Wordnet ve Bilgisayar Ağ Terimleri Sözlüğünün Oluşturulması



Benzer belgeler
Türkçe Bir Sözlükteki Tanımlardan Kavramlar Arasındaki Üst-Kavram İlişkilerinin Çıkarılması

Sözlük Kullanarak Türkçe için Kavram Madenciliği Metotları Geliştirme

UZAKTAN EĞİTİM MERKEZİ

Veritabanı Yönetim Sistemleri (Veritabanı Kavramı) Veri Modelleri

DOĞRUDAN FAALİYET DESTEĞİ

E-Bülten. Bilgi Merkezi Araç Çubuğu nu (Toolbar) yükleyebilirsiniz. Bilgi Merkezi Araç Çubuğu nun Avantajları

Veri Ambarından Veri Madenciliğine

ARGUS Plus Version ERP Sistemi

VERİ KAYNAKLARI. Bilgi sisteminin öğelerinden biride veri

Sosyal Ağlar ve Çevrimiçi Kütüphane Katalogları: OPAC 2.0

Türkiye Sosyoekonomik Statü Endeksi Geliştirme Projesi. Proje Yürütücüsü Yrd. Doç. Dr. Lütfi Sunar İstanbul Üniversitesi Sosyoloji Bölümü

İLİŞKİSEL VERİTABANLARI

LSI Keywords İle Sitenizin Sıralamasını Ve Trafiğini Arttırın

BİLKENT ÜNİVERSİTESİ KÜTÜPHANESİ TEZLER VERİTABANI

KAYNAKÇA. Akkoyunlu, B. (1996). Bilgisayar Okuryazarlığı Yeterlilikleri İle Mevcut Ders Programlarının

Türkçe Dokümanlar Ġçin Yazar Tanıma

Seyhan Havzası Küresel İklim Değişikliği Etkileri İzlenmesi Sistemi WEB Tabanlı CBS Projesi

Ders Adı : Nesne Tabanlı Programlama-I Ders No : Teorik : 3 Pratik : 1 Kredi : 3.5 ECTS : 4. Ders Bilgileri.

Programın Adı: Eğitim ve Öğretim Yöntemleri Proje/Alan Çalışması. Diğer Toplam Kredi AKTS Kredisi

SIRA NO SORUMLU BİRİM FAALİYET SORUMLU DURUM AÇIKLAMA

19 Şubat 2016 Cuma

Fırat Üniversitesi Personel Otomasyonu

Kurumsal bilgiye hızlı ve kolay erişim Bütünleşik Belge Yönetimi ve İş Akış Sistemi içinde belgeler, Türkçe ve İngilizce metin arama desteği ile içeri

TC MEB ve TÜBİTAK-BİDEB YİBO ÖĞRETMENLERİ ( FEN ve TEKNOLOJİ FİZİK, KİMYA, BİYOLOJİ ve MATEMATİK ) PROJE DANIŞMANLIĞI EĞİTİMİ ÇALIŞTAYLARI

WEB TABANLI SAĞLIK YÖNETIM SISTEMI: E-SAGLIK

Toprak Veri Tabanı ve ÇEMobil-BGS nin Tanıtılması. Ahmet KÜÇÜKDÖNGÜL Mühendis (Orman Mühendisi)

MEKÂN ENVANTERİ OLUŞTURMA, MEKÂN ANALİZİ VE DERS PROGRAMI OLUŞTURMA İŞLEMLERİ

KAMU YATIRIMLARI BİLGİ SİSTEMİ (KaYa) KULLANIM KILAVUZU

ArcGIS for Desktop Giriş Eğitimi

T.C. ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ BİLGİ VE BELGE YÖNETİMİ BÖLÜMÜ SEMANTİK WEB HAZIRLAYAN: LEYLA BOLAT SEMİNER

ISI Web of Knowledge EndNote Web Copyright 2007 Thomson Corporation

Üst Düzey Programlama

BİLGİ İŞLEM DAİRE BAŞKANLIĞI İŞ TANIMLARI SIRA NO ADI SOYADI GÖREV TANIMLARI

Yönetim Bilişim Sistemleri (Karma) - 1. yarıyıl Hukukun Temelleri Fundamentals of Law TR

TIGER PLUS ÜRÜN FARK DOKÜMANI

Veritabanı Uygulamaları Tasarımı

KARİYER PLANLAMA Amaç ve Fayda Yayın Tarihi Kategori Ürün Grubu Modül Versiyon Önkoşulu Yükleme ve Gereken Dosyalar Yükleme Sonrası

Veritabanı Yönetim Sistemleri (Veritabanı Kavramı) İş Kuralları ve Veri Modelleri

VERİ TABANI YÖNETİM SİSTEMLERİ

FIRAT ÜNİVERSİTESİ PERSONEL OTOMASYONU

10-Veri Tabanları.

