- Ouverture français turc Monsieur le Président, Sayın Başkan, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire masculin, nom inconnu Madame, Formel, destinataire féminin, nom inconnu Madame, Monsieur, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Sayın yetkili, Sayın yetkili, Sayın yetkili, Madame, Monsieur Sayın yetkililer, Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet Aux principaux concernés, Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus Monsieur Dupont, Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu Madame Dupont, Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu İlgili makama, Sayın Ahmet Bey, Sayın Arzu Hanım, Mademoiselle Dupont, Sayın Ayşe Hanım, Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu Madame Dupont, Sayın Fulya Hanım, Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu Monsieur Dupont, Sayın Ahmet Türkal, Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait affaire ensemble Cher Benjamin, Informel, le destinateur et le destinataire sont amis Sevgili Can, Page 1 06.12.2018
Nous vous écrivons concernant... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société Nous vous écrivons au sujet de... Formel, pour ouvrir au nom de toute la société... konuda size yazıyoruz.... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz. Suite à......'e istinaden Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez En référence à......'e atfen Formel, pour ouvrir concernant quelque chose que vous avez vu de la part de la société que vous contactez J'écris afin de me renseigner sur...... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Moins formel, pour ouvrir en votre nom de la part de votre société Je vous écris de la part de... Formel, écrivant à la place de quelqu'un Votre société m'a été chaudement recommandée par... Formel, ouverture polie... adına size yazıyorum. Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. - Corps de texte français turc Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Rica etsem acaba... Requête formelle, hésitante Auriez-vous l'amabilité de... Requête formelle, hésitante Rica etsem...'ı yapar mıydınız? Je vous saurai gré de... Çok minnettar kalırdım eğer... Requête formelle, hésitante Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Demande formelle, très polie... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Page 2 06.12.2018
Je vous saurai gré de... Demande formelle, très polie Pourriez-vous me faire parvenir... Demande formelle, polie Nous sommes intéressés par la réception de... Demande formelle, polie Je me permets de vous demander si... Demande formelle, polie Pourriez-vous recommander... Demande formelle, directe Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Demande formelle, directe Nous vous prions de... Demande formelle, très directe Çok minnettar kalırdım eğer... yapabilseydiniz. Rica etsem...'i bana gönderebilir misiniz?...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.... olup olmayacağını size sormak zorundayım....'ı tavsiye eder miydiniz? Lütfen bana...'ı gönderebilir misiniz? Acilen... yapmanız rica olunur. Nous vous serions reconnaissants si... Çok memnun olurduk eğer... Demande formelle, polie, de la part de la société Quelle est votre liste des prix pour... Requête spécifique formelle, directe Nous sommes intéressés par... et nous désirerions savoir... Demande de renseignements formelle, directe Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Demande de renseignements formelle, directe... için şu anki liste fiyatınız nedir?... ile ilgileniyoruz ve... ilgili şunları bilmek isterdik. Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. Notre intention est de... Niyetimiz şu ki... Déclaration d'intention formelle, directe Page 3 06.12.2018
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Formel, conduisant vers une décision d'affaires Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Nous regrettons de vous informer que... Üzgünüz ancak... Formel, refus de faire affaire ou manque d'intérêt envers une offre Le fichier joint est au format... Ekler... formatındadır. Formel, expliquant avec quel programme le destinataire devrait ouvrir le fichier joint. Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus. Formel, direct, expliquant un problème lié au fichier joint. Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi. Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu". Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet... Formel, pour la promotion d'un site internet - Fermeture français Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter. N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité. Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü. Daha fazla bilgi için websitemize...'da danışın. turc Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin. Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin. En vous remerciant par avance... Size şimdiden teşekkür ederek... Page 4 06.12.2018
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Merci de répondre dès que possible, étant donné que... N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez. Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future. Merci pour votre aide. Dans l'attente d'un entretien prochain. Formel, direct Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size. Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz. Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim. Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum. Si vous avez besoin de davantage d'informations... Daha bilgi isterseniz... Formel, direct Merci de votre confiance. Formel, direct Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Formel, très direct Dans l'attente de votre réponse. Moins formel, poli Yaptığınız işi takdir ediyoruz. Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram... En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum. Page 5 06.12.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Affaires Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Formel, destinataire inconnu Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Formel, très utilisé, destinataire connu Veuillez agréer mes salutations distinguées. Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu Saygılarımla, Saygılarımızla, Saygılarımla, Meilleures salutations, En iyi / kibar dileklerimle, Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms Cordialement, Saygılar, Informel, entre des partenaires d'affaires qui travaillent régulièrement ensemble Page 6 06.12.2018