Flamcomat, Flexcon M-K Flamco-Fill P



Benzer belgeler
Flamcomat, Flexcon M-K Montaj ve Kullanım Talimatları Ek Belge. SPC modülü, hacim /basınç analog bilgi

Flamcomat, Flexcon M-K SPC RS485, Veri protokolü TUR

Flamcomat, Flexcon M-K SPC modülü, hacim /basınç analog

Evrensel güneş paneli montaj sistemi. Flamco Falx. Teknik Belgeler

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Flamcomat, Flexcon M-K SPC Genişletme Modülü, SD Kart TUR

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

GRUP-EX PBB-XX-YY POWER BATTERY BOX - KULLANICI KILAVUZU -

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Çıkış sinyali aktif notu

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

VIESMANN VITOCAL 200-S Hava/su ısı pompası, split tipi 1,3-16,0 kw

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

Isı eşanjörleri. WL Tipi. Dairesel kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeni den ısıtılması için. 02/2016 DE/tr K

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Merkezi elektrik üniteleri. Genel. Araçta dört merkezi elektrik ünitesi vardır:

SKV 3400 Seviye Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Doküman No: KK-PS R2-TR CODESEC PS120 GÜÇ KAYNAĞI ÜNİTESİ KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU. Doc: KK-PS R2-TR

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8

Flamcomat Tahliye kontrol ünitesi AS

Su ile soğutma sistemleri

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Klima. Teknik Bilgiler. Gizli tavan tipi ünite EEDTR FDQ-B

Havalandırma. Teknik Bilgiler. Expansion valve kit for air handling applications EEDTR EKEXV

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MIDEA TRİ-THERMAL ISI POMPASI TEKNİK KILAVUZ- 2014

Isı eşanjörleri. WT Tipi. Dikdörtgen kesitli kanal sistemindeki hava akışının yeniden ısıtılması için. 02/2016 DE/tr K

Klima. Teknik Bilgiler. 4 yöne üflemeli tavan tipi EEDTR FXUQ-MA

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Sayfa 13-2 Sayfa 13-6

Klima. Teknik Bilgiler. Tavan tipi ünite EEDTR AHQ-C

Lumination LED Armatürler

Nesne Birim başına ücret Miktar

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

MICROSTAT-M. Sayfa 1/7

Eklentiler. Pnömatik servomotorlar. İklimlendirme sistemlerinde damperlerin açılıp kapatıl masına yönelik pnömatik servomotorlar K3 1.

Klima. Teknik Bilgiler. Duvar tipi ünite EEDTR FAQ-C

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Panel montaj termostatlar KM-70 Serisi

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Paket Tip Isı Pompaları

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

SonoMeter 31 Isıtma ve soğutma uygulamaları için ultrasonik kalorimetre

Genişletme modülleri EM-TRF-USV. EASYLAB'in 230 V şebekeye bağlantısı ve kesintisiz güç kaynağı için K /2012 DE/tr

Devre otomatiğine sahip ev su sistemi. Multi Eco-Pro. Tip Kitapçığı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

SD 2400 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

SK 2400 On-Off Seviye Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

HT 500 HT HT HT

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Konveyörlü Tip WTM140

SD 3400 Kapasitans Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Montaj kılavuzu. Daikin Altherma Yedek ısıtıcı EKLBUHCB6W1. Montaj kılavuzu Daikin Altherma Yedek ısıtıcı. Türkçe

HDLV 55 Galon Toz Tamburlu Boşaltıcı

Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır.

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

Ortam havası ile soğutma sistemleri

Üç nokta kontrollü vana motorları

Product information. Ayırma ve koruma cihazları

AKSİYEL FAN HIZ KONTROL ÜNİTESİ

Merkezi elektrik ünitesi. Merkezi elektrik ünitesi

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Eklenti ünitelerinin montajı. Genel. BCI eklenti ünitesi. IP sınıflandırması PGRT

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS * _1014*

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

SD 1200 Seviye Duyargası. Montaj ve Kullanım Kitapçığı

TBV-CM. Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar Modülasyon kontrollü

Kontk Termometresi Transformatör ve endüstriyel modeller

Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH

Müşteriye teslimattan önce kalite ve güvenlik kontrolü 2: Kontrol listesi

Evsel su sistemi. Multi Eco-Top. Tip Kitapçığı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

Duraflow Kullanım Kılavuzu

Kontak İbreli Termometreler

GEPA BAR-24X2 24 V AKÜ REDRESÖR GRUBU

Transkript:

Flamcomat, Flexcon M-K Flamco-Fill P Flamco-Fill P Montaj ve çalıştırma talimatları Tamamlayıcı belge Orijinal çalıştırma talimatlarının tercümesi 3 www.flamcogroup.com/manuals

