Guide de l utilisateur



Benzer belgeler
Guide de l utilisateur

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm


EW100 Mini-pelles sur pneus. EW100 mobil ekskavatör ile hızlı bir şekilde hareket

Downloaded from

Dell Latitude E6400 Kurulum ve Özellikler ile İlgili Bilgiler

Immigration Documents

Dell Latitude E5430/E5530

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

Galatasaray University

Dell Latitude E6430/E6530/E6430 ATG

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

Dell Latitude E7240/E7440

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

İçindekiler. Giriş. Uyarı. Dikkat Edilecek Noktalar. Ana Ünite Hakkında. Uzaktan Kumanda Ünitesi. OSD Temel Ayarları.

Dell Vostro Kurulum ve Özelliklerle İlgili Bilgiler. Önden ve Arkadan Görünüm. Uyarılar Hakkında

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın

DIGITAL BABY MONITOR MONITEUR VIDEO NUMERIQUE DIJITAL BEBEK IZLEME CIHAZI EV İÇİ DİNLEME VE İZLEME CİHAZLARI WMV860 WMV860 USER MANUAL I 1 USER MANUAL

Wi-Fi Direct Rehberi. Wi-Fi Direct ile Kolay Kurulum. Sorun Giderme

WMV860 DIGITAL BABY MONITOR MONITEUR VIDEO NUMERIQUE DIJITAL BEBEK IZLEME CIHAZI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU WMV860 USER MANUAL I 1

Konica Minolta sanayi tipi cihazlar. Güvenlik Önlemleri


bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

Dell Latitude E6230/E6330

DİKKAT: Bu kullanma kılavuzu sadece web sitesi için hazırlanmış olup, ürün içerisindeki kılavuz ile farklılıklar gösterebilir.

Seyahat Etrafı Dolaşma

Bu kullanma kılavuzunu Wind M Type için geçerlidir.

FOREHEAD THERMOMETER THERMOMETRE FRONTAL ALIN TERMOMETRESİ ATEŞ ÖLÇEN CİHAZLAR USER MANUAL

Accord Canada / Turquie

Sabit disk sürücüsü montaj plakası Yönerge El Kitabı

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

MOTHER & BABY SCALE BALANCE ELECTRONIQUE ANNE & BEBEK TARTISI WWD720 WWD722 USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

DİKKAT: Bu kullanma kılavuzu sadece web sitesi için hazırlanmış olup, ürün içerisindeki kılavuz ile farklılıklar gösterebilir.

WMA BABY AUDIO MONITOR ECOUTE BÉBÉ BEBEK TELS Z EV Ç D NLEME VE ZLEME C HAZLARI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU

Indoor wireless headphones

Dell Vostro 230. Uyarılar Hakkında. Kurulum ve Özelliklerle İlgili Bilgiler

Hızlı Başlangıç Kılavuzu. Türkçe CUH-1116A

Wi-Fi Direct Rehberi. Wi-Fi Direct ile Kolay Kurulum. Sorun Giderme. Appendix

Dell Vostro 330. Kurulum ve Özelliklerle İlgili Bilgiler. Uyarılar Hakkında. Önden ve Arkadan Görünüm

Arlo Baby Hızlı Başlangıç Kılavuzu

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E

Bienvenue à l'ecole en France

Hızlı Başlangıç Kılavuzu. PlayStation Dünyasına Hoş Geldiniz. Bu Hızlı Başlangıç Kılavuzu ile PS4'ünüzü kurun ve çalıştırın.

Başlarken NSZ-GS7. Ağ Ortam Oynatıcısı. Ekran görüntüleri, işlemler ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE

SW CHRONO JD_SW_Chrono_Garantie_2011.indd :43:25

VİDEO KAYDEDİCİ Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu GC-P100 GC-PX100

WWD700 DIGITAL BABY SCALE PESE-BEBE NUMERIQUE DİJİTAL BEBEK TARTISI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU

1. Prestigio MultiPad 2. Sarj Adaptörü 3. Taşıma Kılıfı 4. USB Kablosu 5. Hızlı Başlangıç Klavuzu 6. Garanti Belgesi 7. Yasal ve Güvenlik Uyarıları

Dell Precision İş İstasyonu M6400 Kurulum ve Özellikler ile İlgili Bilgi Sayfası

Bu kullanma kılavuzu Piranha Razor N Type için geçerlidir.

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3005/00. Kullanım kılavuzu

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM

Güç Bankası mah

Çok Kanallı AV Alıcısı. Buradan başlayın Merhaba, bu belge Hızlı Kurulum Kılavuzunuzdur

Bu kullanma kılavuzunu Falcon M Type model FM Transmitter için geçerlidir.

Güç Adaptörü AC/DC 90W, Dizüstü Bilgisayar İçin

user manual instruction manuel kullanma kılavuzu KKS 1151 digital kitchen scale balance de cuisine numérique dijital mutfak terazisi

Üniversal USB Seyahat Şarj İstasyonu

ARAÇ KAMERASI, HD Kullanma Kılavuzu

Dell Precision İş İstasyonu T1500 Kurulum ve Özellikler ile İlgili Teknik Bilgi Sayfası

HP 2400/2500 Ultra Hafif Takma Birimi Kullanıcı Kılavuzu

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

Adresinde ürününüzü kaydedin ve destek alın SBA3210/00. Kullanım kılavuzu

KULLANIM KILAVUZU D 100

Güç Adaptörü AC/DC 65W, Dizüstü Bilgisayar İçin

LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES. Hızlı Başvuru Kılavuzu

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Bu kullanma kılavuzunun geçerli olduğu modeller, Avangard Plus (2 GB)

TC55 HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU

WMA370 DIGITAL BABY AUDIO MONITOR ECOUTE BÉBÉ NUMÉRIQUE DIJITAL BEBEK TELSIZI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU WMA370 USER MANUAL I 1

HXR-MC1500P. 1/4 inç Exmor R CMOS sensörlü HD / SD AVCHD video kamera. Genel Bakış HXR-MC1500P 1

DIGITAL PACIFIER THERMOMETER THERMOMETRE TETINE NUMERIQUE DİJİTAL EMZİK TERMOMETRE USER MANUAL

Kurulum Öncesi Uyarılar. Ambalajın İçindekileri Kontrol Edin TU-73

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

tarantula serisi pc kameralar

GZ-E505/GZ-E565/ GZ-EX515/GZ- EX555/GZ-EX575

Micro USB Şarj Ünitesi DK52

Arlo Baby Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Welcome to the World of PlayStation Hızlı Başlangıç Rehberi

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

Baþlangýç. Nokia N93i-1

10x Zoom Multiple Streams PoE PZ8111/21/11W/21W

WMV812 DIGITAL BABY MONITOR MONITEUR VIDEO NUMERIQUE DIJITAL BEBEK IZLEME CIHAZI USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU WMV812 USER MANUAL I 1

Bu kullanma kılavuzunun geçerli olduğu modeller;

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Kullanım Kılavuzu SR5-BPR

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Transkript:

Guide de l utilisateur CAMÉSCOPE GC-PX100 D GC-P100 D LYT2595-002A-M FR Manuel d utilisation Mode D'emploi Mobile Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le Manuel d utilisation sur le site Web à l adresse suivante o http://manual3jvckenwoodcom/ indexhtml/ Lorsque vous êtes à l extérieur, consultez le Mode D'emploi Mobile Mode D'emploi Mobile peut être visionné avec un navigateur standard pour tablette Android et iphone o http://manual3jvckenwoodcom/mobile/ asia/ Vérifier les accessoires Adaptateur secteur AP-V20M Cordon d alimentation Batterie BN-VF815U Mini câble HDMI Câble USB (Type A - Mini Type B) Câble AV QAM1322-001 Viseur (GC-PX100) Pare-soleil de l objectif Dragonne Pare-soleil du moniteur Capuchon d objectif CD-ROM Filtre à noyau de ferrite Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche lorsque vous achetez un nouveau câble AV Chers clients et chères clientes Merci d avoir acheté ce produit JVC Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde sur p 2 et p 16 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité Complies with IDA Standards DB102150

Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D INCENDIE OU D ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L APPAREIL À LA PLUIE NI À L HUMIDITÉ PRÉCAUTIONS : Si vous remarquez que de la fumée ou une odeur spéciale s échappe de l adaptateur secteur, l éteindre le débrancher immédiatement Si vous continuez d utiliser le caméscope numérique ou l adaptateur secteur, vous risquez de mettre le feu ou de déclencher un choc électrique Prenez contact avec votre revendeur JVC N essayez pas de réparer la panne vous-même Pour éviter tout risque d électrocution, ne pas ouvrir le boîtier Aucune pièce intérieure n est à régler par l utilisateur Se référer à un agent qualifié en cas de problème Si l on ne se sert pas de l adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d alimentation de la prise secteur Dans certains pays, utilisez l adaptateur électrique, en fonction du type de la prise murale REMARQUES : La plaque d identification et l avertissement de sécurité se trouvent sous l appareil et/ou au dos La plaque du numéro de série est en bas de l unité principale Les informations d identification et l avertissement de sécurité de l adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur AVERTISSEMENT : Éviter d exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d un feu ou autre source de chaleur PRÉCAUTION : La prise secteur doit être opérationnelle Retirez la prise secteur immédiatement si l appareil fonctionne anormalement PRÉCAUTION : Afin d éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d abord l extrémité la plus courte du cordon d alimentation dans l adaptateur secteur jusqu à ce qu elle soit bien en place, puis branchez l extrémité la plus longue sur une prise secteur Avertissement sur la pile au lithium remplaçable La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100 C ni mettre au feu Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell CR2025 Danger d explosion ou risque d incendie si la pile n est pas changée correctement Jeter immédiatement les piles usées Placer hors de la portée des enfants Ne pas démonter ni jeter au feu Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s assurer qu il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l arrière) Ne pas boucher les orifices de ventilation (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc, la chaleur peut ne pas s éliminer) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l appareil En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées L appareil ne doit pas être exposé à l égouttage ni aux éclaboussements Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l eau Aussi, ne pas placer de récipient rempli d eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc) sur le dessus de cet appareil (Si de l eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire) PRÉCAUTIONS : Assurez-vous d utiliser l adaptateur secteur fourni N utiloisez pas l adaptateur secteur fourni pour d autres périphériques Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées JVC ne sera pas responsable des données perdues Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support d enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker 2

Ne dirigez pas l objectif directement vers le soleil Vous pourriez vous abîmer la vue et l appareil pourrait être endommagé Il y a aussi risque d incendie ou d électrocution PRÉCAUTION! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l écran LCD, car il pourrait tomber ou s endommager Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé PRÉCAUTION! Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages Si ce symbole est montré, il n est reconnu que dans l Union européenne Avertissement Ne pointez pas le faisceau d assistance AF du flash (photo lumière) en direction des yeux qui se trouvent à proximité (plusieurs cm) De plus, ne le regardez pas directement Un usage incorrect du flash peut causer des problèmes de vision Gardez une distance d au moins 14 m lorsque vous prenez des clichés d enfants L utilisation du flash sur des coducteurs peut causer une cécité temporaire et provoquer des accidents Attention N allumez pas le faisceau d assistance AF du flash (photo lumière) en direction de sujets qui se trouvent à proximité (plusieurs cm) De plus, ne le touchez pas directement avec vos mains S il y a des particules étrangères comme de la poussière, ne l utilisez pas Aussi, ne le couvrez pas de ruban, etc Un usage incorrect peut provoquer des brûlures La chaleur du flash peut provoquer une émission de fumée Ne touchez pas le flash immédiatement après l avoir utilisé Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l autorisation de filmer) Marques commerciales Les logos AVCHD Progressive/AVCHD et AVCHD Progressive/AVCHD sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation xvcolour est une marque de commerce de Sony Corporation HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et le logo HDMI sont soit des marques de commerce déposées, soit des marques de commerce de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d autres pays Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC Windows est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d autres pays Macintosh est une marque déposée d Apple Inc imovie et iphoto sont des marques de commerce de Apple Inc, enregistrées aux É-U et d autres pays Le iframe logo et iframe le symbole sont des marques de commerce de Apple Inc Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales aux États-Unis et dans d autres pays Android est une marque de commerce de Google Inc Wi-Fi, Wi-Fi logo, une connexion Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi CERTIFIED logo, une connexion Wi-Fi Protected Setup, logo Wi-Fi Protected Setup, WPA et WPA2 sont des marques commerciales ou des marques deposees de Wi-Fi Alliance Les autres noms de produit et d entreprise cités dans ce mode d emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs Les marques telles que et ont été omises dans ce manuel Ce produit est sous licence AVC du portefeuille de brevet pour l utilisation personnelle d un consommateur ou d autres utilisations qui ne permettent pas de générer une rémunération pour (i) l encodage de vidéo conformément à la norme AVC ( AVC Video ) et/ou (ii) le décodage AVC de vidéo qui a été encodée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et/ou qui a été obtenue auprès d un fournisseur vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo Aucune licence est accordée ou est implicite pour toute autre utilisation Il est possible d obtenir des informations supplémentaires à partir de MPEG LA, LLC Voir http://wwwmpeglacom 3

