TÜRSAB DERGİ EFES KONGRE MERKEZİ KUŞADASI. Kuşadası Kuşadası. RAMAZAN Ramadan



Benzer belgeler
HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

Hayatın tam merkezinde yeni bir hayat New life at the heart of the city

MERİT CYPRUS GARDENS RESORT & CASINO

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

Şu anda İstanbul un eşsiz tarihi dokusunun, Akdeniz mutfağının en seçkin örnekleri ile harmanlandığı çok özel bir mekândasınız. Nola, tarih ve kültür

Sustainable Rural Tourism

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

ÜRÜN TEŞHİR STANDLARI ÜRETİMİ / DISPLAY DESIGN & PRODUCTION

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

LİBYA NIN YENİDEN YAPILANDIRILMASI PROGRAMINDA TÜRK TEKNİK MÜŞAVİRLİK HİZMETLERİ KONFERANSI 10 NİSAN 2013, ANKARA

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

2017 YILI MAVİ BAYRAK ÇEVRE EĞİTİM VE BİLİNÇLENDİRME ETKİNLİKLERİ DOSYASI

HILTON İSTANBUL BOSPHORUS TOPLANTI SALONLARI HILTON ISTANBUL BOSPHORUS MEETING ROOMS

Was founded in 1967 by Narin Family ; active in industry since 1934 and currently one of the most prominent and established tourism groups in Turkey

TÜRKÇE ÖRNEK-1 KARAALİ KÖYÜ NÜN MONOGRAFYASI ÖZET

H E R K E S B O D R U M A Y E R L E Ş İ R. B A Z I L A R I H A Y A L L E R İ N E... E V E R Y O N E, M O V E S T O B O D R U M. S O M E M O V E S T O

Lokasyon - Location. Bağdat Caddesi / Street 4 km. Boğaziçi Köprüsü / Bridge 7 km

GLOBAL MIGRATION FILM FESTIVAL In celebration of International Migrants Day

The Otonomi of First The epicenter of investments with the latest technological equipments and strategic location

PROFESYONEL HİJYEN EKİPMANLARI PROFESSIONAL HYGIENE PRODUCTS

WATER AND IRRIGATION SECTOR IN TURKEY

Akçakoca Belediyesi 2017 YILI MAVİ BAYRAK ÇEVRE EĞİTİM VE BİLİNÇLENDİRME ETKİNLİKLERİ DOSYASI

ENGiN GÜNEYSU / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com mobile

EK YILINDA GERÇEKLEŞTİRİLECEK ÇEVRE EĞİTİM ETKİNLİKLERİ THE ENVIRONMENTAL EDUCATIONAL ACTIVITIES IN 2019

NUMBER OF EXHIBITING COUNTRIES

INDEX. Hakkımızda / About Us Fabrika / Factory Ürünler / Products

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning

PRODUCT CATALOGUE ÜRÜN KATALOĞU

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü.

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles

AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ ÇEV181 TEKNİK İNGİLİZCE I

16-19 Nisan April 2015 Uluslararası Aydınlatma Teknolojileri Fuarı ve Kongresi International Lighting Technologies Exhibition&Congress

TURĠZM VE OTELCĠLĠKTEKĠ GELĠġMELER. SavaĢ Gürsel

Herkes Ev Sahibi Olana Kadar... Until Everyone Is Homeowner...

Global Nomadic Art Project (GNAP) Türkiye Doğanın İzinde In the Trace of Nature PROGRAM

YÜKSELİŞ ASANSÖR. YÜKSELİŞ ASANSÖR. Hedefiniz Yükselmek İse Yükselmenin Yolu YÜKSELİŞ tir.

Erken Rezervasyonlarımız Başlamıştır. Early Reservation Started. For Previleged Life

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

Educational On-line Programmes for Teachers and Students

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

ORTA ANADOLU İHRACATÇI BİRLİKLERİ GENEL SEKRETERLİĞİ SİRKÜLER (G-2018)

TDF s Experiences and Good Practices in Management of Forced Migration

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

1. A lot of; lots of; plenty of

LET THE FAIRYTALE BEGIN!

Beylikdüzü'nün en yeni mahallesi The newest neighborhood in Beylikduzu

Kanada Sertifika Programları. Marketing Research and Business Intelligence Eylül, Ocak, Mayıs 42 Hafta 15600

-NEW OFFICE PROJECT AT ETİLER- OFFICES FOR LEASE

Profil Boru Demir Çelik

Güneş enerjisi kullanılarak sulama sistemleri için yeni bilgi tabanlı model

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım.

THE DESIGN AND USE OF CONTINUOUS GNSS REFERENCE NETWORKS. by Özgür Avcı B.S., Istanbul Technical University, 2003

THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES (2006)

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

January February March 2013 IYLA Trainings and Activities

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there are two means of transportation.

I. YIL YY KODU Z/S DERSİN ADI DERSİN İNGİLİZCE ADI HAFTALIK DERS SAATI (T + U)-KREDISI

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş

SARAL GAYRİMENKUL'DEN MEYDAN'DA ULTRA LÜX SATILIK OTEL Trabzon / Ortahisar

SEN-DE-GEL ASSOCIATION 2013 ANNUAL REPORT

DERS BİLDİRİM FORMU Fakülte/Yüksekokul Bölüm Anabilim Dalı/Program Sınıf Öğretim Dönemi

LED AYDINLATMA SİSTEMLERİ LED LIGHTING SYSTEMS

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

2012 YILI. Faaliyet Raporu. I. Uluslararası Enetelektüel Sermayenin. Ölçülmesi ve Roparlanması. Sempozyumu

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

Reklam & Danışmanlık Hizmetleri. Güvenilir Başarılı ve Hızlı. Reliable, Successful and Fast. www. reklam.com

BODRUM YALIÇİFTLİK TE EŞSİZ BİR KOYA SAHİP ÖZEL HAVUZLARI VE OTEL KONFORUYLA TAMAMEN TEFRİŞLİ VE MEFRUŞATLI FULL MOBİLYA VE ANKASTRE DONANIMI İLE

INTERNATIONAL INTERNAL MEDICINE TRAINING MEETINGS-2 MACEDONIA

SOFRALARIN İNCİSİ PERAL OF THE TABLES

CORPORATE PRESENTATION FILE. Marble, Granite, Travertine, Project, Design, Manufacturing. Dealer Technistone Aegean region

Mobilya kulpları konusunda Türkiye nin önde gelen üreticilerinden olan Marca, 2000 yılında İstanbul da kuruldu. Meydan Mobilya Aksesuarları Sanayi ve

ÇAVDARHİSAR KAYMAKAMLIĞI AİZANOİ ANTİK KENTİ TANITIM ÇALIŞMALARI RAPORU

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Cases in the Turkish Language

PROJE. NEO TEK kent ekipmanlari

O F F I C E & T R A D E

TİP A / TYPE A ÖZELLİKLER / SPECIFICATIONS. 260 m 2

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

LET THE FAIRYTALE BEGIN!

