INSTALLATION MANUAL. Models AHQ71AV1 AHQ100AV1 AHQ125AV1 AHQ140AV1. English. Français. Deutsch. Nederlands. Español. Русский. Türkçe.

Benzer belgeler
INSTALLATION MANUAL. Models ABQ 71 CV1 ABQ 100 CV1 ABQ 125 CV1 ABQ 140 CV1. English. Français. Deutsch. Nederlands. Español. Русский. Türkçe.

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS FTXN25LV1B FTXN35LV1B RXN25LV1B RXN35LV1B RXN50LV1B RXN60LV1B FTXN50LV1B FTXN60LV1B.

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS ATXN25LV1B ATXN35LV1B ARXN25LV1B ARXN35LV1B ARXN50LV1B ARXN60LV1B ATXN50LV1B ATXN60LV1B.

MONTAJ KILAVUZU MODELLER DAIKIN ODA TİPİ KLİMA. R410A Split Serisi. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano. Eλληνικά.

English MONTAJ KILAVUZU Deutsch R410A Split Series is ça n Fra derlan Ne l o pañ Es Italiano ηνικά λλ E MODELLER ues tug Por й ки Pycc kçe Tür

Montaj kılavuzu. Paket tipi su soğutmalı su soğutma grupları

MONTAJ KILAVUZU MODELLER DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

INSTALLATION MANUAL. Models FWF02CATNMV1 FWF03CATNMV1 FWF04CATNMV1. Installation Manual Chilled Water Fan Coil Units. English

MONTAJ KILAVUZU. R410A Split Series. Modeller ARX20J3V1B ARX25J3V1B ARX35J3V1B ARX20K2V1B ARX25K2V1B ARX35K2V1B

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FDYP125B8V1 FDYP200B8V1 FDYP250B8V1 FDQ125B8V3B FDQ200B8V3B FDQ250B8V3B

Montaj ve kullanım kılavuzu

MONTAJ ELKITABI. Sistem Inverter Klimaları FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

MONTAJ KILAVUZU. Sistemi Inverter Klimalar FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

INSTALLATION MANUAL (J SERIES) MODELS. Installation Manual Wall Mounted Split Type Air Conditioner. English

INSTALLATION MANUAL. Models FWT02BATNMV1 FWT03BATNMV1 FWT04BATNMV1 FWT05BATNMV1 FWT06BATNMV1. Türkçe. Kurulum kılavuzu So Uk Su Fan Bobin Üniteleri

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FCQG35FVEB FCQG50FVEB FCQG60FVEB FCQG71FVEB FCQG100FVEB FCQG125FVEB FCQG140FVEB

MONTAJ KILAVUZU. R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FFQ25B9V1B FFQ35B9V1B FFQ50B9V1B FFQ60B9V1B

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj ve kullanım kılavuzu

MONTAJ KILAVUZU. Split Sistem klimalar RZQSG71L3V1B RZQS71D7V1B RZQS71D2V1B RZQS100D7V1B RZQS125D7V1B RZQS140D7V1B

MONTAJ KILAVUZU. R410A Split Series. Modeller ATX20J2V1B ATX25J2V1B ATX35J2V1B ATX20J3V1B ATX25J3V1B ATX35J3V1B

MONTAJ KILAVUZU. R410A Split Series. Modeller RX50K2V1B RX60K2V1B RX71K2V1B

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS FTXN25LV1B FTXN35LV1B RXN25LV1B RXN35LV1B RXN50LV1B RXN60LV1B FTXN50LV1B FTXN60LV1B.

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MONTAJ KILAVUZU MODELLER DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER FTXM20K3V1B FTXM25K3V1B. R32 Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands.

MONTAJ KILAVUZU. Split Sistem klimalar FBQ35D2VEB FBQ50D2VEB FBQ60D2VEB FBQ71D2VEB FBQ100D2VEB FBQ125D2VEB FBQ140D2VEB

Montaj kılavuzu. Toplam Isı Eşanjörü HRV (Heat Reclaim Ventilation [Isı geri kazanımlı havalandırma]) (Tavana monteli kanal tipi) VAM150FC VAM250FC

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj elkitabı. SİSTEM Klimalar. BS ünitesi BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj kılavuzu. Kondersersiz su soğutmalı su soğutma grupları

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

MONTAJ KILAVUZU. R410A Split series FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB

Montaj kılavuzu. Kullanım sıcak suyu ısı pompası EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Montaj ve kullanım kılavuzu

MONTAJ KILAVUZU. R32 Split Series. Modeller 3MXM40M2V1B 3MXM52M2V1B 3AMXM52M2V1B 3MXM68M2V1B 4MXM68M2V1B 4MXM80M2V1B 5MXM90M2V1B. Deutsch.

MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

MONTAJ KILAVUZU Split Sistem klimalar

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MONTAJ KILAVUZU. R32 Split Series MODELLER FTXM35K3V1B FTXM42K3V1B FTXM50K3V1B

Ek lambalar, montaj kiti

MONTAJ KILAVUZU. R410A Split Serisi. Modeller RXS42L2V1B. Installation manual R410A Split series. Installationsanleitung Split-Baureihe R410A

Installation instructions, accessories. Çekme çubuğu, kablo, 13-pimli. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 22

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

Installation instructions, accessories. Park yardımı, arka. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

MONTAJ KILAVUZU. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3

Klima. Teknik Bilgiler. Gizli tavan tipi ünite EEDTR FDQ-B

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

MONTAJ KILAVUZU. SİSTEMİ İnverter Klimalar FXDQ15P2VE FXDQ20P2VE FXDQ25P2VE FXDQ32P2VE FXDQ40P2VE FXDQ50P2VE FXDQ63P2VE

MONTAJ KILAVUZU. SİSTEMİ İnverter Klimalar FXDQ15P3VE FXDQ20P3VE FXDQ25P3VE FXDQ32P3VE FXDQ40P3VE FXDQ50P3VE FXDQ63P3VE

MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

Klima. Teknik Bilgiler. 4 yöne üflemeli tavan tipi EEDTR FXUQ-MA

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

Klima. Teknik Bilgiler. Duvar tipi ünite EEDTR FAQ-C

Klimalar Teknik Bilgiler

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Montaj kılavuzu. sistemi klima RXYSQ4P8V1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ6P8V1B RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8Y1B

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FCQG35FVEB FCQG50FVEB FCQG60FVEB FCQG71FVEB FCQG100FVEB FCQG125FVEB FCQG140FVEB

Klima. Teknik Bilgiler. Döşeme tipi ünite EEDTR FVQ-C

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Kurulum Kılavuzu GH-PDU21-MF

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Klima. Teknik Bilgiler. Tam Düz Kaset EEDTR FFQ-C

Klima. Teknik Bilgiler. Tavan tipi ünite EEDTR AHQ-C

MONTAJ KILAVUZU. Sistemi Inverter Klimalar FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Montaj ve kullanım kılavuzu

VESTEL VANTİLATÖR KULLANIM KILAVUZU GA RA NT İ 2 YIL

DM-TRSL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

LED duvar kozmetik aynası

MONTAJ KILAVUZU. Split Sistem klimalar FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompası için dış ünite ERSQ011AAV1 ERSQ014AAV1 ERSQ016AAV1 ERRQ011AAV1 ERRQ014AAV1 ERRQ016AAV1

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8. Kurulum Kılavuzu GH-PCU32-VH

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

FLR Serisi Duvar Tipi Split Klima Montaj, İşletme, Bakım

Montaj kılavuzu. Paket hava soğutmalı soğutma grupları ve paket tersinir hava su tipi ısı pompaları EWAQ005ADVP EWAQ006ADVP EWAQ007ADVP

Montaj kılavuzu. Hava kaynaklı ısı pompası dış ünitesi ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU ISI POMPALI ISI GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR DX SERİLERİ

MF-7900D-H24 KULLANMA KILAVUZU

DAVLUMBAZ TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HCT 60 1/X HCT 90 1/X

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

IBM Gen-II Sürgü Takımı için Raf Kuruluş Yönergeleri

KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 0 ile 6 ay arası için uygun, maksimum 12 kg ÜRÜN NO.:SB504

TURBO GENEL TALIMATLAR

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

Havalandırma. Teknik Bilgiler. Expansion valve kit for air handling applications EEDTR EKEXV

Montaj kılavuzu. Dekorasyon paneli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Geniş Açılı Projektör Duvar Montaj Kurulum Kılavuzu

Transkript:

INSTALLATION MANUAL Installation Manual Split Type Unit English Manuel D installation Type d unité Split Français Installationshandbuch Split Typ Einheit Deutsch Installatiehandleiding Werdelen Drukletter Eenheid Nederlands Models AHQ71AV1 AHQ100AV1 AHQ125AV1 AHQ140AV1 Manual De Instalación Escisión tipos Unidades Руководство по установке Блок Раздельного Типа Kurulum kılavuzu Ayrılma Tipi Üniteleri Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Διαίρεση Τύπος Μονάδα Español Русский Türkçe Ελληνικά Manual De Instalação Split Tipo Unidades Português IM-5CEY-0711(0)-SIESTA Part No.: R08019036905

DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi AHQ71AV1 A Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir G Orijinal talimatların çevirisi E C D B F Boyutlar Modeller A B C D E F G AHQ71AV1 1080 65 630 400 230 218 928 İç Mekan Ünitesi AHQ100/125AV1 A Türkçe Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir B E C D G F Boyutlar Modeller A B C D E F G AHQ100AV1 1490 1308 74 1538 268 635 259 AHQ125AV1 1738 1556 74 1786 268 635 259 7-1

İç Mekan Ünitesi AHQ140AV1 Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir J I K B C D A B C H L F G C C E C Boyutlar Modeller A B C D E F G H I J K L AHQ140AV1 1750 40 36 1903 1830 680 352 292 285 140 1880 250 7-2

KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı olarak kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kimse tarafından cihazın kullanımıyla ilgili nezaret veya talimat sağlanmadıkça çocuklar dahil düşük fiziksel, duyusal veya zihni yeteneklere sahip veya deneyimden ve bilgiden yoksun kişilerin kullanımına yönelik deflildir. Cihazla oynamadıklarının garantiye alınması için çocuklar gözetim altında bulundurulmalıdır. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ! UYARI! DİKKAT Kurulum ve bakım işlemleri, yerel kuralları ve yönetmelikleri bilen, bu tür cihazlar konusunda tecrübesi olan kalifiye kişiler tarafından yapılmalıdır. Sahadak i tüm elektrik tesisatı, ulusal k ablolama yönetmeliklerine uygun bir şekilde yapılmalıdır. Elektrik tesisat şemasına göre kabloları çekmeye başlamadan önce ünitenin voltaj değerinin, işletim değerleri plakasındaki değerle aynı olduğuna emin olunuz. Yalıtım yetersizliğinin neden olabileceği olası tehlikeleri önlemek için ünite TOPRAKLANMALIDIR. Hiçbir elektrik kablosu, soğutucu borularına veya fan motorlarının hareketli kısımlarına temas etmemelidir. Üniteyi kurmadan veya üniteye bakım yapmadan önce ünitenin KAPALI duruma getirildiğinden emin olunuz. Klimaya bakım yapmadan önce ünitenin kablosunu ana elektrik şebekesinden çıkarınız. Güç açık durumdayken güç kablosunu ÇEKMEYİN. Bu, yangın tehlikesiyle sonuçlanabilen ciddi elektik çarpmalarına neden olabilir. Parazitli resimleri ve paraziti önlemek için, iç ve dış ünitleri, güç kablosu ve nakil tertibatını TV lerden ve radyolardan en az 1m uzakta tutun. {Elektrik dalgalarının türü ve kaynağına bağlı olarak, parazit 1m den daha fazla uzaklıktan bile duyulabilir}. UYARI Lütfen kurulum yaparken aşağıdaki önemli noktalara dikkat edin. Üniteyi yanıcı gaz sızıntısının olabileceği yerlere kurmayın. Ünite etrafında gaz sızar ve birikirse, yangına neden olabilir. Tahliye borularının doğru bağlandığından emin olun. Tahliye boruları düzgün bağlanmazsa, su sızıntısına neden olabilir ve ev eşyasını ıslatır. Üniteyi aşırı yüklemeyin. Bu ünite fabrikada önceden yüklenmiştir. Aşırı yükleme aşırı akıma veya kompresör hasarına neden olur. Bakım veya kurulumdan sonra ünite panelinin kapatıldığından emin olun. Emniyete alınmamış paneller ünitenin gürültülü çalışmasına neden olur. Keskin kenarlar ve bobin yüzeyleri yaralanma tehlikesinin olabileceği yerlerdir. Bu yerlere temas etmekten kaçının. Güç kaynağnı kapatmadan önce, ünitenin sıkıntı çıkarmasını önlemek için uzaktan kumandanın ON/OFF anahtarını OFF konumuna getirin. Bu yapılmazsa, elektrik yeniden geldiğinde ünitenin fanları otomatik olarak çalışmaya başlar ve bu durum bakım personeli veya kullanıcıya karşı tehlike oluşturur. Isıtma aygıtlarını klima ünitesine çok yakın çalıştırmayın. Bunu yapmak, aşırı ısı sonucunda plastik panelin erimesine veya deforme olmasına neden olabilir. Üniteleri kapı yoluna veya yakınına kurmayın. Klima ünitesine çok yakında ısıtma aygıtları çalıştırmayın veya mineral yağ, yağ buharı ya da istimi bulunan odalarda kullanmayın, aşırı ısı veya kimyasal reaksiyon plastik kartın erimesine veya deforme olmasına neden olabilir. Ünite, mutfakta kullanıldığında unun ünite tarafından emilmesini önleyin. Bu ünite, soğutma yağı buharını veya demir tozunun ya da voltaj dalgalanmalarının çok olduğu yerlerde imalathane için uygun değildir. Üniteyi, kaplıca veya yağ rafineri tesisi gibi sülfür gazının bulunduğu alanlara kurmayın. Dış mekan ünitesinin kablolarının renkleri ile iç mekan ünitesinin terminal renklerinin aynı olduğundan emin olunuz. ÖNEMLİ: KLİMA ÜNİTESİNİ ÇAMAŞIR YIKANAN BİR ODAYA KURMAYIN. Gelen güç kaynağında ekli veya kıvrılmış kablolar kullanmayın. Herhangi bir boru arıtma temizleyicisinin plastik kısımla doğrudan temas etmesini önleyin. Bu durum plastik kısmın kimyasal tepkime sonucunda şeklinin bozulmasına neden olabilir. Yedek parçalarla ilgili sorularınız için lütfen yetkili bayi ile görüşün. Ekipman potansiyel olarak patlayıcı olan bir ortamda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Atım Şartları Klima cihazınızın üzerinde bu simge yer almaktadır. Bu, elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrıştırılmamış ev atıkları ile karıştırılmayacağını ifade etmektedir. Sistemi kendi başınıza sökmeye kalkışmayınız: Klimanın sökülmesi ile soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler; yerel ve ulusal düzeyde ilgili yasalara uygun bir şekilde, kalifiye bir montaj elemanı tarafından gerçekleştirilmelidir. Klimaların yeniden kullanılması, geri dönüştürülmesi ve geri kazanım işlemleri, bu konuda uzmanlığa sahip özel bir tesiste yapılmalıdır. Bu ürünün gerektiği gibi elden çıkarılmasını sağlayarak, çevre ve insan sağlığı açısından olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaksınız. Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için lütfen kurulum yetkilisine veya yerel yetkilililere danışın. Bataryalar, uzaktan kumandadan çıkarıldıktan sonra, yerel ve ulusal düzeyde ilgili yasalara uygun olarak, ayrı bir şekilde elden çıkarılmalıdır. Türkçe 7-3