İletişim BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B -1853 Grimbergen CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht CZ Flamco CZ Evropská 423/178 160 00 Praha 6 DE Flamco GmbH Steinbrink 3 42555 Velbert DK Flamco Tonsbakken 16-18 DK-2740 Skovlunde EE Flamco Baltic Löötsa 4 114 15 Tallin FI Flamco Finland Ritakuja1 01740 Vantaa FR Flamco s.a.r.l. BP 77173 95056 CERGY-PONTOISE cedex HU Flamco Kft. H-2040 Budaörs, Gyár u. 2 H-2058 Budaörs, Pf. 73 NL Flamco B.V. Postbus 502 3750 GM Bunschoten PL Flamco Sp. z o. o. ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las SE Flamco Sverige Kungsgatan 14 541 31 Skövde UAE Flamco Middle East P.O. Box 262636 Jebel Ali, Dubai UK Flamco Limited Washway Lane- St Helens Merseyside WA10 6PB +32 2 476 01 01 info@flamco.be +41 41 854 30 50 info@flamco.ch +420 602 200 569 info@flamco.cz +49 2052 887 04 info@flamco.de +45 44 94 02 07 info@flamco.dk +372 56 88 38 38 info@flamco.ee +358 10 320 99 90 info@flamco.fi +33 1 34 21 91 91 info@flamco.fr +36 23 88 09 81 info@flamco.hu +31 33 299 75 00 support@flamco.nl +48 616 5659 55 info@flamco.pl +46 500 42 89 95 vvs@flamco.se +971 4 881 95 40 info@flamco-gulf.com +44 1744 74 47 44 info@flamco.co.uk 2

Türkçe () Montaj ve Çalıştırma Talimatları İçindekiler 1. Genel güvenlik talimatları... 4 Uygun kullanım... 4 Bu kılavuzdaki uyarı sembolleri... 4 Nakliye, depolama ve ambalajının açılması... 4 Teknik oda... 5 Dış kuvvetler... 5 İşletmeye almadan önce inceleme, rutin kontroller... 5 Elektrikli ekipman kontrolleri, rutin kontroller... 5 Bakım ve onarımlar... 5 Belirgin kötü kullanım... 6 Kalıcı tehlikeler... 6 2. Ürün açıklaması... 6 Çalıştırma modu... 6 İşaretleme... 8 Terminal şeması... 9 Bileşenler, ekipman... 10 3. Montaj... 11 Montaj, seviye ayarı, sabitleme - Cihazın dengede durmasını sağlayın!... 11 Boru tesisatının bağlanması... 11 Elektrik beslemesinin bağlanması... 11 4. Çalıştırma... 12 İşletmeye Alma... 12 Yapılandırma... 12 Yeniden Hizmete Alma... 12 5. Bakım... 12 Ek 1. Teknik veriler, genel özellikler... 13 Ortam koşulları... 13 Minimum boşluk: servis ve onarım için boşluk... 13 Örnek montaj şeması... 14 Ek 2. Teknik veriler ve teknik özellikler... 15 Basınç, sıcaklık, hacim, vb... 15 Ağırlıklar ve ölçüler... 15 Ek 3. Elektrikli cihaz için teknik veriler ve bilgiler... 16 Şirket/Üretici Beyanı... 17 3