Contenu Précautions de sécurité 2 Ajustement de la dragonne 4 Fixation des accessoires 4 Démarrer Charger la batterie 6 Insérer une nouvelle carte SD 7 Utiliser les icônes touches/miniatures 8 Régler l horloge 8 Enregistrement Enregistrer des vidéos 9 Enregistrer des photos 10 Lecture Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil 10 Lire sur le téléviseur 11 Copier Copier des fichiers en connectant l appareil à un VHS/enregistreur DVD 12 Détails complémentaires Changer les paramètres du menu 13 Dépannage 14 Dépannage/mises en garde 16 Durée d enregistrement/spécifications 18 Ajustement de la dragonne Tablette Ouvrez la tablette Ajustez la longueur de la dragonne 0 L antenne Wi-Fi est située à l intérieur de la tablette Ne tirez pas sur l antenne Wi-Fi lors de l ajustement de la ceinture Fixation des accessoires o Fixation de la dragonne Fermez la tablette Insérez l extrémité de la dragonne dans la pièce de fixation de cet appareil Insérez la dragonne dans l anneau Ajustez la longueur de la dragonne, et fixez ensuite la sangle de blocage Anneau Dragonne Blocage de la lanière 0 Attention à ne pas faire tomber l appareil en le transportant 0 Les tuteurs doivent faire attention lorsque l appareil est utilisé par des enfants 4

o Fixation du capuchon d objectif Fixez le capuchon d objectif lorsque l appareil n est pas utilisé ou pendant le transport Attachez le capuchon d objectif à la dragonne pendant la prise de vue o Fixation du pare-soleil de l objectif L utilisation du pare-soleil est recommandée pour les prises de vues extérieures avec exposition directe au soleil 0 Fixez à l unité principale en alignant l indicateur de l unité principale et le pare-soleil o Fixation du pare-soleil du moniteur Fixez le pare-soleil du moniteur si l écran est difficile à voir à cause de la lumière du soleil 0 Fixez la griffe située sur la partie supérieure du pare-soleil du moniteur au point d insertion sur la partie supérieure de l écran LCD Ensuite fixez la griffe sur la partie inférieure du pare-soleil du moniteur o Fixation du viseur (GC-PX100) Fixez le viseur pour la prise de vue dans un endroit lumineux, comme à l extérieur, si l écran du moniteur est difficile à voir Touche de Surveillance Molette de réglage dioptrique 0 En appuyant sur le bouton situé sur le côté du viseur, l affichage du moniteur est basculé entre le moniteur LCD et le viseur 0 Effectuez les réglages avec la molette de réglage dioptrique si les images affichées sur le viseur sont difficiles à voir 5

Charger la batterie Fixez la batterie La batterie n est pas chargée lors de l achat Ouvrez le volet de protection de la batterie ( ) après avoir ouvert le moniteur LCD ( ) Branchez le courant Voyant de chargement Chargement en cours : Clignote Chargement terminé : S éteint Placez la batterie vers le côté droit Adaptateur Poussez la batterie dans l appareil principal secteur vers et faites glisser jusqu à ce que la batterie prise secteur se loge en place en émettant un déclic Détacher la batterie Branchez le connecteur CC Volet de protection Pour retirer la batterie, appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie ( ) et faites glisser la batterie ( ) ATTENTION Assurez-vous d utiliser des batteries de JVC 0 Si vous utilisez des batteries d autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne seront pas garanties 0 Si des dysfonctionnements (surintensité, surtension, erreur de transmission, etc) se produisent ou si n importe quelle batterie manufacturée autre que JVC est utilisée pour la charge de la batterie, la charge est interrompue Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour notification 0 Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l adaptateur secteur est connecté (Le chargement de la batterie ne peut être effectué pendant l enregistrement ou la lecture) Enlevez la batterie lorsque l appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période La performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l appareil 0 La durée de charge estimée de la batterie fournie est d environ 2 heure 10 minutes 0 Le temps de chargement est lorsque l appareil est utilisé à 25 C Si la batterie n est pas chargée à une température ambiante comprise entre 10 C et 35 C, le chargement peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer CHARGE voyant clignote 2 fois dans un cycle lent pour notification si la charge de la batterie ne démarre pas Aussi, veuillez noter que le temps d enregistrement et de lecture peut être réduit dans certaines circonstances d utilisation comme à basse température 6

Insérer une nouvelle carte SD Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement Étiquette Ouvrez le volet de protection de la batterie après avoir ouvert le moniteur LCD Insérez une carte SD 0 Coupez le courant de l appareil avant d insérer ou de retirer une carte SD 0 Pour retirer la carte SD Poussez la carte SD vers l intérieur puis tirez-la vers vous REMARQUE Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes Fabricant Vidéo A Photo B Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/ Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/ Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 128 Go) 0 Pour sélectionner [MOV 1080p LPCM], [MP4 1080p] ou [iframe 720p] dans [QUALITE VIDEO], utilisez une carte compatible SDHC/SDXC de Classe 6 ou supérieure 0 Pour sélectionner [50p] dans [SELECT SYSTEME], utilisez une carte compatible SDHC/SDXC de Classe 6 ou supérieure Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte SDXC (48 Go à 128 Go) 0 Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de l enregistrement ou la perte de données 0 Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n est pas garanti, même avec les cartes SD indiquées précédemment Il est possible que certaines cartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc 0 Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD 0 Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système d exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d utilisation 7

Utiliser les icônes touches/miniatures A Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l écran tactile pour faire une sélection B Tirez les miniatures sur l écran tactile pour rechercher le fichier désiré Écran d enregistrement Écran de lecture Écran d index 0:01:23 0:12:34 MARK REC MENU MENU 4 Régler l horloge 1 Allumez l appareil 2 Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER DATE/HEURE!] est affiché REGLER DATE/HEURE! OUI NON 0 3 et 2 sont affichés lorsque les articles dans [DATE] et [HEURE] sont touchés 0 Réglez [DATE] et [HEURE] en tapant sur 3 ou2 0 Répétez cette étape pour entrer [DATE] et [HEURE] 4 5 Une fois l heure et la date réglées, tapez sur [REGLER] Sélectionnez votre région puis tapez sur [ENREG] 0 Le décalage horaire entre la ville sélectionnée et l heure GMT (temps universel coordonné) est affiché 0 Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville REGLAGE HORLOGE/ZONE GMT 3 Réglez la date et l heure REGLAGE DE L'HORLOGE 24 DATE HEURE ENREG 12 2013 10 00 REGLER 8

Enregistrer des vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent Les réglages comme l exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour s adapter aux conditions de prises de vue 0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc son icône est affichée à l écran Avant d enregistrer une scène importante, il est recommandé d effectuer un enregistrement test Effectuer un zoom Allumez l appareil Vérifiez si le mode d enregistrement est bien sur la touche A vidéo A Vérifiez si le mode d enregistrement est P Auto Intelligent (Téléobjectif) Si le mode est B photo, appuyez sur A/B pour changer Si le mode est autre que P, réglez le cadran de prise de vue sur iauto Lancez l enregistrement Appuyez à nouveau pour arrêter l enregistrement (Grand angle) 0 Vous pouvez également taper sur 6 sur l écran tactile pour enregistrer Pour arrêter l enregistrement, tapez 7 0 En appuyant sur la touche [MARK] pour passer en mode de marque, différents types de marques peuvent être mis sur les scènes pendant l enregistrement, pour que ce soit plus facile de trouver la scène marquée ultérieurement o Indications apparaissant à l écran pendant l enregistrement de vidéos Qualité vidéo Stabilisateur d image Supports d enregistrement Indicateur de batterie Attente-enregistrement Enregistrement en cours Touche MARK REC 0:00:00 [0:54] MENU Compteur de scènes Durée d enregistrement restante REMARQUE 0 La durée d enregistrement estimée de la batterie fournie est d environ 60 minutes 0 Ne retirez pas la batterie, l adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant d accès est allumé Les données enregistrées peuvent devenir illisibles 0 Cet appareil s éteint automatiquement s il n est pas utilisé pendant 5 minutes, afin d économiser de l énergie 0 L angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d image est activé ou désactivé 0 L appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température s élève trop 9

Enregistrer des photos Vérifiez si le mode d enregistrement est bien sur la touche B photo Si le mode est A vidéo, appuyez sur A/B pour changer Effectuez la mise au point du sujet Appuyez sur la touche à mi-course Le voyant devient vert lorsque la mise au point est terminée Prenez une photo Appuyez entièrement Le voyant s allume lors de l enregistrement d une photo 0 La stabilisation de l image commence seulement quand la touche est à moitié enfoncée Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d un écran d index (affichage miniature) Appuyez sur la touche A/B (photo/vidéo) pour sélectionner le mode photo ou vidéo Appuyez sur la touche de lecture/d enregistrement pour sélectionner le mode de lecture Réglage du volume pendant la lecture Augmenter le volume Appuyez sur la touche de lecture/d enregistrement à nouveau pour sélectionner le mode d enregistrement Tapez sur le fichier à lire Baisser le volume Pour supprimer des fichiers inutiles Tapez R Tapez sur les fichiers à effacer I apparaît sur les fichiers sélectionnés Pour supprimer l affichage I, tapez à nouveau sur le fichier Appuyez sur e pour interrompre la lecture Tapez sur u pour retourner à l écran d index L apparaît sur la dernière image lue o Pour capturer une photo durant la lecture Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT 10 Tapez sur "REGLER" Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le message de confirmation apparaît Tapez sur "OK"

Lire sur le téléviseur Préparation : 0 Mettez la caméra et le téléviseur hors tension Pour se connecter à l aide du mini connecteur HDMI Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez [SORTIE HDMI] dans [REGLAGES CONNEXION] sur [AUTO] Téléviseur Mini câble HDMI (fourni) Vers mini connecteur HDMI Entrée connecteur HDMI REMARQUE 0 Utilisez un mini câble HDMI à haute vitesse Connecter à l aide du connecteur AV Changez les réglages dans [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES CONNEXION] selon la connexion Téléviseur Câble AV (fourni) Vers connecteur AV Jaune Blanc Rouge Entrée vidéo Entrée vidéo Entrée audio (G) Entrée audio (D) Fonctions de lecture Une fois la connexion avec le téléviseur terminée A Mettez la caméra et le téléviseur sous tension 0 Allumez la caméra en appuyant sur la touche M B Sélectionner l entrée d alimentation de la TV C Commencez la lecture sur la caméra 11

Copier des fichiers en connectant l appareil à un VHS/enregistreur DVD Vous pouvez copier des vidéos en qualité standard en connectant l appareil à VHS ou à un enregistreur DVD Pour plus de détails, consultez le manuel d utilisation du téléviseur, de l enregistreur DVD, du VHS, etc 1 Raccordez l appareil à un enregistreur DVD/VHS 0 Rebranchez la source d alimentation pour éteindre la caméra Enregistreur DVD/VHS À la prise de l adaptateur secteur (110 V à 240 V) Câble AV (fourni) Vers connecteur AV Jaune Blanc Rouge Entrée vidéo Entrée vidéo Entrée audio (G) Entrée audio (D) 0 Rebranchez la source d alimentation pour allumer la caméra 2 Appuyez sur la touche de lecture/d enregistrement pour sélectionner le mode de lecture 3 Préparez l enregistrement Préparation de la TV et du enregistreur DVD/VHS 0 Basculez vers une entrée externe compatible 0 Insérez un DVD-R ou une cassette Préparation de cette unité 0 Réglez [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES CONNEXION] sur le rapport hauteur/largeur ([4:3] ou [16:9]) de la TV concernée 0 Pour inclure la date lors de la copie des fichiers, réglez [AFFICHER SUR TV] dans [REGLAGES CONNEXION] sur [MARCHE] Réglez [AFFICHER DATE/HEURE] dans [REGLAGE LECTURE] sur [MARCHE] 4 Lancez l enregistrement 0 Lancez la lecture sur l unité (p 10) puis appuyez sur la touche d enregistrement du lecteur 0 Une fois la lecture terminée, arrêtez l enregistrement 12