CODE DESCRIPTION DIMENSIONS HEIGHT CAPACITY CASE QUANTITY PACKAGING MATERIAL COLOUR WEIGHT MC.06 Mini Cup 48 x 48 mm 45 mm 60 ml 600 pcs 24 pack x 25

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

HİDROLİK VİNÇ KATALOĞU HYDRAULIC CRANE CATALOG

HİDROLİK VİNÇ KATALOĞU HYDRAULIC CRANE CATALOG

THE CHANNEL TUNNEL (MANŞ TÜNELİ) Hilmi Batuhan BİLİR Deniz Göksun ATAKAN İlayda YEĞİNER

Transkript:

Türkiye Seyahat Acentaları Birliği Association of Turkish Travel Agencies TEMMUZ 2013 JULY 337 TÜRSAB DERGİ EFES KONGRE MERKEZİ KUŞADASI Efes Congress Center Kuşadası Kültürel zenginliğimiz onlara emanet: DÖSİMM DÖSİMM: In care of our cultural heritage Kuşadası Kuşadası RAMAZAN Ramadan Gümüş Kapı dan girdik içeri... TUNCELİ We came in from the Silver Gate Tunceli

Dünya'nın seyahatini planlıyoruz! online online BiletBank On-Line Bilet 5 yıldır hizmetinizde, 5.900.000 Sorunsuz İşlem, 2.550.000 PNR, 48 kişilik Bilet Çözüm Merkezi Personelimiz ile 7/24/365 gün hizmetinizdeyiz. Gerçek On-Line İptal ve İade imkanı, Hak edişlerinizi Biletleme ve diğer hizmetlerde kullanabilme imkanı, İç hat uçuşlarda PNR yönlendirme (QUEP) imkanı, Uluslararası Charter uçuşlarını aynı Bilet Sorgu ekranında görüntüleme ve biletleme imkanı, online Dünya çapında 230,000 ve üstü Otel ve Konaklama tesisi Günlük güncellenen fiyat ve uygun tesis seçenekleri Anında indirim /komisyon imkanı Rezervasyon Teknolojisi : BiletBank Online Hotel 25.000 şehir ve 175 den fazla ülkede bağımsız 550 ad. bölgesel ve uluslararası oto kiralama firmasının seçeneklerini Şehir merkezi ve havalimanlarında en uygun koşullarla 29 dilde siz değerli İş Ortaklarımızın kullanımına sunuyoruz. www.istedanismanlik.com başka bir arzunuz? CALL CENTER DESTEĞİ 444 0 830 Üyelik için: basvuru@biletbank.com bir tık yeter!

Sayı 337 Temmuz 2013 Issue 337 2013 July çindekiler Contents 4 Kültürel zenginliğimiz onlara emanet: DÖSİMM DÖSİMM: In care of our cultural heritage Efes Kongre Merkezi Kuşadası Efes Congress Center Kuşadası Yedikule Yedikule TÜRSAB TÜRK YE SEYAHAT ACENTALARI B RL taraf ndan ayl k olarak yay nlan r Published monthly by ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES ISSN 1300-3364 Yerel Süreli Yay n Local Periodical TÜRSAB ad na Sahibi Owner on behalf of TÜRSAB Başaran ULUSOY 8 Efes Kongre Merkezi Kuşadası Efes Congress Center Kuşadası Sorumlu Yaz şleri Müdürü Managing Editor Feyyaz YALÇIN 14 Ramazan geldi, hoş geldi... Ramadan Came, it s very welcomed... 18 Kuşadası Kuşadası 24 Tunceli Tunceli TÜRSAB ad na Yay n Koordinatörü Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Arzu ÇENG L Yayın Kurulu Editorial Board Başaran ULUSOY, Arzu ÇENGİL, Hümeyra ÖZALP KONYAR, Ayşim ALPMAN, Özgür AÇIKBAŞ, Elif TÜRKÖLMEZ, Pınar ARSLAN Zafer AVŞAR, Gökçe KÖSE, Gülce ERHAN 30 Adı üstünde, tam yedi tane kule! Yedikule Just 7 Towers as the name implies! Yedikule (Seven Towers) 36 Yamaç paraşütü Paragliding 42 Zekanın tarihi: Satranç The history of intelligence: Chess 46 İnanç tarihi ve oruç The history of faith and the fast 48 Armada Gezi Teknesi The Armada Boat 52 Pine Bay Holiday Resort Pine Bay Holiday Resort 56 Yalıer 1 Restoran Yalıer 1 Restaurant 58 TÜRSAB Haberler TÜRSAB News 60 EXPO Haberler EXPO News DÖSİMM DÖSİMM Tunceli Tunceli Yamaç Panaşütü Paragliding Ramazan Ramadan Kuşadası Kuşadası Armada Gezi Teknesi The Armada Boat Görsel ve Editoryal Yönetim Visual and Editorial Management Hümeyra ÖZALP KONYAR Haber ve Görsel Koordinasyon News and Visual Coordination Özgür AÇIKBAŞ Grafik Uygulama Graphical Implementation Semih BÜYÜKKURT Baskı Printing Müka Matbaa Bask Tarihi Print Date Temmuz/July 2013 TÜRSAB Tel: (0.212) 259 84 04 Faks: (0.212) 259 06 56 Esentepe Mah. Villa Cad. No: 7 Şişli-İstanbul/Türkiye www.tursab.org.tr e-mail:tursab@tursab.org.tr TÜRSAB DERG, Bas n Konseyi üyesi olup, Bas n Meslek lkeleri ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG de yay nlanan yaz ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al nt yap lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource.

Başaran Ulusoy TÜRSAB Yönetim Kurulu Başkan The President of TÜRSAB Ramazan barışa vesile olsun... Dünya, bölgemiz ve Türkiye zor zamanlardan geçiyor. Küresel ekonomik kriz bertaraf edilemedi. Yanı sıra Suriye yi saran ateş daha da alevlendi. Mısır da, umulduğu gibi durulmadı. Bu manzara Dünya genelinde Orta Doğu olarak algılanıyor ve sıradan insanın uzak durmasına neden oluyor. 2013 yılının sorunlarla geleceği belliydi, ancak bazı sosyal dalgalanmalar öngörülmediği için sorunun boyutu bilinmiyordu. Ramazan ayı böyle bir gerginlik atmosferinde geldi. Hem arz hem de talep hanesinde insan bulunan turizm sektörü için, bu, soluklanma fırsatı, vesilesi sayılmalı. Türkiye de sektörün nereden nerelere geldiği hatırlanmalı. Bugüne, 2013 yılına hayıflanmak yerine, gelecek için yeni planlar yapmaya başlamalı. Mübarek Ramazan ayı, sükunetiyle gönüllerimize ferahlık versin. Her anlamda barışa vesile olsun. May God grant that Ramadan be a medium for peace The world, our region and Turkey are undergoing hard times. The global economic crisis has not yet been overcome. Moreover, the fire engulfing Syria has grown larger. Egypt didn t become tranquil as expected either. This panorama has impacted the perception of the entire Middle East and caused average Joes to stay away from it. Despite the obvious fact that 2013 would come with troubles, the size of the problem could not be known. Furthermore, social turmoil couldn t be predicted either. The month of Ramadan came in such a tense atmosphere that we might consider it to be an opportunity for the tourism sector to take a breather. Instead of bemoaning 2013, new plans must be made for the future. May the sacred month of Ramadan give tranquility to all of us. TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 3

KÜLTÜREL ZENGİNLİĞİMİZ ONLARA EMANET: DÖSİMM Kurulduğu günden beri ülkemizin hem kültür sanat hem de turistik zenginliklerinin tanıtılmasında büyük rol üstlenen DÖSİMM, sadece kendi kaynaklarını işleyen bir kuruluş. Temel faaliyeti ise kültür varlıklarımızın korunup gelecek nesillere aktarılması, kültür ve turizm altyapı yatırımlarının geliştirilmesi ve ülkemizin tanıtımı için her yıl artan miktarlarda kaynak sağlanması. DÖSİMM (REVOLVING FUND ADMINISTRATION) IN CARE OF OUR CULTURAL HERITAGE Since its inception, DÖSİMM played a great role in the promotion of our country s cultural, touristic and artistic heritage as an organization that operates using only its own resources. Its main task is to provide financing for the protection and transmission to future generations of our national cultural heritage, its worldwide promotion and the development of infrastructure in this field.