1. Genel güvenlik talimatları Bu belge montaj ve çalıştırma talimatları: Flamcomat, Doc.- Nr.:00018/11-2010/tur.; Flexcon M-K, MC00019/01-2011/tur belgelerine bir ektir ve sadece bu temel belgelerle birlikte kullanılmalıdır. Yukarıdaki belgelerde bulunan genel güvenlik talimatları, ekipman, kullanım ve işlev hakkındaki bilgiler için de geçerlidir. Daha ayrıntılı ürün bilgisi için ilgili Flamco şubesine danışabilirsiniz (bkz. sayfa 2). Çeşitli dillerde mevcut montaj talimatları ve diğer belgeler için www.flamcogroup.com/manuals adresini ziyaret edebilirsiniz. 1.1 Uygun kullanım Isıtma ve soğutma suyu sistemlerinde sistem suyunun (ısı taşıyıcı) besleme suyu ile seviye kontrollü dolumu. Bu işlev, kompresör denetimli veya pompa denetimli genleşme otomatlarında minimum sistem basıncının dolum seviyesi takip değerinin üzerinde kalmasını sağlamak için sistemdeki işletim kayıplarını dengelemeyi sağlar. Bunu yaparken, SPC (basınç bakım ünitesi üzerindeki kumanda ünitesi) seviye denetimli basınçlandırma ünitesinin denetimini üzerine alır ve taleplere uygun olarak, Flamco-Fill P'deki entegre pompayı kontrol eder. Basınçlandırma ünitesinin sistem basıncı veya Flamco-Fill P sistem bağlantısı basıncı açısından uygulama aralığı 1 ila 9 bar (PN10) şeklindedir. Isıtma sistemleri için, dolum işlemine DIN EN 12828 uyarınca ya da maks. akış sıcaklığı 105 C'a kadar olan sistemlerde izin verilebilir. 1 MW'ın üzerindeki tasarım çıkışları için, mülk sahibi/kullanıcı gerektiğinde uyumlulaştırılmış Avrupa standartlarına göre, onaylanmış kuruluş ile işbirliği halinde güvenliğe ilişkin ilave gereksinimlere başvurabilir. Sistem suyu ve dolum suyu EN 1717 ve DIN 1988 uyarınca serbest bir çıkış ile ayrılır. 1.2 Bu kılavuzdaki uyarı sembolleri Tehlikeli elektrik voltajı uyarısı Uyulmaması ölümcül yaralanmaya, yangına veya diğer zararlara yol açabilir veya her bir bileşenin aşırı yüklenmesine ve zarar görmesine ya da işlevsel bozukluklara neden olabilir. Hata ve yanlış başlangıç koşulları durumunda uyarı. Uyulmaması ciddi kişisel yaralanmaya, bileşenlerin aşırı yüklenmesine ve zarar görmesine veya işlevsel bozukluklara yol açabilir. 1.3 Nakliye, depolama ve ambalajın açılması Ekipman, sözleşme şartnamelerine ya da belirli nakliye yöntemleri ve iklim bölgeleri için gereken şartnamelere uygun ambalaj birimleri içerisinde teslim edilmektedir. Bunlar asgari olarak Flamco STAG GmbH'in ambalaj yönetmeliklerine ait gereksinimleri karşılar. Bu yönetmelikler uyarınca, basınçlandırma ünitesi özel paletler üzerinde ambalajlanmış olarak tedarik edilir. Bu paletler onaylı forkliftlerle yatay taşıma için uygundur. Yükün devrilmesini önlemek üzere bu forkliftlerin çatalları mümkün olduğu kadar geniş ayarlanmalıdır. Sevk edilen ürünler kaldırma ekipmanının mümkün olan en alçak ayarı ile, çatallara dik şekilde taşınmalıdır. Eğer ambalajlar kaldırma düzenekleri için uygunsa, bunlar üzerinde uygun kaldırma noktaları işaretlenir. Önemli not: Ambalajlı ürünleri, ön görülen kurulum yerinin mümkün olduğu kadar yakınına taşıyın; ürünlerin bırakılabileceği yatay, yük taşıma kapasitesi olan bir yüzey olduğundan emin olun. Dikkat: Üniteyi paletten ve ambalajından çıkardıktan sonra, darbeleri, devrilmesini ve sallanmasını önlemek için gerekli güvenlik önlemlerini alın. Kontrolsüz düşüşü, kaymayı ya da devrilmeyi önleyen yöntemler kullanın. Ürünler ayrıca geçici olarak ambalajları içerisinde de depolanabilir. Üçten fazla ambalajlı üniteyi üst üste yığmaktan kaçının. Yalnızca izin verilen kaldırma düzenekleri ve güvenli aletler kullanın ve gerekli kişisel koruyucu ekipmanları giyin. 4