KURULUM ŞEMASI (AHQ71AV1) Üst Panel Hava Boşaltma Deliği Yalıtımlı boruyu finisaj bandı aşağıdan yukarıya gelecek şekilde bükün Termal Yalıtım Alt Panel Hava Girişi Izgarası Hava Filtreleri (İç Hava Alma Izgarası) DıŞ MEKAN ÜNITESINE İÇ ÜNİTENİN MONTAJI (AHQ71AV1) Montaj Yeri Ön İncelemesi Voltaj yükselmesi ve alçalması anma geriliminin ±10% unu aşmamalıdır. Elektrik hatları yüksek elektrik yükselip alçalmasına neden olabilen kaynak transformatörlerinden bağımsız olmalıdır. Kurulum yerinin kablo ve boru tesisatı için uygun olduğundan emin olun. Şekil A C A B Standart Montaj Asma desteklerin ünitenin ağırlığı kaldıracak derecede güçlü olduğundan emin olun. Asma çubuklarını yerleştirin (zeminde durması için duvar montajı desteği) ve Şekil A da gösterildiği gibi üniteyle hizasını control edin. Ayrıca, fiekil B de önerilen tahliye akışı eğimini dikkate alarak kancaların sağlam ve fan bobini ünitesinin tabanının her iki yatay yönde hizalanıp hizalanmadığını kontrol edin. Şekil B H G E D F Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir 10mm veya daha fazla Boyutlar Modeller A B C D E F G H AHQ71AV1 1073 534 268 135 336 630 145 485 7-4

Lütfen aşağıdaki adımları uyguladığınızdan emin olun: Ünite montajı Şekil B de önerildiği gibi en az 10mm eğilmelidir olmalıdır. Drenaj borusunun eğimi en az 1:100 olmalıdır. Kolay bakım ve en iyi hava akışı için Şekil C de gösterildiği gibi açıklık sağlayın. İç ünite sıcak soğuk tahliye havası sıcak geri dönüş havasıyla kısa devre yapmayacak şekilde kurulmalıdır. İç üniteyi üniteye doğrudan güneş ışığı gelecek yere kurmayın. Konum boru ve tahliye kurulumu için uygun olmalıdır. Ünite kapıdan uzakta olmalıdır. Şekil C Somun Rondel Askı Demiri Tavan Rondel Somun 250mm veya daha az Tahliye Borusu Aletler, mobilyalar veya yerleşik mimari öğeler 250 mm de fazla çıkıntı yapmamalıdır 300mm (En az.) 400mm veya daha fazla 1m veya daha fazla 250mm veya daha fazla 250mm veya daha fazla Türkçe 500mm veya daha fazla 2.300mm veya daha fazla İç Mekan Ünitesi 10mm Zemin Zemin Tipi 7-5

Askı Cıvatalarını Takın 1. Askı cıvatalarını iç üniteyi destekleyebilecek şekilde takın. 2. Kurulumdan önce tavan mesafesini ayarlayın. 3. Üniteyi kurmak için verilen boyuta bakın. Dış Ünitelerin Takılması 1. Askı cıvatalarını askı desteğinin bağlantılarına takın. 2. Metal bağlantıların her iki tarafına da somun ve pul koyun. 3. Somunlarla sabitleyin. 4. Askı koruyucusunu (4 parça) ünitelere takın. Tavan Tipi Kurulumu TAVAN ALTI KURULUMU (AHQ71AV1) Cıvatalarını Takın Askı koruyucusunu Cıvatalarını Takın Askı koruyucusunu Askı Çubuğu 28mm Montaj Salon Tipi Klima 479mm 547mm veya daha fazla Montaj Desteği 509mm 458mm 123mm 40mm 78mm 301mm veya daha fazla 307mm 759mm veya daha fazla Zemin Arka Boru Tesisatı Deliği 7-6

1. Bağlantı parçasının kurulumunu yaparken şekildeki boyuta başvurun. 2. Arka boruların kurulumunu yaparken, boru hortumunun konumunu belirleyin. Boru deliğini dış tarafa, aşağı doğru hafif eğilimli olarak açın. Montaj Desteği Üniteyi montaj desteğine asın Duvar Boru Tesisatı Ve Boşaltma Hortumunun Takılması (Tavan Altı Tipi) 1. Boru tesisatının yönü gösterildiği gibi 2 şekilde olabilir. 2. Boşaltma hortumu yalnızca 1 yönlüdür. YADA Üst Boru Tesisatı Arka Boru Tesisatı ve Boşaltma Hortumu Arka Boru Tesisatı Hortumu Boru Tesisatı ve Boşaltma Hortumu Kurulumu (Zemin Tipi) Duvar YADA Duvar Türkçe Boru Tesisatı ve Boşaltma Hortumu Boru Tesisatı ve Boşaltma Hortumu Boşaltma Hortumunun Takılması 1. İki vidayı ve boşaltma borusu tutucusunu sökün. 2. Boşaltma hortumu deliği için bir yarık kesin. 3. Boşaltma hortumunu v şeklindeki alana yerleştirin ve boşaltma borusu tutucusu ve iki vidayla sabitleyin. Boşaltma Borusu Tutucusu Vidalar Boşaltma Hortumu Deliği için Yarık 7-7

