TÜRKİSTANLI BİR BİLGE: YUSUF HAS HACİP



Benzer belgeler
İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

Ünal KALAYCI MEB, Yeni TürkDili, KUTADGU BİLİG E GÖRE ŞAİRLER 1. Özet

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

KUTADGU BİLİG ARAŞTIRMALARI ÜZERİNE BAZI DÜŞÜNCELER Some Thoughts On Researches of Kutadgu Bilig. Zeki KAYMAZ *

Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

YUSUF HAS HÂCİB VE TÜRKLERDE İDARECİ TASAVVURU

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

TÜRK KÜLTÜRÜNDE BİLGELİK VASFININ TEZAHÜRÜ VE TOPLUM HAYATINA YANSIMALARI T

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

TÜRK EĞİTİM TARİHİ 3. Dr. Öğr. Ü. M. İsmail Bağdatlı.

YUSUF HAS HÂCİB VE TÜRKLERDE İDARECİ TASAVVURU

Türk Dil Kurumu nun sözlüğünde

TÜRK KÜLTÜRÜNDE BİLGELİK VASFININ TEZAHÜRÜ VE TOPLUM HAYATINA YANSIMALARI T

KUTADGU BİLİG DE DİLİN FELSEFESİNE DAİR UNSURLAR

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Divan Edebiyatının Önemli Şair ve Yazarları. HOCA DEHHANİ: 13. yüzyılda yaşamıştır. Din dışı konularda şiir yazan ilk divan şairidir. Divanı vardır.

İÇİNDEKİLER SÖZ BAŞI...5 MEHMET ÂKİF ERSOY UN HAYATI VE SAFAHAT...9 ÂSIM IN NESLİ MEHMET ÂKİF TE GENÇLİK... 17

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE

DERS YILI MEV KOLEJİ ÖZEL ANKARA ANADOLU LİSESİ VE FEN LİSESİ 10. SINIFLAR TÜRK EDEBİYATI DERSİ YARIYIL ÖDEVİ

Edib Ahmed Yüknekî ve - Atabet ül Hakaayık

Kutadgu Bilig Dizini YAZITLAR GÖKTÜRKÇE TÜRKLER. 1. I Tanrı Azze Ve Cellenin Medhini Söyler. 2. II Peygamber Aleyhi's Selâmın Medhini Söyler

Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Journal o f Turkish World Studies, Cilt: VI, Sayı 2, Sayfa: , İZMİR 2006.

Kutadgu Bilig de Devlet Yönetimi

TÜRK EDEBİYATININ DÖNEMLERİ

Türklerin Anayurdu ve Göçler Video Ders Anlatımı

Words of Revenge in The Divanu Lugat-it Turk and Kutadgu Bilig

Karahanlılar ( )

BEP Plan Hazırla T.C Ceyhan Kaymakamlığı ALTI OCAK MESLEKİ VE TEKNİK ANADOLU LİSESİ Müdürlüğü Edebiyat Dersi Bireyselleştirilmiş Eğitim Planı

İnsanı Diğer Canlılardan Ayıran Özellikler

MARMARA ÜNİVERSİTESİ ATATÜRK EĞİTİM FAKÜLTESİ EĞİTİM BİLİMLERİ BÖLÜMÜ PDR ANA BİLİM DALI 2018 BAHAR YARIYILI TÜRK EĞİTİM TARİHİ DERSİ İZLENCESİ

İLK İSLAMİ ESERLER KUTADGU BİLİG (Mutluluk Veren Bilgi) YUSUF HAS HACİP ( )

KUTADGU BİLİGDE ḳıl- YARDIMCI FİİLİNİN FİİL+FİİL ŞEKLİNDE KURULAN BİRLEŞİK FİİL YAPILARINDAKİ KULLANIMI ÜZERİNE

KUTADGU BİLİG DE DİLE GELEN İKTİDAR

DERS KUTADGU BİLİG

MİLLİ EDEBİYAT DÖNEMİ TEMSİLCİLERİ - I

İSLAMİYETİN KABÜLÜNDEN SONRAKİ EĞİTİMİN TEMEL ÖZELLİKLERİ İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ / FIRAT ÜNİVERSİTESİ / ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ SEFA SEZER / İNGİLİZCE

AYP 2017 ÜÇÜNCÜ DÖNEM ALIMLARI

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...