Veri Tabanı-I 1.Hafta

MÜFREDAT DERS LİSTESİ

KÜTÜPHANE DEKİ KİTAPLARI ARAŞTIRMA KILAVUZU


KİTAP TANITIMI. Necmi UYANIK

e-arşiv Uygulaması Tarih: Her hakkı Logo Elektronik Ticaret Hizmetleri A.Ş' ye aittir.

BENİM DÜNYAM ÇOCUK OYUNU: BİR MOBİL UYGULAMA

Yazılım Yeniden Yapılamaya Yönelik Bir Kurumsal Mimari: Model Güdümlü ve Ontoloji Tabanlı Bir Yaklaşım

Yazılım Mimari Tasarımından Yazılım Geliştirme Çatısının Üretilmesinde Model Güdümlü Bir Yaklaşım

Avlanmaya Açık ve Kapalı Alanlara İlişkin Coğrafi Bilgi Sistemi Projesi

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ BİLGİSAYAR MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI DERS KATALOĞU

Belge, ABYSIS içinde kullanılan, kayıt, fiş, fatura, hesap kartı gibi bir tanımı veya bir işlemi ifade eden kayıt veya evraklardır.

Kütüphane Web Sitesi Nedir? Bina x Web sitesi

TÜRKÇE BİR SÖZLÜKTEKİ TANIMLARDAN KAVRAMLAR ARASINDAKİ ÜST-KAVRAM İLİŞKİLERİNİN ÇIKARILMASI

Bilgisayar Mühendisliğine Giriş. Yrd.Doç.Dr.Hacer KARACAN

Web Server Sunucu Loglarının K-Komşu Algoritması ile İ ncelenmesi

Türkçe Hayat Bilgisi Veri Tabanının Oluşturulması

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS

Powered by

Bulanık Mantık Tabanlı Uçak Modeli Tespiti

CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ ELEKTRONİK BELGE YÖNETİM SİSTEMİ EK-YARDIM DOKÜMANI

Veritabanında Saklı Yordamlar: Bir Veritabanı Tasarımı ve Web Uygulaması

Yeni Taslak şablonları

Bilişim Sistemleri. Modelleme, Analiz ve Tasarım. Yrd. Doç. Dr. Alper GÖKSU

Yönetim Anasayfa : Tanımlar : Parametreler : Seo yolu izlenerek dinamik seo modülüne erişebilirsiniz.

DESTEK DOKÜMANI. Ürün : Tiger Enterprise/ Tiger Plus/ Go Plus/Go Bölüm : Kurulum İşlemleri

TAPU VE KADASTRO BİLGİ SİSTEMİ

3. sınıf. Bilgisayarla kataloglamanın doğuşu gelişimi ve bugünkü durum ele alınmaktadır. Bu derste

UZAKTAN EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ. Uzaktan Eğitim ve Oryantasyon. Sayı 1 / Eylül 2017 İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ

Online Ek Ders Otomasyon Sistemi

MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ / ENSTİTÜSÜ / YÜKSEKOKULU BİLİŞİM SİSTEMLERİ MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ /ABD LİSANS PROGRAMI - 2 ( yılı öncesinde birinci

2014-halen Ankara Üniversitesi, Bilgisayar Mühendisliği Yüksek Lisans halen Süleyman Demirel Üniversitesi, Bilgisayar Programcılığı

VERİ TABANI YÖNETİM SİSTEMLERİ

ŞARTNAME TAKİP PROGRAMI (STP2006)

Online Ek Ders Otomasyon Sistemi

XML ile Mesaj İşlemleri


VERİTABANI Veritabanı Normalizasyonu

GEZGİN "RASAT Uydusu Görüntüleri Portalı" Hüsne Seda DEVECİ Proje Yöneticisi Tübitak UZAY

Çevrimiçi Kütüphane Kataloglarının Sosyal Ağlarla Yeniden Yapılandırılması: Yazılımlar ve Projeler

