TR IT ES. Full Manual. LED Infrared Illuminator. IRLED-40xX



Benzer belgeler
TR IT ES. Installation Guide. Camera junction box for Callisto dome series AK-5

Quick Installation Guide Mega Pixel Network Bullet Camera PXB-1080Z03B

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, 3-9mm, 3x AF Zoom, infrared, 12/24V HDB-1080Z03IR D

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, C/CS, 12/24V HDC-2080CS D

Quick Installation Guide 1/2.7 Full HD Network Dome Camera PXD-1110F39 PXD-1210Z03

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 Network Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, ON- VIF, 3x AF Zoom, 3-9mm, 12/24V, PoE PXC-2080Z03 D

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, 3D-DNR, Day&Night, 1920x1080, mm, Infrared, RS-485, 12/24V HDB-2080M2810IR D

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 Network Dome, WDR, Day&Night, 3-9mm, 1920x1080, 3x AF Zoom, Infrared, PXD-2080Z03 D

Quick Installation Guide 1/2,9" Network Camera PXB-2080MIR B

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 Network Dome, Fixed, Day&Night, H.264, 1920x1080, 3D-DNR, Infrared, PXD-2080MIR D

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Dome, Fixed, Day&Night, 1920x1080, 12/24V, mm, Infrared, 3D-DNR HDD-2080M2810IR D

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 Network Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, PoE, Infrared, 3x AF Zoom, 3-9mm PXB-1080Z03 D

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 Network Camera, Day&Night, H.264, 1920x1080, 3D-DNR, infrared, PXB-2080MIR D

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 Network Camera, WDR, Day&Night, 3-9mm, 1920x1080, 3x AF Zoom, Infrared, PXB-2080Z03 D

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide Mega Pixel Network Dome Camera PXD-2080Z03 B

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/2.8 HDcctv Dome, PTZ, 30x, Day&Night, 4.3~129mm, 1920x1080, Indoor HDD-2030PTZ1080

Quick Installation Guide Weatherproof IR Bullet camera VKC-1378A/IR-316 VKC-1378A/IR-650

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 HDcctv Camera, WDR, Day&Night, 1920x1080, mm, 10x AF Zoom, Infrared, HDB-2280Z10IR D

ES IT TR. Quick Installation Guide. 1/3 Network Dome, Fixed, Day&Night, H.264, 1920x1080, Infrared, PoE, ONVIF, Indoor PXD-1080MIR D

Quick Installation Guide 1/2,9" HDcctv Dome HDD-2080MIR

Quick Installation Guide

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMIUM 30. Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE KOMBI

BVcjVaZ YÉjhd ezg aéjizciz Kullanıcı El Kitabı 7H ') 86A96>6 BJG6A: >HI6CI6C:6 8I (* << 8I (* 9<

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide 1/2,9" HDcctv Camera HDB-2180Z03IR

Quick Installation Guide

Relax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler

Quick Installation Guide 1/2.9 HDCCTV AF Zoom Camera HDC-2180Z03

I6TMH6AF /I. Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO. Italiano. Türkçe, 1. Sommario

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/3 HD-TVI Camera, Day&Night, 1920x1080, WDR, 10x AF Zoom, Infrared, 12/24V TVB-2080Z10IR

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide 1/2.8" Network Dome, Day&Night NXD-2012PTZ1080

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide Mega Pixel HDcctv Dome Camera HDD-2080Z03IR B

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 HD-TVI Camera, Day&Night, 1920x1080, WDR 3x AF Zoom, Infrared, 12/24V TVB-2080Z03IR

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 HD-TVI Dome, Fix Day&Night, 1920x1080, 12/24V, 3x AF Zoom, Infrared, 3D-DNR TVD-2080Z03IR

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Quick Installation Guide

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Mini IR Dome IP Kamera

X

Quick Installation Guide 1/2.9" Full HD Network Camera PXC-2080CS

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 HD-TVI Dome, Fix Day&Night, 1920x1080, 12/24V, 2,8-12mm, Infrared, 3D-DNR TVD-2080V2812IR

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 HD-TVI Dome, Fix, Day&Night, 1920x1080, 12V, 2,8-12mm, Infrared, 3D-DNR TVD-1080V2812IR

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Quick Installation Guide

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 HD-TVI Camera, Day&Night, 1920x1080, WDR 2,8-12mm, Infrared, 12/24V TVB-2080V2812IR

