KF - 501. TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU. KABUKLU ÜRÜNLER ( FINDIK, CEVİZ, KESTANE vb.) ve ZEYTİN TOPLAMA MAKİNESİ



Benzer belgeler
HASATSAN H MODELLERİ

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

KULLANIM KILAVUZU NOT: BU ÜRÜN PROFESYONEL KULLANIM İÇİN UYGUN DEĞİLDİR.

GD 910 Operating Instructions

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

Katı Gübre Dağıtma Römorkları Bakım, Kullanım ve Montaj Talimatı

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

ÇELİK-EL TARIM MAK. LTD.ŞTİ.

STORMY DC Yatık Toz Torbalı Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

ARENCO Check~UP REGISTRATION FORM

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

4204G / 4304G / 4404G Serisi Motorlar TURBO AFTERCOOLER DİZEL MOTOR BAKIM KILAVUZU

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

Motorun herhangi bir yerinde yağ veya su kaçağı olup olmadığını kontrol ediniz. Motor yağ seviyesini yağ çubuğu ile kontrol ediniz, eksik ise yağ

AQUARIUM ACCESSORIES

BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

88 x x x x x /56 55/74 31/42 36/49 55/74

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

CPL 01 MONTAJ KILAVUZU ASSEMBLY INSTRUCTIONS M.K /9. Hazırlayan : Mustafa BADOĞLU Onaylayan : Ezgi YELEKOĞLU

CA 1401 MONTAJ KILAVUZU ASSEMBLY INSTRUCTIONS M.K /7. Hazırlayan : Ufuk Oğul DÜLGEROĞLU Onaylayan : Akın BUDAKOĞLU

Teknik Özellikler Technical Specifications

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr


AGTS 201 MONTAJ KILAVUZU ASSEMBLY INSTRUCTIONS MK /11. Hazırlayan : Mustafa BADOĞLU Onaylayan : Akın BUDAKOĞLU

DGCS 1040A MONTAJ KILAVUZU ASSEMBLY INSTRUCTIONS M.K /6. Hazırlayan : Mustafa BADOĞLU Onaylayan : Akın BUDAKOĞLU

YHL-2½" YHL2½" HELICAL GEAR PUMPS

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

DGCS 1012A MONTAJ KILAVUZU ASSEMBLY INSTRUCTIONS MK /6. Hazırlayan : Mustafa BADOĞLU Onaylayan : Ezgi YELEKOĞLU

Hakkımızda / About Us... Tunç Makina 1980'den günümüze imal ettiği Eksantrik Presler de kullanmış olduğu,kaliteli malzemelerle imalatını uygulayarak,k

CFE 05 MONTAJ KILAVUZU ASSEMBLY INSTRUCTIONS M.K /8. Hazırlayan : Mustafa BADOĞLU Onaylayan : Ezgi YELEKOĞLU

ÖRNEKTİR - SAMPLE. RCSummer Ön Kayıt Formu Örneği - Sample Pre-Registration Form

GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU

AQT / AQD SERİ 1 KT SERIES 1 KT SERİ 1 KD

PREFERİKAL SU POMPASI

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: I.-Nr.: RT-TC 430 U

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

Teknoloji ve güvenin buluştuğu adres... The meeting address of trust and technology... Ürün Kataloğu.

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ.

YHL-4" YHL4" HELICAL GEAR PUMPS

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

1975 DEN BUGÜNE DEĞERİNİ, SINCE 1975, THE VALUE USER KNOWS DİK FREZE VERTICAL POWER HARROW ŞK-DF

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

İmal ettiğimiz makineleri görmeden karar vermeyiniz..!

GENERAL CATALOGUE. KİBAROĞLU, otomotiv sektörüne faaliyet göstermek üzere kurulmuş bir aile. şirketidir.

KRİKOLAR VE HİDROLİK SİLİNDİRLER

YIL TAM GARANTİ. TEKSAN mini... Gücünü hafife almayın! Benzinli Jeneratörler

TEK KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ SINGLE STAGE GAS BURNERS

Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog

TÜM ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMLARI (ERASMUS-MEVLANA-FARABİ) BAŞVURU AŞAMALARI AYNI SÜRECİ TAKİP ETMEKTEDİR.