1.4 Teknik oda Tanım: Avrupa veya bölgede geçerli düzenlemeleri, Avrupa ve uyumlulaştırılmış standartları ve bu uygulama alanı için meslek kuruluşlarının ilgili teknik kural ve yönergelerini karşılayan odadır. Dolum ekipmanının kullanımı söz konusu olduğunda, bu odalar genellikle ısı üretimi ve dağıtımı, su işleme ve gaz ayrıştırma, elektrik beslemesi ve dağıtımı ve ölçüm, denetleme ve bilgi teknolojileri için gereken ekipmanlara sahiptir. Yetkili olmayan ve eğitilmemiş şahısların erişimi kısıtlı ya da yasak olmalıdır. Basınçlandırma ünitesinin kurulacağı konum çalışmaların, onarım, test, bakım, montaj ve demontaj işlemlerinin sürekli olarak, engelle karşılaşmaksızın ve güvenli biçimde yürütülebileceğini garanti etmelidir. Basınçlandırma ünitesi teçhizatının montaj sahasını oluşturan yüzey dengeli ve sağlam olmalıdır. Su yüksekliğini içeren ölü yükün maksimum olası güçlere dahil olduğunu unutmayın. Denge garanti edilemezse, ünitenin devrilme tehlikesi söz konusudur ya da yük altında hareket eder ve sonuç olarak arızaya ve kişilerin yaralanmasına neden olabilir. Ortamdaki havada elektriksel olarak iletken gazlar, çok yoğun toz ve aşındırıcı buhar bulunmamalıdır. Eğer yanıcı gazlar mevcutsa, patlama tehlikesi bulunmaktadır. Prosese bağlı olarak, su sıcaklığı 90 C'ye kadar yükselebilir; yanlış çalıştırma durumunda, 90 C'yi aşabilir. Bu nedenle yanma ve/ veya haşlanma sonucu yaralanma tehlikesi bulunmaktadır. Su basmış ekipman çalıştırılmamalıdır. Eğer elektrikli ekipman kısa devre yaparsa, sudaki insanlar ve diğer canlıları elektrik çarpacaktır. Dahası, su doygunluğu ve korozyon nedeniyle parçalarda arıza ve kısmi ya da onarılamaz hasar meydana gelme tehlikesi bulunmaktadır. Elektriksel tehlikeler: Elektrikle çalışan bileşenlerin koruma sınıfı kişilerin potansiyel ölümcül elektrik çarpması sonucu yaralanmasını önler. Koruma sınıfı en az IP52'dir (5: kablo ile erişime karşı korumalı, toz korumalı; 2: Suya karşı, çarpaz olarak damlayan suya karşı koruma. Terminal kutusu kapağı, pompa beslemesi kapağı, kablo demetleri ve valf rakor tapaları işletmeye alınmadan önce etkililik açısından kontrol edilmelidir. Kumanda ünitesine elektriksel olarak bağlı olan ilave ekipman üzerinde kaynak yapmaktan kaçının. Kaçak kaynak akımları veya yanlış bir topraklama bağlantısı yangın tehlikesine ve ünite parçalarının bozulmasına yol açabilir. 1.5 Dış kuvvetler Her türlü ilave yükü önleyin (örn. ısı genleşme kuvvetleri, akış dalgalanmaları veya ölü yükler). Bunlar su borularının çatlamasına ve kırılmasına, denge kaybına, ve ayrıca ciddi kişisel yaralanma ve mal hasarıyla ilişkili arızaya yol açabilir. 1.6 İşletmeye almadan önce muayene, rutin kontroller Bu kontroller, işletme güvenliğini ve geçerli Avrupa düzenlemelerini, Avrupa ve uyumlulaştırılmış standartları ve bu uygulama alanı için meslek kuruluşlarının ilgili teknik kural ve yönergelerine uygun olarak devamlılığını garanti eder. Gereken kontroller mal sahibi ya da işletmeci tarafından ayarlanmalıdır; alınan önlemlerin planlanması ve izlenebilirliği için bir bakım ve denetim günlüğü tutulmalıdır. 1.7 Elektrikli ekipman kontrolleri, rutin kontroller Sigortacı/operatörün önlemleri saklı kalmak şartıyla, Flamco basınçlandırma ünitesine ilişkin elektrikli ekipmanın en az 18 ayda bir ısıtma/soğutma ünitesi ile birlikte denetlenmesi kabul edilmiştir (ayrıca bkz. DIN EN 60204-1 2007). 1.8 Bakım ve onarımlar Dolum ekipmanı devre dışı bırakılmalı ve kontrol işlemi tamamlanıncaya kadar yanlışlıkla etkinleştirilmesini önleyin. Güvenlik devrelerinin ve yapılan veri aktarımının, kapatma sırasında güvenlik zincirini tetikleyerek yanlış veri oluşturulmasına neden olabileceğine dikkat edin. Isıtma ve soğutma sistemi için mevcut talimatlar bir bütün olarak gözetilmelidir. Hidrolik bileşenler kapatılırken, Flamco-Fill P dolum ekipmanı üzerine monte edilmiş olan kapaklı valf/küresel valf kullanılarak ilgili parçalar kapatılmalıdır. Bileşenler pompanın boşaltma tapası kullanılarak boşaltılabilir ve basıncı alınabilir. Dikkat: sanayi suyunu ileten parçalar (pompalar, muhafaza, hortumlar, borular, çevrebirim ekipmanı) içerisindeki maksimum sistem suyu sıcaklığı 90 C'ye ulaşabilir; yanlış çalıştırma durumunda, bu değeri aşabilir. Yanma ve/veya haşlanma riski vardır. 5