İLK TÜRK İSLAM DEVLETLERİ

KUTADGU BİLİG İLE İLGİLİ ÇALIŞMALAR

Sempozyum Programı. 18 Kasım 2016 Cuma

PROF. DR. KEMAL YAVUZ VE HÂCİP BÖYLE DEDİ KUTADGU BİLİG DEN SEÇMELER ADLI ESERİ ÜZERİNE ABOUT PROF. DR. KEMAL YAVUZ AND HIS WORK HÂCİP BÖYLE DEDİ

KUTADGU BİLİG E GÖRE TÜRKLERDE ADALET ANLAYIŞI Mehmet Ali ÇAKMAK* - Rumeysa TEZCAN** SENSE OF JUSTICE IN TURKS ACCORDING TO KUTADGU BILIG

Söylemek istemediğimiz birçok şey, söylemek istediğimiz zaman dinleyici bulamaz.

KÜL TİGİN ABİDESİ VE KUTADGU BİLİG DEKİ ORTAK FİİLLERİN TAMLAYICI İLİŞKİSİ AÇISINDAN İNCELENMESİ

kaza, hükmetmek, Terim anlamı ise kaza, yaratılması demektir.

HALK EDEBİYTI IV AŞIK EDEBİYATINDA ÜSLUP

İÇİNDEKİLER ÖZET... i ABSTRACT...iii ÖNSÖZ... v İÇİNDEKİLER... vi KISALTMALAR CETVELİ...viii KAYNAKLAR VE TETKİKLER A.Kaynaklar... 1 a.

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Dünyayı Değiştiren İnsanlar

İnci Hoca YEDİ MEŞALECİLER

Yrd. Doç. Dr. Ali GURBETOĞLU İstanbul Ticaret Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi

İslâmî Türk Edebiyatı Sempozyumu

KUTADGU BĐLĐG DE AHLAKLILIK, SOYLULUK VE SEÇKĐNLĐK ĐFADE EDEN SÖZLER

Tefsir, Kıraat (İlahiyat ve İslâmî ilimler fakülteleri)

Akıl Fikir yayınlarından yeni kitaplar

İslamiyet Öncesi Türk Edebiyatı

KUTADGU BİLİG ÜZERİNDE BlR DÜZENLEME DENEMESİ: KÖR MÜ? KÜR MÜ?

YÛSUF HÂS HÂCİB. Kutadğu Bilig Metin. Hazırlayan Mustafa S KAÇALİN

KARAHANLI ESERLERİNDEKİ SÖZ VARLIĞI HAKKINDA

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

İLÂHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ

1. İnanç, 2. İbadet, 3. Ahlak, 4. Kıssalar

TÜRK EDEBİYATI 10. SINIFLAR 17 Nisan 2015

KUTADGU BİLİG'DE"KÜ" "Kü" in "Kutadgu-Bilig"

9. SINIF ÜNİTE DEĞERLENDİRME SINAVLARI LİSTESİ / DİL VE ANLATIM

İslamî bilimler : Kur'an-ı Kerim'in ve İslam dininin doğru biçimde anlaşılması için yapılan çalışmalar sonucunda İslami bilimler doğdu.

ETNO-KÜLTÜROLOJİ DEĞERLER KODEKSİ OLARAK: EDİP AHMET YÜKNEKİ`NIN ATEBETÜ L-HAKÂYIK ESERİ T

ŞAMANİZM DR. SÜHEYLA SARITAŞ 2

İslam medeniyetinde Türk Edebiyatı

KUTADGU BİLİG DEKİ HÜKÜMDAR KÜNTOGDI TİPİNE GÖSTERGEBİLİMSEL AÇIDAN BİR YAKLAŞIM DENEMESİ

-- \ SEMPOZYUMU BiLDİRİLERi ULUSLARARASI AHMET YESEVİ'DEN GÜNÜMÜZE İNSANLIGA YÖN VEREN TÜRK BÜYÜKLEIÜ ROMANYA-KÖSTENCE EYLÜL 2008.

11.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Hocam Prof. Dr. Nejat Göyünç ü Anmak Üzerine Birkaç Basit Söz

Yusuf Has Hâcib ve Kutadgu Bilig

MİLLİ EDEBİYAT DÖNEMİ TEMSİLCİLERİ - III

O, hiçbir sözü kendi arzularına göre söylememektedir. Aksine onun bütün dedikleri Allah ın vahyine dayanmaktadır.

Kutadgu Bilig de Kadın

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 11. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

KURAN I KERİMİN İÇ DÜZENİ

AHMEDÎ ve DÂSİTÂN-İ TEVÂRİH-İ MÜLÛK-İ ÂL-İ OSMAN

9. SINIF DENEME SINAVLARI SORU DAĞILIMLARI / DİL VE ANLATIM

Ýslâm Ahlak Teorileri (Ethical Theories in Islam)

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 9. SINIF TARİH DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ YILLIK PLANI

Kutadgu Bilig Dizini. Baş Orhun Yazıtları Türkler Gök Türkçe. 1. I Tanrı Azze Ve Cellenin Medhini Söyler

Türk Eğitim Tarihi. 2. Türklerin İslam Öncesi Eğitimlerinin Temel Özellikleri. Dr.

Türk Eğitim Tarihi. 1. Türklerin İslam Öncesi Eğitimlerinin Temel Özellikleri. Yrd. Doç. Dr.

Hazırlayan Muhammed ARTUNÇ 6.SINIF SOSYAL BİLGİER

Bu metin Milli Eğitim Bakanlığı Talim ve Terbiye Kurulunca 10 Mayıs 1933 tarih ve 101 sayılı karar ile öğrenci andı olarak uygulamaya başlanmıştır.

Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000)

CEVAPLAR 1 C 2 D 3 E 4 A 5 D 6 C 7 E

Literary Style of Kutadgu Bilig KUTADGU BİLİG İN ÜSLÛBU * Aktaran: Yusufcan YASİN **

International Journal of Language Academy SOME ADJECTIVES DETECTED IN KUTADGU BİLİG

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

DERGÂH YAYINLARI 786 Felsefe 53 İslâm Felsefesi Dizisi 3 Sertifika No ISBN Baskı Mayıs Dizi Editörü Cahid Şenel

Türk Dilleri Araştırmaları 14 (2004): Kutadgu Bilig'deki Dörtlükler Üzerine. Osman Fikri Sertkaya. (İstanbul) * * * * *

YAYIN DEĞERLENDİRME/BOOK REVIEW

Transkript:

Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül Sultanları Buluşması Ferruh AĞCA * AĞCA, Ferruh (2014). Türkistanlı Bir Bilge: Yusuf Has Hacip. Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül Sultanları Buluşması. 26-28 Mayıs 2014. Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı (TDKB). Eskişehir, ss. 79-88 (http://bilgelerzirvesi.org). TÜRKİSTANLI BİR BİLGE: YUSUF HAS HACİP slamî Türk edebiyatının bilinen ilk yazarı olan Yusuf Has İ Hacip hakkındaki bilgilerimiz, yine bu çevrenin ilk eseri olarak kabul edilen Kutadgu Bilig adlı eserinde zaman zaman kendisi hakkında verdiği birkaç bilgiden öteye geçmez. Bununla birlikte Kutadgu Bilig de yer alan çeşitli veriler sayesinde, Yusuf Has Hacip in en azından düşünceleri ve birikimi konusunda çeşitli çıkarımlarda bulunabiliriz. Yusuf Has Hacip hakkındaki bilgilerimiz, eserin mukaddimesinde kendisiyle ilgili ifade edilenlerden öteye geçmez. Aynı döneme ait başka kaynaklarda da Yusuf Has Hacip hakkında bilgi yoktur. Diğer taraftan Yusuf Has Hacip ile Kâşgarlı Mahmut aynı coğrafyada ve zamanda yaşamış olmakla birlikte, eserlerinde birbirlerinden söz etmemiş olmaları, Kâşgar da karşılaşmadıklarına işaret etmektedir. Yusuf Has Hacip in tek ve İslami Türk edebiyatının ilk eseri olan Kutadgu Bilig in kelime anlamı kutlu olma bilgisi olmakla birlikte, içeriği bakımından aynı zamanda bir siyasetname, bir tiyatro metni, bir Türk kültürü manzumesi, bir edebî şaheser ve bir ahlak kitabıdır. Eser, bu yönleriyle, 11. yüzyıl Türk kültürünü tüm yönleriyle aksettirmektedir. Kutadgu Bilig, Yusuf Has Hacip tarafından Balasagun da yazılmaya başlanmış, 1069 yılında Kaşgar da tamamlanarak Karahanlı hükümdarı Tavgaç Buğra Han a sunulmuştur. Eserin sunulduğu Karahanlı hükümdarının adı, KB in Fergana nüshasında hakanü l-ecellü l-mü eyyed nasırü l-hakkı ve d-din tavgaç ulug bugra kara han ebu ali hasan bin aslan han şeklinde geçmektedir (Arat 1972). Eserin sunuluşunun ardından yazara, hükümdar tarafından Has Hacip ya da Ulug Has Hacip unvanı verilmiştir: * Doç. Dr. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi.

Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı Barusın barımış yetürmiş nizam Bu Kaşgar ilinde koşulmuş temam Melikning önginde okımış munı Bu Tavgaç Kara Bugra hanlar hanı Bu has hacip atın tegürmiş munga Munı özinge yagutmış yana Yusuf Has Hacip ismine, eserin sadece sonlarına doğru bir yerde rastlanmaktadır: Ay Yusuf kerek sözni sözle köni Kereksiz sözüg kizle kılga kora (6627) Bu dizelerden şairin adının Yusuf olduğu, eserini tamamladıktan sonra Has Hacip unvanını almasıyla da Yusuf Has Hacip olarak bilindiği anlaşılmaktadır. Bunun dışında eserinde ya da herhangi bir kaynakta, Yusuf Has Hacip hakkında açık bir bilgi yoktur. Bununla birlikte, eserdeki bazı ifadelerden yazarın hayatı hakkında bazı çıkarımlarda bulunmak mümkündür. Mesela üzerinde 18 ay uğraştığı eserini 462 (1069/1070) da tamamladığına ve yazmağa başladığı vakit 50 yaşlarında olduğuna bakılırsa, Yusuf 410 (1019) yılı civarında doğmuş olmalıdır. Ölümü hakkında malumatımız yoktur. Eserin ilave kısmında, kendisinden bahsederken, ihtiyarladığını, hayatını insanlara hizmetle geçirerek, Tanrıya ibadette geç kaldığını söylemesinden, oldukça uzun yaşamış olduğu düşünülebilir (Arat 1979: XXIII). Yusuf Has Hacip in, eserindeki okır imdi altmış mangar kel tiyü Şimdi altmış bana gel diye çağırıyor ifadelerinden eserini yazdığı sıralarda altmış yaşına yaklaştığı anlaşılmaktadır. Başka bir yerde otuz yıgmışın yandru aldı elig/negü kılgay altmış tegürse elig otuz (yaş)ın bir araya getirdiğini elli (yaş) aldı, altmış, elini değdirirse ne yapacağım ifadelerinden onun eserini yazdığı 1070 yılında altmış yaşına yaklaştığını düşünebiliriz. Yusuf Has Hacip in Arapça ve Farsça gibi diller ile dinî ve dünyevî ilimlere vakıf bir âlim ve aynı zamanda iyi bir şair olduğunu yine eserinden anlıyoruz. Yusuf Has Hacip, kendisine ait birkaç özelliği daha aşağıdaki beyitlerle şöyle ifade etmiştir:

Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül Sultanları Buluşması Baka kör kitabnı bu tirgen kişi Hünerlig er ermiş kişiler başı Bak da gör kitabı yazan kişi hünerliymiş ve kişilerin başıymış. Bu türlüg fezayil ukuşlar bile Araste ol ermiş yorımış küle O, türlü erdemler ve akıllar ile bezenmiş ve sevinçli bir şekilde yaşamış. Bütünlük me hurmet bu zuhdlıg üze Sakınuk biliglig arıglıg oza O, ilk önce güvenilir ve saygın zühdü ile muttaki, bilgili ve temizdir. Bu tengi turuglag kuz ordu ili Tüp aslı nesebdin yorımış tili Yaşadığı yer Kuz Ordu ilidir ve onun dili asil kök ve nesepten gelmiştir. Yusuf Has Hacip yukarıdaki son beyitte kendisinin Kuz Ordu adı verilen Karahanlı şehrinden olduğunu açık bir şekilde ifade etmiştir. Kaşgarlı Mahmud tarafından da zikredilen Kuz Ordu, diğer bir ifadeyle Karabalgasun, önemli Türk kültür merkezlerindendir. Kaşgarlı nın DLT te verdiği bilgilerden, Balasagun un iki dağ arası demek olduğunu ve bu şehrin Argu Türkleri ile iskân edilmiş bir yer olduğunu anlıyoruz. Bir taraftan bu bilgilerden, diğer taraftan da Kutadgu Bilig in dil özelliklerinden hareketle Yusuf Has Hacip in bir Argu Türkü olduğu söylenebilir. Eserin adının Kutadgu Bilig olduğunu ve yazılış amacını yine Yusuf Has Hacip ten öğreniyoruz. KB, insanlara her iki dünyada da mutlu olmanın yollarını göstermek amacıyla yazılmıştır. KB in asıl yazılış amacı, insanları Yusuf Has Hacip in tasavvur ettiği ideal hayat tarzına kavuşturmaktır. Yusuf Has Hacip, hem eserinin ismini hem de eserin yazılış amacını aşağıdaki dizelerle kısa, fakat veciz bir şekilde (Arat 1979: XXVIII) ifade etmiştir: Kitab atı urdum kutadgu bilig Kutadsu okıglıka tutsu elig Sözüm sözledim men bitidim bitig Sunup iki ajunnı tutgu elig

Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı Kişi iki ajunnı tutsa kutun Kutadmış bolur bu sözüm çın bütün (350-352). KB, bu amacın dışında, alfabeleri ve dilleri bilmek, şiir yazmak, tıp, matematik gibi müspet ilimleri öğrenmek ve rüya tabirleri gibi konuları bilmek gibi amaçları da hedeflemiştir. Bu sebeple KB, Karahanlılar devri ilminin bir ansiklopedisi manzarasını (Bombaci 1953: 65) yansıtan manzum bir eserdir. Buna göre, mutluluk, saadet bilgisi anlamına gelen Kutadgu Bilig, aynı zamanda içeriği bakımından siyaset bilgisi anlamında da ele alınabilir (Ercilasun 2004). KB in mukaddimesinden eserin diğer milletler arasında da bilindiği anlaşılmaktadır. Çinliler Edebü l-mülûk, Maçinliler ayinü l-memleke, Maşrıklılar Zinetü l-ümera, İranlılar Şahname-i Türkî, bazıları Pendname-i mülûk, Turanlılar ise Kutadgu Bilig şeklinde adlandırmışlardır. Bunun yanı sıra KB in nüshalarının farklı coğrafyalarda ve zamanlarda istinsah edilmiş olmaları, eserin Türk dünyasında ne kadar yaygın olduğunu göstermesi bakımından da önem taşımaktadır. KB, 6645 beyitten oluşan manzum bir eserdir. Eser, Firdevsi nin 1010 yılında tamamladığı Şehname adlı eserle aynı vezinde (feûlun feûlün feûlün feul) yazılmış olduğu için, bazı araştırmacılar tarafından Şehname den etkilenerek yazıldığı iddia edilmiştir. KB in mukaddimesinde de ifade edildiği üzere İranlıların esere Şehname-i Türkî demelerinin sebebi, KB ile Şehname arasında vezin ve şekil bakımından görülen benzerliklerdir. KB de aruz vezninde sıklıkla hatalara rastlanılır. Özellikle imale konusunda pek çok hata yapılmıştır. Ercilasun, aşağıdaki sözleriyle bu hataların abartılmaması gerektiğini ifade eder: Eserdeki aruz hatalarını pek de abartmamak gerekir. Bir kere Kutadgu Bilig san at amacıyla değil didaktik amaçla yazılmıştır. İkinci olarak bugün bize imale gibi görünen pek çok uzunluğun, o devirde Kâşgarlı Mahmud un deyişiyle fasîh söyleyişe uygun olabileceği, yani aslî uzunluk olabileceği gözden uzak tutulmamalıdır. (Ercilasun 2004: 301). Eser, sonradan müstensihler tarafından ilave edilen parçalarla toplam 6645 beyitten oluşmaktadır. Manzum mukaddimede, eserin başına 77 beyitlik bir parça, sonuna ise 125 beyit ilave edilmiştir. Mensur mukaddimede ise 38 satırdan ibarettir. KB, genel olarak beyitler hâlinde yazılmış manzum bir eserdir. Bununla birlikte eserin son kısımlarında mani tarzında kafiyelenmiş dörtlükler de vardır.

Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül Sultanları Buluşması KB, birçok açıdan Türk dil ve kültür tarihi için çok önemli bir eserdir. Her şeyden önce İslamî çevrede yazılmış olan ilk eser olmasından dolayı Türk dili ve edebiyatı için eşsiz değere sahiptir. Yusuf Has Hacip; Arapça Tacikçe kitaplar üküş Bizing tilimizke burunku ukuş Dizeleriyle bu çevrede yazılmış ilk eserin KB olduğunu vurgulamış, yazdığı eserin Arap ve İran edebiyatındaki örnekleriyle mukayese edilebilecek kadar kıymetli olduğunu da ifade etmiştir. İslamî çevrede yazılmış olan KB de çok az Arapça ve Farsça sözcüğün olması ve Türk diliyle bu kadar hacimli bir eserin yazılmış olması, çağında Türk dilinin bilim dili olduğunu göstermesi açısından önemlidir. Bu bakımdan KB de Arapça ve Farsça sözcüklerin azlığı, buna karşılık Eski Türk diline ait birçok sözcüğün varlığı, Yusuf Has Hacip in etkilendiği asıl kaynağın Türk medeniyeti olduğuna delalet etmektedir. Yine KB de geçen Türk Begi, Ötüken Begi, Tonga Alp Er gibi adlandırmalar, Yusuf Has Hacip in Türk kültür ve medeniyetini yakından tanıdığını ve bunları yansıttığını göstermektedir. Yusuf Has Hacip in KB i yazarken hangi kaynaklardan etkilendiği konusunda çeşitli görüşler vardır. Bunlardan biri, KB in Firdevsi tarafından 1010 yılında tamamlanan Şehname nin tesirinde kalmış olduğuna ilişkin görüştür. Bu görüşün savunulmasında en kuvvetli amil, KB ile Şehname nin aynı vezinde ve şekilde yazılmış olmasıdır. Ancak KB de birçok defa Türk beylerinden, Alp Er Tonga dan bahsedilmesi, ifadelerin atasözleriyle desteklenmesi gibi Türk kültürünün izlerini her defasında görmek mümkündür. Dolayısıyla Yusuf Has Hacip eserini yazarken İran ve Arap edebiyatlarındaki örneklerden istifade etmiş olsa bile, eserinde Türk kültür çevresini yoğun bir şekilde yansıttığı açıktır. KB, Türk dilinde 11. yüzyılda yazılmış bir eser olmasından dolayı zamanının dilinin bize sunması kadar, İslamiyetin kabul edilmesiyle Orta Asya Türklerinin politik ve kültürel hayatlarını yansıtması bakımından da çok önemli bir yere sahiptir. KB, her şeyden önce devleti idare edenlerde olması gereken erdem ve kabiliyetlerin neler olması gerektiğini vurgulamış olmasından dolayı, siyasetname olarak tanımlanabilir. KB, her biri ayrı bir kavramı temsil eden dört şahıs etrafındaki olaylar ve konuşmalardan meydana gelmiş olan alegorik bir eserdir. Eserdeki kahramanlar ve temsil ettikleri kavramlar şunlardır:

Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı 1. Adaleti, nizamı (köni törü doğru kanun ) temsil eden Küntogdı, eserde hükümdardır. 2. Talih ve bahtı (kut) temsil eden Aytoldı, eserde vezirdir. 3. Aklı ve bilgiyi (Ukuş) temsil eden Ögdilmiş, eserde Aytoldı nın oğlu bilge kişidir. 4. Akıbeti, hayatun sonunu temsil eden Odgırmış, eserde dünya işlerinden elini eteğini çekmiş zahit/sofu kişidir. Yusuf Has Hacip KB de olaylar karşısında bu şahısları konuşturarak ahlakî, siyasî ve dinî anlamlar içeren mesajları okuyucuya verir. Belirli kavramları temsil eden şahıslardan ve konuşmalarından, eserin sanki sahneye konulmak üzere yazılmış bir tiyatro metnini andırmaktadır (Ercilasun 2004). Asıl amaç kut u mutluluğu elde etme amacını gerçekleştirmek için, olaylar ve bütün dinî ve dünyevî düşünceler dört temel ilkeyi temsil eden dört kişi etrafında şekillenmiş, bu kişilere yeri geldikçe arkadaş, haberci, uşak gibi diğer kişiler de katılmıştır. Eserdeki ifadelerden, kut u temsil eden Aytoldı ve Ukuş u temsil eden Ögdülmiş ile Yusuf Has Hacip in kendisini anlattığı düşünülebilir (Arat 1979: XXIII). Özellikle başka bir yerden hükümdarın yanına gelen ve ona yol gösteren Ögdülmiş ile Balasagun dan Kâşgar a gelerek eserini döneminin Karahanlı hükümdarı Buğra Kara Han a sunan Yusuf Has Hacip arasındaki büyük benzerlikten dolayı eserde Ögdülmiş in Yusuf Has Hacip i temsil ettiğini ifade etmek mümkündür. KB in konusu, esas olarak dört kişi etrafında şekillenmiştir. Ancak Yusuf Has Hacip asıl konuya geçmeden önce, eserin başında, İslamî Türk edebiyatının hemen hemen bütün mesnevîlerinde de görülen girizgâh bölümünde, 1-33. beyitler arasında Tanrıya hamd u sena, 34-48. beyitler arasında Hz. Peygamber övgüsü ve 49-62. beyitler arasında Dört Halifeye Övgü parçaları yer almıştır. Eserin girişinde yer alan bu beyitlerin ardından, 63-123. beyitler arasında toplam 61 beyitlik kısımda baharın tasviri (yaz yaruk faslı) ve hükümdar övgüsü gelir. Yusuf Has Hacip in bahar tasvirindeki benzetme ve lirik ifadeleri, onun aynı zamanda ne kadar iyi bir şair olduğunu göstermektedir. İslamî Türk edebiyatının ilk lirik şiir örneği olan bu bahar tasvirinden şu birkaç beyitte şairin benzetme ve kişileştirme sanatları ile hünerini görmek mümkündür: Togardın ese keldi öngdün yili Ajun itgüke açtı uştmah yolı Bahar yeli doğudan eserek geldi; Dünya, cennetin yolunu hazırlamaya başladı.

Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül Sultanları Buluşması Yagız yir yıpar toldı kafur kitip Bezenmek tiler dünya körkin itip Kara toprak kötü kokuyu salıp güzel kokularla doldu; dünya, görünüşünü hazırlayıp süslenmek ister. Kurımış yıgaçlar tonandı yaşıl Bezendi yipün al sarıg kök kızıl Kurumuş ağaçlar yeşil ile donandı; beyaz, sarı, mavi ve kızıl renklerle süslendi. Tümen tü çiçekler yazıtlı küle Yıpar toldı, kafur ajun yıd bile Binlerce çiçek gülerek yayıldı; her taraf güzel kokularla doldu. Kalık kaşı tügdi közü yaş saçar Çiçek yazdı yüz kör küler kadgurar Gökyüzü kaşlarını çattı, gözü yaş saçar; çiçek yüzünü açtı, bak hem güler hem kaygılanır. Ercilasun un (2004: 302) da işaret ettiği gibi, Yusuf Has Hacip baharı anlatırken çok usta bir geçişle hükümdar övgüsüne geçer.. Bu ödte ajun öziŋe bakıp Küvenip sevinip ediŋe bakıp İletü maŋa açtı dünya sözin Ayur körmediŋ mü bu hakan yüzin.. Ajun tuttı Tavgaç Ulug Bugra Han Kutadsu atı birsü iki cihan Yusuf, hükümdar övgüsünden sonra da asıl konuya geçmemiştir. 124-147. beyitler arasında 7 gezegen ve 12 burcun adını sayarak evreni anlatır. Burada verilen gezegen ve burç adlarının Türkçe olması, 11. yüzyılda Türk dilinin birçok kavramı

Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı karşılayabilecek yeterlikte olduğuna işaret etmesi bakımından önem taşımaktadır: Kayusı örürek kayusı kodı Kayusı yarukrak kayu eksüdi (130) Bazıları daha yüksek, bazıları daha alçaktır; bazıları daha parlak, bazıları daha az parlaktır. kalır. Bularda eng üstün sekentir yorır İki yıl sekiz ay bir evde kalır (131) Bunlardan en üstte Zuhal dolaşır; bir burçta iki yıl sekiz ay Anıngda basa boldı ikinç ongay Bir evde kalır on adın iki ay (132) Ondan sonra ikinci olarak Müşteri gelir; bir burçta on iki ay kalır.. Bularda eng altın bu yalçık yorır Yaşık birle utru bakışsa tolır (137) Bunlardan en altta Ay dolaşır, Güneş ile karşı karşıya gelirse dolun ay haline gelir. Yusuf Has Hacip in eserinde üzerinde en fazla durduğu konulardan biri, akıl ve bilgi kavramlarıdır. Bu kavramları eserinin 148-161. beyitleri arasında ele alır: Biligni bedük bil ukuşnı ulug Bu iki bedütür ödürmiş kulug (152) Bilgiyi büyük ve aklı ulu bil; sekin kulu bu iki şey yüceltir. Bu sözke tanukı munu keldi söz Bu sözni eşitgil sözüng munda üz (153) Buna şahit olarak işte şu söz geldi; bu sözü işit ve bu hususta sesini kes. Ukuş kayda bolsa ulugluk bulur Bilig kimde bolsa bedüklük alur (154) Akıl nerede olursa orası yücelik kazanır; bilgi kimde olursa, o, büyük olur. Biligsiz kişi barça iglig bolur İgig emlemese kişi terk ölür (157)

Türk Dünyası Bilgeler Zirvesi: Gönül Sultanları Buluşması Bilgisiz insan tümüyle hastalıklıdır; hastalık tedavi edilmezse insan hemen ölür. Yusuf Has Hacip, dilin fayda ve zararları (162-191) kısmında da yine veciz ifadelerle evrensel nitelikte sözler ifade eder: Kişig til agırlar bulur kut kişi Kişig til uçuzlar barır er başı (163) İnsanı dil kıymetlendirir ve insan onunla saadet bulur; insanı dil kıymetten düşürür ve insanın dili yüzünden başı gider. Til arslan turur kör işikte yatur Aya evlig er sak başıngnı yiyür (164) Dil arslandır, bak eşikte yatar; ey ev sahibi, dikkat et, senin başını yer. Mini emgetür til idi ök telim Başım kesmesüni keseyin tilim (166) Bana dilim pek çok eziyet çektiriyor; başımı kesmesinler de ben dilimi keseyim. Sözüngni küdezgil başıng barmasun Tilingni küdezgil tişin sınmasun (167) Sözüne dikkat et, başın gitmesin; dilini tut, dişin kırılmasın. Daha sonra eser sahibinin özrü (192-229) (Kitap idisi öz özrin ayur) kısımı gelir. Yusuf Has Hacip eserinde işlediği konuları ve konular arasındaki geçişleri o kadar sistemli hâlde işlemiştir ki konunun ele alındığı bab, aynı zamanda sonra gelecek olan baba hazırlık mahiyetindedir. Mesela Yusuf Has Hacip, kendi özrünü beyan ettiği bölümde, eserini akıllı ve bilgili insanlar için yazdığını, dilini kullanamayan cahil insanlar için yazmadığını ifade ederken, aslında daha önceki vilgi ve aklın önemi ile dilin yarar ve zararları bölümlerinde bu özrün bir nevi hazırlığını yapmıştır. Yusuf Has Hacip, IX. babda (230-286) iyilik etmenin faydalarını yapmış, övgüsünü dile getirmiştir. Yazar, X. babda ise (287-349), bilgi ve aklın faydaları işlemiştir. Bu kısımda ifade edilen görüşler, XI. yüzyılda Türk toplumunun bilgi ve akla verdiği önemi göstermesi bakımından önem taşımaktadır. Bildirimi, Odgurmış ın Ögdülmiş e öğüt verdiği şu beyitlerle bitirmek istiyorum:

Eskişehir 2013 Türk Dünyası Kültür Başkenti Ajansı Köni bol yitürme könilik yolın Bu yol iltge arzu tilekke bilin Doğru ol, yitirme doğruluk yolunu; Arzu ve dileğe bu yol iletir, bunu unutma. Bagırsak bolun barça tınlıg üze Tapug kıl bayatka kangül til tüze Her canlıya karşı şefkatli ol; Tanrıya gönül ile ve dil ile hizmet et. Sakınç kısga tutgıl tapug kıl uzun İverde amul bol buşarda tüzün Derdi kısa tut, hizmeti uzun kıl; İvme, sakin ol, öfkelenme, asil ol. Ölümüg unıtma itigin kılın Özüngni unıtma tüp aslıng bilin Ölümü unutma, hazırlığını kıl; özünü unutma, aslını bil. Kaynaklar ARAT, Reşit Rahmeti (1979), Kutadgu Bilig I Metin, TDK yay: 458, Ankara. BOMBACI, Alessio (1953), Kutadgu Bilig Hakkında Bazı Mülahazalar, 60. Doğum Yılı Münasebetiyle Fuad Köprülü Armağanı, Osman Yalçın Matbaası, İstanbul. DİLÂÇAR, A. (1988), Kutadgu Bilig İncelemesi, TDK yay., 2. baskı, Ankara. ERCİLASUN, Ahmet Bican (2004), Başlangıçtan Günümüze Türk Dili Tarihi, Akçağ Yay. Ankara.