Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830



Benzer belgeler
Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF

Kullanma talimatı Surgical insert REF

1 Semboller. 3 Kurallara Uygun Kullanım. 4 Önceden Görülebilen Hatalı Kullanım Şekli. 2 Emniyet ve Tehlikeler. 1.1 İkaz Bilgileri. 1.

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 511 Basınç Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

- TESTO Hava Hızı ve Debisi Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu. İçindekiler 1 o Cihaz Tanımı ve Aksesuarlar 2 o Cihaz Tanımı 3 o Güvenlik notları 3. Kireçlenme hakkında önemli hatırlatmalar 8

ELEKTRĐKLĐ OCAK TR. Kurulum Kullanım Bakım

GETINGE FD1600 ÖNDEN YÜKLEMELİ ÖRDEK SÜRGÜ YIKAYICI DEZENFEK- TÖR CİHAZI

Installation instructions, accessories. Park yardımı, pilot (R-design) Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 67. Volvo Car Corporation

hp ocak kullanma kılavuzu HP1500W

TEMİZ SU DALGIÇ POMPA

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

ELITE A.G. KS100/HEFM SICAK-SOĞUK ETĐKET BOY KESME VE ĐŞARETLEME MAKĐNASI KULLANIM KILAVUZU

Dell PowerVault MD3400/3420/3800i/3820i/3800f/3820f Depolama Dizileri Başlangıç Kılavuzu

İkitelli Organize Sanayi Bölgesi Dersan Sanayi Sitesi S8 Blok. No. 174 Posta Kod : Basaksehir - İST. / TÜRKİYE

testo : Soğutma sistemleri için kaçak dedektörü Kullanım kılavuzu

LB321 Oto /Taşıma Koltuğu Kullanım Kılavuzu Oto Güvenlik Koltuğunu kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzdaki talimatları mutlaka okuyunuz.

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Kullanım Kılavuzu Kupalı Anemometre PCE-A 420

Kullanım Kılavuzu Toprak PH Metre Ölçer

Europass Sertifika Eki (*)

KOMPOZİT ÜRÜN ÜRETİM ELEMANI (SMC BMC SICAK KALIPLAMA) (SEVİYE-3)

Euro 5 motorlu araçlardaki indirgeyici deposunun taşınması

Yanık Ünitelerinde Dezenfeksiyon. 10.Sınıf Enfeksiyondan Korunma. Yanık Ünitelerinde Dezenfeksiyon. Yanık Ünitelerinde Dezenfeksiyon

HORTUM ÜRETİM OPERATÖRÜ (EKSTRÜZYON) (SEVİYE 3) ÖĞRETİM PROGRAMI ÖĞRENME MODÜLLERİ VE İÇERİKLERİ

Onaylanmış. Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (60 ) ISO 2813

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

CWJ-01U Jumbo Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünü monte etmeden ve kullanmaya başlamadan önce tüm kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz.

Üç-fazlı 480 volt AC güç, normalde-açık "L1", "L2" ve "L3" olarak etiketlenmiş vida bağlantı uçları yoluyla kontaktörün tepesinde kontak hale gelir

YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ SU ÜRÜNLERİ FAKÜLTESİ LABORATUAR, ÜNİTE VE ODA (SÜFLAB) KULLANIM YÖNERGESİ

Dräger X-plore 8000 Başlıklar, kasklar, vizörler ve maskeler

Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (GU 60 ) ISO mat (0-35) IED (2010/75/EU) (hesaplandı)

Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS ayak ve kolla

ÇALIŞAN SAĞLIĞI BİRİMİ İŞLEYİŞİ Hastanesi

TEHLİKELİ ATIK KABUL ve AMBALAJ KOŞULLARI

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

E.Ü. DİŞ HEKİMLİĞİ FAKÜLTESİ SABİT VE HAREKETLİ (BÖLÜMLÜ, TOTAL) PROTEZLERİN LABORATUAR HİZMETİ ALIMI İHALESİ TEKNİK ŞARTNAMESİ

HDA 300 Yüksek Frekanslı Odyometrik Kulaklıkları

Fridgebox ; soft start, P.I.D kontrol algoritmaları, soft stop gibi gelişmiş yönetim yazılım algoritmalarına sahiptir.