Sistem suyu ileten parçalar içerisindeki maksimum basınç, geçerli emniyet valfinin maksimum ayar basıncına eşit olabilir. (Ünite için izin verilen çalışma aşırı basıncı PN 10.) Eğer yüz ya da gözlerin fırlayan parçalar ya da püskürtülen sıvılar tarafından yaralanma olasılığı varsa göz/yüz koruyucularının kullanılması gerekmektedir. Elektrikli ekipmanı (kumanda birimi, pompalar, valfler, çevre ekipmanı) durdurmak için, kumanda ünitesine giden elektriği kesin. Güç beslemesi çalışma süresi boyunca kapalı kalmalıdır. Yetkisiz değişiklikler ve onaylanmayan bileşenlerin ve yedek parçaların kullanımı yasaktır. Buna uyulmaması ciddi kişisel yaralanmaya yol açabilir ve çalışma güvenliğini tehlikeye atabilir. Bu durum ayrıca ürüne ilişkin sorumluğa karşı hasar taleplerini geçersiz kılar. Bu onarımları gerçekleştirmeleri için Flamco servisinin aranması tavsiye edilir. 1.9 Belirgin kötü kullanım Yanlış voltajda ve frekansta çalıştırma. İçme suyu sistemlerine besleme yapılması Tehlikeli (zehirli, yanıcı) malzemelerle çalıştırma. Mobil uygulama. 1.10 Kalıcı tehlikeler Yan paneli gövdeye sabitlerken parmakların kırılma tehlikesi. Koruyucu giysi kullanın. Sistemin montajı yapılırken vücudun duruş biçimi yorulmaya neden olabilir; gerekirse montaj sürecindeki molaları planlayın. Yanlış yönlendirme basınç hortumlarının patlamasına neden olabilir. Hortumların kıvrılmasını önleyin. Yangın: sahada profesyonel yangın koruması temine edilmelidir. 2. Ürün açıklaması Bu kılavuz tedarik edilen standart ekipmana ilişkin bilgiler içermektedir. Uygun olan durumlarda, seçenekler ya da diğer yapılandırmalar hakkında bilgileri de içermektedir. Eğer isteğe bağlı ekstra öğeler tedarik ediliyorsa, bu kılavuza ek olarak diğer belgeler de sağlanacaktır. 2.1 Çalışma modu Flamco-Fill P pompalı (9) ve ara tanklı (3, 4 ve 6) bir basınçlandırma ünitesi olarak çalışır; bir duvara veya isteğe bağlı ayaklar (12 ve 13) üzerine monte edilebilir, müşteri tarafından sağlanan basınç bakım ünitesi üzerindeki SPC'ye elektrik bağlantısı kullanılarak çalıştırılır. Başlangıç olarak, şamandıralı valf (3) ara tankı (4) limit değere kadar doldurur. Bu proses sırasında, akış basıncı 1 bar'ın üzerinde olmalıdır. Sistem ayırma aracına yeterli su dolduktan sonra, basınç anahtarı (8) minimum dolum seviyesini izlemeye başlar, böylece Flamco-Fill P terminal kutusundan (11) SPC için kuru çalışma izleme sinyali alınabilir. Yüksek akış basınçları (>5 bar) mevcut olduğunda bir basınç indirgeyici monte edilmesi önerilir. Flexcon M-K kompresör/otomatik basınç bakım ünitesi veya Flamcomat içerisindeki dolum seviyesi, Flamco-Fill P için açma/kapama noktasının altına düşer düşmez, pompa (9) sisteme/genleşme hattına (Flexcon M K için) veya genleşme aracına (Flamcomat için) dolum aracı göndermeye başlar. Flamcomat temel tankındaki dolum seviyesi kapama noktasına ulaşır ulaşmaz, pompa (9) SPC ile tekrar kapatılır. Flexcon M-K için, sistem dolumu boyunca sistem basıncı artar. Flexcon M-K dış basınç bakım ünitesi, gaz plenumundan hava salarak basıncı düzeltir. Bu işlem sırasında tank dolum seviyesi, Flamco - Fill P dolum kapama noktasına ulaşana kadar artar. 6

Tüm Flamco-Fill P yapılandırmaları dış basınç bakım ünitesi üzerindeki SPC ile yapılır. 5 3 4 11 6 2 1 8 10 15 7 14 9 13 12 16 1. Çekvalf 2. Darbe çıkışlı su sayacı 3. Şamandıralı valf 4. Ara tank 5. Gövde erişim kapağı 6. Taşma 7. Gövde 8. Basınç anahtarı (kuru çalışma koruması) 9. Pompa 10. Sistem bağlantısı 11. Bağlantı/Terminal kutusu 12. Ayaklar (İsteğe bağlı ekstra parça) 13. İsteğe bağlı ayaklar için montaj cıvataları 14. Gövde yan paneli 15. Çekvalf 16. Harici koruyucu topraklama (PE) iletken bağlantısı 7

2.2 İşaretleme Ünite ürün etiketi Terminal kutusu ürün etiketi (iç kısım) Terminal kutusu üzerindeki elektrik güvenliğine ilişkin notlar içeren ünite tip işareti Terminal kutusu servis numaraları 8

2.3 Terminal şeması Darbeli su sayacı (IWZ) Kuru çalışma koruması Pompa (DS240) 3 2 1 2 3 bn 3 u1 bl v1 4 (gegn) w1 1 2 w2 u2 v2 2 bn wt Basınç anahtarı olarak yürütme Ye/gn bl bn İletken Renk Kodu bl bn ye/gn bl wt gr Mavi Kahverengi Sarı/Yeşil Siyah Beyaz Gri 8 8 9 G N D 9 3 3 3 3 3 4 G N D 3 4 P E 1 8 1 9 2 0 P E N L 1 8 1 9 2 0 04.01.13 Harici pe 8 9 3 3 3 4 kablo 1 8 1 9 2 0 bağlantısı (gövde) pw m ps re fill/ dra in ( 2 3 0 V 5 0 H Z ) Terminal şemasında kullanılan kısaltmaların açıklaması Lütfen dikkat edin: Gösterilen siviç ayarları akımsız, anahtarlanmamış durumu göstermektedir. extra-low voltage Koruyucu düşük voltaj high voltage İşaretlerde belirtilen gerilim L Faz N Nötr kablo PE Koruyucu topraklama (PE) iletkeni Pumpe/pump Pompa motoru ps Basınç anahtarı pwm Darbeli su sayacı 9