DÖSİMM Merkez Müdürü Çetin Arslan Haydi Gençler Müzeye projesi kapsamında çeşitli illerden İstanbul a getirtilen öğrencilere hediyelerini veriyor. DÖSİMM Central Director Çetin Arslan presents gifts to the students from different provinces visiting İstanbul within the Come along Youth to Museums project. Kültür ve Turizm Bakanlığı Döner Sermaye İşletmesi Merkez Müdürlüğü (DÖSİMM), genel bütçeden pay almadan, tamamen kendi kaynaklarını kullanarak kültür ve turizmin altyapısına yatırım yapan bir kuruluş. 1979 yılından bu yana, ülkemizin kültürel zenginliklerini tüm dünyaya tanıtmak için çalışan bu kuruluşun Merkez Müdürü Çetin Arslan la konuştuk. Arslan, Türkiye nin kültür sanat ve turizm alanlarında önemli bir görevi olan DÖSİMM in geçmiş çalışmalarıyla, hem bugün yapılan yenilikleri hem de geleceğe yönelik hedeflerini anlattı. TÜRSAB DERGİ: Türkiye nin kültür sanat ve turizm alanındaki zenginliklerinin tanıtılmasında DÖSİMM in rolü büyük. Bize biraz kuruluşu tanıtır mısınız? ÇETİN ARSLAN: Döner Sermaye İşletmesi Merkez Müdürlüğü, 19 Haziran 1979 tarihinde kabul edilen 2252 Sayılı Kültür Bakanlığı Döner Sermaye Kanunu uyarınca kurulan, kamu tüzel kişiliğine sahip bir kuruluş. Dediğiniz gibi, kurulduğu günden bu yana ülkemizin hem kültür sanat hem de turistik zenginliklerinin tanıtılmasında rolü büyük oldu. Çünkü DÖSİMM, sadece kendi kaynaklarını kullanarak işleyen bir kuruluş. Biz, ülkemizdeki kültür varlıklarının korunup gelecek nesillere aktarılması, kültür ve turizm altyapı yatırımlarının geliştirilmesi ve ülkemizin tanıtımı için her yıl artan miktarlarda kaynak sağlıyoruz. DÖSİMM in temel faaliyetleri bunlar. Ayrıca yakın zamanda yeni bir logo ve kurumsal kimlik çalışmamız var, sonlandırıp kamuoyu ile paylaşacağız. DÖSİMM her geçen gün büyüyen bir kuruluş olmaya devam ediyor. Örenyerleri ve müzelerdeki yenilikler de bunun göstergesi. DÖSİMM in başarıyla büyümesini neye bağlıyorsunuz? DÖSİMM in 2008 yılı gelir bütçesi 155 milyon TL seviyelerindeydi. 2013 yılında ise öngörülen geliri 380 milyon TL dir. DÖSİMM in son 5 yılda bütçe büyüklüğü 2,5 kat arttı. 2007 yılını yaklaşık 15 milyon TL faaliyet zararı ile kapatan DÖSİMM in, 2013 ü yaklaşık 34 milyon TL faaliyet karı ile kapatacağını düşünüyoruz. Müze ve ören yerleri gişelerinden 2002 yılında 26 milyon TL gelir elde ettik. 2013 yılı sonunda 265 milyon TL lik gelire ulaşılması hedeflenmektedir. 10 yıldaki bu yüzde 978 lik muazzam artışta geçiş kontrol sistemlerine yapılan yatırımların ve kamu geliri elde etmenin bilinciyle yapılan titiz uygulamaların etkisi çok büyük. 4 Mayıs günü, 113 bin 233 kişiyle tüm zamanların en yüksek günlük toplam ziyaretçi sayısına The Revolving Fund Central Directorate of the Ministry of Culture and Tourism (DÖSİMM), is an organization investing in touristic and cultural infrastructure, by using only its own resources without receiving a share from the overall State budget. Since 1979, this organization is dedicated to the worldwide promotion of our country s cultural heritage. We talked to Çetin Arslan, the Central Director of DÖSİMM, to learn more about the achievements of his organization and its future projects. TÜRSAB MAGAZINE: DÖSİMM plays an important role in the promotion of Turkey s cultural, artistic and touristic assets. Would you please introduce us your organization? ÇETİN ARSLAN: The Revolving Fund Central Directorate is a public legal entity set up in accordance with Law No. 2252 of 19 June 1979, establishing the Ministry of Culture s Revolving Fund. As you said, since its inception, it played a great role in the promotion of our country s cultural, touristic and artistic heritage as an organization that operates using only its own resources. We are providing each year increasing amounts of funds to projects aimed at the protection and transmission to future generations of our national cultural heritage, its worldwide promotion and the development of infrastructure in this field. Those are DÖSİMM s main domains of activity. Currently we are in the process of developing a new logo and corporate identity which will be soon presented to the public. DÖSİMM is an organization which continues to grow constantly, as shown by the improvements in the museums and historical sites. What is the secret of DÖSİMM s success? DÖSİMM had a revenue budget of 155 million Turkish Liras (TL) in 2008. Its projected income for 2013 is 380 million TL. DÖSİMM s budget registered a 2,5-fold increase in the last five years. While we closed the year 2007 with an operating loss of approximately 15 million, we expect an operating profit of 34 million TL at the end of 2013. The entrance fees from museums and historical sites brought an income of TL 26 million in 2002. At the end of 2013 that number is projected to reach revenue of $ 265 million. This enormous increase of 978 per cent in 10 years, is the result of the investment in access control systems and the rigorous application of public income raising rules. On May 4, we reached an all-time high with 113 thousand 233 people total daily number of visitors. This success is the fruit of our active efforts in the field of marketing and promotion since the beginning of 2013. TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 5