GO PLUS ÜRÜN FARK DOKÜMANI

Esra G. Kaygısız Gaziantep Üniversitesi

Microsoft Power Point

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

MAPINFO PRO TEMEL SEVİYE EĞİTİM İÇERİĞİ

Üst Düzey Programlama

OLTA Sistemi. Kenan KOÇ Çağlar GÜLÇEHRE TÜBİTAK ULAKBİM

AYAKTAN HASTA İLAÇ MUAFİYET RAPORU

COĞRAFİ BİLGİ SİSTEMLERİ ARCGIS GİRİŞ EĞİTİMİ

CORINE 1990 ve 2006 Uydu Görüntüsü Yorumlama Projesi. Kurum adı : T.C. Orman ve Su İşleri Bakanlığı. Proje durumu : Tamamlandı.

Yeni Ebrary Arayüzü Kullanıcı Kılavuzu

IdeaSoft E-Ticaret ile LOGO Ticari Yazılım Entegrasyon Kullanım Kılavuzu

Veri Tabanı Yönetim Sistemleri Bölüm - 3

Süreklilik Göstergesi. Kavram Haritaları. Etkileşim Göstergesi. Problem/Çözüm Göstergesi Karşılaştırma Matrisi. (Anlam Çözümleme Tablosu)

BİTİRME RAPORU. Ömer Furkan ARI Yıldız Teknik Üniversitesi

Akdeniz Üniversitesi Mühendislik Fakültesi Bilgisayar Mühendisliği Bölüm Tanıtımı

Yüksek Lisans Semineri (ISE 589) Ders Detayları

SAMGAZ ve SelÇukGAZ DOABİS CBS UYGULAMALARI

İNTERNET TARAYICISI ÜZERİNDE ÇALIŞABİLEN ELEKTRİK TALEP TAHMİNİ ANALİZ PROGRAMI

Transkript:

Wordnet ve Bilgisayar Ağ Terimleri Sözlüğünün Oluşturulması Yeşim Aktaş 1, Ebru Yılmaz İnce 2, Abdülkadir Çakır 3, Akif Kutlu 4 1 Süleyman Demirel Üniversitesi, Bilgisayar Mühendisliği Bölümü, Isparta 2 Süleyman Demirel Üniversitesi, Bilgisayar Teknolojileri Bölümü, Isparta 3 Süleyman Demirel Üniversitesi, Elektrik-Elektronik Mühendisliği Bölümü, Isparta 4 Süleyman Demirel Üniversitesi, Bilgisayar Mühendisliği Bölümü, Isparta ysimaktas@gmail.com, ebruince@sdu.edu.tr, abdulkadircakir@sdu.edu.tr, akutlu@hotmail.com Özet: Wordnet kelimelerin kavramsal olarak ilişkilendirildiği bir sözlük veritabanıdır. Bu güne kadar Türkçe de dâhil olmak üzere birçok dil ile geliştirilmiştir. Bu çalışmada özellikle Türkçe Wordnet olmakla birlikte detaylı Wordnet literatür araştırması yapılmıştır. Uzun vadede ise bugüne kadar hazırlanmış ilişkili sözlüklerle birlikte en geniş Türkçe bilişim sözlüğü hazırlanmıştır. Böylelikle büyük bilişim projelerinin zemini olan ilişkisel bilişim terimleri sözlüğü diğer sözlüklere göre ilişki ve kelime sayısı çokluğu olarak en büyük sözlü k olmuştur. Anahtar Sözcükler: Wordnet, Ağ, Sözlük. Wordnet and Creation of Networks Dictionary Abstract: WordNet is a dictionary database of words that are conceptually related. So far, it has been developed with a lot of languages, including Turkish. In this survey study was conducted a literature review about WordNet especially in Turkish. In the long term, the largest Turkish dictionary with information related glossary has been prepared Thus, the term relational information that the floor of the large IT projects as the sheer number of glossary relations and other dictionary words than has been the biggest dictionary. Keywords: Wordnet, Network, Dictionary. 1. Giriş Bilişim alanında ileri seviye projeler yapıldığı günümüz teknoloji dünyasında, yazılımcıların ihtiyaç duydukları bir takım alt yapılar bulunmaktadır. Proje geliştirmek için bu alt yapılar iyi kullanılmalıdır. Bilişimin büyük sıkıntılarından biri yazılımcıların bilişim hakkında yeterli donanımı bulunmamasıdır. Bu bilgi sıkıntısını gidermek adına, Türkçe bilgisayar ağ terimleri sözlüğünün olması planlanan bu proje daha sonra bilişim terimlerinin, son aşamada ise Türkçe sözlüğün eklenmesiyle oluşturuldu. Oluşturulan sözlük kelimelerin eş anlam, yakın anlam, zıt anlam ve tanımlarını sunan büyük bir veritabanıdır. Derlenmesi amaçlanmış bu büyük sözlükten yola çıkarak; bilişim sözlüğü, sözlük olmanın yanı sıra, kavramsal ilişkileri yoluyla sözcüklere bağımlı cümleleri oluşturabilmektedir. Böyle oluşturulacak proje yelpazesi sınırları büyümektedir.

