- Huwelijk Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. aan een vers getrouwd paar Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. voor een vers getrouwd paar Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Félicitations à vous deux! Evlilik işlerinde başarılar! Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent Félicitations pour vous être dit "oui"! "Kabul ediyorum." derken başarılar! Informeel, gelukwensen voor een vers getrouwd paar dat men goed kent Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union. voor een vers getrouwd paar - Verloving Félicitations pour tes fiançailles! voor een verloving Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend. voor een fris verloofd paar Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble. voor een fris verloofd paar Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre. voor een fris verloofd paar Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Nişanınızı tebrik ederim! Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Pagina 1 09.07.2019
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour? Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk plaatsvindt - Verjaardagen en Jubilea Bon anniversaire! Doğum günün kutlu olsun! Joyeux anniversaire! Mutlu Yıllar! Plein de bonnes choses en cette occasion! Nice yıllara! Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale. Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire! Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée! Joyeux anniversaire! Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Mutlu Yıllar! Algemene gelukwensen voor een jubileum, gebruikelijk op wenskaarten Joyeux...(ème) anniversaire de mariage! Nice... Yıllara! voor een bijzonder jubileum (bijv. 25-jarig huwelijk, 40-jarig huwelijk)... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire! Benadrukken van de lengte van een huwelijk en gelukwensen voor het jubileum... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Pagina 2 09.07.2019
Félicitations pour vos noces de porcelaine! voor een 20-jarig huwelijk Félicitations pour vos noces d'argent! voor een 25-jarig huwelijk Félicitations pour vos noces d'émeraude! voor een 40-jarig huwelijk Félicitations pour vos noces de perle! voor een 30-jarig huwelijk Félicitations pour vos noces de rubis! voor een 35-jarig huwelijk Félicitations pour vos noces d'or! voor een 50-jarig huwelijk Félicitations pour vos noces de diamant! voor een 60-jarig huwelijk - Beterschapswensen Prompt rétablissement. Beterschapswensen, gebruikelijk op kaarten Rétablis-toi vite. Standaard beterschapswensen Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. Standaard beterschapswensen van meerdere personen Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt. Standaard beterschapswensen Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Çabuk iyileş. Umarım çabucak iyileşirsin. Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. De la part de tout le monde à..., prompt rétablissement. Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk...'daki herkesten, çabucak iyileş. Pagina 3 09.07.2019
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t envoie ses amitiés. Beterschapswensen van meerdere mensen van het werk Geçmiş olsun....'daki herkes sevgilerini gönderiyor. - Algemene gelukwensen Félicitations pour... Standaardzin voor gelukwensen Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans... voor toekomstige successen Je te souhaite tout le succès possible dans... voor toekomstige successen Nous voudrions te féliciter pour... voor een bepaalde gelegenheid... için tebrikler. Sana... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Sana...'da başarılar diliyorum.... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Bien joué pour......'de iyi iş çıkardın. voor een bepaalde gelegenheid, minder gelukwensend Félicitations pour ton permis de conduire! voor een behaald rijexamen Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire. voor een goede vriend of familielid Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Félicitations! Tebrikler! Informeel, relatief ongebruikelijk, afkorting van een gelukwens - Academische Prestaties Félicitations pour ton diplôme! voor het afstuderen Mezuniyetini kutlarız! Pagina 4 09.07.2019
Félicitations pour tes examens! voor het slagen voor een examen Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! Quelle flèche tu fais! Bien joué pour ton examen! Zeer informele en spreektalige gelukwensen voor het slagen voor een examen Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail. Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. voor het behalen van een masterdiploma en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de toekomst Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. voor het slagen voor een examen en tegelijkertijd gelukwensen voor de carrière Félicitations pour ton entrée à l'université. Profitesen bien! voor het verkrijgen van een studieplaats aan een universiteit - Condoleances Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances. Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de......'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Kaybınız için çok üzgünüz. Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Pagina 5 09.07.2019
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse,... Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. Betuiging van medeleven bij het overlijden van een zoon/dochter/man/vrouw (inclusief de naam van de overledene) En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances. Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher. Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. - Carrière Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez... Het wensen van succes met een nieuwe baan...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail. Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega s Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que... Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega s Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle. Het wensen van succes met een nieuwe baan door voormalige collega s Félicitations pour avoir décroché ce poste! voor het vinden van een nieuwe, goedbetaalde baan Bonne chance pour ta première journée chez... voor de eerste werkdag in een nieuwe baan...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. Sana... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. İşi aldığın için tebrikler!...'daki ilk gününde bol şans. - Geboorte Pagina 6 09.07.2019
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations. voor een paar bij de geboorte van hun kind Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille! voor een paar bij de geboorte van hun kind À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même. voor een vrouw bij de geboorte van haar kind Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille! voor een paar bij de geboorte van hun kind Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur. voor een paar bij de geboorte van hun kind Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. - Bedanken Merci beaucoup pour... Algemene dankzegging Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même... Dankzegging namens jezelf en een andere persoon... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. Je ne sais pas comment te remercier pour... Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad Une petit quelque chose en guise de reconnaissance... Het geven van een cadeau als uitdrukking van dankbaarheid... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. Minnetimizin küçük bir göstergesi... Pagina 7 09.07.2019
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour... Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad Nous te sommes très reconnaissants pour... Uitdrukking van dankbaarheid voor een bepaalde daad N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier!... için olan şükranımızı...'a kadar uzatmak isterdik.... için çok minnettarız size. Wanneer iemand jou bedankt voor iets, waarvan jezelf ook geprofiteerd hebt - Kerst- en Nieuwjaarswensen Joyeux Noël et Bonne Année de la part de... Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar Joyeux Noël et Bonne Année!...'den yeni yıl kutlaması. Gebruikelijk in Groot-Brittannië bij het vieren van Kerstmis en Nieuwjaar Joyeuses Pâques! Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Pasen Joyeux Thanksgiving! Gebruikelijk in de VS bij het vieren van Thanksgiving Day Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Mutlu Paskalyalar! Mutlu Şükran Günleri! Bonne Année! Gebruikelijk bij het vieren van Nieuwjaar Mutlu Yıllar! Bonnes fêtes de fin d'année! İyi Tatiller! Gebruikelijk in de VS en Canada bij het begin van de kerstvakantie Joyeux Hanukkah! Gebruikelijk bij het vieren van Chanoeka Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière. Gebruikelijk bij het vieren van Divali Mutlu Hanukkah! Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Pagina 8 09.07.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Joyeux Noël! Neşeli noeller! / Mutlu noeller! Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis Joyeux Noël et Bonne Année! Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim! Gebruikelijk in christelijke landen bij het vieren van Kerstmis Pagina 9 09.07.2019