ulaştık. Bu, 2013 yılı başından itibaren yapmış olduğumuz aktif pazarlama ve tanıtım çalışmalarının sonucudur, bizim için gurur verici bir tablodur. Faaliyet alanı bununla bitmiyor tabii. DÖSİMM in diğer faaliyet alanlarından da söz eder misiniz? Bizim en önemli uygulamalarımız tabii ki müze ve ören yerlerinin de teknoloji ile donatılması ve ziyaretçilerimizin buralardan yüksek verim alması için gereken her türlü donanım ve hizmetin verilmesi. Onun dışında müze ve ören yerlerimizin günümüzde dünyanın önde gelen müzelerinin tamamında mevcut olan nitelikli müze mağazaları ve kafeteryalarına sahip olmasını sağlamak ve böylelikle çağdaş bir anlayışla yönetilen müzelerde ticari operasyon gelirlerinin toplam gelirler içindeki payını artırabilmek için 2009 yılında hayata geçirilen Müze ve Ören Yerleri Satış Alanları ve 6 CTM Konferansı 2015 yılında, İstanbul da bir ilk olarak hayata geçirmeyi planladığımız Communicating the Museum (CTM) konferansı, müze profesyonelleri için özel olarak düzenlenecek. Konferans, müze iletişimi konusunda bir dünya markası niteliğinde ve alanında düzenlenen en prestijli ve gözde konferanslar arasında yer almaya aday. Katılımcı ve yenilikçi bir format benimseyen bir konferans. Amacı ise uzmanların görüş ve deneyimlerini paylaşabileceği münazaralar, atölye çalışmaları, tartışma grupları ile uluslararası bir platformu İstanbul da yaratmak. CTM gibi tüm dünyada itibar görmüş uluslararası bir konferans ile kentimizi hem kültür sanat hem de turizm dünyasında gözde bir destinasyon haline getirebilmek. CTM konferansı ile; Türk Müzelerini bir dünya markası olarak konumlandırmayı, uluslararası bir halkla ilişkiler kampanyası yaratmayı amaçlıyoruz. CTM Conference In 2015, we plan to organize for the first time in İstanbul a Communicating the Museum (CTM) conference, to be held exclusively for museum professionals. The Conference is destined to become a global brand as one of the most prestigious conferences in the field of museums communication. We aim to convert the opportunity into an international public relations campaign for the worldwide promotion of Turkish museums. The purpose of the conference which will adopt an innovative participatory format will be to create an international platform in İstanbul where experts and professionals can share their views and experiences through debates, workshops and discussion groups. We believe that the momentum created through a prestigious conference such as CTM will contribute to İstanbul s worldwide positioning as a prime destination in terms of culture, art and tourism. TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 2007 yılını yaklaşık 15 milyon TL faaliyet zararı ile kapatan DÖSİMM in, 2013 ü yaklaşık 34 milyon TL faaliyet karı ile kapatacağını düşünüyoruz... Ticari Faaliyetlerin Yönetimi, Yürütülmesi, Geliştirilmesi, Ürün ve Hizmet Tedariki Projesi kapsamında Bilkent Kültür Girişimi ile işbirliği içindeyiz. Bu Projeden önce 11 müzemizde satış birimimiz varken, 2013 Ocak ayı itibariyle 50 müze ve ören yerinde 57 satış mağazası ve 43 kafeterya işletmesi olmak üzere toplam 100 satış ünitesi hiçbir kamu kaynağı kullanılmaksızın faaliyete geçti. Ayrıca Merkez Müdürlüğümüze bağlı olarak faaliyetlerini sürdüren Geleneksel El Sanatları ve Mağazalar İşletme Müdürlüğü nce (GES), geleneksel el sanatlarımızın araştırılması, geliştirilmesi, satın alma yoluyla üretimin desteklenmesi, tanıtılması ve pazarlanması ile Bakanlığımız yayınlarının okuyucuya ulaştırılmasına yönelik çalışmalar yürütülüyor. Bu doğrultuda 9 adet mağaza ve (www.ges.gov.tr) web sitesinden çevrimiçi satışların da yapıldığı Geleneksel El Sanatları Sanal Mağazası bulunuyor. Önümüzdeki süreçte el sanatları ile ilgili projelerimizi hayata geçireceğiz. Sanatçılar ve üniversitelerle yapacağımız işbirliği ile, GES i el sanatları konusunda eğitim ve akreditasyon sağlayan bir enstitü haline getirmek istiyoruz. Bakanlığın faaliyetlerine de katkıda bulunuyorsunuz. Ne tür katkılar bunlar, biraz anlatabilir misiniz? Biz DÖSİMM olarak kazı ve yüzey araştırmalarında, müze ve ören yerleri ile kültür merkezlerinin temizlik ve güvenlik hizmet alımları konusunda, müze ve ören yerlerinin elektrik, su, ısınma, bakım onarım gibi küçük çaplı ihtiyaçlarında, yine müze ve ören yerlerinin kapsamlı restorasyon, bakım ve onarımlarında ve yurt dışı tanıtım faaliyetlerinde Bakanlığımıza destek sağlıyoruz. Yenilikleri de takip eden bir kuruluş DÖSİMM. Teknolojinin olanaklarından yararlanıp ziyaretçilerin işlerini kolaylaştırıyorsunuz. Bu yenilikçi uygulamalarınızdan söz eder misiniz? Evet müzelerimizde mesela Q Code uygulaması bulunuyor. Yani eserin üzerindeki kodu cep telefonunuza okuttuğunuzda o eserle ilgili ayrıntılı bilgi alabiliyorsunuz. Ankara daki müzelerimizde etkileşimli uygulamalar bulunuyor. Ziyaretçilerimize ayrıca içinde pek çok lisanı barındıran sesli rehberlik hizmeti sunuyoruz. Sanal müze uygulamalarımız DÖSİMM closed the year 2007 with an operating loss of approximately 15 million; it expects an operating profit of 34 million TL at the end of 2013. The scope of your endeavours is wider than that as we know. Would you please tell us about DÖSİMM s other areas of activity? Our main task has to do with providing the museums and historical places with state-of-theart technology and offering visitors the benefit of high-efficiency equipment and service. We are implementing since 2009, the Museums and Historical Sites Sales Areas and Commercial Activities Management, Implementation, Development, Product and Service Procurement Project in cooperation with an organization called Bilkent Cultural Initiative. This is a joint venture involved in establishing and operating museum stores and cafeterias in all museums and historical sites, similar to those existing in most major museums of the world, with a view to increasing the share of commercial operations within the total amount of income from museums and historical sites. While there were only 11 sales units in our museums before this project, we now run, as of January 2013, a total of 100 sales units including 57 stores and 43 cafés at 50 museums and historical sites, called into operation without the use of any public funds. The Traditional Handicrafts and Stores Operations Directorate (GES), which is under DÖSİMM s administration, is conducting efforts for the promotion, marketing and development of traditional handicrafts including research, production support through purchase and distribution of the publications of the Ministry of Culture and Tourism. We have 9 GES stores and the Traditional Handicrafts Virtual Store at the (www. ges.gov.tr) web site for online sales. We also aim at transforming GES into an institute that provides training and accreditation through collaboration with artists and universities. How would you describe your contributions to the activities of the Ministry? DÖSİMM provides support to the activities of the Ministry, in terms of the cleaning and security services of excavation and surface research areas, electricity, water, heating, maintenance and small-scale repair needs of museums, cultural centres and historical sites, as well as concerning