EGG9363NOX... IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L USO 2 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 31

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE LAVATRICI INTEGRABILI ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING MACHINES MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCHMASCHINEN

Quick Installation Guide

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

WARRANTY CERTIFICATE

Movimenti regolabili Ayarlanabilir Mekanizmalar

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

Kurulum Öncesi Uyarılar

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 Network Dome, PoE, 1920x1080, ONVIF, Day&Night, 3.7mm, Indoor NXD-880F37P

TR IT ES. Quick Installation Guide. 1/2,8 HD-TVI Camera, Indoor Day&Night, 1920x1080, WDR 3x AF Zoom, 12/24V TVC-2080Z03

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Indice. Italiano - 1 -

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANMA KILAVUZU TL-32LC840 LCD TELEVISORE A COLORI LCD RENKLÝ TELEVÝZYON

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

10x Zoom Multiple Streams PoE PZ8111/21/11W/21W

MODELLER D8210, D8220, D8520

İÇİNDEKİLER 1. İÇİNDEKİLER 1 2. GENEL 2 3. KABİN PAKTELEME ŞEKLİ 3 4. KABİN DETAYLARI 5 5. KABİN MONTAJ VE YERLEŞTİRME KLAVUZU 6

Quick Installation Guide

MODELLER B8220, B8520

Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI!

Installation instructions, accessories. Park yardımı, arka. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

D) Nota dominante (Güçlü): La nota de enlace entre el cuarteto y el quinteto, es decir, la nota Nevâ (Re). E) Notas de parada y decisión (Asma Karar):

NEUSCORRE SİSTEMİ SISTEMA NEUSCORRE NEUSCORRE SYSTEM

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANIM KILAVUZU TL-22LC855 TFT TELEVISORE A COLORI CON TELECOMANDO UZAKTAN KUMANDALI RENKLÝ TELEVÝZYON

MD8562/8562D. 2MP. Vandal-proof. Mobile Surveillance

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Venüs Radar Sensörlü Led li Armatürler

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

EC2800AOW2. IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l uso 2 TR Sandık Tipi Dondurucu Kullanma Kılavuzu 16

KULLANIM KILAVUZU AV-903

Lumination LED Armatürler

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

istruzioni per l'uso Instrucciones de uso CRR GENTLE-24 /// Art.:

Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO. Sommario T R

Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Kurulum Kılavuzu. DEVIreg 132. Elektronik Termostat.

m!ka kurulum kılavuzu

Indice. Italiano - 1 -

Transkript:

TR IT ES Full Manual LED Infrared Illuminator IRLED-40xX

İçerik İçerik...2 Güvenlik uyarıları...3 Uyarılar...3 Teslimat kapsamı...4 Montaj seçenekleri...5 Duvar montajı...6 Tavana veya korkuluğa montaj...7 Bir kamera gövdesine montaj...8 Duvar tutucu montajı...9 Bağlantılar... 10 Arka panel... 11 Dimmer anahtarı ayarı... 11 Daha fazla bilgi... 11 2

Güvenlik uyarıları Lütfen ekteki güvenlik talimatlarını göz önünde bulundurun ve ilk kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Önemli hususlar, uyarı sembolleriyle işaretlenmiştir. Uyarılar TR IT ES RO Ürün, sadece uzman teknisyenler tarafından, yerel mevzuatlara uygun bir şekilde kurulmalı ve devreye alınmalıdır. Kurulum ve bakım çalışmalarına başlamadan önce, asgari kontak mesafesi 3 mm olacak şekilde, gerilim besleme hattının tüm emniyet kapama fonkisyonlarını etkinleştirin. Projektör; doğru tesis edildiğinde hiç bakım gerektirmez. Doğru tesis edilmesi için cihazın açılması gerekmez. Ürünü açmaya ve tamir etmeye çalışmayın. İhtiyaç halinde, lütfen satış sonrası hizmetlerimiz ile irtibata geçin. Cihazın açılması ve üzerinde oynanması, garanti haklarını ortadan kaldırır. Cihazın LED'leri kızılötesi ışınlar yaymaktadır; bu kullanım kılavuzunda tarif edilenden farklı olan kullanım amaçları, ayarlar, düzenlemeler veya davranışlar, kızılötesi ışınlarla tehlikeli temaslara neden olabilir. Plastik parçaları temizlerken, sadece su kullanın. 3