2. Wordnet Pricenton Üniversitesi Bilişsel Bilimler Laboratuarı'nda hazırlanmış İngilizce sözlük veri tabanıdır [1]. Wordnet oluşturulma amacı, anlamların bir araya getirilmesidir. Bunun için alt kavram-üst kavram ilişkisi kullanılmıştır. Ayrıca içerisinde eş anlamlı (synset) sözcükleri de barındırmaktadır ve sözcüklerin anlamlarına yer vermektedir. Visdic ise; sözlük veri tabanlarını (Wordnet) XML yapısında tutan, düzenleme ve sunma imkânı sunan sözlüktür. Çeşitli sözlükler translasyonel, eş anlam ve bağlantılı Wordnet yapısı sayesinde VisDic e uyarlanabilmektedir [2]. 2.1. Wordnet Ontolojisi Wordnet bir kaç kaynakta ontoloji olarak anılmaktadır ancak oluşturulma amacı dikkate alındığında böyle bir amacı yoktur. Asıl amaç, İngilizce sözcüklerin bir takım ilişkilerle bir yapı haline getirilmesidir [3]. Böylece alt kavram-üst kavramlar oluşturulmuştur. Bu sebeple Wordnet kavramsal bir ontoloji olarak görülebilmektedir. 2.2. Türkçe Wordnet İngilizce Wordnet'in, doğal dil işleme çalış malarında kullanım alanı artınca, diğer diller için de Wordnet'ler geliştirilmeye başlanmıştır. Hâlihazırda kırkın üzerinde farklı dil için Wordnet çalışması yapılmıştır. Ayrıca bunun üzerine EuroWordnet ortaya çıkmıştır. EuroWordnet 8 farklı Avrupa dili için geliştirilmiştir. Her dil için ayrı birer Wordnet oluşturulmuştur [4]. EuroWordnet gibi Balkan dilleri için de Balkanet oluşturulmuştur [5]. Aynı şekilde Balkanet projesi altında Türkçe Wordnet hazırlanmıştır [6]. 2.3. Türkçe Wordnet XML Yapısı Türkçe WordNet [7], XML yapısı üzerine oluşturulmuştur. Başlama ve bitiş tagları vardır. Tüm kelimelerin yalnızca bir tane <SYNSET>, <ID> ve <POS> tagı vadır. En az bir tane <LITERA L> ve al tagı <SENSE> vardır. Sözdizimsel boşlukların özel tagı; <NL> yes </NL> 'dir. Taglarda değer bütünlüğü korunmuştur. Tüm <ID> tagları ENG20-XXXXXXXX-Y şeklinde ILI numaralarından oluşmuştur. Burada X numaraları ve Y n, v, a ya da b'yi temsil eder. Bu durum <ILR> tagları için de geçerlidir. Tüm <POS> tagları yalnızca n, v, a ya da b'den oluşur. Eğer <BCS> tagı varsa Subset I, Subset II, Subset III'ü temsilen sırasıyla 1, 2, 3 değerini alır. <LITERA L> <SENSE> </SENSE> </LITERA L> ya da <DEF> </DEF> gibi boş taglar da vardır [6]. Şekil 1: Türkçe Wordnet XML Yapısı 2.4 Türkçe Wordnet'in Otomatik Oluşturulması Türkçe Wordnet'in otomatik oluşturulması için otomatik çeviri ve şablon kullanılmıştır [7]. Yapılan çalışmada çeviri için orijinal Wordnet ilişkileri kaydedilmiş ve Türkçeleştirilmiştir. Daha sonra buna uygun bir yazılım geliştirilmiştir. Şablon metodunda ise her bir ilişki için özel şablonlar bulunmuş ve bu şablonların etrafındaki kelimelerin o şablonun gösterdiği ilişki içinde oldukları öne sürülmüştür. Elde edilen örnekler, eklerine ayrılarak; ekler ve şablonlar uzayında ifade edilmiştir. Daha sonra örnekler istenilen ilişkiye sahip olup olmadıklarına göre 2 sınıf haline getirilmiştir [7].