2.4 Bileşenler, ekipman 5 3 Besleme 4 11 18 17 6 19 2 1 Sistem 8 10 15 9 14 7 13 12 16 1. Çekvalf 2. Darbe çıkışlı su sayacı (IWZ/pwm) 3. Sistem ayırmalı dolum için şamandıralı valf 4. Ara tank 5. Gövdeden ara tanka erişim için kapak 6. Ara tank taşma bağlantısı 7. Gövde (sadece kenarlar resmedilmiştir; toprak bağlantısı ön taraftaki bir etiket ile işaretli) 8. Pompanın kuru çalışma koruması için basınç anahtarı 9. Pompa 10. Basınç hortumu sistem bağlantısı 11. Terminal kutusu ve üst ray bağlantı kontakları (ve şeffaf kapak) 12. İsteğe bağlı ekipman olarak ayaklar 13. Pos. 12 için vidalı bağlantılar 14. Çıkarılabilir gövde yan paneli (sadece kenarlar resmedilmiştir) 15. Çekvalf (sistemin tersine, ara tanka akışını önler). 16. Harici koruyucu topraklama (PE) iletken bağlantısı 17. Basınç anahtarı bağlantıları ve SPC elektrik bağlantılarını yapmak için terminal blok (müşteri tarafından tedarik edilir) 18. Darbeli su sayacı bağlantıları ve SPC elektrik bağlantılarını yapmak için terminal blok (müşteri tarafından tedarik edilir) 19. Pompa bağlantıları ve SPC elektrik bağlantılarını yapmak için terminal blok (müşteri tarafından tedarik edilir) 10

3. Montaj 3.1 Montaj, seviye ayarı, sabitleme - Cihazın dengede durmasını sağlayın! Flamco- Fill P sürekli olarak çalışma, kontrol ve bakım temin edecek şekilde kurulmalı/monte edilmelidir. Üniteyi duvara, basınç bakım kontrol ünitesinin yakınına ve hidrolik bağlantıyı teknik odadaki sisteme monte edin. Uygun cıvatalara/kancalara monte etmek için, muhafazanın arkasında bulunan dört Ø10 deliğin tamamını kullanın. Flamco-Fill P'yi kazara yerinden çıkmasına karşı sağlam biçimde sabitleyin. Alternatif olarak, montaj için isteğe bağlı ayaklar (sipariş edilen ürünlere ek olarak) kullanılabilir. Teknik odadaki ünite için zeminde yeterli büyüklükte bir tahliye borusu olduğundan ve su basması tehlikesinin ortadan kalktığından emin olun. Montaj sırasında, kaynak artıklarının veya kirlerin Flamco- Fill P donanımı üzerine veya içine yerleşmesine izin vermeyin! 3.2 Boru tesisatının bağlanması Lütfen dikkat edin: Bağlantı noktasında sadece 3 C ila 90 C arası çalışma sıcaklıklarına izin verilir. (Mümkünse, soğuk Flamco-Fill P aracının ısıtıcının sıcak yüzeylerine temas etmesini önleyin. Amaç daha sıcak bir araç ile bir karışım olmalıdır.) Isı kaynağına doğrudan bir bağlantı olduğundan ve giriş noktasında herhangi bir harici hidrolik basınç (örn. hidrolik dengeleyiciler, güç dağıtım sistemleri) bulunmadığından emin olun. Flamco-Fill P ünitesi sistem bağlantısının (10) arkasına bir kapaklı valf (müşteri tarafından tedarik edilir) bağlayın. Çekvalf (1) ile giriş arasındaki giriş kısmında aynı prosedürü izleyin. Girişte 0,2 mm'den daha büyük partikül boyutlu bir kirlenme bekleniyorsa, ünitenin giriş borusu yukarı akım kısmına uygun bir kir tutucu (müşteri tarafından tedarik edilir) monte edin. Boru hattının uzunluğu besleme giriş noktasından itibaren 10 metreden fazla ise, bağlantı boruları en az 1" olmalıdır. Montaja uygun sızdırmazlık maddesi ve besleme hatları kullanın; ancak lütfen söz konusu boru hattı için en azından izin verilen maksimum hacimsel akış, basınç ve sıcaklık değerlerini gözetin. Son olarak, sistem ayırma tankı üzerindeki taşma borusunu (DN40) uygun bir taşma oluğuna (müşteri tarafından tedarik edilir) bağlayın. Ünitedeki tüm bağlantıların mekanik boşluk olmaksızın, nozul kuvvetlerinden bağımsız olduğundan emin olun! Bağlantı hortumlarını kıvırmaktan veya bükmekten kaçının! 3.3 Elektrik beslemesinin bağlanması Müşteri basınç bakım ünitesi SPC ile Flamco-Fill P terminal kutusu arasına güç beslemesi bağlamalıdır. Terminal kutusundaki bağlantı, özellikle de (koruyucu) toprak iletken sistemi ve telden tele kısa devre koruyucu uygun araç ve geçerli standartlara ait düzenlemelere uygun olarak yapılmalıdır. Terminal kutusu üzerindeki tip etiketi ve terminal şeması (işareti) gerekli teknik özellikleri sağlar. Lütfen dikkat edin: Toprak bağlantısı ile eş potansiyelli topraklama iletkeni arasına eş potansiyelli topraklama bağlantısı kurun. Güç kablolarının minimum çapı, kalitesi ve tipi montaj konumundaki bu uygulama için geçerli olan kural ve düzenlemeleri yansıtmalıdır. Elektrik kabloları kalıcı olarak kablo kanallarının içerisinden geçirilmelidir. 11