Projektör, çalışırken, insan gözü tarafından algılanamayan kızılötesi ışınlar yayar. 2 Metreden daha kısa bir mesafeden, cihazın yanan tarafına (ön taraf) bakmayın. 2 m Projektör, çalışırken çok sıcak olabilir. Projektöre dokunmadan veya bakımını yapmaya başlamadan önce kapatın ve soğumasını bekleyin. Projektörü, ortam parlaklığı sensörünün 2 doğrudan doğruya ışık kaynaklarına maruz kalmayacağı yöne çevirin. Teslimat kapsamı IRLED-40xX Kullanım kılavuzu L-Montagewinkel BWHYP1 Befestigungsschrauben für BWHYP1 3-Pin Stromanschluss 4

Montaj seçenekleri Tutucunun alt tarafa geleceği şekilde dikey bir montaj, projektörün yatay bir şekilde sola doğru düzenlenebilmesini sağlar. (IRLED-40xE projektörler için önerilmez.) Tutucunun alt tarafa geleceği şekilde yatay bir montaj, projektörün dikey bir şekilde aşağıya doğru düzenlenebilmesini sağlar. Tutucunun tavana veya bir gövdeye monte edilmesi, projektörün her yöne doğru düzenlenebilmesini sağlar. Opsiyonel BWH- YP1 tutucu duvara monte edildiğinde, projektörün her yöne doğru düzenlenebilmesi sağlanır. Tutucunun üst tarafa geleceği şekilde dikey bir montaj, projektörün yatay bir şekilde sağa doğru düzenlenebilmesini sağlar. (IRLED-40xE projektörler için önerilmez.) Tutucunun alt tarafa geleceği şekilde yatay bir montaj, projektörün dikey bir şekilde yukarıya doğru düzenlenebilmesini sağlar. Tutucunun alt tarafa geleceği şekilde korkuluğa dikey bir şekilde monte edilmesi, projektörün her yöne doğru düzenlenebilmesini sağlar. TR IT ES RO 5

6,5 6,5 Kapağın üzerindeki koruyucu folyoyu, montaj tamamlandıktan sonra çıkarın. Duvar montajı 122.5 60 44 28 B A Projektörü, iyi havalandırılan bir yere monte edin. Projektörü direğe monte etmek için, bir direk montaj adaptörü kullanın. Tutucuyu a duvarda istediğiniz noktaya getirin. Bu işlemin daha kolay yapılabilmesi için, tırtıklı ayar çarkı b, veya ayar çarkının karşısında bulunan somun a gevşetilerek, tutucu projektöre doğru döndürülebilir. Montaj deliklerinin yerlerini işaretleyin. Duvarın ve kullanılacak olan tespitleme malzemesinin türünü de göz önünde bulundurmak suretiyle, montaj deliklerini delin. Tutucuyu a duvara sıkıca sabitleyin. Eğer montaj sırasında gevşettiyseniz, ayar çarkını b ve/veya somunu tekrar sıkmayı unutmayın. 6

6,5 6,5 Tavana veya korkuluğa montaj 122.5 60 44 28 B A TR IT ES RO Projektörü, iyi havalandırılan bir yere monte edin. Tutucuyu a tavanda veya korkuluğun üzerinde istediğiniz yere getirin. Bu işlemin daha kolay yapılabilmesi için, tırtıklı ayar çark ıb, veya ayar çarkının karşısında bulunan somun a gevşetilerek, tutucu projektöre doğru döndürülebilir. Montaj deliklerinin yerlerini işaretleyin. Duvarın veya tavanın ve kullanılacak olan tespitleme malzemesinin türünü de göz önünde bulundurmak suretiyle, montaj deliklerini delin. Tutucuyu a duvara veya korkuluğa sıkıca monte edin. Eğer montaj sırasında gevşettiyseniz, tırtıllı ayar çarkını b ve/veya somunu tekrar sıkmayı unutmayın. 7