Yenilikçi tanıtım projeleri Turizm açısından rekabet gücünün artırılması ve yenilikçi yöntemlerle tanıtım projeleri çalışmalarına başladık. 2013 yılında, Ankara Kalkınma Ajansı tarafından kabul edilen bir proje ile Ankara nın kültürel ve tarihi simgelerini ön plana çıkarmak istiyoruz. Hayata geçireceğimiz mobil uygulamalar ile Ankara nın 30 adet tarihi ve kültürel simgesinin üç boyutlu görüntüsünü oluşturacağız. Ayrıca yine 10 adet tarihi ve kültürel simgenin de sanal ortamda gezilmesine olanak sağlayacağız ve Ankara için seçilecek mekanlara rota optimizasyonu gerçekleştireceğiz. Innovative promotion projects In terms of tourism promotion projects, we began to elaborate innovative methods to improve competitiveness. In 2013, we would like to bring to the fore the capital city s cultural and historical assets through a project adopted by the Ankara Development Agency. We will create three-dimensional images of 30 of Ankara s historical and cultural symbols through mobile applications. Also, we will provide virtual visit possibility for 10 of Ankara s cultural and historical assets and arrange route optimization for selected sites in Ankara. da görülmeye değer. Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğümüz ile Bakanlığımız bünyesinde bulunan prestij yayınlarının dijital ortama aktarılarak okuyucu ile paylaşılması konusunda yeni bir proje üzerinde çalışmaktayız. Ayrıca önümüzdeki süreçte, Müzekart ı varolan özelliklerine ek olarak, kültür, sanat ve ulaşım alanlarında da kullanıcılarına çeşitli avantajlar sunan şehir kartlarına dönüştürmeyi amaçlıyoruz. Yabancı ziyaretçilerimiz için çıkardığımız, Museumpass İstanbul kartımıza ek olarak Museumpass Cappadocia kartını çıkarttık. Bu alanda projelerimize süratle devam ediyoruz. Son olarak Haydi Gençler Müzeye projesini sizden dinleyebilir miyiz? Bu proje kapsamında İstanbul a, Türkiye nin pek çok yerinden gelen çocuklar var, belki de hayatlarında ilk kez bir müze gören Bu proje kapsamında Diyarbakır dan 38, Mardin den 17, Şanlıurfa dan 16 ve Van dan 16 olmak üzere toplam 87 öğrenci öğretmenleri ile birlikte Müzeler Haftası nedeniyle İstanbul a geldi. Topkapı Sarayı Müzesi, Ayasofya Müzesi ve İstanbul Arkeoloji Müzesi ni ziyaret ettiler. Ayrıca, Eyüp Çocuk Esirgeme Kurumu na bağlı 20 çocuğumuzu ve 4 rehber öğretmenimizi de İstanbul Arkeoloji Müzeleri nde profesyonel rehber eşliğinde gezdirdik Bu tür etkinlikler bizler için mutluluk ve gurur verici projeler. Tüm çalışmalarımız geleceğimiz olan çocuklarımızın daha iyi, daha güzel bir ülkede yaşaması, kültür sanat faaliyetlerine katılımlarının artması için. Gelecekte bu tür etkinliklerin sayısının artacağını da buradan duyuralım. Ankara da bulunan Görüntüleme ve İzleme Merkezi odası. Visualization and Monitoring Centre in Ankara comprehensive restoration of museums and historical sites. We also provide support to the Ministry in their promotional activities abroad. Could you please dwell upon the innovative technological applications aimed at making life easier for museum visitors? Yes, we have the Q Code application at our museums; by dialling the code of a particular artefact on display at the museum, you can receive detailed information on that item on your mobile phone. We have interactive applications at our museums in Ankara. We also offer electronic voiceguide-devices in several languages to our visitors. Moreover, our virtual museum visit applications are worth taking a look at. Currently we are working on transferring into the digital environment the prestigious publications that are in the possession of the Ministry and the written and visual material from the Ministry s General Directorate of Libraries and Publications, with a view to making them accessible to the public. Also in the coming period, we intend to convert the Museums Pass Müzekart into a city card offering its users several new advantages in terms of access to culture and art events, transport facilities besides its existing 4 Mayıs günü, 113 bin 233 kişiyle tüm zamanların en yüksek günlük toplam ziyaretçi sayısına ulaştık... features. We created to the benefit of our foreign visitors the Museumpass Cappadocia in addition to the already existing Museumpass İstanbul. Finally, would you please tell us about the project called Come along Youth to Museums? Within this project, many children from all over Turkey came to İstanbul and entered a museum maybe for the first time in their lives. Thanks to this project a group of 87 people composed of students and teachers - 38 from Diyarbakır, 17 from Mardin, 16 from Şanlıurfa and 16 from Van - came to İstanbul during Museums Week. They visited Topkapı Palace Museum, İstanbul Archaeological Museums and Hagia Sophia Museum. We also hosted 20 children and 4 guidance counsellors from the Eyüp Chapter of the Child Protection Agency at the İstanbul Archaeological Museums, accompanied by professional guides. Such activities give us reason for pride. All our work aims at creating a better future for our children and enhancing their participation in cultural and artistic activities. We intend to increase the number of such events in the future. On May 4, we reached an alltime high with 113 thousand 233 people total daily number of visitors... TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 7

Rasim Konyar 8 TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013

Kapasitesi ile Avrupa da ilk onda yer alıyor! EFES KONGRE MERKEZİ Kuşadası Ege yi dünyayla buluşturacak Türkiye nin en büyük kongre kompleksi kapılarını açtı. Among the first 10 in regards to capacity in Europe! EFES CONGRESS CENTER Kuşadası Turkey s greatest congress complex opened its doors to introduce the Aegean to the world. TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 9

Tarihin kalbinin attığı Kuşadası nda, 2005 yılından bu yana bir heyecan yaşanıyor. Türkiye nin en büyük kongre merkezi olan Efes Kongre Merkezi Kuşadası yıllar süren yoğun çalışmanın ardından kapılarını açtı. Yani, tarihin her döneminde medeniyetleri buluşturan bu topraklar, tüm dünya için bir kez daha merkez oluyor. Nasıl olmasın? Burası, Avrupa da tüm kongre merkezleri içinde, kapasitesi bakımından ilk onda yer alıyor. Ulaşım kolaylığı, ileri teknolojinin imkanlarıyla donatılmış mimari özellikleri, geniş hizmet yelpazesi ve Kuşadası nın doğal güzellikleri bir araya gelince de Efes Kongre Merkezi Kuşadası, her türlü organizasyon için akıllara gelecek ilk adres olacak. Hayalden gerçeğe Dönemin Turizm Bakanı Atilla Koç un teşviki ve Maliye Bakanı Kemal Unakıtan ın katkıları ile Kuşadası nda 45.000 m 2 lik bu alan tahsis edildi. Merkezin yatırımını yapmak ve işletmek amacı ile, başta TÜRSAB Yönetim Kurulu Başkanı Başaran Ulusoy ve beraberinde Kuşadalı otelci ve turizmcilerin kurduğu Komer A.Ş. daha sonra gelişerek 236 ortaklı ve 120 milyon TL sermaye ile bugünkü şeklini aldı. 2005 Haziran ayında kongre merkezinin temelleri atıldı. A Dream Comes True This area of 45.000 m 2 (11 acres) is allocated in Kuşadası by the promotion of Ministry of Tourism Atilla Koç and the contributions of Ministry of Finance Kemal Unakıtan at that period. It reached its present image through mainly TÜRSAB Board Chairman Başaran Ulusoy and Komer A.Ş. which was founded by his colleague hotel and tourism professionals of Kuşadası to invest and manage this center, and then developed and gained 236 partners and 120 million TL capital. The congress center s foundations are laid on 2005 June. 10 TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 Kongre merkezinde neler var? Efes Kongre Merkezi Kuşadası; 2 bin 700 kişilik Büyük Oditoryumun yanısıra, 745 kişilik Alt Kat Oditoryum, 33 adet toplantı salonu ve komite odaları, kapalı ve açık sergi alanı, restoranlar ve açık teras alanlarından oluşuyor. Merkez, hem çok kalabalık toplantılara hem de küçük ölçekli görüşmelere uygun olarak düzenlendi. Aynı anda birkaç kongreyi ve pek çok toplantıyı kaldıracak donanımda bir merkez burası. Her iki oditoryum da, ses dağılımını en iyi şekilde gerçekleştirecek seviyede, akustik mühendisleri tarafından sesin bir bütün olarak kalmasına önem verilerek tasarlanmıştır. Uluslararası kongrelere, kültür-sanat etkinliklerine hizmet verecek şekilde planlanan Büyük Oditoryum özel dekorların gizlenip hızla değiştirilebileceği Sofita teknolojisiyle tasarlanmış ve senfoni orkestralarını ağırlayabilecek Orkestra Çukuru dahi düşünülmüştür. Burada kullanılan tüm malzemelerin doğa dostu olduğunu da ekleyelim. Çünkü Efes Kongre Merkezi Kuşadası için, içinde bulunduğu doğanın döngüsünü sürdürebilmesi de önemli bir konu. Bu yüzden inşaatta geri dönüştürülebilir malzemeler kullanıldı. Kompleks, yüzde kırk oranında enerji tasarrufu yapacak şekilde, gelişmiş tasarımlarla donatıldı. Stoklama ünitesi sayesinde 50 bin litreye yakın yağmur suyu depolama imkanı sağlandı. Biriktirilen su, merkezin peyzaj çalışmalarında ve bahçe sulamasında kullanılıyor. Merkezde ayrıca gelişmiş bir yangın koruma ve tahliye sistemi ile iki engelli platformu ve bir engelli asansörü gibi engelliler için de çeşitli düzenlemeler yer alıyor. Türkiye için gurur verici Efes Kongre Merkezi Kuşadası nin geleceğe dönük hedefleri hayli büyük. Ağırlama konusunda dünyanın bir numaralı kongre merkezi, sunduğu imkanlarla da dünyanın en çok tercih edeceği kongre vadisi olmayı planlayan tesis, Türkiye nin turizm gelirlerine de büyük katkı sağlayacak. Teras katındaki Kuşadası Restoran, liman manzaralı Efes Restoran ın