Hava Giriş Izgarasının Sökülmesi 1. Hava giriş ızgarasını gösterildiği yönde her iki elle çıkarın. 2. Panel kolunu sabitlemek için vidayı gevşetin (3 vida, sol, sağ ve orta). Şu anda vidayı sökmeyin. 3. 4. 5. Hava giriş ızgarasını yukarı kaldırın ve ardından geriye doğru çevirin. (Aşırı güç kullanmayın). Izgara tutucusunu sökün (sol ve sağ tarafı). Bundan sonra hava giriş ızgarasını sökün. Izgara tutucusunu (orta) panelden sökün. Hava Giriş Izgarası Izgara Tutucusu (Sol/Sağ) Hava Giriş Izgarası Tutucusu Vida Ön Panelin Ekseni Izgara Tutucusu (Orta) (İsteğe bağlı) Izgara Tutucusu (Orta) Destek Hava Filtresinin Takılması (A) (A) (B) (B) Filtreyi sabitlemek için filtreyi panele once (A) yönünde ardından (B) yönünde takın. Filtreyi sabitlemek için geçirin Pervane Yönünü Ayarlamak İçin Temiz Hava Giriş Deliğinin Boyutu Gerekli pervane yönünü sağlamak için pervane bağlantısını gösterildiği yönde ayarlayın 70mm Ø 64mm Ø 3mm 70mm 7-8

TEMİZ HAVA GİRİŞİNİN KURULUMU (AHQ71AV1) 1. Üst paneldeki temiz hava giriş deliğini açın. 2. Aksiyal fanı, temiz hava adaptörünü, filtreyi ve toz hortumunu aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi monte edin. ÜST PANEL TEMİZ HAVA ADAPTÖRÜNÜN MONTAJI FİLTRE TEMİZ HAVA GİRİŞİ 2" TOZ HORTUMU Türkçe 7-9

KURULUM ŞEMASI (AHQ100/125AVI) Sinyal Alıcı Göstergesi Lambaları Hava Boşaltma Deliği Yalıtımlı boruyu finisaj bandı aşağıdan yukarıya gelecek şekilde bükün Hava Girişi Izgarası Hava Filtreleri (İç Hava Alma Izgarası) DIŞ MEKAN ÜNITESINE İÇ ÜNİTENİN MONTAJI (AHQ100/125AV1) Montaj Yeri Ön İncelemesi Voltaj yükselmesi ve alçalması anma geriliminin ±10% unu aşmamalıdır. Elektrik hatları yüksek elektrik yükselip alçalmasına neden olabilen kaynak transformatörlerinden bağımsız olmalıdır. Elektrik tesisatı, boru tesisatı ve tahliye tesisatı için yerin uygun olmasına dikkat edin. Standart Montaj Asma desteklerin ünitenin ağırlığı kaldıracak derecede güçlü olduğundan emin olun. Asma çubuklarını yerleştirin (zeminde durması için duvar montajı desteği) ve Şekil D da gösterildiği gibi üniteyle hizasını control edin. Ayrıca, fiekil E de önerilen tahliye akışı eğimini dikkate alarak kancaların sağlam ve fan bobini ünitesinin tabanının her iki yatay yönde hizalanıp hizalanmadığını kontrol edin. Şekil D A D G C B F H E Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller A B C D E F G H AHQ100AV1 1538 635 255 134 1440 49 148 120 AHQ125AV1 1538 635 255 134 1688 49 148 120 7-10

Şekil E 10,0mm veya daha fazla 10,0mm veya daha az Lütfen aşağıdaki adımları uyguladığınızdan emin olun: Ünite montajı Şekil E de önerildiği gibi en az 10mm eğilmelidir olmalıdır. Drenaj borusunun eğimi en az 1:100 olmalıdır. Kolay bakım ve en iyi hava akışı için Şekil F de gösterildiği gibi açıklık sağlayın. İç ünite sıcak soğuk tahliye havası sıcak geri dönüş havasıyla kısa devre yapmayacak şekilde kurulmalıdır. İç üniteyi üniteye doğrudan güneş ışığı gelecek yere kurmayın. Konum boru ve tahliye kurulumu için uygun olmalıdır. Ünite kapıdan uzakta olmalıdır. Şekil F Somun Rondel Askı Demiri Tavan Rondel Somun 500mm veya daha fazla 2300mm veya daha fazla İç Mekan Ünitesi 250mm veya daha az 10mm Tahliye Borusu Aletler, mobilyalar veya yerleşik mimari öğeler 250mm de fazla çıkıntı yapmamalıdır Zemin Türkçe 300mm (En az.) 400mm veya daha fazla 1m veya daha fazla Zemin Tipi 7-11

TAVAN ALTI KURULUMU (AHQ100/125AV1) Askı Cıvatalarını Takın 1. Askı cıvatalarını iç üniteyi destekleyebilecek şekilde takın. 2. Kurulumdan önce tavan mesafesini ayarlayın. 3. Üniteyi kurmak için verilen boyuta bakın. Dış Ünitelerin Takılması 1. Askı cıvatalarını askı desteğinin bağlantılarına takın. 2. Metal bağlantıların her iki tarafına da somun ve pul koyun. 3. Somunlarla sabitleyin. Tavan Tipi Kurulumu Şekil G 300mm veya daha fazla 10mm 300mm veya daha fazla 635mm 10mm veya daha fazla Tavan 10mm veya daha fazla Zemin Tipi Kurulumu Şekil H Duvar Duvar 7-12