Bir kamera gövdesine montaj C A B Projektörü, iyi havalandırılan bir yere monte edin. Harici ray c somunlarının daha kolay pozisyonlandırılabilmesi için, gövdenin; vida bağlantıları gevşetilerek açılmasını ve vidalar yerlerinden çıkarılmadan itilmesini öneririz. Tutucuyu a harici rayın c üzerinde veya gövde tabanında istediğiniz yere getirin. Bu işlemin daha kolay yapılabilmesi için, tırtıklı ayar çarkı b, veya ayar çarkının karşısında bulunan somun gevşetilerek, tutucu projektöre doğru döndürülebilir. Projektörü, harici raya c veya gövde tabanına monte edin. Gövdeyi tekrar başlangıçtaki pozisyonuna getirin ve kapatın; şimdi, projektörü istediğiniz pozisyona getirin ve her şeyi sabitleyin. Eğer montaj sırasında gevşettiyseniz, tırtıllı ayar çarkını b ve/veya somunu tekrar sıkmayı unutmayın. 8

Duvar tutucu montajı 44 28 6,5 D E D 6,5 60 105 TR IT ES RO A Projektörü, iyi havalandırılan bir yere monte edin. BWHYP1 Tutucuyu d cıvata ve somun e yardımıyla, projektörün tutucusuna a monte edin. ile monte edin ve tutucuyu, d duvarda istediğiniz pozisyona getirin. Bu işlemin daha kolay yapılabilmesi için, tırtıklı ayar çarkı b, veya ayar çarkının karşısında bulunan somun gevşetilerek, tutucu projektöre doğru döndürülebilir. Montaj deliklerinin yerlerini işaretleyin. Duvarın ve kullanılacak olan tespitleme malzemesinin türünü de göz önünde bulundurmak suretiyle, montaj deliklerini delin. Tutucuyu a duvara sıkıca sabitleyin. Eğer montaj sırasında gevşettiyseniz, tırtıllı ayar çarkını b ve/veya somunu tekrar sıkmayı unutmayın. 9

Bağlantılar Projektör, entegre bir güç kaynağı ve dimleme anahtarına sahiptir; bu nedenle, elektrik kablosunun sadece prize takılması yeterlidir. 3 Pinli bağlantı kablosunun pin bağlantılarını doğru bağlamaya dikkat edin. Kablo, projektöre bağlanırken, contasının tam yerine oturuyor ve vida bağlantılarının sıkı olmasına dikkat edilmelidir. İletken PHASE Toprak NEUTRAL Nötr NEUTRAL iletken İletken PHASE Nötr iletken EARTH Toprak EARTH İletken PHASE Nötr iletken NEUTRAL Nötr NEUTRAL iletken İletken PHASE Toprak EARTH Toprak EARTH 10

Arka panel Cihazın arka panelinde, aşağıdaki parçalar açıklanmaktadır: 1 Fotoselin hassasiyet ayar düğmesinin koruyucu kapağı 2 Ortam ışığı sensörü penceresi 3 Basınç dengeleme filtresi 4 Elektrik bağlantısı 4 TR IT ES RO 1 2 3 Dimmer anahtarı ayarı Projektörün ışık gücü fabrika ayarı, yaklaşık 20 lux ışık gücündedir. Bu değerin değiştirilebilmesi için, koruyucu kapağın 1 açılması gerekmektedir. 1x3mm Tornavida ile, fotoselin, projektör ve röle kontağını açma hassasiyetini ayarlayın. Ayar düğmesi saatin dönüş yönüne doğru döndürüldüğünde, ışık hassasiyet azalır, ayar düğmesi saatin dönüş yönünün tersi yönüne döndürüldüğünde, ışık hassasiyeti artar. Projektörün içinde bulunan ve hassasiyet ayarı giriş deliğinde görünen LED'nin kırmızı yanması, ortam ışık koşullarına oranla aktivasyon eşiğine ulaşıldığına işaret eder. Salmastranın yerine doğru oturduğuna dikkat edin ve koruyucu kapağı 1 kapatın. Bu kullanım kılavuzunun diğer dillerdeki sürümlerine, www.eneo-security.com adresinden ulaşabilirsiniz. Daha fazla bilgi 11

Contenuto Contenuto... 12 Note sulla sicurezza... 13 Avvertenze... 13 Parti fornite... 14 Configurazioni di montaggio... 15 Fissaggio alla parete... 16 Fissaggio al soffitto o ad un parapetto... 17 Fissaggio all'alloggiamento di una telecamera... 18 Fissaggio alla parete con supporto... 19 Collegamenti... 20 Retro... 21 Regolazione interruttore crepuscolare... 21 Altre informazioni... 21 12