yanısıra, iki kafe ve iki snack barı ile damak tadında da iddialı olan merkez, konuklarını Türk ve dünya mutfaklarının benzersiz lezzetleri ile ağırlayacak. MÖ 6. yüzyılda Efes Antik Kenti tüm dünya için bilim, kültür ve sanatta ne ise Efes Kongre Merkezi Kuşadası da günümüzde o olacak. Bilim, teknoloji, sanat, turizm, eğitim Dünyanın her yerinden ve her alandan birçok insan, artık Kuşadası nda, bu teknoloji harikası komplekste buluşup fikirlerini paylaşacak. Efes Kongre Merkezi Kuşadası, dünyanın yeni çekim merkezi. Türk turizminin yeni gurur kaynağı... Efes Kongre Merkezi Kuşadası: www.ecc.com.tr İşte Efes Kongre Merkezi Kuşadası 2.700 kişilik Büyük Oditoryum, 745 kişilik Alt Kat Oditoryum, 3 e bölünebilen 800 kişilik Toplantı Salonu, 2 ye bölünebilen 400 kişilik Toplantı Salonu, 33 adet 45 ila 800 kişi kapasiteye sahip Komite ve Küçük Toplantı Odaları, Toplam 6.500 m 2 ye yaklaşan Açık Teras alanları ile birlikte 8.000 kişilik yemek kapasitesi. Ana Salonu 2.780 m 2, bağlı iki fuayesi ile toplam 4.415 m 2 kapalı ve 3.000 m 2 açık alanı ile bölge ihtisas fuarlarına ev sahipliği yapabilecek Sergi Alanı. Here is Efes Congress Center Kuşadası! A Great Auditorium for 2.700 people, Ground Floor Auditorium for 745 people, Meeting Hall for 800 people that can be divided into 3, Meeting Hall for 400 people that can be divided into 2, 33 Committee and Small Meeting Rooms for 45 to 800 people, Dining capacity for 8.000 people thanks to Outdoor Terrace areas of a total of 6.500 m 2 at average. Exhibition Area to host regional expertise fairs with a total of 4.415 m 2 indoor and 3.000 m 2 outdoor area with two foyers and a Main Hall of 2.780 m 2. TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 11

12 TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 Sayılarla Dev Bir Tesis... Kapasite olarak Türkiye nin en büyük, Avrupa nın ilk 10 büyük Kongre Merkezi arasında yer alıyor. Kongre Merkezinin inşaat taban alanı 13.500 m 2 kapalı inşaat alanı 43.054 m 2. Toplam 350.000 m 3 hafriyat ve dolgu gerçekleştirildi. Kongre Merkezi inşaatında toplam; 5.250 ton inşaat demiri, 55.000 m 3 beton, 2.250 ton çelik, 145.000 m 2 kalıp kullanıldı. 13.500 m 2 lik kenet çatı imalatı gerçekleştirildi. Tüm cephe kaplamaları için 14.000 m 2 cephe kaplama malzemesi kullanıldı, çatı terasları 6.000 m 2 Wash Beton ile kaplandı. Kullanma suyu için 1.300 tonluk gömme betonarme deposu, 1.200 m 2 alanlı süs havuzu var. 37.500 m 2 seramik duvar ve zemin kaplaması, 720 adet kapı, 7.200 tane aydınlatma armatürü, 11 adet asansör, 2 yürüyen merdiven ve 196 adet wc lavabo var. 600 km elektrik kablosu, 4 adet toplam 5.400 kwa kapasiteli jenaratör, 25.000 m 2 havalandırma kanalı, 25.000 m tül boru imalatı, 4.000 adet yangın söndürme sprinkeri, 21 adet klima santrali, bağlı 387 adet iç ve dış VRV var. Peyzaj çalışmaları için çeşitli tür ve büyüklükte 5.000 adet bitki ve ağaç kullanıldı. A Giant Facility in Numbers... Ranks among Turkey s biggest Congress Center and first 10 in Europe in regards to capacity. Construction basis area of Congress Center is 13.500 m 2, while its indoor construction area is 43.054 m 2. A total of 350.000 m 3 excavation and filling. In the construction of Congress Center, the followings are used: A total of 5.250 tons construction iron, 55.000 m 3 concrete, 2.250 tons steel, and 145.000 m 2 mould. 13.500 m 2 of clamp roof is constructed. 14.000 m 2 side coating material is used for all side coatings, roof terraces are coated with 6.000 m 2 Wash Concrete. 1.300 tons of built-in concrete storage for utility water, 1.200 m 2 of decorative pool. 37.500 m 2 ceramicwall and floor coating, 720 doors, 7.200 lighting armatures, 11 elevators, 2 escalators and 196 WClavatories. 600 km of electric cable, 4 generators with a total capacity of 5.400 kwa, 25.000 m 2 ventilation channel, 25.000 m tulle pipe construction, 4.000 fire extinguishing sprinkler, 21 air-conditioner central, attached 387 exterior and interior VRVs. 5.000 plants and trees at various types and dimensions are used for landscaping. There has been an excitement going on since 2005 in Kuşadası where the hearth of history beats. Efes Congress Center Kuşadası which is the biggest congress center of Turkey opened its doors after long endeavors. This place ranks among the first ten in regards to its capacity within all congress centers in Europe. What does this congress center include? Efes Congress Center Kuşadası includes a Great Auditorium for 2.700 people, Ground Floor Auditorium for 745 people, 33 meeting halls and committee rooms, indoor and outdoor exhibition areas, and restaurants and open terrace areas. This center is organized according to both very crowded and small-sized meetings. This center can hold simultaneously several congresses and many meetings. Both auditoriums are designed by acoustic engineers to obtain perfect sound distribution and to enable sound to remain as a whole. Great Auditorium which is planned to serve to international congresses and cultural-artistic events is designed with Sofita technology in which special decors can be hidden and rapidly changed and even an Orchestra Pit is considered so to host symphony orchestras. Let us add that all the materials used are environmentally-friendly. This is because Efes Congress Center is a crucial subject for Kuşadası for the environment to sustain its cycle. Thus, recyclable materials were used in its construction. This complex is equipped with improved designs to provide 40 % energy saving. It enables rain water storage of about 50.000 liters. The accumulated water is used in landscaping and garden watering. There are also an up to date fire protection and evacuation system and various arrangements for the disabled including two platforms for the disabled and an elevator for the disabled. Sublime for Turkey The future targets of Efes Congress Center Kuşadası are rather massive. Together with Kuşadası Restaurant at the roof and Efes Restaurant with a view of harbor, this center is assertive in regards to gourmet with its two cafes and two snack bars and is going to host its guests with delicious tastes of Turkish and world cuisines. Efes Congress Center Kuşadası today will become what Efes Antique City once was for the world in regards to science, culture and art in the 6 th century B.C. Science, technology, art, tourism, education... In future, many people from all over the world from all sectors will meet in this technological complex and share their ideas. Efes Congress Center Kuşadası is world s new center of attraction. It is a source of pride for Turkish tourism Efes Congress Center Kuşadası: www.ecc.com.tr Konaklama ve Ulaşım Yaklaşık 20 dakika yürüyüş mesafesinde 1.000 in üzerinde kaliteli ve uygun fiyatlı otel odası var. 15 dakikalık ulaşım mesafesinde 5.000 civarında her bütçeye uygun otel odası var. Ayrıca İzmir de bulunan Hilton, Swissotel, Mövenpick, Crown Plaza gibi uluslararası zincir oteller de Efes Kongre Merkezi Kuşadası na gelecek katılımcılara alternatif konaklama olanakları sağlıyor. İzmir Adnan Menderes Havalimanı na 45 dakika, Kuşadası Limanı na 10 dakika uzaklıkta. İstanbul Atatürk Havalimanı ndan uçuş süresi 55 dakika. Helikopter pistine sahip. 10 km uzaklıktaki Selçuk-Efes havaalanına özel uçakla iniş imkanı var. Accommodation and Transportation Over 1.000 good quality and affordable hotel rooms that are about 20 minutes on foot. 5.000 affordable hotel rooms that are about 15 minutes on foot. Also international chain hotels including Hilton, Swissotel, Mövenpick, Crown Plaza in İzmir provides accommodation alternatives for participants who are going to come to Efes Congress Center Kuşadası. İzmir is 45 minutes toadnan Menderes Airport and 10 minutes to Kuşadası Harbor. Flight time from Istanbul Atatürk Airport is 55 minutes. A heliport exists. Private airplanes can land to Selçuk-Efes Airport which is only 10 km away.