Changer les paramètres du menu Pour modifier la configuration de la caméra, tapez [MENU] et sélectionnez l article que vous souhaitez changer 1 Tapez sur [MENU] 3 Tapez l article désiré pour modifier la configuration (Écran type icône) 2 REC MENU Tapez sur l article désiré dans le menu de raccourcis 0 Tapez sur 0 ou 1 pour faire défiler l écran (Écran type liste) 0 Tapez sur 3 ou 2 pour faire défiler l écran o Pour quitter l écran Tapez sur L (quitter) o Pour revenir à l écran précédent Tapez sur J (retour) o Fixer le filtre à noyau de ferrite Attachez le filtre à noyau au microphone externe (vendu séparément) tel qu il est illustré Le filtre à noyau de ferrite diminue l interférence lorsque cet appareil est connecté à d autres périphériques Ouvrez le fermoir 3 cm Faire un tour Il doit être connecté à cette unité 13

Dépannage En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation 1 Veuillez consulter la section Problèmes ci-dessous 2 Veuillez consulter la section Dépannage dans le Manuel d utilisation Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet appareil, veuillez consulter les descriptions détaillées dans le Manuel d utilisation 0 http://manual3jvckenwoodcom/indexhtml/ 3 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d une TV ou d une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement Si tel est le cas, réinitialisez l unité A Éteignez l appareil B Retirez l adaptateur secteur et la batterie de cet appareil, remettez-les en place, et allumez l appareil 4 Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche Problèmes Problèmes Action Page Alimentation POWER/CHARGE le voyant se met à clignoter lorsque l écran est fermé 0 La batterie est en train de charger 6 Aucun enregistrement ne peut être effectué 0 Vérifiez la touche A / B 9 0 Appuyez sur la touche de lecture/ 10 d enregistrement pour sélectionner le mode d enregistrement Enregistrement L enregistrement s arrête automatiquement 0 Éteignez l unité, patientez quelques minutes, puis rallumez-la (Cet appareil s arrête automatiquement pour protéger le circuit en cas d augmentation de la température) 0 L enregistrement s arrête automatiquement après 12 heures d enregistrement continu - - Impossible d enregistrer correctement dans le mode Auto Intelligent 0 Lorsqu il y a plusieurs sources de lumière et en fonction des conditions de prises de vue, il est possible que l exposition et la mise au point ne puissent être ajustées correctement en mode Auto Intelligent Dans ce cas, ajustez les réglages manuellement - Lecture Le son ou la vidéo est interrompu(e) 0 La lecture est parfois interrompue aux sections reliant deux scènes Ce n est pas un dysfonctionnement - 14

Autres problèmes Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie L unité surchauffe Messages d avertissement 0 Vérifiez la charge restante de la batterie (Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas) 0 En cas de charge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous que la batterie est chargée dans la plage de température requise (Sans quoi, la batterie risque de ne plus être protégée pendant la charge) 0 Ce n est pas un dysfonctionnement (Cet appareil peut chauffer lorsqu il a été utilisé pendant un long moment) Messages d avertissement Action Page - 6 - ERREUR D'ENREGISTREMENT 0 Éteignez puis rallumez l appareil - 0 Si malgré tout vous ne parvenez pas - à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez [FORMATER LA CARTE SD] dans le menu [REGLAGES DES MEDIA] (Toutes les données seront supprimées) Messages d avertissement TROP PEU DE DONNEES ENREGISTREES SAUVEGARDE IMPOSSIBLE (CONTINUER A ENREGISTRER?) ERREUR CARTE MEMOIRE! 0 Lorsque l enregistrement [ENREG ACCELERE] ou [ENRIMAGE PAR IMAGE] est arrêté avec un temps d enregistrement inférieur à 0:00:00:14, la vidéo ne sera pas enregistrée 0 Éteignez puis rallumez l appareil - 0 Enlevez l adaptateur secteur et la - batterie; ensuite, retirez et réinsérez la carte SD 0 Nettoyez les bornes de la carte SD - 0 Si malgré tout vous ne parvenez pas - à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez [FORMATER LA CARTE SD] dans le menu [REGLAGES DES MEDIA] (Toutes les données seront supprimées) - 15

Dépannage/mises en garde Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion Avant d utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : Bornes Pour éviter tout accident ne pas brûler ne pas court-circuiter les terminaux Garder à bonne distance d objets métalliques lorsqu il n est pas utilisé Pour le transport, vérifiez que le capuchon de la batterie fourni est bien fixé à la batterie Si le capuchon de la batterie est mal placé, portez la batterie dans un sac en plastique ne pas modifi er ni démonter ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60 C car celle-ci risquerait de surchauffer, d exploser ou de prendre feu utiliser uniquement les chargeurs spécifi és Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile ne pas soumettre à un choc inutile recharger à l intérieur d une plage de température de 10 C à 35 C Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge entreposer dans un endroit frais et sec Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie n'est pas utilisée pendant longtemps De plus, chargez complètement et ensuite déchargez la batterie complètement tous les 6 mois, puis continuez à la stocker à un niveau de 30 % de charge (X) retirer l appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents Support d enregistrement Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d altérer ou d endommager les données enregistrées Ne pas déformer ou laisser tomber le support d enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations Ne pas éclabousser le support d enregistrement avec de l eau Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l électricité statique ou à des parasites électriques Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l accès au support d enregistrement Ne pas placer le support d enregistrement à proximité d objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques Ne pas ranger le support d enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité Ne pas toucher les pièces métalliques Lors du formatage ou de l effacement des données du caméscope, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées Les données ne sont pas complètement effacées du support d enregistrement Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d utiliser un logiciel disponible dans le commerce, spécialement conçu à cet effet, soit de détruire physiquement le caméscope Écran LCD Pour éviter tout endommagement de l écran LCD, NE PAS le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs placer le caméscope avec l écran LCD en dessous Pour prolonger sa durée de vie utile éviter de le frotter à l aide d un chiffon rugueux 16

Bien que l écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées Ce n est pas un dysfonctionnement Les points ne seront pas enregistrés Appareil principal Pour votre sécurité, NE PAS ouvrir le boîtier du caméscope démonter ou modifi er l appareil laisser pénétrer des substances inflammables, de l eau ou des objets métalliques dans l appareil retirer la batterie ou débrancher l appareil pendant que celui-ci est sous tension laisser la batterie à l intérieur du caméscope lorsque celui-ci n est pas utilisé placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l appareil exposer l appareil à l égouttage ou aux éclaboussements laisser s accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d alimentation ou une prise de courant murale insérer des objets dans le caméscope Éviter d utiliser l appareil dans des endroits trop humides ou poussiéreux dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d une cuisinière) dans des endroits trop exposés aux chocs ou vibrations près d un téléviseur près d appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc) dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40 C) ou extrêmement basses (en deçà de 0 C) NE PAS laisser l appareil dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50 C dans des lieux exposés à des taux d humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %) en plein soleil dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale près d un radiateur en hauteur, sur un téléviseur par exemple Si l appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l appareil peut tomber Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner Pour protéger l appareil, NE PAS le mouiller le faire tomber ou le cogner contre des objets durs le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport maintenir l objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps exposer l objectif à la lumière directe du soleil le balancer inutilement par la dragonne trop balancer l étui souple lorsque le caméscope est à l intérieur stocker le caméscope dans un endroit poussiéreux ou avec du sable couvrir le caméscope avec une serviette, un drap et ainsi de suite Pour éviter une chute de l appareil, Serrer la ceinture de la poignée fermement Lors de l utilisation du caméscope avec un trépied, fixer fermement l appareil sur le trépied Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé Si un enfant utilise l appareil, un adulte doit être présent 17

Durée d enregistrement/spécifications Durée d enregistrement vidéo approximative o FORMAT ENR VIDÉO:AVCHD Qualité Carte SDHC/SDXC 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 Go 50p 15 m 35 m 1 h 10 m 2 h 30 m 3 h 50 m 5 h 10 h 10 m XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m o FORMAT ENR VIDÉO:MP4/MOV Qualité Carte SDHC/SDXC 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 Go MOV 1080p LPCM 10 m 25 m 50 m 1 h 40 m 2 h 30 m 3 h 30 m 7 h MP4 1080p 10 m 25 m 55 m 2 h 2 h 50 m 3 h 50 m 7 h 50 m MP4 720p 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 40 m 8 h 30 m 11 h 20 m 22 h 50 m iframe 720p 10 m 30 m 1 h 2 h 3 h 4 h 8 h 0 La durée d enregistrement vidéo approximative est juste indicative La durée d enregistrement réelle peut être raccourcie en fonction de l environnement de prise de vue Nombre approximatif de photos (unité : nombre de prises de vue) Taille d image Carte SDHC/SDXC 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 Go 5184x3888(20M)(4:3) 300 600 1300 2700 4000 5300 9999 2816x2112(5,9 M)(4:3) 1100 2200 4500 9200 9999 9999 9999 2048x1536(3,1 M)(4:3) 2100 4200 8500 9999 9999 9999 9999 640x480(0,3M)(4:3) 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 1920x1080(2M)(16:9) 3100 6500 9999 9999 9999 9999 9999 0 Les photos qui sont capturées pendant un enregistrement vidéo ou une lecture vidéo sont sauvegardées en format 1920 x 1080 18

Durée d enregistrement approximative (avec batterie) Batterie Durée de chargement Durée d enregistrement continue (Durée d enregistrement maximum) Durée d enregistrement réelle BN-VF815U (Fourni) 2 h 10 m 2 h 1 h Caméra Alimentation Consommation Dimensions Poids Avec un adaptateur secteur : CC 11 V, Avec une batterie : CC 7,2 V 4,4 W (lorsque [TORCHE] est réglé sur [ARRET] et [LUMINOSITE MONITEUR] sur [3] (standard)) Consommation de courant nominal : 1A 110 mm x 76 mm x 183 mm (L x H x P : sans la dragonne, viewfinder et la protubérance) (GC-PX100) Environ 500 g (caméra seulement), environ 585 g (avec la batterie fournie) (GC-P100) Environ 490 g (caméra seulement), environ 575 g (avec la batterie fournie) Les caractéristiques et l apparence de ce produit sont susceptibles d être modifiées sans préavis pour d éventuelles améliorations Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d utilisation http://manual3jvckenwoodcom/indexhtml/ 19

TRA REGISTERED No:ER0098811/12 DEALER No:DA0077455/11 *LYT2595-002A-M* 2013 JVC KENWOOD Corporation AG 0413AJH-SW-VM

Temel Kullanım Kılavuzu VİDEO KAYDEDİCİ GC-PX100 D GC-P100 D LYT2595-002A-M TR Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu MOBİL KULLAN KILAV Bu ürünün çalıştırılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki web sitesinde Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu na bakın o http://manual3jvckenwoodcom/ indexhtml/ Dışarıda olduğunuzda, bkz MOBİL KULLAN KILAV MOBİL KULLAN KILAV, Android tablet ve iphone için standart tarayıcı ile görüntülenebilir o http://manual3jvckenwoodcom/mobile/ asia/ Aksesuarların Tamlığının Kontrol Edilmesi AC Adaptörü AP-V20M Güç Kablosu Pil Takımı BN-VF815U HDMI Mini Kablosu USB Kablosu (Tip A - Mini Tip B) AV Kablosu QAM1322-001 Görüntü Bulucu (GC-PX100) Mercek Başlığı Omuz Askısı Monitör Başlığı Mercek Kapağı CD-ROM Parazit Filtresi Yeni bir AV kablosu satın alırken lütfen JVC satıcınıza veya en yakın JVC servis merkezine başvurun Değerli Müşterilerimiz Bu JVC ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz Kullanmadan önce, lütfen bu ürününün güvenlikli kullanımını temin etmek için sayfa 2 ve sayfa 16 daki Güvenlik Önlemleri ve Uyarıları bölümünü okuyun Complies with IDA Standards DB102150

Güvenlik Önlemleri DİKKAT: YANGIN VEYA ŞOK TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN BU BİRİMİ YAĞMURA VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN UYARILAR: Video kaydediciden veya AC Adaptöründen duman çıktığını veya garip bir koku geldiğini fark ederseniz aygıtı hemen kapatın ve fişten çekin Video kaydediciyi veya AC Adaptörü bu koşullarda kullanmaya devam etmek yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir JVC satıcınızla bağlantı kurun Arızayı kendiniz gidermeye çalışmayın Elektrik çarpmasını önlemek için kapalı bölmeyi açmayın Bu bölmede kullanıcı tarafından işlem yapılabilecek hiçbir parça yoktur Onarım işini yetkili personele bırakın AC adaptörünü uzun süre kullanmayacaksanız güç kablosunu AC prizinden çekmeniz önerilir Belli bölgelerde, AC duvar prizinizin türüne bağlı olarak dönüştürme parçasını kullanın NOTLAR: Derecelendirme plakası ve güvenlik uyarısı ana birimin altında ve/veya arkasındadır Seri numara plakası ana birimin alt kısmındadır AC adaptörünün derecelendirme bilgileri ve güvenlik uyarısı üst ve yan taraflarındadır DİKKAT: Pil bloğu, pil takılı kamera ve pil takılı uzaktan kumanda doğrudan güneş ışığı, ateş veya bunlara benzer aşırı ısı ortamlarına maruz bırakılmamalıdır UYARI: Elektrik fişi kullanıma hazır olmalıdır Video kaydedicinin normal olmayan şekilde çalışması durumunda elektrik fişini hemen çıkarın UYARI: Elektrik çarpmasını veya birimin hasar görmesini önlemek için, güç kablosunun küçük ucunu sağlam şekilde yerine oturana kadar AC Adaptörünün içine doğru itin ve sonra güç kablosunun büyük ucunu AC prizine takın Değiştirilebilir lityum pil hakkında uyarı Bu aygıttaki pil yanlış kullanılırsa yangın veya kimyasal yanık tehlikesi oluşturabilir Pili şarj etmeyin, parçalarına ayırmayın, 100 C üstünde ısıtmayın veya yakmayın Panasonic, Sanyo, Sony veya Maxell CR2025 ile pili değiştirin Pil hatalı yerleştirilirse patlama tehlikesi veya yangın riski oluşturur Kullanılmış pilleri uygun şekilde atın Çocuklardan uzak tutun Parçalarına ayırmayın ve ateşe maruz bırakmayın Aygıt bir dolaba veya rafa yerleştirildiğinde tüm kenarlarında havalandırma için yeterli alan olduğundan emin olun (her iki yanında, üstünde ve arkasında 10 cm veya daha fazla) Havalandırma deliklerini kapatmayın (Havalandırma delikleri gazete, kumaş vb ile kapatılırsa ısı dışarı çıkamaz) Aygıtın üstüne yanan mum gibi hiçbir çıplak ateş kaynağı yerleştirilmemelidir Pilleri atarken çevreyle ilgili sorunlar göz önünde bulundurulmalı ve pillerin atılmasına ilişkin yerel kurallara ve yasalara tümüyle uyulmalıdır Aygıt su damlamasına veya sıçramasına maruz bırakılmamalıdır Bu aygıtı banyoda veya ıslak yerlerde kullanmayın Ayrıca bu aygıtın üstüne içi su veya sıvı dolu (örneğin kozmetik veya ilaç, çiçek vazosu, saksılı bitki, kase, vb) hiçbir kap yerleştirmeyin (Bu aygıtın içine su veya sıvı girerse yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir) UYARILAR: Sağlanan AC adaptörü kullandığınızdan emin olun Sağlanan AC adaptörü diğer aygıtlarla kullanmayın Kaydedilen önemli verilen bir yedek kopyasını alın JVC herhangi bir kayıp veriden sorumlu olmayacaktır Bir disk ya da depolama için diğer kayıt ortamına kaydedilen önemli verileri 3 ayda bir kopyalamanız önerilir 2

Lensi doğrudan güneşe tutmayın Bu göz yaralanmalarına ve dahili devrelerin bozulmasına neden olabilir Ayrıca yangın ve elektrik çarpması riski de vardır UYARI! Aşağıdaki notlar kamerada ve kullanıcıda meydana gelebilecek fiziksel hasarlara ilişkindir Kamerayı LCD monitöründen kavrayarak taşımak veya tutmak birimi düşürmenize veya arızaya neden olabilir Hareketli veya düzgün olmayan yüzeylerde üçayak kullanmayın Devrilerek kameraya ciddi hasar verebilir UYARI! Kameraya kablo bağlayıp (Ses/Video, S-Video, vb) TV nin üstünde bırakmanız önerilmez çünkü kablolara takılabilir ve kamerayı düşürerek hasar verebilirsiniz Bu simge varsa yalnızca AB de geçerlidir Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir UYARI Flaş (Fotoğraf Işık) AF yardımcı ışınını yakın mesafeden gözlere doğru yöneltmeyin (birkaç cm) Ayrıca, doğrudan ona bakmayın Flaşın hatalı kullanımı, görme sorunlarına yol açabilir Küçük çocukların çekimini yapıyorken en az 14 metrelik bir mesafe bırakın Sürücülerde flaş kullanılması; geçici körlüğe yol açabilir ve kazalara neden olabilir NOTLAR Flaş (Fotoğraf Işık) AF yardımcı ışınını yakın mesafeden süjelere doğru çakmayın (birkaç cm) Ayrıca, doğrudan ellerinizle ona dokunmayın Eğer toz gibi yabancı maddeler var ise, onu kullanmayın Bunun dışında bant, vb ile üstünü örtmeyin Hatalı kullanım, yanıklara neden olabilir Flaştan gelen ısı, duman çıkmasına neden olabilir Kullandıktan hemen sonra flaşa dokunmayın Bu kameranın yalnızca özel tüketici kullanımını amaçladığını unutmayın Gerekli izinler alınmadan yapılacak her türlü ticari kullanım yasaktır (Kişisel zevkiniz için şov, sahne gösterisi veya sergi gibi etkinlikleri kaydetmek için bile önceden izin almanız önemle önerilir) Ticari Markalar AVCHD Progressive/AVCHD ve AVCHD Progressive/AVCHD logosu, Panasonic Corporation ve Sony Corporation ın ticari markasıdır xvcolour, Sony Corporation ticari markasıdır HDMI (Yüksek Tanımlı Multimedya Arabirimi) ve HDMI logosu, Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerdeki HDMI Licensing, LLC nin tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır Dolby Laboratories lisansı altında üretilmiştir Dolby ve çift D simgesi Dolby Laboratories kuruluşunun ticari markalarıdır SDXC logosu, SD-3C, LLC ticari markasıdır Windows, Microsoft Corporation ın ABD de ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markası veya ticari markasıdır Macintosh, Apple Inc in tescilli ticari markasıdır imovie ve iphoto; Apple Inc ın ABD ve diğer ülkelerde tescilli, ticari markalarıdır iframe logosu ve iframe sembolü, Apple Inc in ticari markasıdır Intel, Intel Core ve Pentium; Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki Intel Corporation ya da bağlı şirketlerinin ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır Android, Google Inc in ticari markasıdır Wi-Fi, Wi-Fi logosu, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi CERTIFIED logosu, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Protected Setup logosu, WPA ve WPA2, Wi-Fi Alliance ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır Bu tanıtıcı kitapçıkta yer alan diğer ürün ve şirket adları ilgili sahiplerinin ticari markaları ve/veya tescilli ticari markalarıdır ve gibi işaretler bu kitapçığa dahil edilmemiştir Bu ürün, bir tüketicinin kişisel kullanımı veya AVC standardına ( AVC Video ) göre (i) videoyu kodlamak ve/veya kişisel bir etkinlikte bulunan bir tüketici tarafından kodlanan ve/veya (ii) AVC Video tedariki lisansına sahip bir video tedarikçisi tarafından alınan AVC Videonun kodunu çözmek için yeniden sayma gerektirmeyen diğer kullanımlar için AVCPatent Portföy Lisansı uyarınca lisanslıdır Bunlar dışındaki herhangi bir kullanım için lisans verilmemiştir veya lisansa atıfta bulunulmamıştır Ek bilgilere MPEG LA, LLC aracılığıyla ulaşabilir Bkz http://wwwmpeglacom 3

İçindekiler Güvenlik Önlemleri 2 Tutuş Kayışı Ayarlaması 4 Aksesuarların Takılması 4 Başlarken Pil Takımının Şarj Edilmesi 6 Bir SD Kartın Takılması 7 İkon Düğmelerinin/Simgeleşmiş Resimlerin Kullanılması 8 Saat Ayarı 8 Kayıt Video Kayıt 9 Hareketsiz Görüntü Kaydı 10 Yeniden oynatma Bu Birim üzerindeki Dosyaların Yeniden Oynatılması/Silinmesi 10 TV üzerinde Yeniden Oynatma 11 Kopyalama Bir DVD Kaydedici ya da VHS ye Takarak Dosyaların Kopyalanması 12 Ek Bilgiler Menü Ayalarının Değiştirilmesi 13 Sorun Giderme 14 Sorun Giderme/Uyarılar 16 Kaydedilebilir Süre/Teknik Özellikler 18 Tutuş Kayışı Ayarlaması Ped Pedi açın Kayışın uzunluğunu ayarlayın 0 Wi-Fi anteni pedin içine yerleştirilmiştir Kayışı ayarlarken Wi-Fi antenini dışarı çekmeyin Aksesuarların Takılması Pedi kapatın o Omuz Askısının Takılması Omuz askısının ucunu bu birimin bağlantı kısmına takın Omuz askısını halkaya takın Kayış uzunluğunu ayarlayın ve ardından kayış kilidiyle sabitleyin Halka Omuz Askısı Kayış Kilidi 0 Nakliye sırasında bu birimi düşürmemeye dikkat edin 0 Bu birim çocuklar tarafından kullanılıyorken velilerin yakın dikkat göstermesi gereklidir 4

o Mercek Kapağının Takılması Mercek kapağını bu birim kullanılmadığı sırada ya da nakliye sırasında takın Çekim sırasında mercek kapağını tutuş kayışına takın o Mercek Başlığının Takılması Doğrudan güneş ışığına maruz kalınan dış mekan çekimleri için mercek başlığının kullanılması önerilir 0 Ana birim göstergesini ve mercek başlığını hizalayarak ana birime takın o Monitör Başlığının Takılması Monitör ekranının güneş ışığından dolayı görülmesinin zor olması durumunda monitör başlığını takın 0 Monitör başlığının üst tarafında bulunan kıskacı LCD monitörün üst tarafındaki ekleme noktasına takın Ardından monitör başlığının alt tarafındaki kıskacı takın o Görüntü Bulucunun Takılması (GC-PX100) Dış mekan gibi parlak bir alanda çekim yaparken, monitör ekranının görülmesinin zor olması durumunda görüntü bulucuyu takın Monitör Düğmesi Diyopter Ayar Kadranı 0 Görüntü bulucunun kenarında bulunan düğmeye basıldığında, monitör ekranı LCD monitör ve görüntü bulucu arasında geçiş yapar 0 Görüntü bulucuda görüntülenen fotoğrafların görülmesinin zor olması durumunda, diyopter ayar kadranıyla ayarlamalar yapın 5

Pil Takımının Şarj Edilmesi Pil takımını takın Pil takımı, satın alındığında şarj edilmiş halde değildir LCD monitörünü açtıktan sonra ( ) pil kapağını ( ) açın Güç kaynağını prize takın Şarj Lambası Şarj işlemi devam ediyor: Yanıp söner Şarj işlemi tamamlandı: Söner Pili sağ tarafa doğru yerleştirin Pili ana birime doğru itin ve pil yerine oturuncaya kadar kaydırın AC Adaptör, AC Çıkışına DC konektörü takın Pil Takımının Çıkarılması Pili çıkarmak için, pil kilit mandalına ( ) basın ve pili ( ) kaydırın Kapak UYARI JVC pil takımlarını kullandığınızdan emin olun 0 Eğer JVC pil takımları dışında başka herhangi bir pil takımı kullanırsanız, güvenlik ve emniyet garanti edilemez 0 Hatalı çalışmaların (aşırı akım, aşırı gerilim, iletim hatası, vs) meydana gelmesi halinde veya pil şarjı için JVC tarafından üretilmemiş bir pil kullanılması durumunda, şarj işlemi durdurulur Bu durumlarda CHARGE lambası bildirim amacıyla hızlıca yanıp söner 0 AC adaptör bağlıyken kayıt yapabilir veya videoları yeniden oynatabilirsiniz (Pil şarjı, kayıt ya da yeniden oynatma sırasında gerçekleştirilemez) Birim uzun süre kullanılacaksa pili çıkarın Pil birime takılı olarak bırakılırsa pil performansı düşebilir 0 Sağlanan pil takımının tahmini şarj süresi, yaklaşık 2 saat 10 dakikadır 0 Şarj zamanı, birim 25 C de kullanıldığı zamandır Eğer pil takımı, 10 C - 35 C lik oda sıcaklığı aralığı dışında şarj edilirse, şarj işlemi daha uzun zaman alabilir ya da hiç başlamayabilir Pil şarj işlemi başlamazsa, CHARGE lambası bildirim amacıyla yavaş bir periyotla 2 kez yanıp söner Ayrıca kaydedilebilir ve oynatılabilir sürenin düşük sıcaklık gibi belirli kullanım koşulları altında kısalabileceğini lütfen unutmayın 6

Bir SD Kartın Takılması Kayıt işleminden önce ticari olarak mevcut bir SD kart takın Etiket LCD monitörünü açtıktan sonra pil kapağını açın Bir SD kart takın 0 SD kartı takmadan ya da çıkartmadan önce bu birimin güç kaynağını kapatın 0 SD kartı çıkarmak için SD kartı içeriye doğru bir kez itip daha sonra düz dışarıya doğru çekin NOT İşlemler, aşağıdaki SD kartlar üzerinde onaylanır Üretici Video A Hareketsiz Görüntü B Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SD kartı (2 GB)/ Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SDHC kart (4 GB ila 32 GB)/ Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SDXC kart (48 GB ila 128 GB) 0 [VİDEO KALİTESİ] öğesindeki [MOV 1080p LPCM], [MP4 1080p] veya [iframe 720p] seçeneklerinden birini seçmek için Sınıf 6 ya da daha uyumlu SDHC/SDXC kart kullanın 0 [SİSTEM SEÇ] öğesindeki [50p] seçeneğini seçmek için Sınıf 6 ya da daha uyumlu SDHC/SDXC kart kullanın SD kart (256 MB ila 2 GB) / SDHC kart (4 GB ila 32 GB) / SDXC kart (48 GB ila 128 GB) 0 Yukarıda belirtilenin dışında SD kartların kullanılması (SDHC/SDXC kartlar dahil olmak üzere) başarısız kayıt işlemine ya da veri kaybına neden olabilir 0 Bu ünitenin yukarıda belirtilenler de dahil olmak üzere tüm SD kartları ile çalışacağı garanti edilemez Bazı SD kartlar özellik değişiklikleri vs gibi nedenlerle çalışmayabilir 0 Verileri korumak için, SD kartın terminallerine dokunmayın 0 Bir SDXC kartı kullanıyorken, Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu na bakarak bilgisayarınızın işletim sistemi ile uyumluluğunu kontrol edin 7

İkon Düğmelerinin/Simgeleşmiş Resimlerin Kullanılması A Dokunmatik ekranda görüntülenen düğmeye (ikon) veya küçük resme (dosyaya) seçim yapmak için dokunun B İstediğiniz dosyayı arama yapmak için dokunmatik ekran üzerindeki küçük resimleri sürükleyin Kayıt Ekranı Yeniden Oynatma Ekranı Dizin Ekranı 0:01:23 0:12:34 MARK REC MENU MENU 4 Saat Ayarı 1 Gücü açın 2 [TARİH/SAAT AYARLAYIN!] görüntülendiğinde [EVET] üzerine dokunun TARİH/SAAT AYARLAYIN! EVET HAYIR 0 [TARİH] ve [SAAT] içindeki öğelere dokunulduğunda 3 ve 2 öğeleri görüntülenir 0 3 veya 2 üzerine dokunarak [TARİH] ve [SAAT] öğelerini ayarlayın 0 [TARİH] ve [SAAT] girmek için bu adımı tekrarlayın 4 5 Tarih ve saati ayarladıktan sonra, [AYARLA] üzerine dokunun Yaşadığınız bölgeyi seçip [KAYDET] üzerine dokunun 0 Seçilen şehir ile GMT (Greenwich Ortalama Zamanı) arasındaki zaman farkı görüntülenir 0 Şehir adını seçmek için 0 ya da 1 üzerine dokunun SAAT/BÖLGE AYARI GMT 3 Tarih ve saati ayarlayın SAAT AYARI 24 TARİH SAAT KAYDET 12 2013 10 00 AYARLA 8

Video Kayıt Akıllı Otomatik modunu kullanarak ayar ayrıntıları ile uğraşmadan kayıt yapabilirsiniz Pozlama ve odak gibi ayarlar çekim koşullarına uydurmak üzere otomatik olarak ayarlanacaktır 0 Kişi vb gibi belirli çekim sahneleri durumunda, onun ikonu ekranda görüntülenir Önemli bir sahneyi kaydetmeden önce, bir deneme kayıt işlemi yapmanız tavsiye edilir Yakınlaştırma Gücü açın Kayıt modunun A video konumunda olup olmadığını kontrol edin A Kayıt modunun P Akıllı Otomatik konumunda olup olmadığını kontrol edin (Telefoto) Mod B hareketsiz görüntü modu ise, değiştirmek için A/B öğesine basın P modundan farklı bir moddaysa, çekim kadranını iauto olarak ayarlayın Kayıt işlemini başlatın Durdurmak için yeniden basın (Geniş açı) 0 Kayıt yapmak için dokunmatik ekrandaki 6 üzerine de dokunabilirsiniz Kaydetmeyi durdurmak için, 7 öğesine dokunun 0 İşaret moduna geçmek için [MARK] düğmesine basılarak, kayıt sırasında sahnelere farklı türde işaretler konulabilir, böylece işaretlenen sahnenin daha sonra bulunması kolaylaşır o Video kaydı esnasındaki göstergeler Video Kalitesi Görüntü Sabitleyicisi Kayıt Ortamı Pil Göstergesi Kayıt-Beklemede Kayıt İşlemi Sürüyor MARK düğmesi REC 0:00:00 [0:54] MENU Sahne Sayacı Kalan Kayıt Süresi NOT 0 Sağlanan pil takımının tahmini kayıt süresi, yaklaşık 60 dakikadır 0 Erişim lambası yanık iken pil takımını, AC adaptör ya da SD kartı çıkarmayın Kaydedilen veriler okunamaz olabilir 0 5 dakika süreyle çalıştırılmadığında güç tasarrufunda bulunmak üzere bu birim otomatik olarak kendini kapatır 0 Görüntü sabitleyicisi açılıp kapandığında görüntü açısı değişebilir 0 Bu ünitenin sıcaklığının çok fazla yükselmesi halinde, güç kaynağı devreyi korumak için kapanabilir 9

Hareketsiz Görüntü Kaydı Kayıt modunun B hareketsiz görüntü konumunda olup olmadığını kontrol edin Mod A video modu ise, değiştirmek için A/B öğesine basın Odağı süje üzerine ayarlayın Yarısına kadar basın Odaklandığında yeşil olarak yanar Bir hareketsiz görüntü alın Tamamen basın Sabit görüntü kaydı esnasında yanar 0 Görüntü sabitleme yalnızca düğmeye yarıya kadar basıldığında başlar Bu Birim üzerindeki Dosyaların Yeniden Oynatılması/Silinmesi Bir dizin ekranından kaydedilen videoları ya da sabit görüntüleri seçip yeniden oynatın (küçük resimli gösterim) Hareketsiz görüntü ya da video modunu seçmek için A/B (hareketsiz görüntü/video) düğmesine basın Yeniden oynatma esnasında ses düzeyi ayarlaması Ses düzeyini yükseltin Yeniden oynatma modunu seçmek için Yeniden Oynatma/Kayıt düğmesine basın Kayıt modunu seçmek için Yeniden Oynatma/Kayıt düğmesine tekrar basın Yeniden oynatmak için dosya üzerine dokunun Ses düzeyini düşürün İstenmeyen dosyaları silmek için R üzerine dokunun Silmek için dosyaların üzerine dokunun I seçilen dosyalar üzerinde belirir I gösterimini kaldırmak için, dosya üzerine yeniden dokunun Yeniden oynatmaya ara vermek için e üzerine dokunun Dizin ekrana geri dönmek için u üzerine dokunun Oynatılan son görüntü üzerinde L görünür "AYARLA" üzerine dokunun Onay mesajı belirdiğinde "UYGULA" üzerine dokunun "TAMAM" üzerine dokunun o Yeniden oynatma esnasında bir sabit görüntüyü yakalamak için Yeniden oynatmayı duraklatıp SNAPSHOT düğmesine basın 10

TV üzerinde Yeniden Oynatma Hazırlık: 0 Kamerayı ve TV yi kapalı konuma getirin HDMI mini konektörü kullanarak takmak için 1080p uyumlu bir TV ye bağlarken, [BAĞLANTI AYARLARI] içindeki [HDMI ÇIKIŞI] öğesini [OTOMATİK] şeklinde ayarlayın TV HDMI Mini Kablosu (Sağlanmıştır) HDMI Mini Konektörüne HDMI Konektör Girişi NOT 0 Yüksek Hızlı bir HDMI mini kablosu kullanın AV konektörünü kullanarak takmak için [BAĞLANTI AYARLARI] içindeki [VİDEO ÇIKIŞI] ayarlarını bağlantıya göre değiştirin TV AV Kablosu (Sağlanıyor) AV Konektörüne Sarı Beyaz Kırmızı Video Girişi Video Girişi Ses Girişi (L) Ses Girişi (R) Yeniden Oynatma İşlemi TV ile bağlantı tamamlandıktan sonra A Kamera ve TV yi açık konuma getirin 0 M düğmesine basarak kamerayı açın B TV giriş anahtarını seçin C Kamerada yeniden oynatmayı başlatın 11

Bir DVD Kaydedici ya da VHS ye Takarak Dosyaların Kopyalanması Bir DVD kaydedici ya da VHS ye takarak videoları standart kalitede kopyalayabilirsiniz Ayrıca TV, DVD kaydedici, VHS, vb nin talimat kitapçıklarına da bakınız 1 Bir DVD/VHS kaydediciye takın 0 Kamerayı kapalı konuma getirmek için güç kaynağı ile bağlantısını kesin DVD/VHS Kaydedici AC Çıkışa (110 V ila 240 V) AV Kablosu Sağlanıyor) AV Konektörüne Sarı Beyaz Kırmızı Video Girişi Video Girişi Ses Girişi (L) Ses Girişi (R) 0 Kamerayı açık konuma getirmek için güç kaynağını yeniden bağlayın 2 Yeniden oynatma modunu seçmek için Yeniden Oynatma/Kayıt düğmesine basın 3 Kaydetmek için hazırlayın TV ve DVD/VHS kaydedicisinde hazırlık 0 Uyumlu bir harici girişe geçin 0 Bir DVD-R ya da video teyp takın Bu birim üzerinde hazırlık 0 [BAĞLANTI AYARLARI] menüsündeki [VİDEO ÇIKIŞI] nı takılı TV nin en boy oranına ([4:3] ya da [16:9]) ayarlayın 0 Kopyalama esnasında tarihi eklemek için, [BAĞLANTI AYARLARI] kısmında bulunan [TV'DE GÖSTER] öğesini, [AÇIK] olarak ayarlayın [ÇALMA LİSTESİ AYARI] kısmındaki [TARİH/SAAT GÖSTER] öğesini [AÇIK] olarak ayarlayın 4 Kayıt işlemini başlatın 0 Bu birim üzerinde yeniden oynatmayı başlatın (sayfa 10) ve kaydedici üzerindeki kayıt düğmesine basınız 0 Yeniden oynatma tamamlandığında, kayıt işlemini durdurun 12

Menü Ayalarının Değiştirilmesi Kamera ayarlarını değiştirmek için [MENU] öğesine dokunun ve değiştirmek istediğiniz öğeyi seçin 1 [MENU] üzerine dokunun 3 Ayarları değiştirmek için dilediğiniz öğeye dokunun (Simge tipi ekran) 2 REC MENU Kısayol menüsünde istediğiniz öğeye dokunun 0 Ekranı kaydırmak için 0 ya da 1 üzerine dokunun (Liste tipi ekran) 0 Ekranı kaydırmak için 3 ya da 2 üzerine dokunun o Ekrandan çıkmak için L üzerine dokunun (çık) o Önceki ekrana geri dönmek için J üzerine dokunun (geridön) o Parazit Filtresinin Takılması Parazit filtresini resimde gösterildiği gibi harici mikrofona (ayrı satılır) takın Parazit Filtresi, diğer aygıtlar bu birime takılı olduğunda karışmayı azaltır Durdurucuyu serbest bırakın 3 cm Bir kez döndürün Bu birime takılması için 13

Sorun Giderme Bu birim ile ilgili sorunlarla karşılaşırsanız, servis talep etmeden önce aşağıdakileri kontrol edin 1 Aşağıdaki Sorun bölümüne bakın 2 Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu ndaki Sorun Giderme bölümüne bakın Eğer birimi çalıştırmada sorun yaşarsanız, Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu ndaki ayrıntılı açıklamalara bakın 0 http://manual3jvckenwoodcom/indexhtml/ 3 Bu birim, bir mikrobilgisayar kumandalı aygıttır Elektrostatik deşarj, harici parazit ve karışma (bir TV, radyo, ve benzerinden) düzgün çalışmasını önleyebilir Bu durumda, birimi sıfırlayın A Gücü kapatın B AC adaptörünü ve pil takımını bu birimden çıkarın, tekrar takın, bu birimin gücünü açın 4 Eğer yukarıdakiler soruna çözüm getirmez ise, en yakınınızdaki JVC satıcısına ya da JVC servis merkezine danışın Sorun Sorun Eylem Sayfa Güç kaynağı POWER/CHARGE lambası monitör kapatıldığında yanıp sönmeye başlıyor 0 Pil takımı şarj oluyor 6 Kayıt gerçekleştirilemiyor 0 A / B düğmesini kontrol edin 9 0 Kayıt modunu seçmek için Yeniden 10 Oynatma/Kayıt düğmesine basın Kayıt Kayıt otomatik olarak duruyor 0 Bu birimi bir süreliğine kapatın ve yeniden açın (Bu birim, sıcaklık yükseldiğindeki devreyi korumak için otomatik olarak durur) 0 Kayıt işlemi, 12 saatlik sürekli kayıt işleminden sonra otomatik olarak durur - - Akıllı Otomatik modda düzgün kayıt yapılamıyor 0 Birden fazla ışık kaynağı olduğunda ve çekim koşullarına bağlı olarak, Akıllı Otomatik modunda pozlama ve odak doğru ayarlanamayabilir Bu durumda ayarları elle yapın - Yeniden oynatma Ses ya da video kesiliyor 0 Bazen yeniden oynatma iki sahne arasındaki bağlama bölümünde kesilir Bu bir hatalı çalışma değildir - 14

Diğer sorunlar Pil takımı şarjı esnasında lamba yanıp sönmüyor 0 Kalan pil gücünü kontrol edin (Pil takımı tamamen şarj olduğunda, lamba yanıp sönmez) 0 Bir sıcak ya da soğuk ortamda şarj ederken, pilin izin verilen sıcaklık aralığında şarj edildiğinden emin olunuz (Aksi takdirde, şarj etme işlemi pil takımını korumak için durabilir) - 6 Bu birim ısınır Uyarı Göstergeleri 0 Bu bir hatalı çalışma değildir (Bu birim, uzun süreyle kullanıldığında ısınabilir) Uyarı Göstergeleri Eylem Sayfa - KAYIT BAŞARISIZ 0 Bu birimi yeniden kapatıp açın - 0 Eğer, yukarıda belirtilenler sorunu - çözmez ise, dosyalarınızın yedek kopyasını alıp [ORTAM AYARLARI] menüsü içinde [SD KARTI FORMATLA] yı yürütün (Verilerin tümü silinecektir) Uyarı Göstergeleri KAYDEDİLECEK VERİ ÇOK AZ KAYDEDEMEDİ (KAYDA DEVAM EDİLSİN Mİ?) HAFIZA KARTI HATASI! 0 Kaydedilen süre 0:00:00:14 değerinden daha az iken [ZAMAN ARALIKLI KAYIT] veya [STOP- MOTION KAYIT] durdurulduğunda, video kaydedilmez 0 Bu birimi yeniden kapatıp açın - 0 AC adaptörü ve pil takımını çıkarın, daha - sonra SD kartı çıkarıp yeniden takın 0 SD kartı bağlantı uçlarından kiri çıkarın - 0 Eğer, yukarıda belirtilenler sorunu - çözmez ise, dosyalarınızın yedek kopyasını alıp [ORTAM AYARLARI] menüsü içinde [SD KARTI FORMATLA] yı yürütün (Verilerin tümü silinecektir) - 15

Sorun Giderme/Uyarılar Pil Blokları Birlikte verilen pil bloğu lityum iyon pildir Birlikte verilen pil bloğunu veya isteğe bağlı bir pil bloğunu kullanmadan önce aşağıdaki uyarıları mutlaka okuyun: Terminaller Tehlikeleri önlemek için yakmayın terminallere kısa devre yaptırmayın Kullanılmadığında metal nesnelerden uzak tutun Taşıma sırasında birlikte verilen pil kapağının pile takılı olduğundan emin olun Pil kapağı yoksa pili plastik bir torbada taşıyın değişiklik yapmayın veya parçalarına ayırmayın pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya yanmasına neden olabileceğinden pili 60 C'den yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın yalnızca belirtilen şarj aletlerini kullanın Hasar görmesini önlemek ve kullanım süresini uzatmak için gereksiz şoklara maruz bırakmayın 10 C - 35 C arasındaki sıcaklıklarda şarj edin Daha düşük sıcaklıklarda, şarj süresi daha uzun olur veya bazı durumlarda şarjı tamamen durdurabilir Daha yüksek sıcaklıklar, tam şarjı engelleyebilir veya bazı durumlarda şarjı tamamen durdurabilir serin ve kuru bir ortamda saklayın Uzun süre yüksek sıcaklıkta kalması doğal deşarjı artırır ve kullanım süresini kısaltır Eğer pil takımını uzun bir süre için kullanılmayacaksa, % 30'luk pil seviyesini (X) muhafaza edin Ek olarak, pil takımını her 6 ayda bir tam olarak şarj edip daha sonra tamamen deşarj edin, daha sonra % 30'luk bir pil seviyesinde saklamaya devam edin bazı makineler güç kapatıldığında bile elektrik harcadıklarından, kullanmıyorken şarj aletinden veya güç verilmiş birimden çıkarın düşürmeyin ya da güçlü darbeye maruz bırakmayın Kayıt Ortamı Kaydettiğiniz verilerin bozulmasını veya zarar görmesini önlemek için aşağıdaki yönergelere mutlaka uyun Kayıt ortamını bükmeyin veya düşürmeyin ya da aşırı güce, darbelere veya titreşimlere maruz bırakmayın Kayıt ortamına su sıçratmayın Güçlü statik elektrik veya elektrik paraziti bulunan yerlerde kayıt ortamını kullanmayın, değiştirmeyin veya saklamayın Çekim ya da oynatma sırasında veya kayıt ortamına başka bir yolla erişirken kameranın gücünü kapatmayın veya pili ya da AC adaptörünü çıkarmayın Kayıt ortamını güçlü manyetik alana sahip veya güçlü elektromanyetik dalgalar yayan nesnelerden uzak tutun Kayıt ortamını yüksek ısı veya neme sahip yerlerde saklamayın Metal parçalara dokunmayın Veriler kaydedici kamera kullanılarak formatlanırken ya da silinirken, yalnızca dosya yönetimi bilgileri değişir Veriler kayıt ortamından tamamen silinmez Tüm verileri tamamen silmek isterseniz, ticari olarak mevcut bu amaç için özel olarak tasarlanmış yazılım kullanılmasını ya da kaydedici kameranın fiziksel olarak imha edilmesini öneririz LCD Monitör LCD monitörün zarar görmesini önlemek için aşağıdakileri YAPMAYIN: güçlü şekilde itmeyin veya darbe uygulamayın kamerayı LCD monitör alta gelecek şekilde yerleştirmeyin Kullanım ömrünü uzatmak için kaba bezlerle silmeyin 16

LCD monitör ekranının % 99,99 dan fazla etkin pikseli varken, piksellerin % 0,01 i parlak noktalar (kırmızı, mavi, yeşil) ya da koyu noktalar/lekeler olabilir Bu bir hatalı çalışma değildir Benekler kaydedilmeyecektir Ana Birim Güvenliğiniz için aşağıdakileri YAPMAYIN: kameranın kasasını açmayın birimi parçalarına ayırmayın veya birimde değişiklik yapmayın birime yanıcı madde, su veya metal nesnelerin girmesini önleyin güç açıkken pil bloğunu çıkarmayın veya güç kaynağının bağlantısını kesmeyin kamerayı kullanmadığınızda pil bloğunu takılı bırakmayın aygıtın üstüne yanan mum gibi hiçbir çıplak ateş kaynağı yerleştirmeyin aygıta su damlatmayın veya sıçratmayın güç fişini veya AC duvar prizini tozlu ya da metal nesnelerle temas halinde bırakmayın kameraya hiçbir nesne sokmayın Aşağıdaki ortamlarda birimi kullanmaktan kaçının: nem oranı yüksek ve fazla tozlu yerlerde örneğin mutfak fırını bulunan is veya buhar yayılabilecek yerlerde güçlü darbelere veya aşırı titreşime maruz kalabilecek yerlerde televizyonun yakınında güçlü manyetik alana sahip veya elektrik yayan aygıtların (hoparlör, anten, vb) yakınında çok yüksek (40 C'den yüksek) veya çok düşük (0 C'den düşük) ısılı yerlerde Aygıtı aşağıdaki yerlerde ve ortamlarda BIRAKMAYIN: 50 C'den sıcak yerlerde nem oranı çok düşük (%35'in altında) veya çok yüksek (%80'in üstünde) olan yerlerde doğrudan güneş ışığında yazın camları ve kapıları kapalı bir arabada bir ısıtıcının yanında TV'nin üstü gibi yüksek yerlerde Kablo bağlıyken aygıtı yüksek yerlerde bırakmak, biri kabloya takılıp aygıtı yere düşürürse arızaya neden olabilir Birimi korumak için aşağıdakileri YAPMAYIN: ıslanmasına izin vermeyin birimi düşürmeyin veya sert nesnelere çarpmayın taşırken darbelere veya aşırı titreşime maruz bırakmayın lensi uzun süre çok parlak nesnelere yönlendirilmiş olarak bırakmayın lensi doğrudan güneş ışığına tutmayın el kayışını kullanırken fazla sallamayın kamera içindeyken yumuşak kamera kabını fazla sallamayın video kamerayı toz ve kum bulunan bir yerde SAKLAMAYIN kaydedici kamerayı bir havlu, bez veya benzer bir örtüyle sarın Birimin düşmesini önlemek için, Tutma kayışını sıkıca takın Kamerayı üçayakla kullanırken kamerayı üçayağa sağlam şekilde takın Kamera düşerse yaralanabilirsiz ve kamera zarar görebilir Birimi bir çocuk kullanırken ebeveyn kontrolü gereklidir 17

Kaydedilebilir Süre/Teknik Özellikler Yaklaşık Video Kayıt Süresi o VİDEO KYT FORMATI:AVCHD Kalite SDHC/SDXC Kart 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB 50p 15 d 35 d 1 s 10 d 2 s 30 d 3 s 50 d 5 s 10 s 10 d XP 30 d 1 s 2 s 4 s 6 s 8 s 10 d 16 s 20d EP 1 s 40 d 3 s 30 d 7 s 10 d 14 s 40 d 21 s 30 d 28 s 50 d 57 s 50 d o VİDEO KYT FORMATI:MP4/MOV Kalite SDHC/SDXC Kart 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB MOV 1080p LPCM 10 d 25 d 50 d 1 s 40 d 2 s 30 d 3 s 30 d 7 s MP4 1080p 10 d 25 d 55 d 2 s 2 s 50 d 3 s 50 d 7 s 50 d MP4 720p 40 d 1 s 20 d 2 s 50 d 5 s 40 d 8 s 30 d 11 s 20 d 22 s 50 d iframe 720p 10 d 30 d 1 s 2 s 3 s 4 s 8 s 0 Yaklaşık kayıt süresi sadece yol göstericidir Gerçek kayıt süresi, çekim ortamına bağlı olarak kısalabilir Hareketsiz Görüntülerin Yaklaşık Sayısı (Birim: Çekim Sayısı) Görüntü Boyutu SDHC/SDXC Kart 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB 5184x3888(20M)(4:3) 300 600 1300 2700 4000 5300 9999 2816x2112(5,9M)(4:3) 1100 2200 4500 9200 9999 9999 9999 2048x1536(3,1M)(4:3) 2100 4200 8500 9999 9999 9999 9999 640x480(0,3M)(4:3) 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 1920x1080(2M)(16:9) 3100 6500 9999 9999 9999 9999 9999 0 Video kaydı ya da video oynatma sırasında yakalanan fotoğraflar 1920 x 1080 büyüklüğünde kaydedilir 18

Yaklaşık Kayıt Süresi (Pil Kullanarak) Pil Takımı Şarj Etme Süresi Sürekli Kayıt Süresi (Maksimum Kayıt Süresi) Gerçek Kayıt Süresi BN-VF815U (Sağlanan) 2 s 10 d 2 s 1 s Kamera Güç kaynağı AC adaptörü kullanarak: DC 11 V, Pil takımını kullanarak: DC 7,2 V Güç tüketimi 4,4 W ([IŞIK]; [KAPAT] konumuna ve [MONİTÖR PARLAKLIĞI]; [3] (standart) konumuna ayarlı olduğunda) Nominal Akım Tüketimi: 1A Boyutlar 110 mm x 76 mm x 183 mm (E x B x D: tutuş kayışı, görüntü bulucu ve çıkıntı hariç) Kütle/Ağırlık (GC-PX100) Yaklaşık 500 g (sadece kamera), Yaklaşık 585 g (sağlanan pil takımı dahil) (GC-P100) Yaklaşık 490 g (sadece kamera), Yaklaşık 575 g (sağlanan pil takımı dahil) Bu ürünün teknik özellikleri ve görünümleri, daha ileri iyileştirme amacıyla haber verilmeksizin değiştirilebilir Daha fazla bilgi için, lütfen Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu na bakınız http://manual3jvckenwoodcom/indexhtml/ 19

TRA REGISTERED No:ER0098811/12 DEALER No:DA0077455/11 *LYT2595-002A-M* 2013 JVC KENWOOD Corporation AG 0413AJH-SW-VM

TRA REGISTERED No:ER0098811/12 DEALER No:DA0077455/11 *LYT2595-002A-M* 2013 JVC KENWOOD Corporation AG 0413AJH-SW-VM

مدت زمان تقریبی ضبط (با استفاده از باتری) بسته باتری BN-VF815U (ارائه شده) مدت زمان شارژ 2 ساعت و 10 دقیقه زمان متوالی ضبط (حداکثر زمان ضبط) 2 ساعت زمان واقعی ضبط 1 ساعت دوربین منبع برق میزان مصرف برق ابعاد دستگاه ذخیره سازی انبوه استفاده از آداپتور مستقيم 7 2 ولت 4 4 وات (اگر [نور] شود (استاندارد)) میزان برق مصرفی اندازه گیری شده: 1A 110 میلی متر 76 میلی متر 183 میلی متر (عرض ارتفاع قطر: بدون در نظر گرفتن دسته (GC-PX100) تقریبا 500 گرم (فقط دوربین) تقريبا 585 گرم (شامل بسته باتری ارائه شده) (GC-P100) تقریبا 490 گرم (فقط دوربین) تقريبا 575 گرم (شامل بسته باتری ارائه شده) برق متناوب: جريان مستقيم 11 ولت استفاده از بسته باتری: جريان روی [خاموش] تنظيم شود و [روشنایی مانیتور] روی [3] تنظيم نگهدارنده نمایاب و برجستگی) مشخصات و جلوه ظاهری این محصول ممکن است بدون اطلاع قبلی و به منظور ارتقای آن تغییر یابد برای اطلاعات بيشتر لطفا به راهنمای کاربر مشروح مراجعه کنید http://manual3jvckenwoodcom/indexhtml/ 19

زمان قابل ضبط/مشخصات مدت زمان تقریبی ضبط فیلم AVCHD فیلم فرمت ضبط: o کیفیت 128 گیگابایت 64 گیگابایت 10 ساعت و 10 5 ساعت دقیقه 16 ساعت و 20 8 ساعت و 10 دقیقه دقیقه 57 ساعت و 50 28 ساعت و 50 دقیقه دقیقه کارت SDHC/SDXC 48 گیگابایت 32 گیگابایت 16 گیگابایت 3 ساعت و 50 2 ساعت و 30 1 ساعت و 10 دقیقه دقیقه دقیقه 6 ساعت 4 ساعت 2 ساعت 8 گیگابایت 35 دقیقه 1 ساعت 4 گیگابایت 15 دقیقه 30 دقیقه 50p XP EP 1 ساعت و 40 دقیقه 3 ساعت و 30 دقیقه MP4/MOV فیلم فرمت ضبط: o کیفیت 7 ساعت و 10 دقیقه 14 ساعت و 40 دقیقه 21 ساعت و 30 دقیقه 128 گیگابایت 7 ساعت 64 گیگابایت 3 ساعت و 30 دقیقه کارت SDHC/SDXC 16 گیگابایت 32 گیگابایت 48 گیگابایت 2 ساعت و 30 دقیقه 7 ساعت و 50 دقیقه 3 ساعت و 50 دقیقه 2 ساعت و 50 دقیقه 11 ساعت و 22 20 ساعت و 50 8 ساعت و 30 دقیقه دقیقه دقیقه 8 ساعت 4 ساعت 3 ساعت 1 ساعت و 40 دقیقه 2 ساعت 5 ساعت و 40 دقیقه 2 ساعت 50 دقیقه 55 دقیقه 2 ساعت و 50 دقیقه 1 ساعت 8 گیگابایت 25 دقیقه 25 دقیقه 1 ساعت و 20 دقیقه 30 دقیقه 4 گیگابایت 10 دقیقه 10 دقیقه 40 دقیقه 10 دقیقه MOV 1080p LPCM MP4 1080p MP4 720p iframe 720p 0 مدت زمان کمتر شود تقریبی فقط برای راهنمایی شما ارائه شده است مدت زمان تقریبی ممکن است بسته به محیط تصویربرداری 128 گیگابایت 9999 9999 9999 9999 9999 64 گیگابایت 5300 9999 9999 9999 9999 تعداد تقریبی تصاویر ثابت (واحد: تعداد تصاویر) اندازه تصویر کارت SDHC/SDXC 48 32 16 گیگابایت گیگابایت گیگابایت 4000 2700 1300 9999 9200 4500 9999 9999 8500 9999 9999 9999 9999 9999 9999 4 گیگابایت 8 گیگابایت 600 300 5184 3888(20M)(4:3) 2200 1100 2816 2112(5 9M)(4:3) 4200 2100 2048 1536(3 1M)(4:3) 9999 9999 640 480(0 3M)(4:3) 6500 3100 1920 1080(2M)(16:9) 0 تصاویر ثابت در طول ضبط یا پخش فیلم در اندازه 1080 1920 ذخیره می شوند 18

17

عیب یابی/احتیاط ها 16

- 6 0 میزان شارژ باقیمانده باتری را بررسی کنید (هنگامی که باتری بطور کامل شارژ شده باشد چراغ چشمک نمی زند) 0 هنگام شارژ در یک محیط گرم یا سرد بررسی کنید که باتری در محدوده دمای مجاز در حال شارژ شدن باشد (در غیراینصورت به منظور جلوگیری از آسیب وارد آمدن به بسته باتری ممکن است شارژ متوقف شود) سایر مشکلات چراغ در حین شارژ بسته باتری چشمک نمی زند - صفحه - - 0 این مورد نقص محسوب نمی شود (در صورت استفاده از دستگاه برای مدت زمان طولانی ممکن است گرم شود) عمل 0 دستگاه را مجددا خاموش کرده و روشن کنید 0 اگر اقدامات بالا مشکل را حل نکرد از فايلهای خود نسخه پشتيبان تهيه کرده و [فرمت کارت حافظه [SD را از منوی [تنظیمات رسانه] اجرا کنيد (تمام داده ها حذف خواهند شد) دستگاه گرم می شود علائم هشدار علائم هشدار خطا درهنگام ضبط - - - - - 0 با توقف [ضبط با وقفه] یا [ضبط بی حرکت] با زمان های ضبط شده کمتر از 0:00:00:14 فیلم ذخیره نخواهد شد 0 دستگاه را مجددا خاموش کرده و روشن کنید 0 آداپتور برق متناوب و بسته باتری را خارج کنید سپس کارت SD را بیرون بیاورید و مجددا در جای خود قرار دهید 0 آلودگی روی ترمينالهای کارت SD را پاک کنيد 0 اگر اقدامات بالا مشکل را حل نکرد از فايلهای خود نسخه پشتيبان تهيه کرده و [فرمت کارت حافظه [SD را از منوی [تنظیمات رسانه] اجرا کنيد (تمام داده ها حذف خواهند شد) علائم هشدار اطلاعات ضبط شده نیست (ادامه ضبط ) خطای کارت حافظه! کم است امکان ذخیره 15

عیب یابی اگر این دستگاه دچار مشکل شد قبل از درخواست ارائه خدمات این موارد را بررسی کنید 1 به مشكل در زیر مراجعه کنید 2 به بخش عیب یابی در راهنمای کاربر مشروح مراجعه کنید اگر کارکردن با دوربین برای شما دشوار است به توضیحات کامل راهنمای کاربر مشروح مراجعه کنید http://manual3jvckenwoodcom/indexhtml/ 0 3 این یک دستگاه تحت کنترل ریز رایانه است تخلیه شارژ الکترواستاتیک صداها و تداخل محیط اطراف (حاصل از تلویزیون رادیو و دیگر موارد) ممکن است مانع از عملکرد صحیح آن شود در چنین شرایطی دستگاه را مجددا راه اندازی کنید A برق را قطع کنید B بسته باتری و آداپتور برق متناوب را از دستگاه بیرون بیاورید و مجددا وصل کنید سپس برق این دستگاه را روشن کنید 4 اگر راه حل های ذکر شده در بالا مشکل را حل نکردند با نزدیک ترین فروشنده محصولات JVC یا مرکز خدمات JVC تماس بگیرید مشكل برق مشكل با بسته شدن صفحه نمایش چراغ POWER/CHARGE شروع به چشمک زدن می کند 0 عمل بسته باتری در حال شارژ است صفحه 6 9 10 0 دکمه A / B را بررسی کنید 0 دکمه پخش/ضبط را فشار دهيد تا حالت ضبط انتخاب شود ضبط انجام نمی شود - - 0 دستگاه را خاموش کنید مدتی صبر کرده و مجددا آن را روشن کنید (با افزایش درجه حرارت دستگاه بطور خودکار متوقف می شود تا از مدارها محافظت کند) 0 ضبط بعد از 12 ساعت ضبط متوالی بطور خودکار متوقف می شود ضبط ضبط به صورت خودکار متوقف می شود 0 هنگامی که چندین منبع نور وجود دارد و بسته به - شرایط ضبط ممکن است ناحیه نمایش و فوکوس به درستی در حالت ضبط خودکار هوشمند تنظیم نشود در این صورت تنظیمات را به صورت دستی تغییر دهید قادر نیست به درستی در حالت ضبط خودکار هوشمند ضبط کند 0 برخی مواقع پخش در محل اتصال بین دو منظره - متوقف می شود این مورد نقص محسوب نمی شود پخش صدا یا تصویر با وقفه پخش می شود 14

1 0 نامگذاری فایل ها با اتصال به ضبط کننده DVD یا VHS با اتصال به ضبط کننده DVD یا VHS می توانید فیلم ها را با کیفیت استاندارد نامگذاری کنید همچنین به دفترچه راهنمای تلویزیون ضبط کننده DVD یا VHS یا دیگر موارد مراجعه کنید به ضبط کننده VHS/DVD وصل کنید منبع برق را قطع کنید تا دوربین خاموش شود 2 3 4 0 منبع برق را مجددا وصل کنید تا دوربین روشن شود دکمه پخش/ضبط را فشار دهيد تا حالت پخش انتخاب شود برای ضبط آماده شوید آماده سازی تلویزیون و ضبط کننده VHS/DVD 0 یک ورودی خارجی سازگار انتخاب کنيد 0 یک نوار ویدیویی یا DVD-R را درون دستگاه قرار دهید آماده سازی این دستگاه 0 [خروجی ویدئو] را در منوی [تنظیمات اتصال] روی نسبت تصویر ([4:3] یا [16:9]) تلویزیون متصل شده قرار دهید 0 برای دوبله توام با نمایش تاریخ [نمایش روی تلویزیون] در منوی [تنظیمات اتصال] را روی حالت [روشن] تنظیم کنید [نمایش تاریخ/ساعت] در منوی [تنظیمات پخش] را روی [روشن] تنظیم کنید ضبط را شروع کنید 0 پخش را در این دستگاه (صفحه 10) آغاز کرده و دکمه ضبط را از روی ضبط کننده فشار دهید 0 پس از پایان پخش ضبط را متوقف کنید 12

3 تغییر دادن تنظیمات منو 1 برای تغییر تنظیمات دوربین به [MENU] ضربه بزنید و گزینه ای که مایلید تغییر دهید را انتخاب نمایید روی [MENU] ضربه بزنید برای تغییر تنظیمات روی گزینه موردنظر ضربه بزنید (صفحه نوع آیکون) 0 برای مرور صفحه روی 1 یا 0 ضربه بزنید (صفحه نوع فهرست) REC MENU بر روی آیتم مورد نظر در منوی میانبر ضربه 2 بزنید 0 برای مرور صفحه روی 3 یا 2 ضربه بزنید o برای خروج از صفحه روی L (خروج) ضربه بزنید o برای بازگشت به صفحه قبلی روی J (بازگشت) ضربه بزنید o اتصال فیلتر هسته ای فیلتر مرکزی را مطابق تصویر به میکروفون خارجی (بصورت جداگانه به فروش می رسد) وصل کنید وقتی این دستگاه به سایر دستگاه ها وصل شود فیلتر مرکزی تداخل امواج را کاهش می دهد 13

پخش بر روی تلویزیون آماده سازی: 0 دوربین و تلویزیون را خاموش کنید برای اتصال با استفاده از رابط کوچک HDMI برای اتصال به یک تلویزیون سازگار با 1080p [خروجی [HDMI در [تنظیمات اتصال] را روی [خودکار] تنظیم کنید نكته 0 از یک سیم مینی HDMI پرسرعت استفاده کنید برای اتصال با استفاده از رابط AV تنظیمات [خروجی ویدئو] در [تنظیمات اتصال] را مطابق با اتصال تغییر دهید عملیات پخش پس از تکمیل اتصال به تلویزیون A 0 B C دوربین و تلویزیون را روشن کنید با فشار دادن دکمه M دوربین را روشن کنید سوییچ ورودی تلویزیون را انتخاب کنید پخش دوربین را شروع کنید 11

ضبط تصویر ثابت 0 تثبیت تصویر تنها زمانی شروع می شود که دکمه تا نیمه فشار داده شود پخش/حذف فايل ها از این دستگاه تصاویر ثابت یا فیلم ها را از صفحه ایندکس (صفحه نمایش تصاویر کوچک) انتخاب کرده و پخش کنید o پخش برای ضبط یک تصویر ثابت از فیلم در حال پخش را موقتا متوقف کرده و دکمه SNAPSHOT را فشار دهید 10

ضبط فیلم با استفاده از حالت هوشمند خودکار بدون نگرانی درباره جزئیات تنظیمات می توانید ضبط را نور و فوکوس برای انطباق با شرایط عکس برداری به صورت خودکار تنظیم می شوند 0 در حالات تصویربرداری خاص مانند گرفتن تصویر از شخص و غیره علامت آن روی صفحه قبل از ضبط یک منظره مهم توصیه می شود یک ضبط آزمایشی انجام دهید انجام دهید تنظیماتی از جمله نمایش داده می شود 0 همچنین می توانید برای ضبط روی 6 روی صفحه لمسی ضربه بزنید برای توقف ضبط روی 7 ضربه بزنید 0 با ضربه زدن دکمه [MARK] برای جابجایی به حالت علامت گذاری انواع مختلف علامت ها را می توان حین ضبط بر روی صحنه ها قرار داد تا پیدا کردن این صحنه ها در آینده آسانتر باشد o نشانگرهای نمایش داده شده در طول ضبط فیلم REC 0:00:00 [0:54] نكته 0 مدت زمان تقریبی ضبط با باتری ارائه شده 60 دقیقه است 0 هنگام روشن بودن چراغ دسترسی بسته باتری آداپتور برق متناوب يا کارت SD را خارج نکنيد ممکن است اطلاعات ضبط شده غیر قابل خواندن بشود 0 در صورتی که به مدت 5 دقيقه از دستگاه استفاده نشود به طور خودکار خاموش می شود تا در مصرف برق صرفه جويی شود 0 ممکن است هنگامی که تثبیت کننده تصویر خاموش یا روشن می شود زاویه دید تغییر کند 0 با افزایش بیش از حد درجه حرارت ممکن است دستگاه خاموش شود تا از مدارها محافظت شود 9

استفاده از دکمه های آیکون/تصاویر کوچک A روی دکمه نمایش داده شده (آیکون) یا بندانگشتی (فایل) روی صفحه نمایش ضربه بزنید تا آن را انتخاب کنید B بندانگشتی ها را روی صفحه نمایش بکشید تا فایل مورد نظر را جستجو کنید 0:01:23 0:12:34 MARK REC MENU MENU 4 تنظیمات ساعت 0 و 3 2 وقتی نمایش داده می شوند که موارد موجود در تنظیمات [تاریخ] و [زمان] ضربه زده می شوند 0 [تاریخ] و [زمان] را با ضربه زدن به 3 یا 2 تنظیم کنید 0 برای وارد کردن [تاریخ] و [زمان] این مرحله را تکرار کنید 4 5 برق را وصل کنید خیر در هنگام نمایش [بله] روی [تاریخ/زمان را تنظیم کنید!] ضربه بزنید تاریخ/زمان را تنظیم کنید تاریخ و ساعت را تنظیم کنید زمان بله تاریخ تنظیم ساعت پس از تنظیم تاریخ و زمان روی [تنظیم] ضربه بزنید منطقه سکونت خود را انتخاب کرده و روی [ذخیره] ضربه بزنید 0 اختلاف زمانی بین شهر انتخابی با GMT (زمان محلی گرینویچ) نمایش می یابد 0 برای انتخاب نام شهر روی 1 یا 0 ضربه بزنید GMT تنظیم ساعت/منطقه ذخیره 1 2 3 تنظیم 8

قرار دادن کارت SD درون دستگاه قبل از ضبط کارت SD خریداری شده را درون دستگاه قرار دهید 0 قبل از قرار دادن کارت SD یا بیرون آوردن آن دستگاه را خاموش کنید 0 برای بیرون آوردن SD کارت یکبار کارت SD را به داخل فشار دهید و سپس مستقیم بیرون بکشید نكته کار کردن با کارت های SD زیر مورد تأیید است سازنده SanDisk TOSHIBA Panasonic فیلم A تصویر ثابت B کارت SD سازگار با کلاس 4 یا بالاتر (2 گیگابایت)/ کارت SDHC سازگار با کلاس 4 یا بالاتر (4 گیگابایت تا 32 گیگابایت)/ کارت SDXC سازگار با کلاس 4 یا بالاتر (48 گیگابایت تا 128 گیگابایت) 0 برای انتخاب LPCM] [MP4 1080p] [MOV 1080p یا iframe] 720p] در [کیفیت ویدئو] از یک کارت SDHC/SDXC سازگار با کلاس 6 یا بالاتر استفاده کنید 0 برای انتخاب [50p] در [انتخاب سیستم] از یک کارت SDHC/SDXC سازگار با کلاس 6 یا بالاتر استفاده کنید کارت (256 SD مگابایت تا 2 گیگابایت) کارت (4 SDHC گیگابایت تا 32 گیگابایت) / کارت (48 SDXC گیگابایت تا 128 گیگابایت) 0 استفاده از کارت های SD (شامل کارتهای (SDHC/SDXC بجز موارد مشخص شده در بالا ممکن است سبب بروز مشکل در ضبط یا از بین رفتن داده ها شود 0 کار کردن این دستگاه با همه انواع کارت های SD تضمین نمی شود حتی در مواردی که از کارت های SD مشخص شده در بالا استفاده گردد ممکن است برخی انواع کارت های SD به سبب تغییرات مشخصات و دلایل دیگر کار نکنند 0 برای محافظت از داده ها پایانه های کارت SD را لمس نکنید 0 هنگام استفاده از کارت SDXC با رجوع به راهنمای کاربر مشروح سازگاری آن را با سیستم عامل رایانه خود بررسی کنید 7

شارژ کردن بسته باتری احتياط حتما از بسته باتری JVC استفاده کنید 0 اگر از دیگر بسته های باتری بجز بسته باتری JVC استفاده کنید ایمنی و عملکرد را نمی توان تضمین نمود 0 در صورتی که اشکالاتی رخ دهد (جریان بیش از حد ولتاژ بالا خطای انتقال و موارد مشابه) یا اگر هر نوع باتری دیگر به جز باتری ساخت JVC جهت شارژ باتری مورد استفاده قرار گیرد فرآیند شارژ متوقف می گردد در این موارد چراغ CHARGE بلافاصله جهت اطلاع شروع به چشمک زدن خواهد کرد 0 هنگامی که آداپتور AC متصل است می توانید ویدئوها را ضبط و پخش کنید (شارژ باتری در حین ضبط یا پخش ممکن نیست) وقتی که دستگاه برای مدت طولانی استفاده نمی شود باتری را جدا کنید اگر باتری داخل دستگاه بماند کارایی آن کاهش می یابد 0 مدت زمان تقریبی شارژ بسته باتری ارائه شده 2 ساعت و 10 دقیقه است 0 مدت زمان شارژ هنگامی است که دستگاه در حرارت 25 درجه سانتی گراد مورد استفاده قرار می گیرد اگر شارژ بسته باتری در محیط بیرون از اتاق با درجه حرارت 10 تا 35 درجه سانتی گراد انجام شود ممکن است شارژ مدت زمان بیشتری طول بکشد یا شروع نشود اگر شارژ باتری شروع نشود جهت اطلاع چراغ 2 CHARGE بار به کندی چشمک می زند همچنین لطفا توجه داشته باشید که مدت زمان قابل ضبط و پخش نیز ممکن است در برخی از شرایط استفاده مانند درجه حرارت پایین کاهش یابد 6

o وصل کردن درپوش لنز درپوش لنز را وقتی وصل کنید که دستگاه در حال کار نیست یا جابجا نمی شود حین عکسبرداری درپوش لنز را به دسته نگهدارنده وصل کنید o وصل هنگام گردد کردن محافظ لنز تصویر برداری در محیط های بازی که در معرض تابش مستقیم نور آفتاب قرار دارند استفاده از محافظ لنز توصیه می 0 با تنظیم نشانگر دستگاه اصلی و محافظ لنز محافظ را وصل کنید o وصل کردن محافظ نمایشگر اگر به دلیل تابش آفتاب مشاهده صفحه نمایش دشوار می باشد محافظ نمایشگر را وصل کنید 0 گیره واقع در بخش فوقانی محافظ نمایشگر را به نقطه دخولی واقع در بخش فوقانی نمايشگر LCD وصل کنید سپس گیره واقع در بخش تحتانی محافظ نمایشگر را وصل کنید o وصل در یک کنید کردن نمایاب (GC-PX100) محیط روشن مانند فضاهای باز چنانچه مشاهده صفحه نمایشگر دشوار است برای تصویر برداری نمایاب را وصل 0 با فشار دادن دکمه واقع در کناره نمایاب صفحه نمایشگر بین حالات نمایش صفحه LCD و نمایاب جابجا می شود 0 در صورتی که مشاهده تصاویر نمایش یافته در نمایاب دشوار می باشد با استفاده از گردونه تنظیم دیوپتر تنظیمات مناسب را اعمال نمایید 5

فهرست مطالب اقدامات ایمنی 2 تنظیم دسته نگهدارنده 4 وصل کردن لوازم جانبی 4 شروع به کار شارژ کردن بسته باتری 6 قرار دادن کارت SD درون دستگاه 7 استفاده از دکمه های آیکون/تصاویر کوچک 8 تنظیمات ساعت 8 ضبط پخش پخش/حذف فايل ها از این دستگاه 10 پخش بر روی تلویزیون 11 کپی کردن نامگذاری فایل ها با اتصال به ضبط کننده DVD یا VHS 12 ساير اطلاعات تغییر دادن تنظیمات منو 13 عیب یابی 14 عیب یابی/احتیاط ها 16 زمان قابل ضبط/مشخصات 18 ضبط فیلم 9 ضبط تصویر ثابت 10 دسته تنظیم نگهدارنده 0 آنتن Wi-Fi در داخل پد قرار گرفته است هنگام تنظیم دسته آنتن Wi-Fi را بیرون نکشید وصل کردن لوازم جانبی o اتصال بند سر دوشی 0 مراقب باشيد که دستگاه در حین جابجایی به زمين نيفتد 0 هنگام استفاده دستگاه توسط کودکان والدين بايد کاملا مراقب باشند 4

3

اقدامات ایمنی 2

LYT2595-002A-M PE راهنمای کاربر ساده دوربين فيلمبرداری D GC-PX100 D GC-P100 راهنمای کاربر موبایل راهنمای کاربر مشروح برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این محصول به این وبسایت راهنمای کاربر مشروح رجوع کنید http://manual3jvckenwoodcom/ o indexhtml/ وقتی که بیرون از منزل هستید به راهنمای کاربر موبایل مراجعه کنید راهنمای کاربر موبایل را می توان با استفاده از مرورگر استاندارد برای تبلت Android یا iphone مشاهده کرد http://manual3jvckenwoodcom/mobile/ o /asia Complies with IDA Standards DB102150 مشتری گرامی از خرید این محصول JVC از شما سپاسگزاریم لطفا پیش از استفاده موارد ایمنی و موارد احتیاط موجود در صفحه 2 و صفحه 16 را مطالعه نمایید تا از استفاده ایمن از این محصول اطمینان یابید