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

HAMARAT P Elektrikli El Süpürgesi KULLANIM KILAVUZU

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

SPARE PARTS FOR SERIE / SERİSİ YEDEK PARÇALARI

HAKKIMIZDA / ABOUT US

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER

OTOMOTİV SAN. TİC. LTD. ŞTİ. OTOMOTİV YEDEK PARÇA İMALATI AUTOMOTIVE SPARE PART MANUFACTURING

Mezun ( ) Sınav Salon Numarası GENEL AÇIKLAMA (GENERAL INSTRUCTIONS) In the test,

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

MHJ HÝDROFOR Kullaným Kýlavuzu

POSEIDON CC Su Filtreli Halı Yıkama Makinesi KULLANIM KILAVUZU

Darbeli Kırıcılar Impact Crushers

311188J. Copyright 2004, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

HASAN ENERGY Co. Makine İmalat Dış Tic CATALOGUE

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

BOXER. İçindekiler. Genel Bilgi Tanıtım Sayfası3. Makine Tanımı Sayfa 5. Ana Kart Tanımı Sayfa 6-9. MP3 kurulumu Sayfa 8. Menu ayarı sayfaları 9-17

your car deserves the best...

YHL 10" POMPA HELICAL GEAR PUMP

ERASMUS+ ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI BAŞVURU SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU USERS GUIDE FOR THE ERASMUS+ STUDENT EXCHANGE PROGRAM APPLICATION SYSTEM

OPEL TERMOSTAT SU ÇIKIŞ HORTUMU THERMOSTAT WATER OUTLET HOSE CORSA A 1.2 RADYATÖR ALT HORTUMU RADIATOR LOWER HOSE

TÜRKÇE TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

DELME MAKİNESİ/DRILLING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE. GTİP/HS Code:

CNC MACH breakout board user manual V8 type


BASINÇLI YIKAMA MAKİNALARI HIGH PRESSURE WASHER

HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS

Güvenli Balya Makineleri İmalatında Gözönüne Alınacak Kriterler. Mesut Gölbaşı UTEM Antalya İmalatçı Eğitimi

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

Arýza Giderme. Troubleshooting

TARAL 22M-23M MOTORLU KENDÝ YÜRÜR TOPRAK FREZESÝ

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

ORANSAL GAZ BRÜLÖRLERİ MODULATED GAS BURNERS

SESSİZ SS Sessiz Elektrikli Süpürge KULLANIM KILAVUZU

YÜKSEK BASINÇ POMPALARI / HIGH PRESSURE PUMPS

zeytinist

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

TSE-EN-ISO 9001:2008 ÇİFTÇİMİZİN DOSTU

Transkript:

TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU KABUKLU ÜRÜNLER ( FINDIK, CEVİZ, KESTANE vb.) ve ZEYTİN TOPLAMA MAKİNESİ KF - 501 Makineyi kurmadan ve çalıştırmadan önce Kullanma Kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinize ve cihazınıza gelebilecek zararları önlemiş olursunuz. Akçakoca Yolu Üzeri Sp2 Karşısı DÜZCE / TÜRKİYE +90 (380) 541 45 87 +90 (380) 541 45 88 www.kefelitarim.com info@kefelitarim.com

İçindekiler / Index 1- KULLANIM ŞARTLARI/CONDITIONS OF USAGE. 4-5 2- GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI/SAFETY INSTRUCTIONS... 4-5 3- GARANTİ ŞARTLARI/WARRANTY TERMS.... 6 4- İLK ÇALIŞTIRMA/FIRST OPERATION.. 7 5- MAKİNENİN KULLANIMI/OPERATION OF THE MACHINE... 8-9 ŞEKİL:3-1,ŞEKİL:3-2/FIG:3-1,FIG:3-2.. 10 ŞEKİL:1,ŞEKİL 2/FIG:1,FIG:2... 11 6- BAKIM/MAINTENANCE. 12 6-1 PERİYODİK BAKIM/PERIODIC MAINTENANCE.... 12 6-2 BAKIM/MAINTENANCE..... 12 7- TEKNİK ÖZELLİKLER/TECHNICAL SPECIFICATIONS.. 13 8- TOPLAMA KAPASİTESİ/CAPACITY OF HARVESTING... 16 2 9- SES VE TİTREŞİM/NOISE AND VIBRATIO.... 16 10- ARIZA ÇİZELGESİ/TROUBLE SHOOTING.. 17 11- CE UYGUNLUK BELGESİ/CE CERTIFICATE..... 18