Kurulum - Tavan Açıkta Tip Adım 1 Hava alma ızgarasını, yan paneli ve askı braketini üniteden çıkarın. Lütfen Şekil J ye bakın. Şekil J Askı Demiri Yan Panel Giriş Izgarası Adım 2 Askı çubuğunu Şekil K de gösterildiği gibi yerleştirin ve askı braketini takın. Şekil K Adım 3 Boruları ve tahliye borusunu monte etmeden önce üniteyi asın ve cıvataları sıkıştırın. Lütfen Şekil L ye bakın. Son olarak, hava alma ızgarasını ve yan paneli doğru yere takın. Lütfen Şekil M ye bakın. Türkçe Şekil L 7-13

Şekil M Boru Tesisatı ve Boşaltma Hortumu Kurulumu Şekil N Tahlİye Hortumu Hava alma ızgarasını açma adımları 1. Blok kilidi ızgarasına takılı vidayı tornavidayla çıkarın. 2. Blok kilidi ızgarasını çıkarın ve ızgara kilidini çıkarın. 3. Bilgi için lütfen Şekil P ya bakın. Şekil P Kapat Açık Blok Kilidi Izgarası Vida (M4) 7-14

KURULUM ŞEMASI (AHQ140AV1) Yalıtımlı boruyu finisaj bandı aşağıdan yukarıya gelecek şekilde bükün Hava Boşaltma Deliği Hava Boşaltma Izgarası Sinyal Alıcı Hava Girişi Izgarası Gösterge Lambaları Hava Filtreleri (İç Hava Alma Izgarası) DIŞ MEKAN ÜNITESINE İÇ ÜNİTENİN MONTAJI (AHQ140AV1) Montaj Yeri Ön İncelemesi Voltaj yükselmesi ve alçalması anma geriliminin ±10% unu aşmamalıdır. Elektrik hatları yüksek elektrik yükselip alçalmasına neden olabilen kaynak transformatörlerinden bağımsız olmalıdır. Elektrik tesisatı ve tahliye tesisatı için yerin uygun olmasına dikkat edin. Standart Montaj Asma desteklerin ünitenin ağırlığı kaldıracak derecede güçlü olduğundan emin olun. Kanca çubuklarını konumlandırın ve üniteyle hizasını kontrol edin. Ayrıca, askıların güvenli olduğundan emin olun. Dengeli ünite 10mm Tavan 20mm Türkçe Dengeli ünite Şekil Q 7-15

Lütfen aşağıdaki adımları uyguladığınızdan emin olun: Ünite montajı Şekil Q de önerildiği gibi en az 10mm eğilmelidir/meyilli olmalıdır. Drenaj borusunun eğimi en az 1:100 olmalıdır. Kolay bakım ve en iyi hava akışı için Şekil R de gösterildiği gibi açıklık sağlayın. İç ünite sıcak soğuk tahliye havası sıcak geri dönüş havasıyla kısa devre yapmayacak şekilde kurulmalıdır. İç üniteyi üniteye doğrudan güneş ışığı gelecek yere kurmayın. Konum boru ve tahliye kurulumu için uygun olmalıdır. Ünite kapıdan uzakta olmalıdır. Somun Rondel Askı Demiri 10mm Tavan Rondel Somun 500mm veya daha fazla 2300mm veya daha fazla İç Mekan Ünitesi 250mm veya daha az Tahliye Borusu Aletler, mobilyalar veya yerleşik mimari öğeler 250mm de fazla çıkıntı yapmamalıdır Zemin 300mm (En az.) Şekil R TAVAN ALTI KURULUMU (AHQ140AV1) Askı Cıvatalarını Takın 1. Askı cıvatalarını iç üniteyi destekleyebilecek şekilde takın. 2. Kurulumdan önce tavan mesafesini ayarlayın. 3. Üniteyi monte etmek için Şekil S de verilen boyutlara bakınız. Tavan Tipi Kurulumu Dış Ünitelerin Takılması 1. Askı cıvatalarını askı desteğinin bağlantılarına akın. 2. Metal bağlantıların her iki tarafına da somun ve pul koyun. 3. Somunlarla sabitleyin. 300mm veya daha fazla 621mm 300mm veya daha fazla 10mm 10mm 10mm Ünitenin Üst Paneli 145-155mm 10mm veya daha az 10mm veya daha az Tavan Tahtası Şekil S 7-16