2.5 Wordnet ve Diğer Sözlüklerde Kelime Çıkarımı Konuşma dilinde ana sözcüklerin çıkarımı için Plus tarafından incelenmiştir [8]. Başka bir çalışmada; kelimelerin tanımlarının farklı sözcüklerden oluştuğu görülüp, tanımlar göz ardı edilerek başarım oranı hesaplanmıştır [9]. Güngör, çalış masında; sözlükteki yapı ve kavramları inceleyip, kullanılan sözlüğe ilişkin özellikler tespit etmiştir. 11 adet kural ve biçim bilimsel kriterler kullanmıştır. İngilizce WordNet ten 21 grup kullanmış, oluşturduğu kural tabanlı yöntem uygulayarak, Türkçe için bütün sözlükteki anlam bilimsel ilişkileri çıkarmıştır [10]. 3.2 Oluşturulan Sözlüğün Yapısı Bu çalış mada, Tablo 1 de sunulan tüm sözlükler yazılım kullanılabilirliği ve hiyerarşi açısından tek bir txt dosyasında birleştirildi. Sözlüğün yapısının, her ne kadar eş anlam ve yan anlam üzerine oluşturulması düşünülse de, farklı projelere katkı sağlaması amacıyla tanım ve zıt anlamlara da yer verilmesine karar verilmiştir. Sözlük yapısı, bilgisayar ağ terimlerinin değişik an lamlarının önem sıralarına göre hazırlanmıştır. Kelime Kelimenin Eş Anlamı Kelimenin Yakın Anlamı Kelimenin Zıt Anlamı Tanımı şeklinde taglarıyla 5 bölüme ayrıldı. 3. Bilgisayar Ağ Terimlerinin Derlenmesi 3.1 Kullanılan Sözlükler Bilişim sözlüklerinin birleştirilmesi hazırlanan XML dosyasında; Türkçe Wordnet, Türk Dil Kurumu TDK Eş Anlamlar sözlüğü [11], Türkiye Bilişim Derneği bilişim sözlüğü [12], Eş Anlam- Yakın Anlam sözlüğü [13] ve oluşturulan sözlük kullanılmıştır. Sözlük Kelime Sayısı Wordnet 14.796 TDK Eş Anlamlar Sözlüğü 125.009 Eş Anlam-Yakın Anlam Sözlüğü 82.938 TBD Bilişim Sözlüğü Yaklaşık 12.000 Şekil 2: Oluşturulan Sözlüğün Yapısı 3.3 Bilgisayar Ağ Terimleri Sözlüğü Oluşturma Bilgisayar ağ terimlerinin oluşturulma sürecine, kavram haritalarını oluşturmakla başlanmıştır. Kavramlar arası ilişki düşünüldüğünde kavram haritası kullanarak oluşturulan sözlük başarılı olacağı düşünülmüştür. Oluşturulan sözlük kelimelerin İngilizce karşılıklarının, eş anlam, zıt anlam, yakın anlam ve tanımlarının oluşturulduğu kısımdır. Kelimelerin oluşturulma sürecinde Rıfat Çölkesen in Bilgisayar Haberleş mesi ve Ağ Teknolojileri kitabı içeriği kullanılmıştır [14]. Kendi Oluşturduğumuz Sözlük 210.001 Tablo 1: Kullanılan Sözlükler