DIGITAL BODY WEIGHT SCALES PS 4110

Daha fazla seçenek için daha iyi motorlar

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Approved. Özellikler Test/Standart Tanım Hacimce katı madde ISO 3233 Parlaklık Derecesi (GU 60 ) ISO 2813

USB KVM Switch. Ses özellikli ve 2 portlu USB KVM switch. Ses özellikli ve 4 portlu USB KVM switch

BÖLÜM 5.5 ÖZEL HÜKÜMLER

ALÇI DEKORASYON VE KARTONPİYER

ĠġÇĠ SAĞLIĞI VE GÜVENLĠĞĠ DERSĠ

ÖNLEMLER DEVAM ETMEDEN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLE OKUYUN. AC adaptörü için

CWC-MB Ocean Yürüteç Kullanım Kılavuzu

Kis3 max Cep Telefonu Hızlı Başlangıç Kılavuzu

GÜVENLİK BİLGİ FORMU 1907/2006 No'lu Yönetmeliğe (AB) göre

MADDE 2 (1) Bu Yönetmelik, 20/6/2012 tarihli ve 6331 sayılı İş Sağlığı ve Güvenliği Kanunu kapsamında yer alan işyerlerini kapsar.

BÖLÜM-6 VAKUMLAMA (TAHLĠYE)

II. Bölüm HİDROLİK SİSTEMLERİN TANITIMI

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

ÜRÜN GÜVENLİK BİLGİ FORMU 91 / 155 / EEC, 93 / 112 / EC, 2001 / 58 / EC ye göre

Teknik sistem kataloğu Terminal kutuları KL

Ağaç işleme makinaları. Quality Guide. Takımın değeri

UCRETE DP UYGULAMA YÖNTEMİ

KULLANMA TALİMATI. Bu ilacı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

İŞLETMENİN TANIMI

ÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU

NAZİLLİ DEVLET HASTANESİ ECZANE İŞLEYİŞ PROSEDÜRÜ

GALATA YATIRIM A.Ş. Halka Arz Fiyat Tespit Raporu DEĞERLENDİRME RAPORU SAN-EL MÜHENDİSLİK ELEKTRİK TAAHHÜT SANAYİ VE TİCARET A.Ş.

LG BİREYSEL AKILLI TELEFON KAMPANYA TAAHHÜTNAMESİ

Hoş Geldiniz 4. Önemli noktalar 6. Uyarılar 7. Cihaz özellikleri 8. MyLink+ Durum Göstergesi 10. MyLink+ cihazınızın çalışması 16

HEALTFIT MİNİ KONDİSYON BİSİKLETİ

ANKARA EMEKLİLİK A.Ş GELİR AMAÇLI ULUSLARARASI BORÇLANMA ARAÇLARI EMEKLİLİK YATIRIM FONU ÜÇÜNCÜ 3 AYLIK RAPOR

Teknik sistem kataloğu Masaüstü TFT monitörler için kumanda panelleri

HYPERDESMO Su Yalıtımı ve Koruma İçin Geliştirilmiş Kolay Uygulanan Poliüretan Esaslı Likit Membran

Mühendislikte Deneysel Metodlar I Dersi Deney Föyü

Resmi Gazete Tarihi: Resmî Gazete Resmi Gazete Sayısı: YÖNETMELİK ELEKTRONİK HABERLEŞME SEKTÖRÜNDE HİZMET KALİTESİ YÖNETMELİĞİ

Davlumbaz Kullanma Kılavuzu ALA 510 ALA 520

TDS 220 İŞÇİ SAĞLIĞI ve İŞ GÜVENLİĞİ

MasterFlow 916 AN. Polyester Esaslı, Ankraj Harcı. Tanımı

Karıştırcılar ve Tikinerler

ÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU

Enfeksiyon Kontrolünde Uzman. Düşük Isı H2O2 Gaz Plazma Sterilizatörü

MAKÜ YAZ OKULU YARDIM DOKÜMANI 1. Yaz Okulu Ön Hazırlık İşlemleri (Yaz Dönemi Oidb tarafından aktifleştirildikten sonra) Son aktif ders kodlarının

4P G. Kablosuz LAN Bağlantı Adaptörü <BRP069A42> Montaj Kılavuzu

DOĞRUDAN FAALİYET DESTEĞİ PROGRAMI PROJE UYGULAMA EĞİTİMLERİ

ÖZEL İLETİŞİM VERGİSİ GENEL TEBLİĞİ (SERİ NO: 14) BİRİNCİ BÖLÜM

KAMU İHALE KANUNUNA GÖRE İHALE EDİLEN PERSONEL ÇALIŞTIRILMASINA DAYALI HİZMET ALIMLARI KAPSAMINDA İSTİHDAM EDİLEN İŞÇİLERİN KIDEM TAZMİNATLARININ