4. Çalıştırmaya başlama 4.1 İşletmeye alma Montaj ve kurulum eylemlerinin tamamlanmış (örn. güç beslemesi mevcut, çalışır veya etkin durumdaki sigortalar, cihazda sızıntı yok, ünite dengeli biçimde kurulmuş) olduğunu kontrol edin. Ünite üzerindeki kapaklı valf (müşteri tarafından tedarik edilir) açıldıktan ve akümülatör besleme aracı ile doldurulduktan sonra, Flamco-Fill P çalışmaya hazır durumdadır. 4.2 Yapılandırma İlk yapılandırma fabrikada tamamlanmıştır (orijinal ekipman için) veya donanımı iyileştirmek için müşteri servisi SPC üzerindeki Flamco-Fill P dolum ünitesini yapılandırır! Gerektiğinde, müşteri/mal sahibi SPC alt menü öğeleri içerisinde [8-2] dolum için açma/kapama sınırlarını ayarlayabilir. Bakınız: Temel montaj belgeleri ve Flamcomat veya Flexcon MK Montaj ve çalıştırma talimatları. Dolum izleme otomatik olarak SPC tarafından yürütülür. 4.3 Yeniden hizmete alma Yeniden hizmete alma sırasında (örn., uzun süre kullanılmadıktan/kapalı tutulduktan ve bakımdan sonra) sistemde sızıntı olmadığı ve elektrik bağlantılarını düzgün olduğu varsayılır. 5. Bakım Müşterinin kurmuş olabileceği tüm kir tutucular en az altı ayda bir temizlenmelidir. Tüm bileşenler için en az yılda bir kez sızıntı testi ve işlev kontrolü yapılmalıdır. Sistemin görsel kontrolü sonrasında diğer/başka bakım işlemleri gerekiyorsa, bu sadece kalifiye personel tarafından gerçekleştirilebilir. 12

Ek 1. Teknik veriler, genel özellikler 1.1 Ortam koşulları Depolama odası Oda: Korunduğu şey: Ortam koşulları: Kilitli; don içermez, kuru. Teknik oda: Doğrudan güneş ışığı; termal radyasyon; titreşimler. Oda: Korunduğu şey: Çevre koşulları: Kilitli; don içermez, kuru. Doğrudan güneş ışığı; termal radyasyon; titreşimler. %60-70 bağıl nem, yoğuşmasız; maksimum sıcaklık 50 C; elektriksel olarak iletken gaz, yanıcı gaz karışımları, aşındırıcı hava içermeyen. %60-70 bağıl nem, yoğuşmasız; sıcaklık 3 C ila 40 C; elektriksel olarak iletken gaz, yanıcı gaz karışımları, aşındırıcı hava içermeyen. Dikkat: Yüksek sıcaklıklar tahrik sisteminin aşırı yüklenmesine neden olabilir. 1.2 Minimum boşluk: servis ve onarım için boşluk mm mm mm 13

1.3 Örnek montaj şeması Besleme sıcaklığı < 105 C (STB (emniyet devre kesici) < 110 C) Sıcak ayak Bir Flamco-Fill P ile bir Flexcon MK üzerinde seviye denetimli dolum örneği M -K PLC kontrollü kompresör basınç bakım ünitesi Isıtıcı Soğuk ayak L DN * Terminal kutusu Dolum suyu girişi Terminal (8, 9); 33, 34; 18, 19, 20, PLC'ye uygun F la m c o-f I L L P Besleme sıcaklığı < 105 C (STB (emniyet devre kesici) < 110 C) Sıcak ayak Isıtıcı Bir Flamco-Fill P ile bir Flexcon MK üzerinde seviye denetimli dolum örneği Soğuk ayak Lütfen dikkat edin: Geri dönüş hattı yatay olarak yönlendirilirse, daha fazla kirlenmesini önlemek için bağlantıyı üstten (alttan değil) yapın. Temel tank* Kontrol modülü Flamcomat * Sistem beslemesi tarafı Kapaklı valf** Sistem beslemesi tarafı * Teslimat kapsamı, standart. ** Aksesuarlar Müşteri tarafından sağlanacaklar: Sistem girişi, sistem çıkışı, dolum girişi, parça kaplinleri. Kapaklı valf** Terminal kutusu Dolum suyu girişi Terminal (8, 9); 33, 34; 18, 19, 20, PLC'ye uygun Kaplin montajı* Kumanda ünitesi PLC F la m c o-f I L L P 14

Ek 2. Teknik veriler ve teknik özellikler 2.1 Basınç, sıcaklık, hacim, vb. Sistem basıncı (ünite çıkışı): 1 ila 9 bar (çalışma basınç aralığı) İzin verilen aşırı sistem basıncı: 10 bar (PN 10) (sistem bağlantısında) Ortam debisi: 1 bar'da maks. 210 litre/saat'e kadar; 9 bar'da 165 litre/saat'e kadar Çalışma sıcaklığı: 3 ila maks. 90 C (Flamco-Fill P bağlantı noktasında) Besleme tarafındaki sıcaklıklar: >0 ila 105 C Çalışma sırasında gürültü düzeyi: ~55 db(a) Çalışma sırasında ortam sıcaklığı >0 ila 40 C Giriş su sıcaklığı: 3 ila 30 C Dolum suyu minimum akış basıncı: 1 bar Maksimum dolum basıncı: 10 bar 2.2 Ağırlıklar ve ölçüler Ağırlık: Sistem bağlantısı: Giriş bağlantısı: Yaklaş. 24 kg (boş). Güçlendirilmiş hortum üzerinde G½" vidalı bağlantı. Dış vida dişi Rp½". 15

Ek 3. Elektrik teçhizatı için teknik veriler ve bilgiler Çalışma voltajı: Nominal güç: Nominal akım: IP koruma derecesi: 230V 50 Hz 1 faz 0,3 kw 2,5 A IP52 16

3.1 Şirket/Üretici Beyanı Kısmen tamamlanmış makine için AB Makine Direktifi 2006/42/EC Ek II B B uyarınca Şirket/Üretici Beyanı Kısmen tamamlanmış makine için AB Makine Direktifi 2006/42/EC Ek II B B uyarınca Üretici İlgili teknik belgeleri toplamaya yetkili Flamco STAG GmbH ilgili teknik belgeleri derleme yetkisine Berliner Chaussee 29 sahiptir DE - 39307 Genthin Sabine Pietsch Flamco STAG GmbH Berliner Chaussee 29 29 DE - 39307 Genthin Kısmen tamamlanmış makinenin tanımı ve tarifi Ürün Flamco-Fill P Türü Takviye cihaz Seri numarası 17665 Proje numarası PRJ-2012-11-28-0001 Ticari adı Flamco-Fill P) Makine Direktifi 2006/42/EC'ye ait aşağıdaki temel gereksinimlerin karşılandığını beyan ederim 1.1.7, 1.1.8, 1.3., 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.6, 1.5.13, 1.5.15, 1.5.16, 1.6.1, 2.2.1, 2.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4, 3.4.3, 3.4.5, 3.5.1, 3.5.2, 3.6.1, 3.6.2, 4.1.2.1, 4.1.2.2, 4.1.2.3, 4.1.2.4, 4.1.2.5, 4.1.2.6, 4.1.2.7. 4.1.2.8, 4.1.3, 4.2.2, 4.2.3, 4.3.1, 4.3.2, 4.3.3, 4.4.1, 4.4.2, 5.1, 5.2, 5.6, 6.1.1, 1.1.2, 6.3.1, 6.3.2, 6.3.3, 6.4.1, 6.4.3, 6.5 Ayrıca Ek VII, bölüm B içerisindeki tanımlanan ilgili teknik belgelerin hazırlanmış olduğunu beyan ederim; Kısmen tamamlanmış makinenin aşağıdaki AB direktiflerine ait tüm ilgili koşulları karşıladığını açıkça beyan ederim 2006/42/EC Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 17 Mayıs 2006 tarihli makinelere ilişkin 2006/42/EC no'lu direktifi ve değişiklik yapılan 95/16/EC no'lu Direktif (yeni sürüm) (1). 2006/95/EC Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 12 Aralık 2006 tarihli, belirli gerilim sınırları içinde kullanılmak üzere tasarlanmış elektrikli teçhizata ilişkin Üye Devlet yasalarının uyumlaştırılması hakkındaki 2006/95/EC no'lu Direktif. Madde 7, Paragraf 2 uyarınca geçerli uyumlaştırılmış standartlara referans EN 1717 İçme Suyunun Korunması EN 60204-1:2006/A1:2009 Makine Güvenliği - Makinelerdeki Elektrikli Ekipmanlar - Bölüm 1: Genel gereksinimler (IEС 60204-12005) EN 14622 İçilebilir suyun ters akışı ile kirliliği önlemek için kullanılan cihazlar - Dairesel taşma ile hava boşluğu (kısıtlanmış) - Aile A, tip F Üretici veya yetkili temsilcisi, ulusal yetkili kurumların makul talebine yanıt olarak, kısmen tamamlanmış makine hakkındaki ilgili bilgileri iletmeyi taahhüt eder. Söz konusu iletim fiili olarak Kağıt üzerinde olacaktır. Fikri mülkiyet hakları bundan etkilenmez! Lütfen dikkat edin! Kısmen tamamlanmış makinenin dahil edileceği nihai makinenin bu Direktifin hükümlerine uygun olduğu beyan edilinceye kadar kısmen tamamlanmış makine hizmete konulmamalıdır. Genthin, 23/09/2014 Yer, tarih İmza Roland Kiesswetter, Ar-Ge Takım Lideri ı 17

Telif Hakları, Flamco B.V. Bunschoten, Hollanda'ya aittir. Bu yayımın hiç bir kısmı açık izin olmaksızın ve kaynaktan bahsedilmeksizin kopyalanamaz ya da herhangi bir şekilde yayımlanamaz. Aşağıda listelenen veriler sadece Flamco ürünleri için geçerlidir. Flamco B.V. teknik bilgilerin yanlış kullanımı, uygulanması ya da yorumlanmasından dolayı hiç bir sorumluluk kabul etmez. Flamco B.V. teknik değişiklikler yapma hakkını saklı tutar. Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations. MC00052/V1.0/03-2015