Şekil 3: Sözlük Oluşturma Aşaması 3.4 Yazılımın Oluşturulması Yazılım.NET için geliştirilmiş güçlü bir dil olan C# ve bilinen en iyi derleyicisi Visual Studio kullanılarak oluşturulmuştur. Şekil 5: Kelime Arama Ayrıca yazılıma küçük ek yazılım olarak, farklı kaynaklardan ulaşılarak kullanılan sözlüklerin güncellenmesi halinde bu çalış mada oluşturulan sözlüğe uyarlanması için küçük bir güncelleme parçası eklenmiştir. Şekil 4: Oluşturulan Yazılımın A rayüzü Geliştirilen yazılımın kelime arama kıs mında; aranan kelime için öncelikle sözlükte birinci tag olan kelime bilgisine bakılır, daha sonra ikinci ve üçüncü kısım olan eş anlam ve yakın anlam taraması yapılarak sonuç kullanıcıya iletilmektedir. Örneğin: "network" kelimesi için arama yapıldığında öncelikle "network" olan kelimeler daha sonra "network" ile eş anlamlı ve birinci dereceden ilişkisi olan sözcükler listelenmektedir. Şekil 6: Sözlük Güncelleme Eklentisi 4. Sonuç ve Öneriler Oluşturulan sözlük Türkçe alanda yapılan en büyük bilişim sözlüğü özelliğini taşımaktadır. Sözlükte veriler açıkça gösterilmekte ve anlamsal ilişkileri çıkarılabilmektedir. Diğer sözlüklere kıyasla çevrimiçi olmayan ortamlarda çalışabilme ve sözlük ekleme çıkarma seçeneği bulunmaktadır. Geliştirilen yazılımda bulunan bilişim sözcükleri, bilişim altyapılı projelerin tümünde kullanılabilmektedir. Gelişen teknolojiyle birlikte sözlüğe sözlük eklenmesi gerektiğinde, yazılımda bulunan sözlük güncelleme eklentisi ile kelime ve ilişkileri eklenmesi yapılabilmektedir. Yazılım sözlük konusunda işlemlerin sınırı

çoğaltılıp, farklı taglar eklen mesine izin vermektedir. 5. Teşekkür Yazarlar, çalışmanın gerçekleşmesinde 4534-YL1-15 numaralı proje ile maddi destek sağlayan BAP ve 114E952 numaralı proje ile maddi destek sağlayan TÜBİTAK a teşekkürü borç bilirler. 6. Kaynaklar [1] Miller, G. A., Beckwith, R., Fellbaum, C., Gross, D., & Miller, K. J., Introduction to WordNet: An On-line Lexical Database, International Journal of Lexicography, 3, 235 244, (1990). [2] Horak, A., Smrz, P., VisDic. Wordnet Browsing and Editing Tool, Masaryk University, 2005. [3] Güner, E.S. Makine Çevirisinde Yeni Bir Bilgisayımsal Yaklaşım, Yayımlanmış doktora tezi, Trakya Üniversitesi, Edirne, (2005). [4] Vossen, P., EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks, Computational Linguistics, Vol. 25, 427 430, (1998). [5] Tufis, D., Cristea, D., & Stamou S., BalkaNet: Aims, Methods, Results and Perspectives: A General Overview, Romanian Journal of Information science and technology, 7.1-2, 9-43, (2004). [6] Bilgin, O., Cetinoğlu, O., & Oflazer, K., Building a WordNet or Turkish, Romanian Journal of Information Science and Technology, 7.1-2, 163-172, (2004). [7] Amasyalı, M. F., Türkçe WordNet'in Otomatik Olarak Oluşturulması, SIU 2005, (2005). [8] van der Plas, L., Pallotta, V., Rajman, M. ve Ghorbel, H., 2004. Automatic Keyword Extraction from Spoken Text. A Comparison of two Lexical Resources: the EDR and WordNet, CoRR, cs.cl/0410062 [9] Aydın, C.R., Erkan, A., Güngör, T., Takçı, H., Sözlük Kullanarak Türkçe için Kavram Madenciliği Metotları Geliştirme, Akademik Bilişim, 2014, Mersin. [10] Güngör, O., Güngör, T., Türkçe Bir Sözlükteki Tanımlardan Kavamlar Arasındaki Üst Kavram İlişkilerinin Çıkarılması, Akademik Bilişim, 2007, Kütahya. [11] Türk Dil Kurumu Ana Sayfası, http://www. tdk.gov.tr/, Türk Dil Kurumu. Erişim Tarihi:21.09.2015. [12] Bilişim Sözlüğü, http://www.tbd.org.tr/index.php?sayfa=sozlu k, Türkiye Bilişim Derneği. Erişim Tarihi:22.10.2015. [13], mythes-tr, https://github.com/maidis/mythes-tr, Türkçe Eş Anlamlar Sözlüğü Erişim Tarihi: 20.08.2015. [14] Çölkesen, R., Örencik B., Bilgisayar Haberleşmesi ve Ağ Teknolojileri, 1448s., İstanbul, 2003