Note sulla sicurezza Prima di cominciare, prestare anche attenzione alle norme di sicurezza incluse e leggere attentamente e per intero le istruzioni della presente guida. I punti importanti con i consigli sono contrassegnati con un simbolo di attenzione. Avvertenze TR IT ES RO L installazione e l uso del prodotto deve essere eseguita da personale tecnico qualificato, nel rispetto delle leggi previste nel luogo dove tale prodotto viene utilizzato. Prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione o di manutenzione, assicurarsi che siano stati azionati tutti i dispositivi di sezionamento, (dei quali deve essere provvista la rete di alimentazione) con una distanza fra i contatti di almeno 3mm. L illuminatore, se correttamente installato, non necessita di manutenzione. Per effettuare la corretta installazione non è necessario aprire il dispositivo. Non cercare di aprire o di riparare il dispositivo; in caso di necessità contattare l assistenza clienti. L apertura o la manomissione del dispositivo causerà il decadere della condizioni di garanzia. Il dispositivo emette radiazione infrarossa tramite LED; l uso di controlli, regolazioni o procedure diverse da quanto indicato in questo manuale può causare pericolose esposizioni alla radiazione infrarossa. Utilizzare esclusivamente acqua, per la pulizia di parti in materiale plastico. 13

Quando l illuminatore è in funzione viene emessa radiazione infrarossa non visibile all occhio umano. Non guardare direttamente il lato radiante (lato anteriore del dispositivo) da una distanza inferiore a 2 metri. 2 m Quando l illuminatore è in funzione potrebbe essere caldo. Prima di toccare l illuminatore o di effettuare qualsiasi intervento sul dispositivo, spegnerlo ed attendere il suo raffreddamento. Posizionare l illuminatore in modo tale che il sensore di luminosità ambientale 2 non sia direttamente esposto a sorgenti luminose. Parti fornite IRLED-40xX manuale di istruzioni Staffa BWHYP1 Vite di fissaggio per BWHYP1 Connettore di alimentazione a 3 pin 14

Configurazioni di montaggio Fissaggio verticale, con staffa in alto, permette di orientare l illuminatore orizzontalmente, verso sinistra. (Non consigliato per gli illuminatori IRLED-40xE.) Fissaggio orizzontale, con staffa in basso, permette di orientare l illuminatore verticalmente, verso il basso. Fissaggio a soffitto o sotto ad una custodia, permette di orientare l illuminatore in tutte le direzioni. Fissaggio verticale, con staffa in basso, permette di orientare l illuminatore orizzontalmente, verso destra. (Non consigliato per gli illuminatori IRLED-40xE.) Fissaggio orizzontale, con staffa in alto, permette di orientare l illuminatore verticalmente, verso l alto. Fissaggio su un parapetto, con staffa in basso, permette di orientare l illuminatore in tutte le direzioni. TR IT ES RO Fissaggio a parete, con staffa optional BWHYP1, permette di orientare l illuminatore in tutte le direzioni. 15

6,5 6,5 Dopo avere ultimato l installazione dell illuminatore rimuovere la pellicola protettiva presente sul coperchio. Fissaggio alla parete 122.5 60 44 28 B A Installare l illuminatore in un'area adeguatamente ventilata. Nel caso di montaggio su palo utilizzare un adattatore da palo. Porre il supporto a nella posizione desiderata contro la parete. Per facilitare tale operazione, è possibile allentare il volantino zigrinato b od eventualmente il dado opposto al volantino, e ruotare il supporto a rispetto all illuminatore. Marcare la posizione dei fori di fissaggio. Realizzare i fori di fissaggio tenendo conto del materiale costituente la parete e del tipo di tasselli di fissaggio che si andranno ad utilizzare. Fissare saldamente il supporto a alla parete. Se sono stati allentati durante l installazione del supporto ricordarsi di stringere il volantino zigrinato b e/o il dado opposto al volantino. 16