Bu kitapçıkta emniyetinizi ilgilendiren tüm noktalarda bu sembolü kullandık. Makineyi sizden başka biri kullanacaksa o kişiyi de emniyet kuralları hakkında bilgilendiriniz. EMNİYET İŞARETLERİ 3

Ürün tanıtımı / Index 4

Kullanım Şartları / Terms Of Service KULLANIM ŞARTLARI Bu el kitabı size makinanın kullanım ve bakımı hakkında genel bilgi verecektir. Herhangi bir teknik problemle Karşılaşmanız halinde lütfen size en yakın bayimizi veya servisimizi arayınız. Bu makine kabuklu ürünler (fındık, ceviz, kestane vb. ) ve zeytin toplama makinesi olarak tasarlanmış olup makine tanıtımı el kitabındaki güvenlik uyarılarına göre kullanılır. Belirtilen şekilde kullanılmayan makinalarda meydana gelecek hasarlardan şirketimiz sorumlu değildir. Sorumluluk tamamıyla kullanıcıya aittir. İmalatçı tarafından tavsiye edilen kullanım, bakım ve tamir malzemeleri makine kullanımının eksiksiz bir parçasıdır. Sadece makinayı tanıyan ve tehlikelerden haberdar olan kişiler kullanım, bakım ve onarım yapabilir. Bu makinada yetkisiz kişilerce ve imalatçı onayı olmadan yapılan değişikliklerin yol açacağı hasarlardan imalatçı sorumlu değildir. TERMS OF SERVICE 5 This manual will inform you about the operation and maintenance of the machine in general. If you experience any technical problems, contact us. - This machine is designed to harvest hazelnuts&olive and it is to be used what specified in the machine description and safety warnings of this intorduction manual. -Our company is not responsible for the damages caused by the not prescribed operations.the user is responsible for the incorrect use. -The person who uses,repairs,or maintains the machine must be well aware of its risks. -The manufacturer is not responsible for damages caused by non-autherized changes made on this machine.

Güvenli Kullanım Kuralları / General Safety Precautions GÜVENLİ KULLANIM KURALLARI 1. Makinanın kontrol ve kullanımını tamamıyla anlayana kadar bu kılavuzu okuyun. Makinannın nasıl kontrol ve stop ettirileceğini öğrenin. 2. Makineye yapıştırılan uyarı ve bilgi işaretleri emniyetli bir kullanım için önemli bilgiler içermektedir. Bu işaretlerin anlamlarını iyice öğreniniz. 3. Trafiğe açık yollarda mutlaka genel trafik kurallarına uyunuz. 4. 18 Yaşından küçükler ve makinayı tanımayanlar makinayı kullanamazlar. 5. Çalışma ve nakil sırasında asla makine üzerinde insan olmamasına dikkat ediniz. 6. Çalışırken el yaralanmalarına karşı muhakkak iş eldiveni kullanınız. 7. Güvenli bir kullanım için daima orijinal yedek parça kullanın. 8. Asla bu makinayı kapalı alanlarda çalıştırmayın ve kullanmayın.(egzoz gazı sağlığa zararlıdır.) 9. Bütün bağlantı elemanlarının sıkılığını kontrol edin. 10. Güvenlik cihazları iyi durumda değilse makinayı çalıştırmayın. 11. Gün ışığında ya da yeterince aydınlatılmış ortamda çalışın. 12. Asla makinayı çalışır vaziyette kullanıcısız bırakmayın. 13. Makine için uygun olmayan aşırı dik ve eğimli yerlerde çalışmayın. 14. Eğer çalışırken haznede sıkışma ve tıkanma olursa mutlaka makinayı durdurup tıkanıklığı giderin. 15. KF 501 Modelleri için; Traktör stop konumundayken şaftı tak. 16. Makinenin orijinal parçalarını çıkarmayınız. Tamir ve tadil ettirmeyiniz. 17. Yangın tehlikesinden kaçınmak için; Yakıt ikmalinde motor ve şasiye yakıt dökülmemesi için geniş bir huni kullanın. Yakıt deposunun seviye göstergesine uygun şekilde doldurun. Yakıt doldururken sigara içmeyiniz ve yanıcı maddelerden uzak durun. Aleti parlayıcı ve patlayıcı ortamlarda kullanmayın. Motor çalışırken yakıt deposunu doldurmayın. Bakım ve ayar yapmak için yakıt deposunda yakıt varsa makinayı devirmeyin. 18. Alet üzerindeki emniyet stop tertibatını kesinlikle iptal etmeyiniz. Alet üzerinde hiçbir değişiklik yapmayınız. 6 Makinede Kullanılan Hortum Garanti Kapsamının Dışındadır.

