Advenger, Advenger AXP BR 600S series



Benzer belgeler
Condor BR 1100S series

KAZIYICI - KURUTUCU. BA 450/530 BA 610/BA 530 Inox. Uyumluluk sertifikası. : BA 450/530 BA 610/BA 530 Inox : YER BAKIM MAKİNESİ

YER BAKIM MAKİNESİ CA 340/CA 340 ET KULLANICI ELKİTABI (3) A

Advolution 2710 UHR

YER BAKIM MAKİNESİ BA 430. Nilfisk MODEL /97 Gözden geçirme 3/00 Form Numarası KULLANIM TALİMATLARI

YER BAKIM MAKİNESİ CA 450/CA 530 KULLANICI ELKİTABI (3) A

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

AquaMAX AX 650. Kullanim Talimatlari. Advance MODELS Nilfisk MODELS Türkçe. 10/06 Form Number

Electronic Service Manuals

FIRÇALAYICI- KURUTUCU BA 340 KULLANIM VE BAKIM EL KİTABI

J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu

CADILLAC AIR. Travel Sistem Bebek Arabası Kurulum ve Kullanma Kılavuzu. Avrupa Güvenlik Standartlarına Uygundur.

Nilfisk PS 333 A KULLANMA KILAVUZU

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI


TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

545 KULLANMA KILAVUZU


KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 0 ile 6 ay arası için uygun, maksimum 12 kg ÜRÜN NO.:SB504

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE. 2/10 revised 9/12 FORM NO Kullanim Talimatlari Instructions For Use

STORMY DC Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

AKÜLÜ MOTOSİKLET C051

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler

YER BAKIM MAKİNESİ CA 430 S/CA 510 S. Uyumluluk sertifikası. Model Tip Seri Numarası İmal yılı : KAZIYICI - KURUTUCU : CA 430 S/CA 510 S : :

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz.

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU

SOS BEIN-MARIE KULLANMA KILAVUZU

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

KULLANMA KILAVUZU B U R S A

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

GD 110 KULLANIM TALİMATI

öne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş kg 9ay-4yrl

BASTON BEBEK ARABASI Kurulum ve Kullanma Kılavuzu

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

ENTEGRE ELEKTRİKLİ MODÜL TC/DC (Seramik ocak ile)

Dekontaminasyon ve Yangın Söndürme Operasyonlarında. Macaw Sırtta Taşınır CAF Sistemi. Hızlı Kullanım Talimatı

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

EFP 30 Parçalayıcı Bıçaklı Foseptik Pompası Kullanım Kılavuzu

Installation instructions, accessories. Park yardımı, pilot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 65. Volvo Car Corporation

KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401. Dikkat!

POSEIDON CC Su Filtreli Halı Yıkama Makinesi KULLANIM KILAVUZU

CB7500 SPINBIKE KULLANMA KILAVUZU

Water Softener SD-H KURULUM VE IŞLETIM. (orijinal talimatlar) Seri No. Başlangıcı:

TAŞLAMA MAKİNASI MODEL RTM118 RTM123 RTM126 RTM129 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

203 İRİS MAMA SANDALYESİ KURULUM ve KULLANMA KILAVUZU

PİS SU DALGIÇ POMPALARI GENEL KULLANIM KILAVUZU

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Installation instructions, accessories. Park yardımı, arka. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

SW 655. Kullanma talimatı ve yedek parçalar. Nilfisk MODEL Nilfisk Advance standartları belirliyor

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

Teknotes Ltd. Şti. Ürün Kodu: Kuru N 2 Gazı Doldurma ve Kanat Test Kiti Kullanım Kılavuzu

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU

HASTA KILAVUZU. Hasta adı-soyadı:

Yrd.Doç.Dr. Ali EKŞİ Ege Üniversitesi

Installation instructions, accessories. Park yardımı, kamera, arka. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 45. Volvo Car Corporation

CAPTURE TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU TCP TCP /3

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

Inspiron 24. Servis El Kitabı Series. Bilgisayar Modeli: Inspiron Resmi Model: W12C Resmi Tip: W12C004

"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: I.-Nr.: RT-TC 430 U

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

Kullanma Talimatı 1:1

Installation instructions, accessories. Park yardımı, pilot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 68. Volvo Car Corporation

GD 910 Operating Instructions

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X

DOLPHIN 2X2 OTOMATİK HAVUZ SÜPÜRGESİ

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Kullanım Kılavuzu Eki Erişim Denetim Modülü

GÖRÜNTÜLEME SİSTEMLERİNDE OLUŞAN TEMEL ARIZALAR

Premium Raf Altı Aydınlatma

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

SAATİ VE KRONOMETRE İBRELERİNİ AYARLAMA

VESTEL VANTİLATÖR KULLANIM KILAVUZU GA RA NT İ 2 YIL

P1 DINE MAMA SANDALYESİ KULLANMA KILAVUZU

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Cihazınızın Tanıtılması

Installation instructions, accessories. elektrikli motor ısıtıcı, 230 V, R-design V1.0. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Yol Disk Fren Haznesi

Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.

Transkript:

Advenger, Advenger AXP BR 600S series Kullanim Talimatlari Advance MODELS 56314000(2400D), 56314001(2600D), 56314002(2810D), 56314003(3210D) 56314004(2400C), 56314005(2600C), 56314006(2810C), 56314007(3210C) 56314992(2810D-AXP), 56314993(3210D-AXP), 56314994(2810C-AXP), 56314995(3210C-AXP) Nilfisk MODELS 56314010(600S), 56314011(650S), 56314012(700S), 56314013(800S) 56314014(600SC), 56314015(650SC), 56314016(700SC), 56314017(800SC) 56316517(600S EDS), 56314996(700S EDS), 56314997(800S EDS) 56316518(600SC EDS), 56314998(700SC EDS), 56314999(800SC EDS) A- Türkçe 1/06 revised 10/06 Form Number 56041657

A-2 / TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Sayfa Giriş... A-2 Uyarılar ve Tedbir Hususları... A-3 Makinenizi Tanırken... A-4 Kontrol Panosu... A-5 Makinenin Kullanıma Hazırlanması Akülerin Monte Edilmesi... A-6 Fırçaların Takılması... A-7 Çekçek Ünitesi Montajı... A-7 Çözelti Tankının Doldurulması... A-7 Deterjan (AXP TM /EDS TM ) Sistemi... A-8 A-9 Makinenin Kullanılması... A-10 Kazıma İşlemi... A-10 Yaş Vakumlama... A-10 Kullanım Sonrası...A-11 Bakım Planı...A-11 Makinenin Yağlanması...A-11 Akülerin Şarj Edilmesi... A-12 Akü Elektrolit Seviyesi Kontrol Edilmesi... A-12 Çekçek Ünitesi Bakımı... A-13 Çekçek Ünitesi Ayarlanması... A-13 Yan Eteklik Bakımı... A-14 Yan Eteklik Yükseklik Ayarı... A-14 Yan Eteklik Bakımı (Silindir Sistemi)... A-15 Arıza Tespit ve Giderme... A-16 Teknik Özellikler... A-17 GİRİŞ Bu Elkitabı, Nilfisk-Advance Sürüşlü Kazıyıcı aracından en fazla faydayı elde etmenizde yardımcı olacaktır. Makineyi kullanmadan önce iyice okuyunuz. Not: Koyu yazıklı rakamlar, Sayfa A-4 A-5 da gösterilen resimlerdeki parçaları temsil etmektedir. PARÇALAR VE SERVİS Tamir işlemleri gerektiğinde, bu işlemler eğitimli servis personeli istihdam eden ve stokunda Nillfisk-Advance orijinal değiştirme parçalarını ve aksesuarlarını bulunduran Yetkili Nillfisk-Advance Servis Merkezi tarafından yürütülmelidir. Tamir parçaları veya servis için aşağıdaki ismi verilen NILFISK-ADVANCE SATICISINA başvurun. Lütfen makinenizle ilgili görüşme yaparken, Model ve Seri Numarasını belirtin. (Satıcının servis etiketini buraya yapıştırın) İSİM LEVHASI Makinenizizn Model ve Seri Numarası makine üzerinde bulunan isim levhasında gösterilmektedir. Bu bilgilere makine için yedek parça siparişi verilirken ihtiyaç duyulacaktır. İleride referans olarak kullanmak üzere, makinenizin Model ve Seri Numarasını aşağıdaki boşluğa yazınız. MODEL NUMARASI SERI NUMARASI MAKİNENİN AMBALAJININ AÇILMASI Makine teslim edildiğinde, sevkıyat kartonunu ve makineyi hasar açısından dikkatli bir şekilde muayene edin. Eğer hasar belirgin ise, bu sevkıyat kartonunu muayene edilebilmesi için muhafaza edin. Nakliye hasarı başvurusu yapmak için derhal Nilfisk-Advance Müşteri Servis Bölümüne başvurun. Kartonu çıkardıktan sonra, plastik şeritleri kesin ve tekerlere bitişik olan plastik şeritleri kesin. Makineyi paletten zemine indirmek için bir rampa kullanın. A-2 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series revised 3/06