Boru İşleri ve Boru Havsa Tekniği Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi bir boru tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye ya da daha fazla süre ile yalıtımsız ya da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir. Genellikle, plastik, kauçuk tapalar ve pirinç somunları emiş veya sıvı borusunu valf ya da bağlantılara takmaya hazır oluncaya kadar valfer, bağlantılar, borular ve bobinlerden çıkarmayın. Eğer kaynak yapmanız gerekecekse, kaynak sırasında spirallerden ve bağlantılardan azot gazı geçmesini sağlayınız. Böylece bakır boruların iç çeperlerinde is oluşması önlenecektir. Boru kesicinin bıçağını yavaşça ilerleterek boruyu aşama aşama kesin. Fazla güç ve derin kesme daha fazla bozulmaya ve fazla çapağa neden olur. Şekil I ye bakınız. Boruların kesik kenarlarındaki çapakları Şekil II de gösterildiği gibi temizleyiciyle çıkartın. Bu konik yüzey üzerindeki gaz sızıntısına neden olabilecek pürüzleri ortadan kaldırır. Boruya metal çiplerin girmesini önlemek için borunun ucunu aşağı doğru tutun. Hem iç ünite hem dış ünite bağlantı parçalarının havş a somunlarını bakır borulara geçiriniz. Konik kalıbın yüzeyinden çıkmaktan olan borunun tam uzunluğu, konik alet tarafından belirlenir. Şekil III ye bakın. Boruyu konik kalıp üzerinde sıkıca sabitleyin. Hem çekiçleme bloğu hem de konik matkabın orta noktalarını eşleştirin ve sonra konik matkabı tam olarak sıkın. Şekil I Şekil II 1/4t Bakır Borunun Kesilmesi Çapakların Temizlenmesi Ünitelere Boru Bağlantıları Borunun ortasını hizalayın ve konik cıvatayı parmaklarınızla mümkün olduğunca sıkıştırınız. Şekil IV ye bakın. Son olarak, anahtardan çıt sesi gelinceye kadar havşalı somunu bir tork anahtarıyla sıkın. Konik cıvatayı tork anahtarıyla sıkıştırırken, anahtarın üzerindeki oka gore doğru yönde sıkıştırdığınızdan emin olun. Şekil III Bakır Boru Baskır Bloğu D A Soğutucu borusu bağlantısı kapalı hücreli poliüretan ile yalıtılmıştır. Boru Büyüklüğü (mm/in) Tork (Nm/ft-lb) 6,35 (1/4") 18 (13,3") 9,52 (3/8") 42 (31,0") Şekil IV Konik Bağlantı Genişletilmiş Boru Türkçe 12,70 (1/2") 55 (40,6") 15,88 (5/8") 65 (48,0") 19,05 (3/4") 78 (57,6") İç Mekan Boruları Konik Cıvata Ø Boru, D A (mm) Inç mm Esnek (Kelebek Somunlu Tip) Sert (Kavrama Tipi) 1/4" 6,35 1,3 0,7 3/8" 9,52 1,6 1,0 1/2" 12,70 1,9 1,3 5/8" 15,88 2,2 1,7 3/4" 19,05 2,5 2,0 Tork Anahtarı Somun Anahtarı 7-17

Tüm kablolar sıkıca bağlanmalıdır. Hiçbir kablonun soğutucu borulara, kompresöre veya herhangi bir hareketli parçaya değmediğinden emin olun. İç ünite ile dış ünite arasındaki bağlantı kablosu, ürünle birlikte verilen kablo sabitleyicisi kullanılarak kenetlenmelidir. Güç kaynağı kablosu minimum gereksinim olan H07RN-F değerinde olmalıdır. Terminal bağlantılarına ve kablolara herhangi bir dış basınç uygulanmadığından emin olun. Tüm kapakların herhangi bir boşluk bırakılmadan gerektiği gibi sabitlenmesini sağlayın. Elektrik bağlantı kutusuna olan bağlantı kabloları için yuvarlak sıkıştırmalı tip bağlantı ucu kullanın. Kabloları bağlantı kutusunun üzerindeki işaretle eşleştirerek bağlayın. (Üniteye yapıştırılan kablo şemasına bakınız). İzolasyon kılıfını takın Elektrik kablosu Yuvarlak sıkıştırmalı tip bağlantı ucu Uç vidaları sıkarken doğru tornavidayı kullanın. Uygun olmayan tornavidalar vida başına zarar verebilir. Aşırı sıkma terminal vidalarına hasar verebilir. Aynı uca farklı kalınlıkta kabloları bağlamayın. Kabloların düzenli kalmasını sağlayın. Kabloların diğer parçaları ve terminal kutusu kapağını engellemesini önleyin. Aynı kalınlıktaki kabloları her iki yana bağlayın. Aynı kalınlıktaki kabloları tek bir tarafa bağlamayın. Farklı kalınlıktaki kabloları bağlamayın. R410A ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC soğutucudur. Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı klasik soğutuculardan (R22) 1,6 kez daha yüksektir, bu nedenle uygun montaj / bakım zorunludur. R410A ile çalışmak için tasarlanan klimalarda asla R410A dan başka soğutucu kullanmayın. R410A kompresör için, R22 kompresörde kullanılan mineral yağdan farklı POE veya PVE yağ kullanılır. Kurulum veya bakım sırasında, R410A sisteminin uzun süre nemli havaya maruz kalmamasına özel dikkat gösterilmelidir. Borularda ve bileşenlerde kalan POE veya PVE yağı havadan nem alabilir. Yanlış şarjı engellemek için, havşalı valfındaki servis yuvasının çapı R22 den farklıdır. Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri için kullanın. R410A ya özel olan aletler manifold valfı, şarj hortumu, basınç göstergesi, gaz sızıntı alarmı, havşa aletleri, tork anahtarı, vakum pompası ve soğutucu silindirdir. R410A kliması R22 ünitelerden daha yüksek basınç aldığı için, bakır boruları doğru olarak seçmek önemlidir. Pazarda bulunmalarına rağmen, 0,8mm den daha ince olan bakır boruları asla kullanmayın. Kurulum / servis sırasında soğutucu gaz sızıntısı meydana gelirse, tamamen havalandırmayı unutmayın. Soğutucu gaz ateşle temas ederse, zehirli gazlar meydana gelebilir. Bir klima takarken veya kaldırırken, soğutucu dönüşümde hava veya nem kalmasına izin vermeyin. Sistemden tüm nem ve havayı boşaltmak için vakumlama işlemi gerekir. Boruları ve İç Üniteyi Vakumlama İç mekan ünitesi ve soğutucu bağlantı boruları hava ile arındırılmalıdır çünkü soğutucu devrinde kalan nemli hava kompresörün arızalanmasına neden olabilir. Valf ve servis deliği kapaklarını çıkarın. Dolum ölçeri ortasından vakum pompasına bağlayın. Dolum ölçeri 3 yönlü valfini servis deliğine bağlayın. VAKUMLAMA VE DOLDURMA Vakum pompasını çalıştırın. Yaklaşık 30 dakika tahliye edin. Tahliye süresi vakum pompasının kapasitesine göre değişebilir. Dolum ölçer iğnesinin -760mmHg arasında hareket ettiğini doğrulayın. Dikkat Ölçerin iğnesi 760mmHg arasında hareket etmezse, iç ve dış ünitenin konik tip bağlantısında gaz sızıntısı olmadığından emin olun (soğutucu detektörü kullanarak) ve sonraki adıma geçmeden önce sızıntıyı giderin. Değiştirme ölçerinin valfini kapatın ve vakum pompasını durdurun. 7-18

MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / MEMO / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT / ΣΗΜΕΙΩΜΑ / MEMO

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLARING Daikin Europe N.V. CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - H ø H YMMOPºø H 01 declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 02 erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 03 déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 04 verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 06 dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ù ÌÔÓÙ Ï ÙˆÓ ÎÏÈÌ ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û ÛΠÒÓ ÛÙ ÔappleÔ Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: AHQ71AV1, AHQ100AV1, AHQ125AV1, AHQ140AV1, CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE 09 заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 10 erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 11 deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 12 erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at: 13 ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 14 prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 15 izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 16 teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ 17 deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 18 declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 19 z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 20 kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: 21 декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: 22 visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: 23 ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: 24 vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 25 tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: 03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN60335-2-40, 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 01 following the provisions of: 02 gemäß den Vorschriften der: 03 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 11 enligt villkoren i: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 13 noudattaen määräyksiä: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 15 prema odredbama: 16 követi a(z): 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 18 în urma prevederilor: 19 ob upoštevanju določb: 20 vastavalt nõuetele: 21 следвайки клаузите на: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: 24 održiavajúc ustanovenia: 25 bunun koşullarına uygun olarak: Machinery 2006/42/EC ** Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * 01 Directives, as amended. 02 Direktiven, gemäß Änderung. 03 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. 10 Direktiver, med senere ændringer. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 14 v platném znění. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 17 z późniejszymi poprawkami. 18 Directivelor, cu amendamentele respective. 19 Direktive z vsemi spremembami. 20 Direktiivid koos muudatustega. 21 Директиви, с техните изменения. 22 Direktyvose su papildymais. 23 Direktīvās un to papildinājumos. 24 Smernice, v platnom znení. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <A> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <A> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 25 Not * <A> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. <A> <B> <C> DAIKIN.TCF.512/03-2010 Intertek Semko AB (NB0413) 915847T1 01 ** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. 02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 03 ** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 04 ** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 05 ** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 06 ** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 07 ** Daikin Europe N.V. Â Ó È ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓË Ó Û ÓÙ ÍÂÈ ÙÔÓ Â ÓÈÎfi Ê ÎÂÏÔ Î Ù ÛÎÂ. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 09 ** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 10 ** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 11 ** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 12 ** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 13 ** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 14 ** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 15 ** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 16 ** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 17 ** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 18 ** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 19 ** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo. 20 ** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. 21 ** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. 22 ** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą. 23 ** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju. 24 ** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie. 25 ** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir. 3PW54723-22L Shigeki Morita Vice President Ostend, 1st of August 2011

In the event that there is any confl ict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. The manufacturer reserves the right to revise any of the specifi cation and design contain herein at any time without prior notifi cation. En cas de désaccord sur l interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité. Le fabriquant se réserve le droit de modifi er à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel. Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch. Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten. In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie. De fabrikant behoudt zich het recht voor specifi caties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving. En caso de confl icto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa. El fabricante se reserva el derecho a modifi car cualquiera de las especifi caciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notifi cación previa. В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный. Завод изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления. Bu k lavuzun anlafl lmas nda bir çat flma oldu unda ve farkl dillerdeki tercümeler farkl l k gösterdi inde, bu k lavuzun ngilizce sürümü üstün tutulacakt r. Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasar mlar herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden de ifltirme hakk n sakl tutar. Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε γλώσσα, υπερισχύει η Αγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer confl ito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo. O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especifi cações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio. Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium