motor için soket kontaðý 550 B Koruyucu toprak hattý için soket kontaðý 560 B Kontrol için pin kontaðý 570 B Motor için pin kontaðý No Tip Ýsim 580 B Koruyucu toprak için kablo demeti 1) 590 B Motor ve termik þalter için pin kontaðý motor fiþinde 600 B Kontrol ünitesi komplesi (anahtarlar ve tork anahtarl ölçme kafalarý hariç) 610 B Tork anahtarlama kafasý 700 B Motor 1) 701 B Motor fiþi pin taþýyýcý (pin kontaklarý hariç) 2) 790 Planet diþli, komple Motor tarafý 3) 800 B Çýkýþ formu A komplesi (diþ ve diþli kovaný hariç) E Baský yataðý seti 8033) E Diþli kovan (diþsiz) 8503) B Çýkýþ B ) E Yaylý halka 3) 900 Çýkýþ D ) E Yaylý halka 100 B Limit ve tork anahtarý (pin kontaklarý dahil) 1050 B Flaþör anahtarý ve pin kontaklarý (darbe diski ve yalýtým levhasý hariç) 1060 B Anahtarlar için pim 107 E Mesafe parçasý 1510 B Isýtýcý 3) 1521 Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) 3) 1522 Potansiyometre için sürgü kavrama 3) 1530 RWG komplesi 3) 1531 B RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) ) ) ) ) Sürgü kavrama RWG Devre kartý RWG RWG için kablo demeti Redüksiyon diþlisi 15603) B Mekanik pozisyon göstergesi 3) 1601 Koruyucu boru (boru koruma kapaðý hariç) 3) 1602 Boru koruma kapaðý S1 S Conta seti, küçük S2 S Conta seti, büyük 1) SA ila 180 1/min hýzlarda ve SAR ve 45 1/min hýzlarda ; motor fiþ/soket konnektörü ile deðil, doðrudan pin taþýyýcýya (No 520) kablolanmýþtýr 2) Her hýzda mevcut deðildir 3) Temel cihazda bulunmaz 31
32 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Çok turlu akçüatör SA 251 SA 481/SAR 251 SAR 301 için yedek parça listesi Örnek tip etiketi - Akçüatör tipi - Komisyon numarasý - Fabrika numarasý - Koruma sýnýfý Tork aralýðý KAPALI/AÇIK - Yaðlama maddesi 32
33 B Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Uyarýlar: Her yedek parça sipariþinde çok turlu akçüatör tipini ve komisyon numarasýný belirtmenizi rica ediyoruz (tip etiketine bakýnýz) Teslim edilen parçalar, burada belirtilenler ile küçük farklýlýklar gösterebilir No Tip Ýsim 1026 E Quad ring / Mil contasý 1038 E O-ring 11 B Mahfaza, komple 117 B Tork kolu komplesi 119 B Taç diþli komplesi 122 B Kavrama II komplesi 123 B Limit anahtar çýkýþ diþlisi komplesi 124 B Limit anahtarlama kompl için ara diþli 125 E Kilitleme levhasý 127 E Diþli kovanlar 128 E Yatak burcu 258 B Motor 259 Planet diþli, komple Motor tarafý 3 B Tahrik mili komplesi 305 E Silindirik pim 311 B Çekeme çub komplesi 36 B Helezon diþli komplesi 37 E Motor kavramasý 38 B Manuel kavrama, komple 42 B Yatak flanþý, komple 43 B Ýçi boþ mil, komple 5 B Planet diþli, komple El çarký tarafý 51 E Yatak baský flanþý 52 B El çarký mili komplesi 6 B Döner kanat komplesi 7012 E Çentikli pim 714 E Deðiþtirme kolu 750 B Bilyeli kollu el çarký komplesi 836 B Kontrol ünitesi komplesi, tork anahtarlama kafalarý ve anahtarlar hariç) 837 B Anahtar bölmesi kapaðý 933 B Motor baðlantý klemensi 951 B Koruyucu topraklama baðlantýsý 955 B Motor baðlantý yeri kapaðý komplesi 500 B Kapak komplesi 510 B Soket taþýyýcý komplesi (soketlerle) 520 B Pin taþýyýcý (pin hariç) 530 B Kontrol için soket kontaðý No Tip Ýsim 540 B Motor için soket kontaðý 550 B Koruyucu toprak hattý için soket kontaðý 560 B Kontrol için pin kontaðý 570 B Motor için pin kontaðý 580 B Koruyucu toprak için kablo demeti 610 B Tork anahtarlama kafasý 800 * B Çýkýþ formu A komplesi (diþ ve diþli kovaný hariç) 80001* S Baský yataðý seti 803 * E Diþli kovan (diþsiz) 850 * B Çýkýþ formu B3 komplesi 85001* E Yaylý halka 100 B Limit ve tork anahtarý (pin kontaklarý dahil) 105 B 1060 B Anahtar pimi 107 E Mesafe parçasý 1510 B Isýtma cihazý Flaþör anahtarý ve pin kontaklarý (darbe diski ve yalýtým levhasý hariç) 1521 * B Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) 1522 * B Potansiyometre için sürgü kavrama 1530 * B RWG komplesi 1531 * B RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) 1532 * B Sürgü kavrama RWG 1533 * B Devre kartý RWG 1550 * B Redüksiyon diþlisi 1560 * B Mekanik pozisyon göstergesi 1601 * E Koruyucu boru (boru koruma kapaðý hariç) 1602 * E Boru koruma kapaðý S1 S Conta seti, küçük S2 S Conta seti, büyük Her hýzda mevcut deðildir * Temel cihazda bulunmaz 33
34 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný 34
35 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Alfabetik Endeks A Ambalaj 7 Vanaya/diþli kutusuna baðlanmasý 8 B Baðlantý tipleri 8 Bakým 4 D Depolama 7 Diþli kovanýnýn hazýrlanmasý 9 DUO limit anahtarlama 16 E El çarký 10 El ile çalýþtýrma 10 Elektrik baðlantýsý 11 Elektronik pozisyon transmitteri RWG 20 2-telli sistem 21 3-/4-telli sistem 22 Emniyet talimatlarý 4 G Gösterge diski 23 Ý Ýnternet 35 I Isýtýcý 12 K Kapama momenti 17 Koruma sýnýfý IP Koruyucu boru 9 L Limit anahtar 13 Limit anahtarlama 15,16 M Mekanik pozisyon göstergesi 23 Motor koruma 12 P Paslanmaya karþý koruma 7,26 Potansiyometre 19 Pozisyon göstergesi 23 Pozisyon transmitteri RWG 20 PTC termistör 12 S Servis 27 T Tandem anahtar 13 Taþýma 7 Teknik veriler 5 Termik anahtar 12 Test çaliþtýrmasý 18 Tip etiketi 30 Tork ayarý 17 U Uygunluk beyaný 34 Uzaktan izleme 19,20 Ü Üretici beyaný 34 Y Yaðlama 26 Yedek parça listesi 30,32 Bilgiler Ýnternet te de mevcuttur: Baðlantý þemasý, test raporlarý ve diðer bilgiler sipariþ numarasý ve KOM NR (tip etiketine bakýnýz) verilerek doðrudan Ýnternet ten indirilebilir Web sitesi: 35
36 Avrupa AUMA Riester GmbH & Co KG Factory Müllheim DE Müllheim Tel wwwaumacom Factory Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service Centre Cologne DE Köln Tel Service Centre Magdeburg DE Niederndodeleben Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA SRL IT Cerro Maggiore Milano Tel info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@ctscomua Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel atec@intouchcom Kuzey Amerika AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercablenetve Asya AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Teda District Tel mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@aumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel sales@aumacomsg wwwaumacomsg AUMA Middle East Rep Office AE- Dubai Tel auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom AL-ARFAJ Eng Company W L L KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynetnet BEHZAD Trading Enterprises QA- Doha Tel behzad@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Avstralya BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barroncomau wwwbarroncomau Certificate Registration No / AUMA ürünleri ile ilgili ayrintili bilgiler için: wwwaumacom Y000001/039/tr/205
.. . . ....... 1 2 CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Com No: 1309533 No : 3302MD 19302 1 2 3 AC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 No: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0CA-002
Doðrusal hareket elemaný
Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE 200.1 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE 200.1 Kullanma kýlavuzu Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz LE 12.1 LE 200.1 tipi doðrusal hareket
Sertifika Kayýt No. 12 100/104 4269
Sertifika Kayýt No 12 100/104 4269 A B Z X Y 16 10 03 16 10 03 16 24 7 202 016 A min max DSR WDR 9 11 13 15 15 13 11 9 I III B2 B1 auma CC Plant Müllheim Plant Ostfildern-Nellingen
Elektrik aktüatörler Vana dişli kutular
Elektrik aktüatörler Vana dişli kutular Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Ürün inceleme AUMA vanaları otomatikleştiriyor Otomasyonsuz bir işletme olamayacağı gibi, aktüatörsüz de bir otomasyon
Elektrikli çok turlu akçuatörler
Elektrikli çok turlu akçuatörler SA 07.1 SA 30.1 SAR 07.1 SAR 30.1 Akçuatör kontrol ünitesi AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 ile Kullanma kýlavuzu Çok turlu akçuatörler SA 07.1 SA 30.1/SAR 07.1 SAR 30.1 Kullanma
Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu
Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu
Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 AUMA VARIOMATIC MC. Çalýþma Talimatý. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001
Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 Çalýþma Talimatý DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 Çalýþma Talimatý Bu talimatýn geçerli
240 Serisi Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3241/3374 Glob Vana Tip 3241 Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3244/3374 Üç Yollu Vana Tip 3244
240 Serisi Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3241/3374 Glob Vana Tip 3241 Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3244/3374 Üç Yollu Vana Tip 3244 Uygulama Çok yönlü kullanýlan kontrol vanalarý,tek oturtmalý glob veya üç
Kullaným Isýtma, havalandýrma ve klima tekniði için glob kontrol vanalarý.
Motorlu Kontrol Vanalarý Tip 1/584, 14/584, 14-4 Pnömatik Kontrol Vanalarý Tip 1/780-1 ve 1/780- Tek Oturtmalý Glob Vanalar Tip 1 ve 14 Kullaným Isýtma, havalandýrma ve klima tekniði için glob kontrol
Oda Termostatý RAA 20 / AC. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu
Oda Termostatý RAA 20 / AC Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Alarko Carrier Eðitim ve Dokümantasyon Merkezi Haziran 2008 Oda Termotatý RAA 20 / AC Kullaným Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER GARANTÝ ve SERVÝS GÝRÝÞ Kullaným
EQ Kapasitif Seviye Transmitterleri, endüstride yaygýn kullanýlan, kapasite ölçüm yöntemini kullanýr. Elektrod çubuðu ile tank duvarý arasýnda prosesi oluþturan malzeme nedeniyle deðiþen kapasiteyi ölçerek
Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya ZANUSSI ZKF661LX için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki ZANUSSI ZKF661LX tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,
Teknik Özellikleri : Akýþkan Çalýþma Sýcaklýðý Çalýþma Basýncý Palet Malzemesi Switch Braketi Baðlantý Malzemesi Palet Çubuðu Muhafaza Malzemesi
EFS Akýþ þalteri borulardaki akýþýn hissedilmesi için kullanýlmaktadýr. Borudaki akýþ durduðu veya baþladýðý zaman elektrikli ekipmanlarý korumak için akýþ þalterinin verdiði açýk veya kapalý kontaklardan
ELQ Kapasitif Seviye Transmitterleri, endüstride yaygýn kullanýlan, kapasite ölçüm yöntemini kullanýr. Elektrod çubuðu ile tank duvarý arasýnda prosesi oluþturan malzeme nedeniyle deðiþen kapasiteyi ölçerek
7215 7300-02/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41.
7215 73-2/26 TR(TR) Kullanýcý için Kullanma talimatý ModuLink 25 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý off on C 5 off 2 on pm 1:41 24 Volt V Lütfen cihazý kullanmaya baþladan önce dikkatle
Brain Q RSC/2 Termostat
Brain Q RSC/2 Termostat Kullaným Kýlavuzu . Kod No: A.2.3.15 Kitap Baský Tarihi: 071206 Revizyon No: 071206 Brain Q RSC/2 Termostat 06 Kullaným Kýlavuzu . Ýçindekiler Kontrol Seviyesi Gösterge ve Çalýþtýrma
TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin.
... J3-1 ÖNLEM... J3-1 TRANSFER ELEMANININ DAÐITILMASI... J3-2 ÖN TAHRÝK DÝÞLÝ ELEMANININ DAÐITILMASI/ TOPLANMASI... J3-4 TRANSFER ÇIKIÞ MÝLÝ ELEMANININ DAÐITILMASI TOPLANMASI... J3-5 TRANSFER ELEMANININ
Elektrikli kýsmi dönüþlü akçuatörler
Elektrikli kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 Akçuatör kontrol ünitesi SIMPACT/SIMPACT SE ile Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý Bu talimatýn geçerli
ELG ELG MANYETÝK BY-PASS SEVÝYE GÖSTERGESÝ. ELG ELGs ELGp ELGk ELGy ELGu
manyetik by-pass seviye göstergeleri tank, kazan ve depolarýn dýþ veya üst yüzeylerine monte edilir. Seviyeyi kolaylýkla ve yüksek doðrulukla görme imkaný verir. Diðer mekanik yöntemli ölçüm sistemlerine
BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU
BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU 9. SORUN GÝDERME MOTOR ÇALIÞMIYOR 2.Yakýtý kontrol edin. 1.Motor sivicini açýn. 3.Motor yaðýný kontrol edin ÝÇÝNDEKÝLER 1.JENERATÖR EMNÝYETÝ...2 2.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...4
Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3
Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3 Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Çalýþtýrma Talimatý Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3 Çalýþtýrma Talimatý Bu talimatýn kapsamý: Bu talimat: GF 50.3
BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU
BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU ÝÇÝNDEKÝLER 1.JENERATÖR EMNÝYETÝ...2 2.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...4 3.KULLANIM ÖNCESÝ KONTROL...6 4.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...9 5.JENERATÖR KULLANIMI...10 6.MOTORUN DURDURULMASI...15
Montaj. Duvara montaj. Tavana montaj. U Plakalý (cam pencere) Açýsal Plakalý Civatalý (cam pencere)
Genel Özellikler Hava perdeleri yüksek debili ve ince formlu hava akýmý saðlamak amacýyla üretilmiþlerdir. Kullanýlýþ amacý birbirinden farklý sýcaklýk deðerlerine sahip iki ortamý hareket serbestisi saðlayacak
Titreþim denetim cihazý
Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000
Nokia Holder Easy Mount HH-12 9249387/2
Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 TÜRKÇE 2006 Nokia. Tüm haklarý mahfuzdur. Nokia i Nokia Connecting People su ¾igovi ili za¹tiæeni ¾igovi firme Nokia Corporation. Giriþ Bu montaj cihazý,
EFS AKIÞ ÞALTERÝ 1 EFS. EFS 05s / 05sx / 05p / 05px. EFS 06s / 06sx / 06p / 06px EFS 08s/10s/15s/20s/25s/32s/40s/50s. EFS 15p/20p/25p/32p/40p/50p
EFS Akýþ þalteri borulardaki akýþýn hissedilmesi için kullanýlmaktadýr. Boru içindeki sývýlarýn hareketini algýlayarak akýþýn olup olmadýðýný güvenli bir þekilde kontrol etmek maksadýyla kullanýlýr. Þofben,
Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla
Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu yerine GEÇMEZ! Bu sadece güvenlik uyarıları, montaj,
Motor kademeleri ile otomasyon seviyeleri arasýnda akýllý baðlantý Akýllý Baðlantý Siemens tarafýndan geliþtirilen SIMOCODE-DP iþlemcilerin prozeslerinin hatasýz çalýþmasýný saðlamak için gerekli tüm temel
GÜÇ KONDANSATÖRLERİ KULLANMA KILAVUZU
Türkiye den Dünya ya GÜÇ KONDANSATÖRLERİ KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK Dikkat Etmeniz Gerekenler Kılavuzları okuyun Montajý gerçekleþtirmeden ve ilk kez çalýþtýrmadan önce, bu kýlavuzu okuyun. Güç kondansatörlerinin
3AH Vakum Devre-Kesicileri: Uygun Çözümler
3AH Vakum Devre-Kesicileri: Uygun Çözümler Beþ tipin saðladýðý üç büyük avantaj: Uyumlu, güçlü, ekonomik Devre-kesicileri günümüzde, trafolarýn, enerji nakil hatlarýnýn, kablolarýn, kondansatörlerin, reaktör
Rezistans termometreler endüstride hassas sýcaklýk ölçümü istenilen yerlerde kullanýlmaktadýr. Ýletkenin elektriksel direncinin sýcaklýða baðlý olarak deðiþim temeline dayanýr. Ýletken olarak emaye, cam
SG 05.1 - SG 12.1. Kullanma Talimatı AUMA NORM. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001
Kısmi Dönüşlü Akçuatörler SG 051 - SG 121 Kullanma Talimatı AUMA NORM DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100 4269 AUMA Kısmi Dönüşlü Akçuatörler SG 051 - SG 121 Kullanma Talimatı Talimatların
Tespit Vidasý. Ýç Ölçüm Çeneleri. Verniyer Skalasý. (Metrik) Dýþ Ölçüm Çeneleri. Ýç Ölçüm Çeneleri. Fonksiyon Düðmeleri. Dýþ Ölçüm Çeneleri.
KUMPASLAR KUMPAS HAKKINDA Kumpaslar parçalarýn iç, dýþ, yükseklik ve derinlik gibi boyutlarýný ölçmek için kullanýlýrlar. Ýç Ölçüm Çeneleri Tespit Vidasý Verniyer Skalasý (Ýnç) Ana Skala (Ýnç) KUMPAS ÇEÞÝTLERÝ
ROUV SERÝSÝ AÞIRI VE DÜÞÜK GERÝLÝM RÖLELERÝ
ROUV SERÝSÝ AÞIRI VE DÜÞÜK GERÝLÝM RÖLELERÝ ROUV Serisi aþýrý e düþük gerilim röleleri ORTA GERÝLÝM e YÜKSEK GERÝLÝM elektrik þebekelerinde kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr. Micro controller teknolojisi
A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler. EA Serisi (Ecocirc Otomatik)
A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler EA Serisi (Ecocirc Otomatik) KULLANIM ALANLARI KONUTSAL. UYGULAMALAR Isýtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin yenilenmesi
P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB
P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB PCB içermez 3-4 5-8 9 10 13 Rev. 05.02.08 Davlumbazýnýzýn Davlumbazýnýzýn davlumbazýnýzý davlumbazýnýzý Davlumbazýnýz Davlumbazýnýzýn bükülme Davlumbazýnýzý
MA 302 (2 Giriþli) UHF SMATV VHFIII MA 303 (3 Giriþli) UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 404 (4 Giriþli) 39 / B-I UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 465 (5 Giriþli) DVB-T UHF-
Ortak Anten Daðýtým Santrallarý MA Serisi Ortak Anten Daðýtým Santrallarý 38 38 MA 302 40 MA 303 41 MA 404 42 MA 465 43 MA 302 (2 Giriþli) UHF SMATV VHFIII MA 303 (3 Giriþli) UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 404
İÇİNDEKİLER. Sayfa 1. LG 5925.48/900 SERİSİ, C. 4 IŞIK BARİYERİ GÜVENLİK ÜNİTESİNİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ, 1 5
İÇİNDEKİLER Sayfa 1. LG 5925.48/900 SERİSİ, C. 4 IŞIK BARİYERİ GÜVENLİK ÜNİTESİNİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ, 1 5 2. EOS 2 _ A/X SERİSİ, C. 2 IŞIK BARİYERLERİ İLE BAĞLANTILARI, 7-14 3. EOS 4 _ A/X SERİSİ, C.
DS-48 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY
DS-48 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI Genel Özellikler 2x4 hane, tek setli, tek kontaklý, ileri/geri sayýcý Faz farklý giriþ ile ileri/geri sayma Þifre korumalý Seçilebilir sayma frekansý 0.001 ile 9.999 arasýnda
Brain Q RSC/2 Termostat
Brain Q RSC/2 Termostat Kullaným Kýlavuzu . Kod No: A.2.3.15 Kitap Baský Tarihi: 121206 Revizyon No: 121206 Brain Q RSC/2 Termostat 06 Kullaným Kýlavuzu . Ýçindekiler Kontrol Seviyesi Gösterge ve Çalýþtýrma
KULLANIM ALANLARI. Sýcak su yeniden sirkülasyonu. Brülör besleme. TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Sýcak suyun yeniden sirkülasyonu için yüksek etkili sirkülatörler KULLANIM ALANLARI KONUTSAL. UYGULAMALAR Sýcak su yeniden sirkülasyonu. Brülör besleme. EB (V) Serisi TEKNÝK ÖZELLÝKLER POMPA Debi: 1 m
7210 5300-10/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
U22 K 720 5300-0/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB22-/9/24/24K Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Ýçindekiler Emniyetle ilgili uyarýlar................... 5 2 Kalorifer
Ortak Anten Daðýtým Santrallarý
Ortak Anten Daðýtým Santrallarý MA Serisi Ortak Anten Daðýtým Santrallarý MA 302 2 MA 303 3 MA 404 4 MA 465 5 Blok Diyagramlar 6 Örnek Uygulamalar 7 MA 302 2 Giriþli 2 Tanýtým MA302 Serisi Ortak Anten
ECAM KAPASÝTÝF SEVÝYE SENSÖRÜ
seviye sensörü iletken sývýlarda, iletken olmayan sývýlar seviyenin kontrolü amacýyla kullanýlan kapasitif seviye sensörüdür. Ürün sensör üzerine gelince bir kapasite deðiþimi yaratmakta ve bu deðiþim
Nokia Müzik Hoparlörü MD-3
Nokia Müzik Hoparlörü MD-3 TÜRKÇE MD-3 stereo hoparlörler Nokia telefonunuzda veya ses cihazýnýzda müzik veya radyo dinlediðinizde yüksek ses kalitesi saðlar. Hoparlörlerin 3,5 mm'lik stereo ses fiþi vardýr
Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)
Çok turlu aktüatörler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Önce çalıştırma talimatlarını
2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler
2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...
ELS ELS SEVÝYE ÞALTERÝ. ELS B10p, ELS B10x, ELS B101x ELS K01, ELS K02, ELS K03 ELS P01, ELS P03, ELS P04 ELS B035, ELS P52, ELS P65 ELS ML2, ELS ML5
ES Seviye sensörleri tank seviye kontrolü için kullanýlmaktadýr. Farklý muhafaza baðlantý, malzeme çeþitleri mevcuttur. Çalýþma Prensibi: Sývý seviyesine göre tüp boyunca hareket eden þamandýra içindeki
2SB5 doğrusal aktüatörler
2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna
ECU4PA SERÝSÝ ACÝL DURUM AYDINLATMA KÝTLERÝ ÝÇÝN MONTAJ, ÇALIÞMA, TEST VE BAKIM TALÝMATI
CUPA RÝÝ ACÝ DURUM AYDIATMA KÝTRÝ ÝÇÝ MOTAJ, ÇAIÞMA, TT V BAKIM TAÝMATI DÝKKAT : Cihazýn en iyi biçimde monte edilebilmesi ve kullanýlabilmesi için bu yazýyý sonuna kadar dikkatle okuyun. Montaj aþamasý
Cihazýnýzýn T.C Gümrük ve Ticaret Bakanlýðý Tüketicinin Korunmasý ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüðü nce tespit ve ilan edilen kullaným ömrü (cihazýn
Uyumluluk Bilgileri TS EN ISO15502 standartlarýna göre Tropikal sýnýf 16 C ile 43 C arasýndaki ortam sýcaklýklarý için tanýmlanmýþtýr. Ürün EN15502,IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/10B/EC standartlarýna
ELStx. ELS Tx SEVÝYE TRANSMÝTTERÝ
EStx Seviye sensörleri tank seviye ve kontrolü için kullanýlmaktadýr. Sývý seviyesine göre tüp boyunca hareket eden þamandýra içindeki mýknatýsýn manyetik alaný, reed sensörün hizasýna çeldiðinde elektrik
Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için
7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma
Teknik Özellikleri : Ölçülecek Malzeme. Çýkýþ. Hassasiyet Linearite Kapasite Ölçü Sahasý Min. Di-Elektrik Sabiti Baðlantý Malzemesi
ECAPm seviye transmitterleri, iletken sývýlarda, iletken olmayan sývýlarda, katý partiküllü ve toz malzemelerde, yapýþkan ve asit/bazik sývýlarda seviyenin ölçülmesi amacýyla kullanýlan kapasitif seviye
Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126
Nokia Þarj Baðlantý Kablosu CA-126 TÜRKÇE Bu kabloyla, uyumlu bilgisayarýnýzla Nokia cihazý arasýnda verileri aktarabilir ve senkronize edebilirsiniz. Ayrýca, bilgisayardan ayný anda uyumlu Nokia cihazýnýzdaki
Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz)
Çok turlu aktüatörler SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 AUMA NORM (kontrol ünitesiz) Kullanma talimatı Montaj, kullanım, devreye alma İçindekiler SAEx 07.2 SAEx 16.2 / SAREx 07.2 SAREx 16.2 Önce
ULTRASONÝK SEVÝYE ÖLÇER ULM-53 Açýk veya kapalý tanklarda, çukurlarda, açýk kanal vb. yerlerde, sývýlarýn (kirli olsa bile), partikül ve yapýþkan ürünlerin sürekli seviye ölçümünde kullanýlýr. Ölçüm aralýðý
Nokia Mini Hoparlör MD-4
Nokia Mini Hoparlör MD-4 9252824/2 TÜRKÇE Bu küçük stereo hoparlörler Nokia telefonunuzda veya ses cihazinizda müzik veya radyo dinlediðinizde yüksek ses kalitesi saðlar. Hoparlörlerin 3.5-mm'lik stereo
İçerik. Ürün no.: MSI-SR-LC31AR-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar
Ürün no.: 50133005 MSI-SR-LC31AR-03 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler
DS-72 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY
DS-72 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI Genel Özellikler 2x4 hane, çift setli, çift kontaklý, ileri/geri sayýcý Faz farklý giriþ ile ileri/geri sayma Þifre korumalý Seçilebilir sayma frekansý 0.001 ile 9.999 arasýnda
İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar
Ürün no.: 50133022 MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler
Oda Termostatý RAB10/ RAB10.1. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu
Oda Termostatý RAB10/ RAB10.1 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Alarko Carrier Eðitim ve Dokümantasyon Merkezi Mayýs 2004 Fan Coiller Ýçin Oda Termostatý RAB10/ RAB10.1 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER
R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ
SÜSPANSÝYON GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ... R-1 ÖN TEKERLEK DÜZENÝ AYARI... R-2 ÖN SÜSPANSÝYON... R-3 ARAÇ YÜKSEKLÝÐÝ AYARI... R-3 ÖN AMORTÝSÖR SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI...
K U L L A N I C I E L K Ý T A B I
K U L L A N I C I E L K Ý T A B I Kesme Hızı Kesme hýzý fonksiyonlarý: Kalýnlýk ve kesilecek olan madde Akým ayarýnýn deðeri Akým ayarý kesilmiþ kenarlarýn kalitesini etkiler. Kesimin geometrik
İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn
720 90-02/00 TR (TR) Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23 K Lütfen saklayýn Kullanma Kýlavuzu Sayýn Müþterimiz, Buderus Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23
SuperCold Soðuk Odalarý SCS Serisi Ürün Seçim Verileri
SuperCold Soðuk Odalarý SCS Serisi Ürün Seçim Verileri . EDM/st, Mart 2004 Ýlk baský Revizyon no: Revizyon tarihi: 7 CÝHZ SEÇÝM Ý Bu kitapta yer alan verilere dayanarak cihaz seçimi yapýlabilir. Seçim
Ballorex Venturi. Çift Regülatörlü Vana
Ballorex Venturi Çift Regülatörlü Vana Isýtma ve soðutma sistemlerinin balanslanmasý Precision made easy Ballorex Venturi ýsýtma ve soðutma sistemlerini balanslamasýný saðlayan olan yeni jenerasyon çift
PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300
PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 ecoflo-as serisi pnömatik ve elektrikli vanalar, DN15 (1/2 ) ile DN80 (3 ) arası 8 değişik çapta sıvılar, gazlar ve buhar için tasarlanmış
yangýn alarm sistemleri TFP 802 TEK AKÜ ÝLE KULLANIM 2 BÖLGELÝ KONVANSÝYONEL YANGIN ALARM PANELÝ TEK AKÜ ÝLE KULLANIM 124 USD TFP 804 134 USD TFP 808 160 USD 4 BÖLGELÝ KONVANSÝYONEL YANGIN ALARM PANELÝ
0.2-200m3/saat AISI 304-316
RD Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip hava kilidleri her türlü proseste çalýþacak rotor ve gövde seçeneklerine sahiptir.aisi304-aisi316baþtaolmaküzerekimya,maden,gýda...gibi
İçerik. Ürün no.: MSI-SR-LC21-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar
Ürün no.: 50133009 MSI-SR-LC21-03 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 5 Teknik veriler Temel veriler
Mad Q Kullaným Kýlavuzu
Mad Q Kullaným Kýlavuzu . Kod No: A.2.3.14 Kitap Baský Tarihi: 281206 Revizyon No: 281206 Mad Q Kullaným Kýlavuzu . Ýçindekiler Gösterge ve Çalýþtýrma Cihazlarý Kontrol Ünitesi... 5 Kontrol Seviyesi Çalýþtýrma
İçerik. Ürün no.: MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici
Ürün no.: 68016109 MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar
İçerik. Ürün no.: MSI-SR-LC31MR-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar
Ürün no.: 50133006 MSI-SR-LC31MR-01 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler
İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı
Ürün no.: 68012103 MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
Oda Termostatý RAA 20 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu
Oda Termostatý RAA 20 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Alarko Carrier Eðitim ve Dokümantasyon Merkezi Nisan 2003 Oda Termostatý RAA 20 Kullaným Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER GARANTÝ ve SERVÝS GÝRÝÞ Kullaným Alanlarý
0...10Vdc Çýkýþ, 5 Röle Çýkýþlý Kümes Kontrol Cihazý
DC 9-2000 DC 9-2000 Out1 Out2 Out3 Out4 Digital Controller 0...10Vdc Çýkýþ, 5 Röle Çýkýþlý Kümes Kontrol Cihazý Sürücü için çalýþma aralýðý ayarlanabilen 0...10Vdc çýkýþ Minimum havalandýrma için band
Titreþim Denetleyici Tip 640
Titreþim Denetleyici Tip 640 Titreþim hýzý (mm/s, rms) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz Ýþletim kýlavuzu Türkçe Ýþletim kýlavuzu Titreþim Denetleyici Tip 640 Standart
BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2
BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2 Šekil 1 Tip 39-2 1. Yapïsï ve çalïšma prensibi Basïnç düšürücü tek oturtmalï bir vana gövdesi, klape mili ve klape, dengeleme körüÿü ve diyaframlï bir tahrik ünitesinden
AKR3 - AKR4 AKR3/R - AKR4/R ÇÝFT TARAFLI HIZ REGÜLATÖRÜ VE UZAKTAN KUMANDALI HIZ REGÜLATÖRÜ MONTAJ, ÇALIÞTIRMA VE BAKIM KILAVUZU
170 KUÞE 1000 BASKI MAT SELEFON ÖRNEK KÝTAP VAR ONA GÖRE BASILACAK 1000 ADET www.akarasansor.com AKR3 - AKR4 AKR3/R - AKR4/R ASANSÖR MOTOR MAKÝNA SAN. LTD. ÞTÝ. Selimpaþa Araptepe Mevkii Sanayi ve Depolama
Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı
Evsel su sistemi Multi Eco-Top Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Multi Eco-Top KSB Aktiengesellschaft Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği KSB'nin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez
İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu
Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik
Depo Modüllerin Montajý Öncelikle depolarýmýzý nerelere koyabileceðimizi iyi bilmemiz gerekir.depolarýmýzý kesinlikle binalarýmýzda statik açýdan uygun olamayan yerlere koymamalýyýz. Çatýlar ve balkonlarla
İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Ürün no.: 544027 MLC510R30-1200-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
Ýçindekiler 3 ka - 1P-3P Otomatik Sigortalar 2 3 ka - 2P-4P Otomatik Sigortalar 3 4.5 ka - 1P-3P Otomatik Sigortalar 4 4.5 ka - 2P-4P Otomatik Sigortalar 5 6 ka - 1P-3P Otomatik Sigortalar 6 6 ka - 2P-4P
FBE Kelebek Tip Dairesel Yangýn Damperi
Taným tipi yangýn damperleri, ateþ ve dumanýn diðer bölümlere yayýlmasýný engellemek için havalandýrma sistemlerindeki dairesel kanallarda kullanýlmak üzere tasarlanmýþlardýr. Özellikler Ateþe dayaným
Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik
2 Taným tipi yangýn damperleri havalandýrma sistemlerinde kullanýlmak üzere yangýna dayanýklý olarak tasarlanmýþtýr. yangýn damperi DIN 4102 de belirl
F 01.03 TR.00 H A V A K O N T R O L S i S T E M L E R i 2 Taným tipi yangýn damperleri havalandýrma sistemlerinde kullanýlmak üzere yangýna dayanýklý olarak tasarlanmýþtýr. yangýn damperi DIN 4102 de belirlenmiþ
ARI-OM. Elektrik döner aktüatör. Elektrik döner aktüatör ARI-OM. Elektrik döner aktüatör. Tip OM-A den OM-4 e
ARI-OM Elektrik döner aktüatör Elektrik döner aktüatör ARI-OM Elektrik döner aktüatör Tip OM-A den OM-4 e Kısa süreli çalışma için S 2-5 Dak. (Periyodik çalışma S3 %30 ED) 230V 50Hz, 24V DC, 24V 50Hz Koruma
İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici
Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
2x15V Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý www.hobidevreleri.com
2x15V 1A Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý h www. 2 1- Plastik Kutu x 1 üst alt 2- Plastik Alt Kapak x 1 3- Eco Simetrik Güç Kaynaðý PCB FR4, 1.6mm x 1 üst alt 4- Transformatör 2x12V 16VA x 1 3
HPB Hepa Filtre Kutusu
HPB Hepa iltre Kutusu H P B ltre Kut u Hepa i us Taným HPB filtre kutularý hijyenik ortamlarda kullanýlmak üzere tavan uygulamalarý için dezenfeksiyon kolaylýðý saðlayacak biçimde tasarlanmýþtýr. Standart
BDA. Perfore Menfez E B E1 B1. Taným BDA tipi menfezler tavan ve duvar uygulamalarý için tasarlanmýþlardýr. Toplayýcý sistemlerde kullanýlýrlar.
BDA BDA Taným BDA tipi menfezler tavan ve duvar uygulamalarý için tasarlanmýþlardýr. Toplayýcý sistemlerde kullanýlýrlar. Özellikler Standart olarak perfore delik çaplarý 6 mm ve delikler arasý mesafe
Teknik Özellikleri : Ölçülecek Malzeme. Çýkýþ. Hassasiyet Linearite Kapasite Ölçü Sahasý Min. Di-Elektrik Sabiti Baðlantý Malzemesi.
seviye transmitterleri, iletken sývýlarda, iletken olmayan sývýlarda, katý partiküllü ve toz malzemelerde, yapýþkan ve asit/bazik sývýlarda seviyenin ölçülmesi amacýyla kullanýlan kapasitif seviye sensörüdür.
Ballorex Vario. Çift Regülatörlü Vana. Precision made easy
Ballorex Vario Çift Regülatörlü Vana Precision made easy Isýtma ve soðutma sistemlerinde etkili balanslama Precision made easy Ballorex Vario, ýsýtma ve soðutma sistemlerinin balanslanmasý için kullanýlan
Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı
Rotonivo Seri RN 3000 RN 4000 RN 6000 İşletim Talimatı 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: [email protected] Bu işletim
Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar
Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 11216786 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 3 Motorun Yapõsõ... 7
Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip mikro dozaj sistemleri ile Kimya,Maden,Gýda... gibi sektörlerde kullanýlan hafif, orta
Mikro Dozaj Firmamýz mühendisliðinde imalatýný yaptýðýmýz endüstriyel tip mikro dozaj sistemleri ile Kimya,Maden,Gýda... gibi sektörlerde kullanýlan hafif, orta ve aðýr hizmet tipi modellerimizle Türk