TÜRKÇE / A-3 UYARILAR VE TEDBİRLER SEMBOLLER Nilfisk-Advance Firması Aşağıdaki sembolleri potansiyel olarak tehlikeli durumları belirtmek için kullanır. Bu bilgileri daima dikkatli bir şekilde okuyun ve personeli ve eşyaları korumak için gereken tedbirleri alın. TEHLİKE! Ciddi kişisel yaralanma veya ölüme yol olabilecek ani tehlikeleri uyarmak için kullanılır. UYARI! Ciddi kişisel yaralanma yol açabilecek bir duruma dikkat çekmek için kullanılır. TEDBİR! Küçük çaplı kişisel yaralanmaya ve makine ve diğer eşyalara hasar verebilecek bir duruma dikkat çekmek için kullanılır. Kullanmadan önce bütün talimatları dikkatlice okuyunuz. GENEL EMNİYET TALİMATLARI Vücudunuza veya makineye potansiyel olarak tehlikeli olabilecek hususlar hakkında sizi uyarmak üzere Spesifik Uyarı ve Tedbir bilgileri dahil edilmiştir. UYARI! * Bu makine sadece gerektiği gibi eğitimli ve yetkili kişiler tarafından kullanılacaktır. * Rampa veya meyilli alanlarda iken yüklü durumda aniden duruşlardan kaçının. Düzensiz keskin dönüşlerden kaçının. Yokuş aşağı inişlerde düşük hız kullanın. Sadece rampa yukarı çıkarken temizleyin. * Kıvılcım, alev ve sigara malzemelerini akülerden uzakta tutun. Normal çalışma esnasında patlayıcı gazlar çıkar. * Akü şarj işlemi, çok yüksek derecede patlayıcı olan hidrojen gazı çıkışına sebep olur. Aküleri, iyice havalandırılmış bir alanda ve çıplak alevden uzakta şarj edin. Aküleri şarj ederken sigara içmeyin. * Elektrikli parçalar yakınında çalışma yaparken bütün mücevherlerinizi çıkartın. * Elektrikli parçalara servis yapmadan önce anahtarı kapalı (O) konumuna getirin ve aküleri sökün. * Emniyet bloğu veya ayağı ile desteklenmemiş bir makine altında asla çalışma yapmayın. * Yanıcı temizleme maddelerini kullanmayın, makineyi bu maddelere yakın yerde veya tutuşabilir sıvıların bulunduğu alanda çalıştırmayın. * Bu makineyi basınçlı yıkayıcı ile temizlemeyin. * Sadece cihazla birlikte verilen veya talimatlar elkitabında belirtilen fırçaları kullanın. Başka fırçaların kullanılması emniyeti azaltabilir. TEDBİR! * Bu makine kamuya ait yol ve caddelerde kullanılmak üzere onaylanmamıştır. * Bu makine tehlikeli tozları süpürmek için uygun değildir. * Kazıyıcı diskler ve zımpara taşlı çarklar kullanmayın. * Nillfisk-Advance Firması kazıyıcı diskler ve zımpara taşlı çarkların kullanılmasından dolayı zemin yüzeylerindeki hasarlardan mesul tutulamaz (bu durum ayrıca fırça tahrik sistemine de hasar verebilir). * Bu makineyi kullanırken üçüncü tarafların, özellikle çocukların tehlikeye düşmemesini sağlayın. * Her hangi bir servis fonksiyonu yapmadan önce, bu fonksiyon ile alakalı bütün talimatları dikkatle okuyun. * Anahtarı kapalı (O) konumuna getirmeden, anahtarı çıkarmadan ve park frenini tatbik etmeden bu makineyi kendi başına bırakmayın. * Fırçaları değiştirmeden önce ve her hangi bir erişim panosunu açmadan önce, anahtarı kapalı (O) konumuna getirin ve anahtarı çıkarın. * Saç, mücevher veya gevşek elbiseyi makinenin hareketli parçalarına kaptırılmamak için gerekli önlemleri alın. * Bu makineyi donma sıcaklığı şartlarının altında hareket ettirirken ihtiyatlı olun. Çözeltideki, geri kazanma tankındaki veya deterjan tankındaki veya hortumlardaki su donabilir ve vanalara ve armatüre zarar verebilir. Araba camı silecek sıvısıyla hatları temizleyin. * Cihaz hurdaya ayrılmadan önce üzerindeki aküler sökülmelidir. Akülerin bertaraf edilmesi yerel çevre yönetmelikleriniz doğrultusunda güvenle yapılmalıdır. * Makineyi, üzerinde işaretlenen eğimi aşan yüzeylerde kullanmayın. * Makineyi kullanmadan önce, bütün kapılar ve kapaklar talimat elkitabında belirtildiği şekilde yerleştirilmelidir. BU TALİMATLARI SAKLAYIN revised 10/06 FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-3

A-4 / TÜRKÇE MAKİNENİZİ TANIRKEN Bu kılavuzu okurken, parantez içinde koyu harfle yazılmış bir numara veya harf göreceksiniz- örnek: (2). Bu numaralar, aksi belirtilmedikçe, bu sayfalarda gösterilen bir bileşene atıf yapmaktadır. Metinde bahsedilen bir bileşenin yerini tam olarak belirlemek için gerekli olduğunda bu sayfalara bakınız. NOT: Takip eden 2 sayfada gösterilen her bir bileşene ait ayrıntılı açıklamalar için servis el kitabına bakınız. 1 Geri Kazanma Tank Kapağı 2 Çözelti Tankı Dolum Kapağı 3 Operatör Koltuğu 4 Çözelti Tankı Tahliye Hortumu 5 Direksiyon Eğim Ayar Düğmesi 6 Fren Pedalı / Park Freni 7 Çözelti Akış Kontrol Levyesi 8 Sürüş Pedalı, Direksiyon / Hız 9 Hazne (Sadece Silindirik Modeller) 10 Sürüş Ve Yönlendirme Tekeri 11 Teker Sürüşü Devre Kesicisi 12 Kontrol Devresi Devre Kesicisi 1 21 18 13 Acil Durdurma Anahtarı / Akü Devre Dışı 14 Fırça Ünitesi Gövdesi 15 Arka Teker 16 Akü Kompartımanı (Koltuk Altında) 17 Geri Kazanma Tankı Kapatma Şamandırası 18 Vakum Motoru Filtre Muhafazası 19 Çekçek Donanımı 20 Çözelti Filtresi 21 Geri Kazanma Tankı Tahliye Borusu 22 Makine Aküsü Konektörü 23 Kontrol Panosu 24 Çekçek Ünitesi Eğim Ayarlama Düğmesi 25 Operatör Koltuğu Ayarlama Levyesi 26 Smart Solutions TM / ECO Solution TM 3 17 2 23 25 11 12 19 16 22 7 13 5 6 4 15 24 14 8 10 26 20 9 ON OFF A-4 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series

TÜRKÇE / A-5 KONTROL PANOSU A B C D E F G H I J K L M N O P Q R Fırçalama OFF / Kapalı göstergesi Fırçalama OFF / Kapalı anahtarı Fırçalama basıncı azaltma göstergesi Fırçalama basıncı azaltma anahtarı Fırçalama basıncı artırma göstergesi Fırçalama basıncı artırma anahtarı Fırçalama basıncı / Saat sayacı ekranı Manivela anahtarı göstergesi Manivela anahtarı Kontak anahtarı Akü durum göstergesi Hız seçme anahtarı Hız seçme göstergesi Korna anahtarı Vakum anahtarı Vakum sistemi göstergesi Çözelti sitemi göstergesi Çözelti anahtarı A B C D E F R L Q P O N M I H G K J FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-5

A-6 / TÜRKÇE AKÜ DURUM GÖSTERGELERİNİN TANIMI Akü durum göstergesi (K), üç adet lambadan ibarettir: bir Yeşil, bir sarı ve bir kırmızı. Voltaj belirtimi, kontrol ünitesinde seçilen kesme seviyesine (standart veya değişmeli seçim) dayalı olarak değişecektir. Muhtelif göstergeler için akü voltajı aralıkları aşağıdaki gösterilmiştir: Standart Değişmeli Yeşil 34.00+ 34.50+ Yeşil & Sarı 33.00-33.99 34.00-34.49 Sarı 32.00-32.99 33.50-33.99 Sarı & Kırmızı 31.50-31.99 33.00-33.49 Kırmızı 31.00-31.49 32.50-32.99 Yanıp sönen kırmızı / kesme <31.00 <32.50 NOT: Değişmeli kesme seviyesini seçmek için servis Elkitabına başvurun. Düşük voltaj kesme seviyesine ulaşıldığında (yanıp sönen kırmızı), akü durum göstergesini sıfırlamak (reset) için akülerin TAMAMEN doldurulması gereklidir. Bu gösterge sıfırlanmadıkça süpürge gövde sistemi işlev görmeyecektir. AKÜLERİN MONTE EDİLMESİ UYARI! Akülerle çalışırken son derece dikkatli davranın. Akülerde bulunan sülfürik asit deriyle veya gözlerle temasa gelirse şiddetli yaralanmalara sebep olur. Akülerin içinden patlayıcı akü kapakları yoluyla hidrojen gazı dışarıya atılır. Bu gaz her hangi bir elektrik kıvılcımı, alev veya ark ile tutuşarak patlayabilir. Akülerin bakımını yaparken. * Bütün mücevherleri çıkartın. * Sigara içmeyin. * Emniyet gözlükleri, kauçuk önlük ve kauçuk eldiven giyin. * Çok iyi havalandırılmış bir alanda çalışın. * Aletlerin bir anda birden fazla akü terminaline değmesine imkan vermeyin. TEDBİR! Eğer aküler doğru bir şekilde monte edilerek bağlantıları yapılmazsa, bu makine içindeki elektrikli parçalar ciddi bir biçimde hasar görebilir. Aküler Nillfisk- Advance tarafından veya kalifiye bir elektrikçi tarafından monte edilmelidir. 1 Kontak anahtarını kapatın (O pozisyonu) ve anahtarı çıkartın. Daha sonra Akü Kompartımanı Kapağını (16) kaydırarak açın. 2 İki kişiyle ve uygun kaldırma şeritleri kullanmak suretiyle, aküleri kesinlikle şekilde gösterilen tarzda kompartıman tepsisine dikkatle kaldırın. Çıkartma 56015168 numaralı akü kablosu yerleşimine başvurun. 3 Bkz Şekil 1. Akü kablolarını gösterilen şekilde takın ve akü terminalleri üzerinde 4 Akü kutularını monte edin ve verilen bağlantı şeritleri ile akü kablolarını sıkıca tespit edin. 5 Akü paketi Konektörünü, makine Konektörüne (22) takın ve akü kompartımanı kapağını kapatın. ŞEKIL 1 A-6 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series revised 10/06

TÜRKÇE / A-7 FIRÇALARIN TAKILMASI (DİSK SİSTEMİ) TEDBİR! Fırçaları değiştirmeden önce ve her hangi bir erişim panelini açmadan önce, kontak anahtarını kapatın (O pozisyonu) ve anahtarı çıkartın. 1 Kontak anahtarının (J) KAPALI (O pozisyonu) olmasını sağlayın. Fırçalara erişim yapabilmek için, her iki yan eteklik parçasını sökün. Not: Eteklik parçaları iki adet büyük tokmak ile tespit edilmektedir; bu tokmakları gevşetin ve yan eteklik parçalarını süpürge gövdesinden kaydırarak çıkartın. 2 Fırçaları (veya altlık yataklarını) monte etmek için, fırça üzerindeki kulpları montaj levhası üzerindeki deliklerle hizalayın ve yerine kilitlemek için döndürün (fırçanın dış kenarını makinenin ön tarafına doğru çevirin). FIRÇALARIN TAKILMASI (SİLİNDİR SİSTEMİ) TEDBİR! Fırçaları değiştirmeden önce ve her hangi bir erişim panelini açmadan önce, kontak anahtarını kapatın (O pozisyonu) ve anahtarı çıkartın. 1 Kontak anahtarının (J) KAPALI (O pozisyonu) olmasını sağlayın. Fırçalara erişim yapabilmek için, her iki yan eteklik parçasını kaydırarak sökün. Not: Eteklik parçaları her iki yanda kamalı pimlerle gövdeye tespit edilmiştir; bu pimleri sökün ve yan eteklik parçalarını süpürge gövdesinden kaydırarak çıkartın. Siyah tokmakları (her iki yanda bir adet) avara donanımının üst kısmından gevşetin ve avara donanımını sökün. Fırçayı yuvasına kaydırın; hafifçe kaldırın, ittirin ve yerine oturuncaya kadar döndürün. Avara donanımını tekrar yerine takın, eteklik donanımlarını kapatın ve kamalı pimleri tekrar yerlerine çakın. ÇEKÇEK ÜNİTESİNİN MONTAJI 1 Çekçek ünitesinin (19) yukarıda olmasını ve kontak anahtarının (J) KAPALI (O pozisyonu) olmasını sağlayın. Çekçek ünitesi aracını, eğik uçları yukarıya bakacak şekilde tutun; daha sonra, çekçek aracını Kaide A üzerine kaydırın (Bkz. Şekil 2). 2 Parmak Somunlarını (B) elle sıkılaştırın ve daha sonra, vakum hortumunu Çekçek ünitesi Borusuna (C) takın (Vakum hortumu sağda halka yapmalıdır). ÇÖZELTİ TANKININ DOLDURULMASI Temizleme maddesinin etiketini okuyun ve 30 ABD galonu (113 litre) miktarda bir tank için gereken uygun kimyasal maddeyi hesaplayın. Çözelti tankı kapağını (2) açın, daha sonra tankı 1/3 oranda su ile doldurun; kimyasal maddeyi ilave edin ve tank açıklığının üst kısmından 7.62 cm (3 inç) kalıncaya kadar doldurun (tank açıklığındaki duvar dibine kadar doldurun). NOT: AXP/EDS makineleri, geleneksel olarak tankta karıştırılan deterjan ile kullanılabilir veya bir deterjan dağıtım sistemi kullanılabilir. AXP/EDS deterjan dağıtım sistemi deterjanı tankta karıştırmaz, sadece su kullanılmalıdır. TEDBİR! Sadece otomatik kazıyıcı makine uygulamaları için amaçlanan düşük köpüklü, tutuşmayan tipte kimyasal maddeler kullanın. Su sıcaklığı 54.4 o C yi (130 o Fahrenheit) aşmamalıdır. ŞEKIL 2 FRONT B C A revised 3/06 FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-7

A-8 / TÜRKÇE DETERJAN SİSTEMİ HAZIRLANMASI VE KULLANIMI (AXP /EDS ) ORTAK TALİMATLAR: Farklı bir deterjana geçerken sistemin önceki deterjanı temizlemesi gerekir. SERVİS NOTU: Bu işlem sırasında az miktarda deterjan atılacağından tasfiye işleminden önce makineyi zemindeki su kanalı üzerine getirin. Kimyasalları değiştirirken temizlemek için 1 Deterjan kartuşunu yerinden sökün ve çıkartın. 2 Kontak Anahtarını (J) AÇIK duruma getirin ve Deterjan AÇIK / KAPALI anahtarına (S) ve Akış Oranı Anahtarına (T) en az 3 saniye süreyle basın. NOT: Akış Oranı Göstergesi (U) etkin duruma geçtiğinde yanıp sönmeye başlayacak ve 10 saniye sonra otomatik olarak sönecektir. Normalde sistemi temizlemek için bir temizleme çevrimi yeterlidir. Haftalık temizlik yapmak için: 1 Deterjan kartuşunu yerinden sökün ve çıkartın. Temiz su ile dolu olan bir kartuş takın ve bağlantısını yapın. 2 Kontak Anahtarını (J) AÇIK duruma getirin ve Deterjan AÇIK / KAPALI anahtarına (S) ve Akış Oranı Anahtarına (T) en az 3 saniye süreyle basın. NOT: Akış Oranı Göstergesi (U) etkin duruma geçtiğinde yanıp sönmeye başlayacak ve 10 saniye sonra otomatik olarak sönecektir. Normalde sistemi temizlemek için bir temizleme çevrimi yeterlidir. Deterjan Kutusu (AA), kartuşta ne kadar deterjan kaldığını takip etmek için bir Deterjan Seviyesi Görme Yuvasına (BB) sahiptir. Deterjan seviyesi bu yuvanın altına yaklaştığında, kartuşun yeniden doldurulması veya değiştirilmesi gerekir. Genel Kullanım : Kontak Anahtarını (J) AÇIK duruma getirildiğinde, deterjan sistemi (AXP/EDS) açık duruma geçer fakat süpürge gövde sistemi etkin hale geçene ve Tahrik Pedalı (8) ileriye doğru itilinceye kadar her hangi bir deterjan beslemesi yapılmaz. Çözelti akış hızı otomatik olarak en son kullanılan ayara getirilir. Çözelti akışı oranı daha sonra Akış Hızı Anahtarına (T) basmak suretiyle değiştirilebilir. Akış Oranı Göstergesi (U) ile belirtilen dört adet akış oranı mevcuttur. Deterjan besleme oranı, çözelti akış oranıyla artar veya azalır fakat deterjan oranı aynı kalır. Kazıma işlemleri esnasında, her hangi bir anda sadece su ile kazıma yapmak için, Deterjan AÇIK / KAPALI anahtarına (S) basmak suretiyle deterjan sistemi kapatılabilir. Çözelti akış oranı, deterjan sisteminin AÇIK / KAPALI olup olmadığına bakılmaksızın, Akış Oranı Anahtarı (T) ile kontrol edilebilir. SERVİS NOTU: Eğer makine uzun bir süre depolanacak ise veya eğer (AXP/EDS) deterjan sistemini kullanmaya devam etmek istemiyorsanız, yukarıdaki verilen Haftalık Temizlik İşlemleri talimatlarına başvurun. KULLANILDIKTAN SONRA ATILAN KARTUŞA AİT TALİMATLAR: Başlığı (CC) kaldırın ve deterjan kutusu içindeki kartuşu değiştirin. Kuru Aralık Başlığını (DD) gösterildiği şekilde takın. KULLANILDIKTAN SONRA ATILMAYAN KARTUŞA AİT TALİMATLAR: Deterjan kartuşunu maksimum 1,25 galon (4,73 litre) deterjanla doldurun. SERVİS NOTU: Deterjanın makine üzerine dökülmesini önlemek için, doldurmadan önce deterjan kartuşunu deterjan kutusundan çıkarın. Kullanmayı planladığınız her deterjan için ayrı bir kartuş kullanılması tavsiye edilir. Deterjan kartuşları üzerinde beyaz bir çıkartma vardır; her bir kartuş üzerine deterjanın adını yazarak karışmalarını engelleyebilirsiniz. Deterjan kartuşunun bir ucunda bir Manyetik Kaydırıcı (EE) vardır; bu kaydırıcının imalatçı şişesi üzerinde bulunan seyreltme talimatlarına uygun olarak uygun seyreltme oranına ayarlanması gerekir. Manyetik Kaydırıcıyı (EE) Deterjan Seyreltme Oranı Çıkartması (FF) üzerinde uygun bir yere kaydırın. Yeni bir kartuş takarken, Başlığı (CC) kaldırın ve kartuşu deterjan kutusu içine yerleştirin. Kuru Aralık Başlığını (DD) gösterildiği şekilde takın. A-8 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series revised 3/06

TÜRKÇE / A-9 DETERJAN SİSTEMİ HAZIRLANMASI VE KULLANIMI (AXP /EDS ) S FRONT T U AA BB revised 3/06 FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-9

A-10 / TÜRKÇE MAKİNENİN KULLANILMASI UYARI! Operatör kontrollerini ve fonksiyonlarını anladığınızdan emin olun. Rampa veya meyilli alanlarda iken yüklü durumda aniden duruşlardan kaçının. Düzensiz keskin dönüşlerden kaçının. Yokuş aşağı inişlerde düşük hız kullanın. Sadece rampa yukarı çıkarken temizleyin. Kazıma yapmak için Bu Elkitabının kullanım bölümünde makine hazırlamak için verilen talimatları takip edin. 1 Makinede oturma pozisyonunda iken, ayarlama kontrollerini (25 ve 5) kullanmak suretiyle koltuğu ve direksiyonu rahat bir kullanım pozisyonuna ayarlayın. 2 Mastır kontak anahtarını (J) açık (I) durumuna getirin. Bu işlem kontrol panosu gösterge lambalarını yakar, Akü Durum Göstergesine (K) ve Saat Sayacına (G) referans yapar. 3 Park Frenini (6) serbest bırakın. Makineyi çalışma alanına nakletmek için, öne doğru sürüş için tahrik pedalının (8) ön kısmına, arkaya doğru gitmek için arka kısmına ayağınızla dengeli bir basınç uygulayın. Arzulanan hızı elde etmek için ayak pedalına uygulanan basıncı değiştirin. 4 Çözelti Akış Kontrol Vanası levyesini (7) yaklaşık 1/4 ila 1/3 açık pozisyona getirin (AXP/EDS olmayan modeller). Bir çözelti akışı hızı seçmek için Çözelti Oranı Anahtarına (T) basın (AXP /EDS ). Kazıma yapılacak farklı döşeme tipleri için değişken çözelti akışına imkan sağlamak üzere akış oranı değiştirilebilir. Örnek: ince kaplaması yapılmamış bir beton yüzeyi gibi kaba veya emici bir zemin, kaplanmış bir zemine göre daha fazla çözeltiye ihtiyaç duyar. NOT: (AXP/EDS olmayan modeller) çözeltinin düzenli akışı için Çözelti Akış Kontrol Vanası levyesini (7) tam yol açın ve daha sonra Smart Solution TM / ECO Solution TM Vanasını (26) AÇIK konumuna getirin. Bu levye KAPALI pozisyonda iken makine klasik biçimde çalışır; çözelti akışı Çözelti Akış Kontrol Levyesi (7) ile belirlenir. Bu levye AÇIK pozisyonda iken çözelti akışı otomatik olarak kontrol edilir. Çözelti Akış Kontrol Levyesi (7) kapatılmamalıdır; fakat aksi halde etkin durumda değildir. Vanaya (26) ait levyenin tam yol AÇIK veya tam yol KAPALI olmasını, hiçbir zaman arada olmamasını sağlayın. Eğer daha fazla çözeltiye ihtiyaç varsa Smart Solutions / ECO Solutions TM Vanasını (26) kapatın ve çözelti akışını Çözelti Akış Kontrol Vanası levyesi (7) ile ayarlayın. NOT: Fırça Basıncı Azaltma Anahtarı (D) veya Fırça Basıncı Artırma Anahtarına (F) basıldığında çözelti, vakum ve deterjan (AXP /EDS ) sistemleri otomatik olarak devreye girer. İlave başka işlem gerekmez. Her hangi bir bireysel sistem kazıma işlemleri esnasında kendisine ait anahtara basmak suretiyle KAPALI veya AÇIK duruma getirilebilir. 5 Çözelti Anahtarına (R) basın ve 5 sn. tutun. Bu işlem zemini ön ıslatmak için yapılır. NOT: Bu işlem kuru fırçalarla kazıma işlemine başlarken zemin yüzeyinin yaralanmasını önlemeye yardımcı olur. 6 Fırça Basıncı Azaltma Anahtarı (D) veya Fırça Basıncı Artırma Anahtarına (F) seçildiğinde, fırçalar ve çekçek ünitesi otomatik olarak zemin seviyesine indirilir. Sürüş pedalı (8) etkinleştirildiğinde, makinenin süpürge gövde fırçasının dönüşü, çözelti sistemi akışı, vakum ve deterjan (AXP /EDS ) çalışmaya başlar. NOT: Makineyi geri gidişte kullanırken sadece fırçalar döner; çözelti sistemi ve deterjan (AXP /EDS ) kullanımdan tasarruf yapmak amacıyla otomatik olarak kapatılır. 7 Makineyi öne doğru düz bir hatta ve normal yürüme hızında sürmek suretiyle kazıma işlemine başlayın ve her gidiş yolunu diğeriyle 2 3 inç (50 75mm) örtüşmesini sağlayın. İhtiyaç olduğunda zeminin durumuna göre makine hızını ve çözelti akışını ayarlayın. TEDBİR! Zemine zarar vermemek için fırçalar dönmekte iken makineyi sürekli hareket halinde tutun. 8 Kazıma işlemini yaparken ara sıra bütün atık suyun alındığını görmek için makinenin arkasını kontrol edin. Eğer makinenin arkasında su akıntısı varsa, çok fazla çözelti kullanıyor olabilirsiniz, geri kazanma tankı dolu olabilir veya çekçek takımı ayarlamaya ihtiyaç duymaktadır. 9 Aşırı kirli zeminler için tek geçişli kazıma işlemi tatmin edici olmayabilir ve iki geçişli kazıma işlemi gerekebilir. Bu işlem tek geçişli kazıma işlemi ile aynıdır ancak birinci geçişte çekçek ünitesi yukarı pozisyondadır (çekçek ünitesini kaldırmak için Vakum Anahtarına (O) basın). Bu işlem temizleme çözeltisinin zemin üzerinde daha fazla kalmasına imkan sağlar. Son geçiş aynı alan üzerinde yapılır ve biriken çözeltiyi almak için çekçek ünitesi indirilir. 10 Geri kazanma tankı dolduğunda çözeltinin vakum sistemine girişini önlemek için geri kazanma tankında otomatik bir şamandıra kapatma sistemine sahiptir. Bu şamandıralı kapatma sistemi etkin duruma geçtiğinde kontrol sistemi fırça, vakum, çözelti ve deterjan (AXP /EDS ) sistemlerini kapatacaktır. Fırça Basıncı / Sayaç Metre Görüntü Ekranı (G) DOLU gösterecektir. Bu ekranı temizlemek için, Fırça Kapalı Anahtarı (B), Fırça Basıncı Azaltma Anahtarı (D), Fırça Basıncı Artırma Anahtarına (F) veya Vakum Anahtarı (O) üzerine basın. Şamandıra kapandığında geri kazanma tankı boşaltılmalıdır. Şamandıra kapalı olduğunda makine suyu toplamaz. NOT: Eğer kontrol sistemi tekrarlı bir şekilde tank dolu olmadığı halde dolu göstergesi vermekte ise otomatik kapatma özelliği devre dışı bırakılabilir; bu fonksiyonu gerçekleştirmek için kalifiye bir servis teknisyeninin servis Elkitabına başvurmasını sağlayın. 11 Operatör kazıma işlemini durdurmak istediğinde veya geri kazanma tankı dolu olduğunda Fırça Kapalı Anahtarına (B) bir kez basın. Bu işlem süpürge sistemi fırçalarını ve çözelti akışını otomatik olarak durduracak ve süpürge gövde sistemi yukarı kalkacaktır. NOT: Vakum / Çekçek ünitesi sistemi bu anahtara sadece bir kez basıldığında kapatılmaz; bunun amacı vakumu tekrar açmaksızın geri kalan suyun toplanmasına imkan sağlamaktır. Anahtara ikinci kez basın ve bu işlem çekçek ünitesini kaldıracak ve 10 saniyelik bir gecikmeden sonra vakumu durduracaktır. 12 Makineyi, atık su bertaraf alanı olarak tespit edilen yere sürün ve geri kazanma tankını boşaltın. Boşaltmak için, Tahliye Hortumunu (21) arka depolama alanından çekin ve tapayı çıkarın (atık suyun aniden kontrolsüz bir şekilde boşalmasını önlemek için hortumun ucunu tanktaki su seviyesinden yukarıda tutun). Çözelti tankını doldurun ve kazıma işlemine devam edin. YAŞ VAKUMLAMA Makineye yaş vakumlama için seçimli parçaların takılmasında aşağıdaki işlemleri takip edin. 1 Geri kazanma hortumunu çekçek ünitesinden sökün. Manivela takımındaki kavrayıcı ve hortumu geri kazanma hortumuna takın. 2 Hortuma uygun ıslak toplama takımları yerleştirin (Nillfisk-Advance firmasından seçimli bir Manivela Takımı Parça No. 56314307 temin edilebilir). 3 Mastır Kontak Anahtarını (J) AÇIK duruma getirin daha sonra Manivela Anahtarına basın. Vakum motoru ve pompa kapatmak için anahtara basılıncaya kadar sürekli olarak çalışacaktır. NOT: Eğer kontrol sistemi tekrarlı bir şekilde tank dolu olmadığı halde dolu göstergesi vermekte ise otomatik kapatma özelliği devre dışı bırakılabilir; bu fonksiyonu gerçekleştirmek için kalifiye bir servis teknisyeninin servis Elkitabına başvurmasını sağlayın. A-10 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series revised 3/06

TÜRKÇE / A-11 KULLANIM SONRASI 1 Kazıma işlemi bittikten sonra, Fırça Kapalı Anahtarına (B) iki kez basın; bu işlem, bütün makine sistemlerini (fırça, çekçek ünitesi, vakum, çözelti ve deterjan (AXP /EDS )) otomatik olarak kaldırır, geri çeker ve durdurur. Daha sonra, günlük bakım için makine servis alanına sürün ve diğer servis bakım işlemlerini yürütün. 2 Çözelti tankını boşaltmak için, Çözelti Tahliye Hortumunu (4) depolama kıskacından çıkarın. Hortumu ATIK ALANI olarak belirtilen yere yöneltin ve tapayı çıkartın. Tankı temiz su ile yıkayın. 3 Geri kazanma tankını boşaltmak için, Tahliye Hortumunu (21) depolama alanından çıkarın. Hortumu ATIK ALANI olarak belirtilen yere yöneltin ve tapayı çıkarın (atık suyun aniden kontrolsüz bir şekilde boşalmasını önlemek için hortumun ucunu tanktaki su seviyesinden yukarıda tutun). Tankı temiz su ile yıkayın. 4 Fırçaları veya altlık tutucularını sökün. Fırçaları veya altlığı ılık suyla yıkayın ve kurutmak için asın. 5 Çekçek ünitesini sökün, ılık suyla yıkayın ve destek üzerine monte edin. 6 Silindir sistemlerinde hazneyi çıkarın ve iyice temizleyin. Makinenin her iki yanından eteklik parçasını açarak ve hazneyi eğerek ve muhafazadan çekerek çıkarın. 7 Aşağıdaki bakım planını kontrol edin ve depolamadan önce gerekli bakımı yürütün. BAKIM PLANI BAKIM KONUSU Günlük Haftalık Aylık Yıllık Akülerin Şarj Edilmesi X Tankların ve Hortumların Kontrolü / Temizlenmesi X Fırçaların / Altlıkların Kontrolü / Temizliği / Dönmesi X Çekçek Ünitesinin Kontrolü / Temizliği X Vakum Kapatma Şamandırası Kontrolü / Temizliği X Vakum Motoru Köpük Filtresi Kontrolü / Temizliği X Silindirik Sistemde Hazne Temizliği X Her Akü Hücresinin Su Seviyesinin Kontrolü X Fırça Muhafazası Eteklerinin Muayenesi X Çözelti Filtresi Muayenesi ve Temizliği X Ayak / Park Freninin Aşınma ve Ayarlanması Kontrolü X Silindirik Sistemde Çözelti Akışı Temizliği X Deterjan Sisteminin Yıkanması (Sadece AXP /EDS ) X Yağlama / Gres Donanımı X * Karbon Fırçaların Kontrol Edilmesi X * Vakum motoru karbon fırçalarını yılda bir kez veya 300 çalışma saatinden sonra Nillfisk-Advance firmasına kontrol ettirin. Fırça motoru ve sürüş motorunun karbon fırçalarını her 500 saatte bir veya yılda bir kez kontrol edin. NOT: Bakım ve Servis tamirleri konusunda daha fazla bilgi için Servis Elkitabına başvurun. 8 Makineyi kapalı bir alanda kuru ve temiz bir yerde muhafaza edin. Donmaktan koruyun. Havalanmalar için tankları açık bırakın. 9 Mastır Kontak Anahtarını (J) KAPALI (O) konumuna getirin ve anahtarı çıkarın. MAKİNENİN YAĞLANMASI Ayda bir kez makine üzerindeki gresleme noktalarının her birine yataklar dışına gres taşıncaya az bir miktarda gres pompalayın. Gres basma noktaları şunlardır: * Çekçek Ünitesi Makara Teker Ekseni * Direksiyon Şaftı Evrensel Eklemi Ayda bir kez aşağıdakileri yağlamak için hafif makine yağı tatbik edin: * Direksiyon Zinciri * Çekçek Ünitesi, Fırça Bağlantı Ve Yan Eteklikler Genel Mil Noktaları * Çekçek ünitesi destek açısı ayarlama tokmak vidaları revised 3/06 FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-11

A-12 / TÜRKÇE AKÜLERİN ŞARJ EDİLMESİ Makinenin kullanıldığı her seferde veya Akü Durum Göstergesi (K) sarı, kırmızı veya yanıp sönen kırmızı belirttiğinde aküleri şarj edin. Aküleri şarj etmek için 1 Akü devre dışı düğmesine (13) basın. 2 Yeterli havalandırma sağlamak için Akü Kompartımanı Kapağını (16) açın. 3 Şarj cihazının Konektörünü Akü Konektörüne (22) takın. 4 Akü şarj cihazı üzerindeki talimatları takip edin. 5 Şarj işleminden sonra bütün akü hücrelerindeki sıvı seviyesini kontrol edin. Gerekirse sıvı seviyesini doldurma borularının dibine kadar çıkarmak için damıtık su ilave edin. UYARI! Şarj işleminden önce aküleri doldurmayın. Aküleri sadece iyice havalandırılmış bir alanda şarj edin. Akülere bakım yaparken sigara içmeyin. TEDBİR! Zemin yüzeylerinde hasar oluşmamasını sağlamak için, şarj işleminden sonra akülerin üst kısmından suyu ve asidi daima silin. AKÜ ELEKTROLİT SEVİYESİNİN KONTROLÜ Akülerin elektrolit seviyesini haftada en az bir kez kontrol edin. Aküleri şarj ettikten sonra havalandırma kapaklarını çıkartın ve akü hücrelerinin her birindeki elektrolit seviyesini kontrol edin. Aküleri doldurma borularının dibine kadar doldurmak için damıtık su ilave edin. Aküleri aşırı doldurmayın! TEDBİR! Eğer aküler aşırı doldurulursa asit zemin üzerine taşabilir. Havalandırma kapaklarını sıkın. Eğer akülerin üzerinde asit varsa, akülerin üst kısmını pastacılık sodası (karbonat) ve su çözeltisi ile (iki yemek kaşığı soda + 1/4 galon su) yıkayın. A-12 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series

TÜRKÇE / A-13 ÇEKÇEK ÜNİTESİNİN BAKIMI Eğer çekçek ünitesi dar izler veya su bırakıyorsa bıçaklar kirli veya hasarlı olabilir. Çekçek ünitesini çıkarın, ılık suda yıkayın ve bıçakları inceleyin. Eğer bıçaklar yıpranmış, kesik, dalgalı veya aşınmış ise bunları ters yöne çevirin veya değiştirin. Arka Çekçek Silme Bıçağını Ters Yüz Etmek veya Değiştirmek için 1 Bkz. Şekil 3. Çekçek ünitesini zeminden kaldırın, daha sonra çekçek takımı üzerindeki Merkez Mandalını gevşetin. 2 Gerdirme şeritlerini (B) çıkarın. 3 Arka bıçağı hizalama pimlerinden kaydırın. 4 Çekçek bıçağı 4 adet çalışma kenarına sahiptir. Temiz, hasarsız kenarın makinenin ön tarafına doğru gelmesini sağlayacak şekilde bıçağı çevirin. Eğer 4 kenarın hepsi geniş yarı çapta hasarlı, aşınmış veya yıpranmış ise, bıçağı yenisi ile değiştirin. 5 İşlemleri ters yönde takip ederek bıçağı monte edin ve çekçek eğimini ayarlayın. Ön Çekçek Bıçağını Ters Yüz Etmek veya Değiştirmek için 1 Çekçek ünitesini zeminden kaldırın, daha sonra çekçek takımının üst kısmındaki parmak somunlarını (C) gevşetin ve çekçek takımını kaideden çıkarın. 2 Önce her iki gerdirme şeridini çıkarın. 3 Ön bıçağı yerinde tutan bütün kanat somunlarını sökün, daha sonra gerdirme şeridini ve bıçağı çıkarın. 4 Çekçek bıçağı 4 adet çalışma kenarına sahiptir. Temiz, hasarsız kenarın makinenin ön tarafına doğru gelmesini sağlayacak şekilde bıçağı çevirin. Eğer 4 kenarın hepsi geniş yarı çapta hasarlı, aşınmış veya yıpranmış ise, bıçağı yenisi ile değiştirin. 5 İşlemleri ters yönde takip ederek bıçağı monte edin ve çekçek eğimini ayarlayın. ÇEKÇEK ÜNİTESİ AYARLANMASI Sadece bir tek muhtemel çekçek ünitesi ayarı mevcuttur: açı. Çekçek Ünitesinin Açısının Ayarlanması Bir çekçek bıçağı ters yüz edildiğinde veya değiştirildiğinde veya çekçek zemini kurutacak şekilde silmediğinde çekçek ünitesini ayarlayın. 1 Makineyi düz ve dengeli bir yüzeye park edin ve çekçek ünitesini indirin. Daha sonra çekçek bıçaklarının arkaya doğru katlanmasını sağlayacak kadar makineyi ileriye hareket ettirin. 2 Kilit Kanadı Somununu (D) gevşetin (elle sıkılı). Bu işlem çekçek ünitesi yatağının açısının ayarlama ile kolayca titreşim yapmasını sağlar. 3 Arka çekçek silme bıçağı bütün genişliği boyunca zemine dengeli bir şekilde dokununcaya kadar Ayarlama Tokmağını (E) çevirerek çekçek ünitesini öne veya arkaya doğru eğin. 4 Kilit Kanadı Somununu (D) elle sıkın. ŞEKIL 3 C C FRONT E D B A B FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-13

A-14 / TÜRKÇE YAN ETEKLİK BAKIMI (DİSK SİSTEMİ) Yan etekliğin fonksiyonu, atık suyu çekçek ünitesine yönlendirmek ve makine temizleme yolunda bulunan suyun toplanmasını sağlamaktır. Normal kullanım esnasında bıçaklar zamanla aşınacaktır. Operatör az bir miktarda suyun yan etekliklerin altından sızdığını fark edecektir. Bütün suyun çekçek ünitesi tarafından toplanabilmesi için bıçakları alçaltmak amacıyla kolaylıkla bir yükseklik ayarı yapılabilir. Fırça Sistemi Yan Eteklerini Ters Yüz Etmek veya Değiştirmek için 1 Bkz. Şekil 4. Yan eteklik Tutma Tokmaklarını (A) gevşetin (her kenarda iki adet) ve Eteklik Donanımını (B) süpürge gövde sisteminden çekerek çıkarın. 2 Bıçakları eteklik muhafazasına bağlayan bütün donanımı sökün. 3 Eğer bıçaklar ayarlanması mümkün olmayacak derecede çentiklenmiş, yıpranmış veya aşınmış ise bunları yenisi ile değiştirin. 4 Eteklik muhafaza donanımını makine üzerine yeniden monte edin ve süpürge gövde sistemi yerine yerleştirildiği zaman bıçağın zeminle uygun temas yapmasını sağlayacak şekilde ayarlayın. YAN ETEKLİK YÜKSEKLİK AYARI (DİSK SİSTEMİ) 1 Yan eteklik muhafazasının tokmak tutma vidası saplamaları, bıçak yıpranmasını telafi etmek için yükseltilen veya alçaltılan Ayarlama Bileziklerine (C) sahiptir. 2 Ayarlama yapmak için, Ayarlama Bileziklerine (C) ulaşmak amacıyla Süpürge Gövde Sisteminden (D) Eteklik Donanımlarını (B) sökün. Ayarlama ipucu: Eteklik Tutma Tokmakları (A), eteklikler cihazda iken ve Ayarlama Bilezikleri (C) eteklik muhafazası altından ulaşılarak döndürmek suretiyle gevşetilebilir. 3 Ayarlama Bileziklerini (C) (aşağı veya yukarı), bıçaklar atık suyun eteklik içine kazınmasına yeterli derecede katlandığı noktaya kadar çevirin. NOT: İyi bir bıçak sinmesi elde etmek için küçük çaplı ayarlamalar yapın. Bıçakları aşırı katlanmalarına ve gereksiz bıçak yıpranmasına sebep olacak kadar çok fazla indirmeyin. ŞEKIL 4 A-14 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series