Ramazan Geldi, Hoş Geldi... Bu yıl Ramazan ayının 1434 üncüsü yaşanacak. 29 günlük Ramazan ayı 7 Ağustos Arife günü son bulacak. 8 Ağustos Perşembe günü başlayacak Şeker Bayramı ise 10 Ağustos Cumartesi günü sona eriyor. 14 TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013

Ramadan Came, it s very welcomed Ramadan, the 1434 th anniversary will be celebrated this year. The 29 days of Ramadan will come to the end on eve on August 7 th. The Sweet Festival will start on Thursday August 8 th and draw to a close on Saturday August 10 th. Bu yıl Ramazan Temmuz ayına denk düşüyor, bu da uzun ve sıcak günlerde oruç tutulacağı anlamına geliyor. Tüm yurtta olduğu gibi İstanbul da Ramazan a hazır. Hemen her il gibi İstanbul da da düzenlenecek sokak iftarlarına büyük bir katılım bekleniyor. Oruç Baba Türbesi ile Eyüp Sultan Camii gibi kutsal mekânlar bu yıl da ziyaretçi akınına uğrayacak. Türk Hava Yolları ise Ramazan nedeniyle özel kampanya düzenledi. Ramazan a özel kampanya ile yolcular, iç hat seferlerindeki seyahatlerinde tek yön, herşey dahil 94 TL ye uçabilecekler. Belediyelerden sokak iftarları Başta İstanbul Büyükşehir Belediyesi olmak üzere ilçe belediyeleri de pek çok etkinlik hazırladı. Ayrıca İBB ne bağlı sosyal tesislerde özel iftar yemekleri düzenleniyor. İstanbul daki ilçe belediyelerinden bazılarının Ramazan ayı etkinlikleri şöyle: Şişli Belediyesi, Mecidiyeköy ve Ayazağa da kuracağı çadırlarda, Ramazan ayı boyunca toplam 5 bin kişiye iftar yemeği vermeyi planladı. Sarıyer Belediyesi hem iftar çadırlarında yemek sunacak hem de ihtiyaç sahibi 10 binden fazla kişiye erzak kolisi ve iftar paketleri dağıtacak. Bakırköy Belediyesi nin Kartaltepe Millet Parkı içindeki çadırında her akşam 1500 kişiye 4 çeşitten oluşan iftar yemeği dağıtılacak. Ayrıca iftara gelemeyenler için kumanya paketleri hazırlandı. Fatih Belediyesi ilçe genelinde 17 farklı meydan ve sokakta 5 bin kişilik sokak iftarları düzenliyor. En kalabalık noktalardan biri olan Sultanahmet Meydanı nda bu yıl yeni bir konsept var. Trafikten arındırılmış alanda oluşturulacak sohbet mekanlarında farklı organizasyonlar düzenlenecek. Eyüp Belediyesi hazırlıklarını Haliç teki eski Galata Köprüsü üzerinde yoğunlaştırıyor. Ayrıca Eyüp Sultan Cülus Yolu nda açık hava iftarları düzenlenecek ve belediye önündeki caddeye tarihi Osmanlı evleri kurulacak. Kartal Belediyesi, her gün düzenli olarak iftar yemeği verecek. Ramadan will fall in July this year, which means that fasting will take place on very hot and long days. İstanbul, as well as the whole country, is ready for Ramadan. It is expected that a big crowd will participate in the street iftars*[breaking time of fast] that will be held in İstanbul as well as in other cities. It s expected that some sacred places such as Oruç Baba Shrine and Eyüp Sultan Mosque will swarm with adherents this year too. Turkish Airlines organized a special campaign for domestic flights because of Ramadan. Passengers are able to fly one way for 94 Turkish Lira including everything during the campaign. Street İftars from municipalities: Particularly the İstanbul Metropolitan Municipality and the surrounding county municipalities will hold many activities. Furthermore special iftar dinners will be held within some facilities associated with the İstanbul Metropolitan Municipality. Here are Ramadan activities of some of those county municipalities: Şişli Municipality plans to host dinners for 5 thousand people in the tents it will pitch in Mecidiyeköy and Ayazağa. Sarıyer Municipality will give dinner in iftar tents and distribute supply parcels and iftar parcels to the more than 10,000 people in need. Bakırköy Municipality will provide an iftar dinner consisting of 4 different dishes to 1,500 people in the big tent in Millet Park in Kartaltepe. Moreover food packets were prepared for those who won t be joining in iftar dinners. Fatih Municipality within the county s borders will organize street iftars for 5,000 people in 17 different squares and streets. There is a new approach in Sultan Ahmet Square, one of the most crowded spots in the area. Various activities will be held in traffic- free zones where people can meet and talk. For these activities Eyüp Municipality has been focusing on old Galata Bridge in the Golden Horn. TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 15

MİLADİ VE HİCRİ TAKVİM... Ramazan, Ay ın hareketlerine göre hesaplanan Hicri Takvim in 9. ayıdır. Ramazan kelimesi Arapça kökenli Ramadan, Ramaza sözcüklerinden gelir ve çok sıcak olma anlamını taşır. Yazılı kaynaklar bunu Ramazan ın ilk uygulamasının yaz aylarında başlamasına bağlıyor. Ramazan ayının 27. gecesi Kadir Gecesi olarak kabul edilir. Kadir Gecesi nde, Kur an ın vahiy yoluyla Hz. Muhammed e gönderilmeye başlandığına inanılır. Miladı takvim, İsa nın doğumunu başlangıç olarak alır ve Güneş in hareketlerine göre düzenlenir. Hicri takvim ise Muhammed in Mekke den Medine ye göçünü başlangıç olarak alır ve Ay a göre hesaplanır. Halife Ömer zamanında düzenlenmiş olan Hicri Takvim, Miladi takvimden 1-12 gün kısadır ve bunun için Ramazan her sene yaklaşık 10 gün öne kayar. Dolayısıyla Şeker ve Kurban bayramları da. Ancak her 32 senede bir, Ramazan ayı aynı tarihlere denk gelir. Halife Ömer zamanında Arap Yarımadası nda yaşayan medeniyetlerin kimi güneş ve kimi ay takvimi kullanmaktaydı. İslam halkları, Persler, Romalılar ve diğer medeniyetler bir takvim etrafında birleşmek isteyince farklı toplumlar farklı sistemler benimsedi. Peygamberin Medine ye hicret ettiği günün başlangıç tarihi olarak sayılmasını Ali bin Ebu Talib önermişti. Bu görüş İslam dünyasında kabul buldu ama Peygamber in hicretinin ay takviminin ilk ayı olan Muharrem e değil de Rebiulevvel e denk gelmesi sonucunda tarih geriye alınmak zorunda kalındı. Hicrî takvimin başlangıcı miladî 23 Temmuz 622 ye denk gelir. Buna göre yılın dokuzuncu ayı Ramazan, Ramazan ayından önceki hicrî ay Şaban, Ramazan dan sonraki ay ise Şevval olarak kabul edildi. Hicrî takvim Ay ın hareketlerine göre hesaplandığı için, bu sistemde aylar mevsimleri işaret etmezler. Çünkü her ay, her yıl 10 gün geriye kaymakta bunun için de aynı mevsimlere denk gelmemektedir. Ramazan da içten inançlı kişilerin oruç anlayışı yalnızca yiyecek ve içecekten uzak durup açlığı tatmak, böylece refah düzeyi kendisininkinden aşağıda olanların halinden anlamış olmayı değil, gösteriş ve kibir gibi her türlü olumsuz insani davranışlardan, kötü söz ve tavırlardan özenle uzak durmayı da kapsar. THE GREGORIAN AND MOHEMMEDAN CALENDERS Ramadan is the 9 th month of the Mohammedan Calendar which is calculated to correspond to the movement of the moon. Ramadan is a word of Arabic origin meaning being too hot. Written sources attribute this meaning to the fact that the first Ramadan fell in the hot summer months. The 27 th night of Ramadan is accepted to be Kadir Gecesi. It s believed that the Quran originated through revelations to Mohammed on the Kadir Gecesi. The Gregorian calendar begins with the birth of Jesus and is calculated to correspond to the movements of the sun. The Mohammedan Calendar accepts the Prophet s Mohammed s immigration from Mecca to Medina as its beginning. The Mohammedan Calendar formalized during the reign of Caliph Ömer is 11-12 days shorter than the Gregorian Calendar; thus Ramadan occurs about 10 days earlier each year of the Gregorian Calendar. Consequently the Sweets and Sacrifice Festivals occur earlier every year as well. However, Ramadan falls on the same date every 32 years. Some of civilizations living in the Arabian Peninsula in the reign of Caliph Ömer used the solar calendar while others used the lunar calendar. At one time in history, Mohammedan communities, Persians, Romans and other civilizations wished to adopt a common calendar; however, as it turned out, different communities adopted different systems. Ali bin Ebu Talip was the one first suggested that the day the Prophet Mohammed immigrated to Medina from Mecca should be considered as the beginning date. This view was well received in the Islamic world but the date had to be adjusted since Mohammed s immigration did not correspond with Muharrem, the first month of the lunar calendar but coincided with Rebiulevvel. The beginning of the Mohammedan calendar is July 23, 622 on the Gregorian calendar. According to this, the 9 th month of the year was considered as Ramadan. The hegira month before Ramadan is Şaban and the month after Ramadan is Şevval. Since the Mohammedan calendar is synchronized with the moon s movements, the months in this system don t align with the seasons. Since each month occurs 10 days earlier every year, it cannot always fall in the same season. For genuine believers, Ramadan not only means an abstention from food and drink (to experience starvation and thus comprehend the situation of people with lower incomes) but also requires a purging of indecent words and ostentatious habits from their daily lives. Üsküdar Belediyesi, başta İskele Meydanı olmak üzere 9 ayrı noktada iftar yemekleri verecek. Bunlar arasında Üsküdar vapur iskelesinin yanında bulunan duba da var. Beykoz Belediyesi, iftar yemeği için 25 mahalle ve 20 köyde hazırlık yaptı. Belediye her akşam farklı bir mahallede sokak iftarı düzenleyecek. Tuzla Belediyesi 17 mahallede 2 şer bin kişilik sokak iftarları düzenledi. Ayrıca 10 bin aileye de gıda yardımı yapılacak. 16 TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013

Moreover, some open air iftar dinners will be held on Cülus Way in Eyüp Sultan, and some houses resembling historical Ottoman houses will be built in the street in front of the municipality. Kartal Municipality will provide iftar dinners every day during Ramadan. Üsküdar Municipality is planning to provide iftar dinners particularly in Pier Square and 9 other spots. The barge located on Üsküdar Ferry Quay is amongst them. Beykoz Municipality completed its preparations for iftar dinners in 25 different neighborhoods and 20 villages. The Municipality will host a street iftar dinner in a different neighborhood every evening. Tuzla Municipality organized street iftars for 2,000 people in 17 neighborhoods. Moreover, food aid is going to be supplied to 10,000 families. Geçen yıl Sultanahmet Meydanı nda düzenlenen iftar etkinlikleri. (Shutterstock, Sadık Güleç) İftar activities held in Sultan Ahmet Square last year. (Shutterstock, Sadık Güleç) TÜRSAB DERGİ TEMMUZ 2013 17

Aydın a bağlı Kuşadası ilçesi, doğal güzellikleri, antik zenginlikleri ve hareketli kültür sanat yaşamıyla yerli ve yabancı ziyaretçilerin her daim gözdesi. KUŞADASI As one of Aydın s counties, Kuşadası is always the popular on local and foreign tourists with its natural beauties, ancient resources and active life of culture and arts. Rasim Konyar