6,5 6,5 Fissaggio al soffitto o ad un parapetto 122.5 60 44 28 B A TR IT ES RO Installare l illuminatore in un'area adeguatamente ventilata. Porre il supporto a nella posizione desiderata contro il soffitto, o sul parapetto. Per facilitare tale operazione, è possibile allentare il volantino zigrinato b od eventualmente il dado opposto al volantino, e ruotare il supporto a rispetto all illuminatore. Marcare la posizione dei fori di fissaggio. Realizzare i fori di fissaggio tenendo conto del materiale costituente la parete o il soffitto, e del tipo di tasselli di fissaggio che si andranno ad utilizzare. Fissare saldamente il supporto a al soffitto o parapetto. Se sono stati allentati durante l installazione del supporto ricordarsi di stringere il volantino zigrinato b e/o il dado opposto al volantino. 17

Fissaggio all'alloggiamento di una telecamera C A B Installare l illuminatore in un'area adeguatamente ventilata. Per semplificare il posizionamento dei dadi all interno della slitta esterna, si consiglia di allentare le viti di fissaggio dell'alloggiamento e farlo scorrere sulla slitta esterna c lasciandolo appeso alla slitta. Posizionare il supporto a dell illuminatore nella posizione desiderata, sotto la slitta esterna c o, ove possibile, sotto la base della custodia. Per facilitare tale operazione, è possibile allentare il volantino zigrinato b od eventualmente il dado opposto al volantino, e ruotare il supporto rispetto all illuminatore. Fissare saldamente l illuminatore alla slitta esterna c, oppure ove possibile alla base della custodia. Riposizionare e serrare il corpo della custodia, orientare il faro nella posizione desiderata, e fissare il tutto. Se sono stati allentati durante l installazione del supporto ricordarsi di stringere il volantino zigrinato b e/o il dado opposto al volantino. 18

Fissaggio alla parete con supporto 44 28 6,5 D E D 6,5 60 105 TR IT ES RO A Installare l illuminatore in un'area adeguatamente ventilata. Fissare il supporto BWHYP1 d sul supporto a, tramite la vite ed il dado e. Porre il supporto d nella posizione desiderata contro la parete. Per facilitare tale operazione, è possibile allentare il volantino zigrinato b od eventualmente il dado opposto al volantino, e ruotare il supporto rispetto all illuminatore. Marcare la posizione dei fori di fissaggio. Realizzare i fori di fissaggio tenendo conto del materiale costituente la parete o il soffitto, e del tipo di tasselli di fissaggio che si andranno ad utilizzare. Fissare saldamente il supporto d alla parete. Se sono stati allentati durante l installazione del supporto ricordarsi di stringere il volantino zigrinato b e/o il dado opposto al volantino. 19

Collegamenti L illuminatore è provvisto di alimentatore con controllo crepuscolare incorporato, è quindi sufficiente connettere semplicemente il cavo di alimentazione alla rete elettrica. Durante il collegamento del cavo al connettore di alimentazione a 3 pin verificare che i pin siano corretti. Per il collegamento all'illuminatore, verificare che la tenuta sia posizionata correttamente e che il connettore sia ben avvitato. Fase PHASE Neutro NEUTRAL Neutro NEUTRAL Fase PHASE Terra EARTH Terra EARTH Fase PHASE Neutro NEUTRAL Neutro NEUTRAL Fase PHASE Terra EARTH Terra EARTH 20

Retro Individuare i seguenti componenti sul retro del dispositivo: 1 Tappo di protezione trimmer di regolazione sensibilità fotocellula 2 Finestra sensore di luminosità ambientale 3 Filtro equalizzatore di pressione 4 Connettore di alimentazione 4 TR IT ES RO 1 2 3 Regolazione interruttore crepuscolare L illuminatore viene fornito già tarato in fabbrica per accendersi a circa 20 lux. Per modificare tale valore aprire il tappo protezione 1. Servendosi di un cacciavite da 1x3 mm, regolare la sensibilità della fotocellula, che accende l illuminatore e attiva il contatto del relè. Ruotando in trimmer in senso orario si ridurrà la sensibilità alla luce, mentre ruotando in senso antiorario si aumenterà la sensibilità alla luce. L accensione del led rosso interno all illuminatore, visibile attraverso l apertura del trimmer di regolazione sensibilità, segnalerà il raggiungimento della soglia di attivazione relativa alla condizione della luce ambiente. Richiudere il tappo di protezione 1 assicurandosi della corretta posizione dell O-Ring di tenuta. Altre informazioni Questo manuale è disponibile in altre lingue sul sito web di eneo all'indirizzo www.eneo-security.com 21