TÜRKÇE / A-15 YAN ETEKLİK BAKIMI (SİLİNDİR SİSTEMİ) Yan etekliğin fonksiyonu, atık suyu çekçek ünitesine yönlendirmek ve makine temizleme yolunda bulunan suyun toplanmasını sağlamaktır. Normal kullanım esnasında bıçaklar zamanla aşınacaktır. Operatör az bir miktarda suyun yan etekliklerin altından sızdığını fark edecektir. Bu sistemde eteklik yükseklik ayarı otomatiktir. Eteklik donanımı uygun çalışma için aşağı yukarı serbestçe hareket etmelidir. Fırça Sistemi Yan Eteklerini Değiştirmek için 1 Bkz. Şekil 5. İki adet Saplama Pimini (A) sökün ve eteklik donanımını kaydırarak açın. Vidaları ve Somunlarını (B) sökün. Eteklik parçalarını sökün ve daha sonra yeniden takın. ŞEKIL 5 FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-15

A-16 / TÜRKÇE GENEL ARIZA TESPİT VE GİDERİLMESİ Problem Muhtemel Sebebi Çözümü Yetersiz su toplanması Çekçek ünitesi bıçakları aşınmış veya yırtık Ters yüz çevirin veya değiştirin Çekçek ünitesi ayarı bozuk Bıçaklar tam genişlikte zemine dengeli değecek şekilde Geri kazanma tankı dolu ayarlayın Geri kazanma tankını boşaltın Geri kazanma tankı tahliye hortumu sızdırmakta Tahliye borusu kapağını sağlamlaştırın veya değiştirin Geri kazanma tankı kapak contası sızdırmakta Contayı değiştirin / kapağı iyice oturtun Çekçek ünitesine çöpler girmiştir Çekçek ünitesini temizleyin Vakum hortumu tıkalıdır Atıkları temizleyin Çok fazla çözelti kullanılmaktadır Çözelti kontrol vanalarını ayarlayın Köpük filtresi kapağı yerine oturmamıştır Kapağı iyice oturtun Düşük kazıma performansı Fırça veya altlık aşınmıştır Fırçaları çevirin veya değiştirin Yanlış fırça veya altlık tipi Nillfisk-Advance firmasına danışın Yanlış temizleme maddesi Nillfisk-Advance firmasına danışın Makine aşırı hızlı hareket etmekte Yavaş sürün Yeterli çözelti kullanılmamakta Çözelti kontrol vanalarını ayarlayın Yetersiz çözelti akışı veya çözelti yok Çözelti tankı boştur Çözelti hatları, vanaları filtresi veya kanalı tıkalıdır Çözelti kontrol vanaları açılmamakta Çözelti solenoit vanası Çözelti tankını doldurun Hatları, boruları yıkayın ve çözelti filtresini temizleyin Çözelti kontrol vanalarını ayarlayın Vanayı temizleyin veya değiştirin Makine çalışmıyor Acil durum anahtarı aksamakta Akü konektörlerini yeniden takın Operatör koltuğu güvenlik anahtarı Açık devre kontrolü yapın ve değiştirin Ana sistem kontrol ünitesi Arıza hata kodlarını kontrol edin 10 A lik devre kesicisi aksamakta (servis Elkitabına bakın) Elektriksel kısa devre kontrolü yapın ve sıfırlama yapın İleri geri teker hareketi yok Tahrik sistemi hız kontrol ünitesi Arıza hata kodlarını kontrol edin 45 A lik devre kesicisi aksamakta (servis Elkitabına bakın) Tahrik motoru aşırı yükünü kontrol edin Acil durum anahtarı aksamakta Akü bağlantılarını yeniden takın Geri kazanma tankı dolu olmadığında vakum kapatmakta ve ekran DOLU göstermekte Düşük süpürme performansı (silindir sistemi) Çekçek hortumu tıkalı Yüksek seyahat hızında büyük miktarda su emilmekte Hazne dolu Fırçalar aşınmış Fırça kılları gruplama yapmıştır Çöpleri temizleyin Aracı yavaş sürün veya otomatik kapatma özelliğini devre dışı bırakın (servis Elkitabına bakın) Hazneyi boşaltın ve temizleyin Fırçaları değiştirin Fırçaları döndürün Deterjan akışı yok (sadece AXP/EDS modelleri) Deterjan kartuşu boş Deterjan akış hattı tıkalı veya bükülü Deterjan kartuşun üzerindeki kuru sızdırmazlık kapağı iyice kapatılmamış Deterjan oranı kızak mıknatısı mevcut değil Deterjan pompası kablosu çıkmış veya geriye doğru Deterjan kartuşunu doldurun Sistemi yıkayın, her tür bükülmeyi gidermek için hatları düzleştirin Kuru sızdırmazlık kapağını yeniden oturtun Kızağı yenisiyle değiştirin Kabloları bağlayın veya yeniden takın A-16 - FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series revised 3/06

TEKNİK ÖZELLİKLER (cihaz üzerinde kurulu olduğu ve test edildiği şekliyle) Model Model No. Akülerin voltajı Akü kapasitesi Koruma derecesi Ses gücü seviyesi (IEC 60704-1) Brüt ağırlık El kumandasındaki titreşim (ISO 5349-1) Koltuktaki titreşim (EN 1032) Eğim Derecesi Nakliye Temizlik Model BR 600S Advenger TM 2400D 56314010 56314000 Model No. 56314014 56314004 BR 650S Advenger TM 2600D 56314011 56314001 BR 700S Advenger TM 2810D 56314012 56314002 TÜRKÇE / A-17 BR 800S Advenger TM 3210D 56314013 56314003 V 36V 36V 36V 36V Ah 305 305 305 305 IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 db(a)20μpa 65 65 65 65 Lbs / kg 1,380 / 626 1,385 / 628 1,385 / 628 1,390 / 630 m/s 2 1.03 m/s 2 1.03 m/s 2 1.03 m/s 2 1.03 m/s 2 m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 %14 (8 o ) %14 (8 o ) %14 (8 o ) %14 (8 o ) %10 (6 o ) %10 (6 o ) %10 (6 o ) %10 (6 o ) BR 600SC BR 650SC BR 700SC BR 800SC Advenger TM 2400C Advenger TM 2600C Advenger TM 2810C Advenger TM 3210C 56314015 56314016 56314017 56314005 56314006 56314007 Akülerin voltajı V 36V 36V 36V 36V Akü kapasitesi Ah 305 305 305 305 Koruma derecesi IPX3 IPX3 IPX3 IPX3 Ses gücü seviyesi (IEC 60704-1) db(a)20μpa 65 65 65 65 Brüt ağırlık Lbs / kg 1,385 / 628 1,390 / 630 1,390 / 630 1,395 / 633 El kumandasındaki titreşim m/s 2 1.03 m/s (ISO 5349-1) 1.03 m/s 2 1.03 m/s 2 1.03 m/s 2 Koltuktaki titreşim (EN 1032) m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 Eğim Derecesi Nakliye %14 (8 o ) %14 (8 o ) %14 (8 o ) %14 (8 o ) Temizlik %10 (6 o ) %10 (6 o ) %10 (6 o ) %10 (6 o ) Model BR 600 EDS BR 700S EDS Advenger TM 2810D-AXP BR 800S EDS Advenger TM 3210D-AXP Model No. 56316517 56314996 56314992 56314997 56314993 Akülerin voltajı V 36V 36V 36V Akü kapasitesi Ah 305 305 305 Koruma derecesi IPX3 IPX3 IPX3 Ses gücü seviyesi (IEC 60704-1) db(a)20μpa 65 65 65 Brüt ağırlık Lbs / kg 1,385 / 628 1,385 / 628 1,390 / 630 El kumandasındaki titreşim m/s 2 1.03 m/s (ISO 5349-1) 1.03 m/s 2 1.03 m/s 2 Koltuktaki titreşim (EN 1032) m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 Eğim Derecesi Nakliye %14 (8 o ) %14 (8 o ) %14 (8 o ) Temizlik %10 (6 o ) %10 (6 o ) %10 (6 o ) Model BR 600SC EDS Advenger TM 2400D BR 700SC EDS Advenger TM 2810C-AXP BR 800SC EDS Advenger TM 3210C-AXP Model No. 56316518 56314998 56314994 56314999 56314995 Akülerin voltajı V 36V 36V 36V Akü kapasitesi Ah 305 305 305 Koruma derecesi IPX3 IPX3 IPX3 Ses gücü seviyesi (IEC 60704-1) db(a)20μpa 65 65 65 Brüt ağırlık Lbs / kg 1,385 / 628 1,390 / 630 1,395 / 633 El kumandasındaki titreşim m/s 2 1.03 m/s (ISO 5349-1) 1.03 m/s 2 1.03 m/s 2 Koltuktaki titreşim (EN 1032) m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 0.24 m/s 2 Eğim Derecesi Nakliye %14 (8 o ) %14 (8 o ) %14 (8 o ) Temizlik %10 (6 o ) %10 (6 o ) %10 (6 o ) revised 3/06 FORM NO. 56041657 - Advenger, Advenger AXP / BR 600S series - A-17