Güvenli Kullanım Kuralları / General Safety Precautions GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1) Read the manual carefully and learn how to control and stop the machine.it's very important that you read and understand the manual. 2) For your safety please read the instructions,signs and all the information completely.and learn the meanings of the signs. 3) Please follow all the rules while in traffic. 4) Person under the age of 18 and the person unimformed of this machine should not use it. 5) Do not stand on the machine while working or transporting. 6) Always wear gloves to eliminate the risk of injury. 7) For safe use, always use original spare parts. 8) Running an engine in a confined or bad ventilated area can result death due to asphyxation or carbon monoxide poisoning. 9) ) For every use,check the joining elements. 10) If the safety equipment is not properly working,do not use the machine. 11) Use the machine during the day light or well-illuminated areas. 12) Switch the engine off before leaving your machine for any lenght of time. 13) Do not use this machine in too steep and sloped areas. 14) If the machine is chuked up or reservoir is compacted, stop the engine then clean the compaction. 15) For the model KF.501:assemble the shaft while the engine of the tractor is off. 16) Do not ever change anything on the machine. 17) To avoid risk of fire: *Use the suitable funnel to avoid split of fuel over the engine and the vehicle. *Do not overfill the fuel tank. *Do not smoke and keep the fuel away from fire. *Do not fill the fuel tank while engine is working. *Do not overturn the machine while servicing if there is fuel in the fuel tank. 18)Never deactivate the stopping device. 7 (THE HOSES ARE OUTSIDE THE SCOPE OF WARRANTY)

GARANTİ ŞARTLARI Garanti Şartları / Warranty Terms Kefeli Tarım Aletleri Otomotiv ve Elektrik Malzemeleri Pazarlama Sanayi Ticaret Limited Şirketi tarafından imal edilmiş olan bu makinenin garanti şartları, makine ile birlikte verilen Garanti Belgesi'nde belirtilmiştir. Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ile bu kanuna istinaden yayınlanmış yönetmelik ve tebliğlere göre hazırlanan bu Garanti Belgesi, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketiciyi Koruma Genel Müdürlüğü nce verilmiştir. 1) Bu kılavuzda belirtilen ilk çalıştırma işlemi yapılmadan kullanılması halinde makine garanti kapsamı dışında kalır. 2) İmalatçı firmanın sorumluluğu, defo veya imalat hatalarına bağlı olsa bile, makinenin kullanımı esnasında kişilere ve eşyalara verilen zararı kapsamaz. Buna bağlı olarak dolaylı ve doğrudan verilen zarar ve hasarın bedeli ödenmeyecektir. 3) Makine üzerine damgalanmış seri numarası değiştirilmiş ise, herhangi bir değişiklik yapılmış ise, makine bir kazaya uğramış ise, satın alan kişi sözleşmedeki yükümlülüklere gerektiği gibi uymamış ise, montaj firmanın yetkili kişilerince yapılmamış ise, imalatçı firmanın onayı alınmadan değişiklik veya onarım yapılmış ise garanti geçerli değildir. 4) Tüketici herhangi bir anlaşmazlık durumunda, ilgili yasa, yönetmelik ve tebliğlerde belirtildiği üzere, ilgili hakem heyetine ve tüketici mahkemelerine başvurma hakkına sahiptir. 5) Aletin kullanım ömrü (10) yıldır. 8 WARRANTY TERMS The warranty specifications of this machine,that is produced by Kefeli Agricultural Equipment Automotive and Electrical Supplies Marketing Industry and Trade Limited Company are given in the warranty certificate supplied together with this machine.this warranty certificate is prepaired regarding the regulations based on the Law About the Protection of the Consumer and given with the permission of the Consumer Protection Directorate General of the Ministry of Industry and Trade. 1) The machine is out of framework of the warranty,if the machine is operated disregarding the first operation producer described in this manual. 2) The responsibility of the producer company does not include the damages to the human beings and other items during operations,even if they depend on the flaw or manufacturing defects.therfore the cost of any direct or indirect damage and loss will not be paid. 3) If the serial number stampped on the machine is changed, if any modification is made,if the machine is involved in an accident,if the customer doesn't obey the responsibilities in the contract appropriately, if the assembley isn't done by the authorized personel of the manufacturing company,if any modification or maintenance is performed without the premission of the company,the warranty is not valid. 4) In the case of any diagreement,as stated in the corresponding regulations and laws, the consumer has the right to apply to the arbitration committee and consumer courts. 5) The operation life of the machine is 10 years.

Şaft Kullanımı / use of shaft ŞAFT KULLANIMI Makineyi çalıştırmak için kullanılacak şaftın mutlaka koruyucu kılıfları olmalıdır. Koruyucu kılıfları olmayan şaft asla kullanılmamalıdır. Şaftın takılması ya da çıkarılması sırasında traktör çalışır durumda olmamalıdır. Şaft ile ilgili bir işlem yaparken şaftın çevresinde başka hiçbir kimse olmamalıdır. Şaftın ve traktör kuyruk milinin koruyucularının takılı olduğundan emin olunmalıdır. Traktör kuyruk mili hareketi kesildikten sonra da merkezkaç etkisinden dolayı şaft bir süre dönmeye devam eder. Bu süre içinde makineye yaklaşılmaz. Şaftın hareketi tamamen durduktan sonra herhangi bir işlem yapılabilir. Şaftı traktöre takarken çevrede insan olmamasına dikkat edilmeli ve kuyruk mili müsaade edilen devir üstünde asla çalıştırılmamalı. Şekilde gösterildiği gibi, şaft çalışma sırasında çatallar arasındaki açı max. 10 derece olmalıdır. Açık ve kapalı durumlarda şaftın ölçülerine dikkat ediniz. HOW TO USE THE SHAFT 9 *To use the machine, shaft must have protection cover.never use without cover. *While assembling and disassembling the shaft the engine should be off. *Nobody should be around while using the shaft for any reasons. *Make sure that shaft and the tractor pto shaft protectors are atteched securely. *After stopping the tractor pto shaft,it may spin for a while.wait for a complete stop to use it again. *While assembling the shaft on a tractor,make sure that nobody is around and never let the pto shaft to work over rotation allowance. *As shown figure,while in process the angel of the joint must be max.10 degrees.please pay attention to dimentions of shaft while it is on or off.

İLK ÇALIŞTIRMA İlk Çalıştırma / First Operations Değerli müşterimiz, ürününüzü kullanmaya başlamadan önce, ilk çalıştırma, firmamız veya yetkili servisimiz tarafından yapılmalıdır. Bu işlem için makineye eklenecek yakıt, yağ vb sarf malzemeleri hariç hiçbir ücret ödemeyeceksiniz. Bu işlem sırasında makinenin kullanımı ve bakımı hakkında size bilgi verilecektir. Firmamız ve yetkili servisimizce ilk çalıştırma yapılmayan makineler GARANTİ KAPSAMI DIŞINA ÇIKACAKTIR. 10 ŞEKİL 1 FIRST OPERATION Dear Consumer,before using this machine,the First Operation of your machine is to be done by our firm or our authorized service.you'll not be charged for this,except for the materials to be added to your machine like oil,fuel,etc.during this procedure you'll be informed about the operation and the maintenance of the machine.the machine that our firm did not make the first operation will be EXCLUDED FROM THE SCOPE OF WARRANTY.

Makinenin Kurulumu / Fırst Operations MAKİNENİN KURULUMU ŞEKİL 2 de görüldüğü gibi makinenin taraktöre montesi yapılır. Traktör stop konumundayken makinenin hareket alma şaftı traktöre ŞEKİL 3 de görüldüğü gibi monte edilir. As shown on figure 2 the machine can be assembled to the tractor. When the tractor is off you can assemble the shaft to the tractor as shown on figure 3. ŞEKİL 2 ŞEKİL 3 11 MAKİNENİN EĞİMLİ ARAZİLERDE KURULUMU Makinenin eğimli arazilerde çalıştırılması gerektiği durumlarda şekilde gösterildiği gibi makinenin önü yani traktöre bağlanan kısmı yukarıya şekildeki gibi getirilmeli ve bu şekilde çalıştırılmalıdır. If you have to use the machine in too steep and slpoed areas,you got to place the tractor as shown on the figure. ŞEKİL 4

ŞAFT KULLANIMI Şaft Kullanımı / use of shaft Çalıştırmadan önce şaftın uzunluğunu kontrol ediniz. Eğer şaft uzunsa, her iki parçasından ve koruyucu kılıfından eşit miktarda kısaltılmalıdır. Şaft koruyucu kılıfları da aynı şekilde kısaltılmalıdır. Şaftı makineye uyarlarken makine kalkık ve inik durumdayken oluşan uzunluk değişimlerini dikkate alınız. En az 5cm. uzama ve kısalma payı olmalıdır. Şaftın her iki ucunda kilitleme sistemi vardır. Şaft takılırken kilitleme piminin yerine oturduğundan emin olunuz. Cırcırlı şaft kullanılıyorsa, şaftın cırcırlı kısmı makineye takılır. Asla traktör kuyruk miline takmayınız! DİKKAT! Şaft, traktör çalışmadığı zaman takılıp sökülmelidir. Şaftın koruyucu kılıfları mutlaka takılı olmalıdır. Şaftın koruyucu kılıflarını burulmayı önlemek için üzerindeki Çalışma sırasında şaftın koruyucu kılıfları mutlaka takılı olmalıdır. Koruyucu kılıfı olmayan şaftların kullanılması yasaktır! Şaft hareket halindeyken dönüş alanı içinde kimse olmamalıdır. Traktör kuyruk mili hareketi durdurulduktan sonra da şaft dönmeye devam edebilir. Bu esnada makineye yaklaşmayınız, şaftın dönmesinin tamamen durmasını bekleyiniz. Control the length of the shaft before use.if it is too long,you got to shorten it.at the same time you got to shorten the protection cover of the shaft.pay attention about the length of the shaft when the machine is up and down.it should have 5 cm extension.the shaft has two lock system.make sure you have locked the shaft.. 12 ATTENTION! *Make sure the tractor is off while assembling or disassembling the shaft. *Make sure that the protection cover is on the shaft. *Never use shafts without protection cover. *Make sure that nobody is around while the shaft is working. *After stopping the the tractor pto shaft,it may spin for a while.wait for a complete stop.

Makinenin Kullanımı / Operating Information MAKİNENİN KULLANIMI Toplama makinesi ile toplanacak zemin ıslak, yaş olması durumunda toplama kapasitesi ve verimi düşüreceği için zeminin kuru olması tercih edilmelidir. *You should harvest the nuts on dry floor. Makina çalışmaya başlamadan önce aktarma organlarında bulunan rulmanların hepsi gresle yağlanır. Fazla gres basılmayacak gres pompayla 2 kez veya 3 kez. *You should gress all the bearings on the rotating system.(2 or 3 times) Makine çalışma esnasında makinenin her iki tarafında bulunan kapaklar kesinlikle açılmayacaktır. *Never open the side lids on the two side of the machine. Makinenin aktarma organlarında herhangi bir sorun çıkarsa kesinlikle toplama makinesi stop konumundayken sorun giderilecektir. *If there becomes a problem,stop the engine. Müşteri çıkan sorunu makinenin neresinde olursa olsun yetkili satıcı ve servise bildirecektir. *The consumer is obliged to communicate the firm or the service if there becomes a problem on anywhere of the harvester Toplama makinesi ana tank toplama haznesi ( Parça No:6 ) veya helezon ( Parça No:9) tıkandığında kesinlikle makineyi durdurup müdahale edin. Tıkanıklığı giderdikten sonra tekrar makineyi devreye alın. *If the machine is chuked up or reservoir is compacted,stop the engine then clean the compaction. Toplama makinesinin hortumu tıkandığında makine çalışır vaziyette iken hortumun makineye bağlı tarafından çıkarınız. Daha sonra hortumun diğer ucunu emiş siflonu (Parça No:6) bağlantı ucuna takın tıkanıklık çözülecektir. If the harvesting machine is chucked up you should take the hose off from the machine.then you should assemble the hose to the harvesting part,you can see that the compaction is gone. 13

Toplama esnasında makinenin yaprak, toz, ot vb. çıkış haznesi belli aralıklarla temizleyin çünkü yaprak, ot ve toz dolabilir. Makinenin Kullanımı / Operating Information Yaprak, toz, ot vb. malzemenin çıkış haznesinin altında yönlendirme kapağı vardır. O kapak ağzıda sık sık kontrol edilmelidir ve temizlenmelidir. Makine çalışırken muhakkak yanında bir operatör bulunmalı boş bırakılmamalı ve kesinlikle çocuklar ve bilinçsiz kişiler makineden uzak tutulmalıdır. Dikkat edilmesi gereken önemli bir hususta emiş pervanesi ( Şekil 5 1 )çıkış ağzına ve üfleme pervanesi ( Şekil 5-2) ağzına kesinlikle el sokulmamalı PERVANE AÇILIM RESİMLERİ 14 1 2 ŞEKİL 5

Makinenin Kullanımı / Operating Information 1 2 ŞEKİL 6 Mahsulün nemli olması durumunda Şekil 6-3 de belirtilen kapak açılarak üflemenin arttırılması sağlanır. Mahsul kurudukça kapak aşağı doğru indirilerek üfleme kısılır. Böylece sağlam mahsulün, boş mahsule karışması önlenmiş olur. 3 2 15 If products are moist,you should open the lid shown on the figure and let the fan work more. While getting the products dry let the part 3 down to make fan low.therefore you can protect your product. KF-501 Modellerinde üfleme pervanesinden alınan üfleyici güçle helezon dan aşağıya düşen tane kabuklu ürünler ara hortum yardımıyla numaralı parça ürünleri randımanına göre sınıflara ayırır ( Şekil-6 2 ).Sınıflara ayırma sistemide üfleme pervanesinden gelen ayrı bir kontrollü hava ile kontrol edilerek ( şekil-6 3 ) kalitesine göre ürünler bu sistemle çuvala alınır. KF.501 models blowing propeller from the blower power coil hose with the help of intermediate products falling number one piece of shell into classes based on output of products (figure-6 2).Classes in a separate removal system controlled from blowing air by controlling the propeller (figure-6 3) the quality of the products according to this system is taken into the sack.

Makinenin Kullanımı / Operating Information Alt üfleme pervanesi ( Parça No:10) mahsul nemli iken kapak açılarak üfleme artırılır. Böylece Yaprak, toz ve ot vb. nemden ağırlaşan malzemelerin dışarı atılması sağlanır. Mahsul kurudukça kapak kapatılarak üfleme kısılır. Böylece yaprak, toz ve ot gibi malzemeler ile birlikte sağlam mahsulün dışarı atılması engellenmiş olur. Underside blowing fan should be opened if the products are moist,so you can get rid of the leaves,dust etc.while the products are getting dry,you should shut the lid to decrease the fan. So you can save your product from blowing out of the machine with leaves and dust. 16

Bakım / Maintenance PERİYODİK BAKIM Motorlar: Motor tanıtma ve kullanma kılavuzuna bakınız. KF 501 KF 601 Modeli için; her çalıştırmadan önce aktarma organlarını ve makinanın içindeki tüm rulman yataklarını gresleyiniz. Her çalışmadan önce motorların yağına bakınız. Her 6 saatte bir makinenin aktarma organlarını kontrol ediniz. Her 24saatte bir tüm rulmanları gresle yağlayınız. Her 24saatte bir makinenin lastiklerini kontrol ediniz. Her 12saatte bir v kayışlarını kontrol ediniz. Her 240 saat çalıştırmadan sonra rulman ve V kayışlarını değiştiriniz. Her yılın sonunda yetkili servise makineyi kontrole ve bakıma getiriniz. PERIODIC MAINTENANCE Engines:Look at the engines' manual. *For the models KF.501 and KF.601 ;for every use grease the powertrain and all the ball bearings in the machine. *Check the engine oil for per use. 17 *After running the engine, wait for about 5 minutes.check if evreything is okay then start working. *Check the powertrain per 6 hours. *Grease the ball bearings per 24 hours. *Check the wheels per 24 hours. *Check the vee-belt per 12 hours. *Per 240 hours working ;change the ball bearings and vee-belt. *Per every year bring your harvester to the service for check up.

Bakım / Maintenance YILLIK BAKIM Makineyi uzun süreli kullanılması durumunda gerekli emniyetler alıp makine iyice temizlenmeli ve temiz bırakılmalı. Makinenin gövdesini kontrol ediniz. Gerekirse paslanmayı önlemek için boyasını yenileyiniz. Bütün cıvataları kontrol ederek sıkınız. Mümkünse makineyi kaldırıp destekler üzerine oturtunuz. Bu durumda lastikler üzerindeki hava basıncı yarıya indirilmelidir. Makineyi koruyucu bir örtüyle örtün. Su geçirmeyen örtü, plastik ve muşamba kullanmayınız. Bunlar nemi tutarak paslanmaya neden olur. ANNUAL MAINTENANCE Leave your harvester clean if do not use for a long time. Make a general visual check of the machine for structural cracks and painting defects,make sure all the original warning tags are in place,perfectly intact and legible and check for any other damage of any type. Grease all the hanical parts. Store the machine in a roofed area if possible. Close the machine in a moisture-repellent cover. 18

Bakım / Maintenance TEKNİK ÖZELLİKLER RENK BİLGİLERİ 19 DİDAR BOYA 2004 ( Özel Sistem ) Turuncu 1559 ( Özel Sistem ) Yeşil

Teknik Özellikler ve Kapasite / Technical Characteristics TEKNİK ÖZELLİKLER ve KAPASİTE 20

Teknik Özellikler ve Kapasite / Technical Characteristics TEKNİK ÖZELLİKLER ve KAPASİTE TECHNICAL QUALITIES AND CAPACITY MODEL A cm B cm H cm KG GÜÇ / POWER KF-501 312 150 175 650 35 HP & UP TOPLAMA KAPASİTESİ ve MESAFESİ HARVESTING CAPACITY AND THE DISTANCE kg / gün kg / day KF-501 FINDIK NUT 550 21 KESTANE CHESTNUT 500 ZEYTİN OLIVE 550 KF-501 KF-501 Dik arazide, 40 m, 120mm çaplı hortum Düz arazide, 55m, 120 mm çaplı hortum Steep terrain, 40m, 120 mm d. Hose Flat terrain, 55 m, 120 mm d. Hose

Ses ve Titreşim / noise and vibration SES VE TİTREŞİM NOISE AND VIBRATION İŞİTME KAYBI RİSKİ NORMAL ŞARTLARDA BU ALETİN KULLANIMI SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK 94 db (A) VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR. KULAKLIK KULLANIN. 22 RISK OF HEARING LOSS DURING NORMAL USE OF THE TERMS OF THIS TOOL USER'S MAY BE EXPOSED 94 db (A) AND OVER NOISE DAILY. USE A HEADSET.

ARIZA ÇİZELGESİ Arıza Çizelgesi / failure table SORUN ARIZA ÇÖZÜM MOTOR ÇALIŞTIKTAN SONRA DURUYOR. Yakıt sisteminde hava var. Enjeksiyon pompası çalışmıyor. Yakıt filtresi kirlenmiş. Yakıtta su var. Yakıt deposunu boşaltınız ve dinlendirilmiş temiz yakıt koyunuz. Helezon haznesini temizleyiniz. MOTORUN ÇALIŞMASI NORMAL DEĞİL. Yakıt sisteminde hava var. Enjektörde arıza var. Yakıt düzenli gelmiyor. Yakıt ve filtre borularında tıkanıklık olup olmadığını kontrol ediniz MOTOR GÜÇ VERMİYOR. Enjeksiyon pompa ayarı hatalı. Yakıt filtresi kirlenmiş. Enjektör arızalı ya da kirlenmiş. Servise başvurunuz. EGSOZ GAZLARI BEYAZIMSI RENKTE. AŞIRI YAĞ SARFİYATI VAR. Motor çalışma sıcaklığı çok düşük. Enjeksiyon pompası kirlenmiş. Enjektör bozuk. Segmanlar sıkışmış veya silindir ovalleşmiş. Çok ince yağ kullanılıyor. Motora aşırı yağ konulmuş. Servise başvurunuz. Motoru revizyona sokunuz 23 PROBLEM FAILURE SOLUTION ENGINE STOPS AFTER START UP Air in fuel system. Malfunction of injection pump. Dirty fuel filter. Drain and clean the fuel tank of fuel put fallow. Screw the tank clean. ANOMALOUS RUNNING Air in fuel system. Irregular fuel supply. Check filter and/or piping and tubes for obstructions. SMOKE FROM THE EXHAUST IS WHITE Dirty fuel filter. Refer to the service. ENGINE OIL CONSUMPTION IS EXCESSIVE Piston rings stuck or out-ofround liners. Have engine overhauled.

24