Contenido Contenido... 22 Notas sobre seguridad... 23 Advertencias... 23 Piezas suministradas... 24 Opciones de montaje... 25 Montaje en pared... 26 Montaje en techo o parapeto... 27 Montaje en una carcasa de cámara... 28 Montaje con soporte a pared... 29 Conexiones... 30 Parte trasera... 31 Ajuste del control crepuscular... 31 Más información... 31 22

Notas sobre seguridad Preste atención también a las instrucciones de seguridad adjuntas y lea atentamente todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el dispositivo por primera vez Las advertencias más importantes aparecen marcadas con un símbolo de precaución. Advertencias DE ES FR PL RU El producto sólo debe ser instalado y utilizado por personal cualificado, respetando las regulaciones legales del lugar de utilización del producto. Antes de iniciar cualquier operación de instalación o mantenimiento, activar todos los cortocircuitos de seguridad en la alimentación principal, con un disyuntor con aberturas de contacto de al menos 3 mm. Si se instala correctamente, el foco no necesita mantenimiento. Para una correcta instalación, no es necesario abrir el dispositivo. No intente abrir o reparar el producto; en caso necesario, póngase en contacto con el servicio posventa. Si se abre o manipula el dispositivo, se perderá cualquier derecho de garantía. El dispositivo emite radiación infrarroja a través de LED; el uso de controles, regulaciones y procedimientos diferentes de los indicados en este manual, pueden causar exposiciones peligrosas a la radiación infrarroja. Para limpiar las piezas de plástico, utilizar sólo agua. 23

Cuando el foco está encendido, emite una radiación infrarroja que no es visible para el ojo humano. No mire directamente hacia el lado radiante (parte frontal del dispositivo) desde una distancia menor a 2 metros. 2m Cuando el foco está activado, puede estar caliente. Antes de tocar el foco o hacer cualquier tipo de mantenimiento, apague el dispositivo y espere hasta que se enfríe. Coloque el foco de tal manera que el sensor de luminosidad ambiental 2 no esté expuesto directamente a fuentes de luz. Piezas suministradas IRLED-40xX Manual de instrucciones L-Bracket BWHYP1 Tornillos de fijación para BWHYP1 Conector de alimentación de 3 pines 24

Opciones de montaje La fijación vertical, con el soporte en la parte inferior, permite dirigir el foco horizontalmente hacia la izquierda. (no se recomienda para focos IR- LED-40xE). La fijación horizontal, con el soporte en la parte inferior, permite dirigir el foco verticalmente hacia abajo. El montaje en el techo, o en una carcasa, permite dirigir el foco en todas las direcciones. El montaje en la pared, con el soporte BWHYP1 opcional, permite dirigir el foco en todas las direcciones. La fijación en vertical, con el soporte en la parte superior, permite dirigir el foco horizontalmente hacia la derecha. (no se recomienda para focos IRLED-40xE). La fijación horizontal, con el soporte en la parte superior, permite dirigir el foco verticalmente hacia arriba. La fijación en un parapeto, con el soporte en la parte inferior, permite dirigir el foco en todas las direcciones. DE ES FR PL RU 25

6,5 6,5 Retire la película protectora de la cubierta después de la instalación de la unidad. Montaje en pared 122.5 60 44 28 B A Instale el foco en una zona bien ventilada. Si se debe montar en un poste, utilice un adaptador de montaje en poste. Coloque el soporte a en la posición requerida contra la pared. Para facilitar esta operación, puede desenroscar la ruedecilla moleteada b o dado el caso, la tuerca en el lado opuesto y girar el soporte a hacia el foco. Marque la posición de los orificios de montaje. Perfore los orificios de montaje, teniendo en cuenta el tipo de material de la pared y el tipo de fijaciones que se van a utilizar. Monte el soporte a a la pared de una manera firme. Si se afloja durante la instalación, debe apretar la ruedecilla moleteada b o la tuerca opuesta a la ruedecilla. 26