TYPE: BR600S, BR600SC, BR700S, BR700SC, BR800S, BR800SC BR600S EDS, BR600SC EDS, BR700S EDS, BR700SC EDS, BR800S EDS, BR800SC EDS EU Overensstemmelseserklæring DK Déclaration CE de conformité B, F Batteridreven gulvaskemaskine Autolaveuse à batterie Maskinen er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver: Cette machine a été fabriquée conformément aux directives suivantes: Maskindirektiv: 98/37/EØF Réglementation machine: 98/37/CEE EMC-direktiv: 89/336/EØF 92/31/EØF 93/68/EØF 98/13/EOF RéglementationCEM: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Lavspændingsdirektiv: 73/23/EØF 93/68/EØF Harmoniserede standarder: EN 60 335-2-72 Règlement basse tension: 73/23/CEE 93/68/CEE Normes harmonisées: EN 60 335-2-72 EU Överensstämmelseförsäkran S, FIN EG-conformiteitsverklaring NL, B Batteri-Skurmaskin Vloeronderhoudmachine Maskinen är tillverkad i överensstämmelse med följande direktiver: Deze machine is vervaardigd overeenkomstig de volgende richtlijnen: Maskindirektiv: 98/37/EEG Machine richtlijn: 98/37/EEC EMC-direktiv: 89/336/EEG 92/31/EEG 93/68/EEG 98/13/EEG EMC-richtlijn: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Lågspänningsdirektiv: 73/23/EEG 93/68/EEG Harmoniserade standarder: EN 60 335-2-72 Laagspanning richtlijn: 73/23/EEC 93/68/EEC Geharmoniseerde normen: EN 60 335-2-72 EU Declaration of Conformity GB, IRL Declaración de conformidad de la CEE E Battery powered floor scrubber Fregadoa a baterías This machine was manufactured in conformity with the following directives and standards: Esta máquina ha sido fabricada en conformidad a las siguientes normativas: Machine Directive: 98/37/EEC Normativa de la máquina: 98/37/CEE EMC-directive: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Normativa EMC: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Low voltage directive: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonized standards: EN 60 335-2-72 Normativa sobre baja tensión: 73/23/CEE 93/68/CEE Normas armonizadas: EN 60 335-2-72 Dichiarazione di conformità - CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto-lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri: Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes directrizes: M-direttiva: 98/37/EEC Directriz de maquinaria: 98/37/CEE EMC-direttiva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Directriz EMC: 89/336/CEE 92/31/EEC 93/68/CEE 98/13/CEE LV-direttiva: 73/23/EEC 93/68/EEC Norme armonizzate: EN 60 335-2-72 Directriz de baixa voltagem: 73/23/CEE 93/68/CEE Normas harmonizadas: EN 60 335-2-72 EG Konformitätserklärung D, A EU:n yhdenmukaisuudesta direktiiveihin FIN Batteriebetriebene Scheuersaugmaschine Akkukäyttöinen yhdistelmäkone Diese Maschine wurde gemäβ den folgenden Richtlinien On valmistettu noudattaen yhteisön määräämiä direktiivejä: hergestellt: Maschinerichtlinie: 98/37/EWG M-direktiivi: 98/37/CEE EMV-Richtlinie: 89/336/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG 98/13/EWG EMC-direktiivi: 89/336/CEE 92/31/CEE 93/68/CEE 98/13/CEE Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG 93/68/EWG Harmonisierte normen: EN 60 335-2-72 LV-direktiivi: 73/23/CEE 93/68/CEE Yhdenmukaistetut standardit: EN 60 335-2-72 Δηλωσηπροσαρμογης/συóρϕωσης EU GR EL vastavusdeklaratsioon ET Μπαταριοκινητο μηχαυημα πλυσης δαπεδων Akutoitega põrandapuhasti Το μηχανημα ιχει καταοκευαοτει ονμψωϖα με τις παρακατω προσ ιαγραψες: Käesolev masin on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja standarditega: Προσιαγραωη μηχανηματος: 98/37/EEC Masinadirektiiv: 98/37/EEC Προσιαραψη EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC Elektromagnetilise sobivuse direktiiv: 89/336/EEC 92/31/EEC 98/13/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Προσιαγραψη χαμηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Madalpinge direktiiv: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρμονισμενα προτυπα: EN 60 335-2-72 Ühtlustatud standardid: EN 60 335-2-72 Nilfisk-Advance Incorporated, 4/05.pas

ES atbilstības deklarācija LV Pareiškimas apie atitikimą ES direktyvoms LT Grīdas beršanas mašīna ar akumulatoru barošanu Baterijos energija varomas grindų šveitimo įrenginys Šī mašīna izgatavota atbilstoši šādām direktīvām un standartiem: Šis įrenginys pagamintas laikantis tokių direktyvų bei standartų: Mašīnu direktīva: 98/37/EEC Įrengimų direktyva: 98/37/EEC Elektromagnētiskās savietojamības (EMC) direktīva: 89/336/EEC EMC direktyva: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Zemsprieguma direktīva: 73/23/EEC 93/68/EEC Žemos įtampos įrengimų direktyva: 73/23/EEC 93/68/EEC Saskaņotie standarti: EN 60 335-2-72 Harmonizuoti standartai: EN 60 335-2-72 Deklaracija EU o skladnosti SL Prehlásenie o súlade EÚ SK Stroj za čiščenje tal na akumulatorski pogon Zariadenie na čistenie povrchov napájané batériou Ta stroj je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi: Toto zariadenie bolo vyrobené v súlade s nasledujúcimi direktívami a normami: Smernica o strojih: 98/37/EEC Direktíva o zariadeniach: 98/37/EEC Smernica o elektromagnetni združljivosti (EMC): 89/336/EEC Direktíva EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Smernica o nizki napetosti: 73/23/EEC 93/68/EEC Direktíva o nízkom napätí: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizirani standardi: EN 60 335-2-72 Súvisiace normy: EN 60 335-2-72 EU Prohlášení o shodě CS Deklaracja zgodności z normami UE PL Bateriemi napájené zařízení pro mytí podlah Akumulatorowa cyklinarka podłogowa Tento stroj byl vyroben ve shodě s následujícími směrnicemi a Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane w zgodzie z normami: następującymi dyrektywami i normami UE: Směrnice o strojním zařízení: 98/37/EEC Dyrektywa dotycząca maszyn: 98/37/EEC Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě: 89/336/EEC Dyrektywa: kompatybilność elektromagnetyczna 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Směrnice o nízkém napětí: 73/23/EEC 93/68/EEC Dyrektywa: urządzenia elektromagnetyczne niskonapięciowe Harmonizované normy: EN 60 335-2-72 73/23/EEC 93/68/EEC Zharmonizowane normy: EN 60 335-2-72 EU megfelelőségi nyilatkozat HU Декларация изготовителя о соответствии директивам ЕС Akkumulátoros padlósúrológép Поломоечная машина, работающая на аккумуляторных батареях Ez a gép az alábbi irányelvekkel és szabványokkal összhangban Данная машина разработана в соответствии со следующими készült: инструкциями и стандартами: Gépészeti irányelvek 98/37/EEC Инструкция по разработке машин: 98/37/EEC EMC-irányelvek 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Kisfeszültségű irányelvek: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizált szabványok: EN 60 335-2-72 Инструкция EMC: 89/336/EEC 92/31/EEC 93/68/EEC 98/13/EEC Инструкция по использованию низких напряжений: 73/23/EEC 93/68/EEC Согласованные стандарты: EN 60 335-2-72 4.3.2004. Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark Nilfisk-Advance Incorporated, 4/05.pas

www.nilfi sk-advance.com 2006