6,5 6,5 Montaje en techo o parapeto 122.5 60 44 28 B A DE ES FR PL RU Instale el foco en una zona bien ventilada. Coloque el soporte a en la posición que desee contra el techo o el parapeto. Para facilitar esta operación, puede desenroscar la ruedecilla moleteada b o dado el caso, la tuerca en el lado opuesto y girar el soporte a hacia el foco. Marque la posición de los orificios de montaje. Perfore los orificios de montaje, teniendo en cuenta el tipo de material de la pared y el tipo de fijaciones que se van a utilizar. Monte el soporte a en el techo o parapeto de una manera firme. Si se afloja durante la instalación, debe apretar la ruedecilla moleteada b o la tuerca opuesta a la ruedecilla. 27

Montaje en una carcasa de cámara C A B Instale el foco en una zona bien ventilada. Para facilitar el posicionamiento de las tuercas dentro de la corredera exterior, se recomienda aflojar los tornillos de fijación de la carcasa y deslizarla sobre la corredera exterior C mientras se mantiene suspendida en la corredera. Coloque el soporte del foco a en la posición que desee bajo la corredera exterior C o, si es posible, bajo la base de la carcasa. Para facilitar esta operación, puede desenroscar la ruedecilla moleteada b o dado el caso, la tuerca en el lado opuesto y girar el soporte hacia el foco. Montar el foco en la corredera exterior c de una manera firme, o cuando sea posible, en la base de la carcasa. Coloque de nuevo el cuerpo de la carcasa, cierre, apunte el foco hacia la posición que desee y apriete el conjunto. Si se afloja durante la instalación, debe apretar la ruedecilla moleteada b o la tuerca opuesta a la ruedecilla. 28

Montaje con soporte a pared 44 28 6,5 D E D 6,5 60 105 DE ES FR PL A RU Instale el foco en una zona bien ventilada. Monte el soporte BWHYP1 d al soporte del foco a con el tornillo y la tuerca e. Coloque el soporte d en la posición que desee contra la pared. Para facilitar esta operación, puede desenroscar la ruedecilla moleteada b o dado el caso, la tuerca en el lado opuesto y girar el soporte hacia el foco. Marque la posición de los orificios de montaje. Perfore los orificios de montaje, teniendo en cuenta el tipo de material de la pared y el tipo de fijaciones que se van a utilizar. Monte el soporte d a la pared de una manera firme. Si se afloja durante la instalación, debe apretar la ruedecilla moleteada b o la tuerca opuesta a la ruedecilla. 29

Conexiones El foco es suministrado con alimentación y control crepuscular integrados, sólo tiene que conectar el cable de alimentación a la red principal. Al conectar el cable al conector de alimentación de 3 pines, preste atención a la correcta asignación de los pines. Asegúrese de que la junta está colocada correctamente y el conector firmemente apretado cuando esté conectado al foco. Fase PHASE Neutro NEUTRAL Neutro NEUTRAL Fase PHASE Tierra EARTH Tierra EARTH Fase PHASE Neutro NEUTRAL Neutro NEUTRAL Fase PHASE Tierra EARTH Tierra EARTH 30

Parte trasera Identificar los siguientes componentes en la parte posterior del dispositivo: 1 Cubierta de protección para el potenciómetro de ajuste de sensibilidad de la fotocélula 2 Ventana del sensor de luminosidad ambiental 3 Filtro ecualizador de presión 4 Conector de alimentación 4 DE ES FR PL RU 1 2 3 Ajuste del control crepuscular El foco viene ajustado de fábrica para una activación a unos 20 lux. Para modificar este valor, es necesario abrir la tapa de protección 1. Con un destornillador de 1x3 mm ajuste la sensibilidad de la fotocélula, que activa el foco y el contacto de relé. Girando en sentido horario el potenciómetro de ajuste, disminuirá la sensibilidad a la luz, mientras que girando en sentido antihorario, se incrementará la sensibilidad a la luz. La iluminación del led rojo en el interior del iluminador, visible a través de la apertura trimmer de regulación sensibilidad, indica el alcance del umbral de activación en relación con las condiciones de luz ambiental. Cierre la tapa de protección 1 asegurándose de la correcta posición de la junta tórica. Más información Otras versiones de idioma de este manual están disponibles en el sitio web de eneo: www.eneo-security.com 31

eneo is a registered trademark of VIDEOR E. Hartig GmbH Exclusive distribution through specialised trade channels only. VIDEOR E. Hartig GmbH Carl-Zeiss-Straße 8 63322 Rödermark/Germany Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 Fax +49 (0) 6074 / 888-100 www.videor.com www.eneo-security.com Technical changes reserved Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 10/2014