Ponta Yatay Besleme Sistemi Tıbbi Destek Üniteleri

İKİNCİ BÖLÜM. Amaç, Kapsam, Tanımlar ve İstisnalar

ÜRÜN GÜVENLĐK BĐLGĐ FORMU

Kullanım kılavuzu Işıklı türbinler Işıksız türbinler

BEBEK FORMÜLLERİ TEBLİĞİ

ATH-SW Serisi yüzey montaj termostat

YAPILARDA DERZLER VE SIZDIRMAZLIK MALZEMELERİ

DEVLET KATKI SİSTEMİ Devlet katkısı nedir? Devlet katkısı başlangıç tarihi nedir? Devlet katkısından kimler faydalanabilir?

KIRICI ve DELİCİ MATKAP MODEL RTM276 KULLANIM KLAVUZU

Transkript:

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830

Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

İçindekiler 1 İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar... 4 1.1 Garanti Koşulları... 6 2 Emniyet... 8 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı... 8 2.2 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım... 10 2.3 Emniyet Uyarıları... 12 3 Ürün Tanıtımı... 16 3.1 Teknik Veriler... 16 3.2 Taşıma ve Depolama Koşulları... 18 4 İşletime Alınması... 20 4.1 Su Miktarının Kontrol Edilmesi... 21

İçindekiler 2 5 Kullanım... 23 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması... 23 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması... 25 5.3 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Takılması... 26 5.4 Freze aletinin veya elmas taşlama ucunun sökülmesi... 31 6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri... 33 6.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık... 33 6.2 Temizlik... 34 6.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 34 6.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 35 6.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi... 36 6.2.4 Temizlik: İç kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi... 38 6.3 Dezenfeksiyon... 39 6.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 40

İçindekiler 3 6.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi... 41 6.3.3 Dezenfeksiyon: Cihaz Yardımıyla Dış ve İç Dezenfeksiyon... 42 6.4 Kurutulması... 43 6.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım... 44 6.5.1 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo Spray İle Bakım... 45 6.5.2 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo SPRAYrotor İle Bakım... 46 6.5.3 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo QUATTROcare İle Bakım... 47 6.6 Ambalaj... 48 6.7 Sterilizasyon... 49 6.8 Depolanması... 51 7 Yardımcı Araçlar... 53

Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 4 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı" sembolü Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler

Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 5 Yapılması gereken işlem CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. 135 C'ye (275 F) kadar buharla sterilize edilebilir Termik dezenfeksiyon uygulanabilir Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır.

Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 6 1.1 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya fatura tarihinden itibaren 12 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere garanti hizmetini üstlenir: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti servisi sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, normal aşınma, gerektiği gibi kullanmama, gerektiği gibi temizlik veya bakım yapmama, bağlama veya kullanma talimatlarına uymama, kireçlenme veya korozyon, hava ve su beslemesindeki kirlenme ve

Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 7 normal olmayan veya KaVo kullanım talimatı veya diğer üretici talimatlarına göre izin verilmeyen kimyasal veya elektriksel etkiler nedeniyle meydana gelen arızalar ve bunların sonuçları ile ilgili olarak hiçbir sorumluluk kabul etmez. Lambalar, cam ve cam elyaf (fiber optik) ışık iletkenleri veya hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya KaVo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahısların tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen belgede, satıcı firmanın bilgileri, satış tarihi, belgenin tipi ve seri numarası açık bir şekilde okunabilir olmalıdır.

Emniyet 8 2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı Uyarı sembolü Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını anlatmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermektedir.

Emniyet 9 Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. DİKKAT DİKKAT Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. UYARI UYARI Ağır veya ölçümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır.

Emniyet 10 TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviyede tehlike söz konusu olduğu konusunda uyarır. 2.2 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Tıbbi ürün, belirtilen uygulamalar için uygundur: Çürük malzemelerinin çıkartılması, kavite preparasyonları, dolguların çıkartılması, yüzeylerin işlenmesi ve de diş ve restorasyon yüzeylerinin polisajı ve düzleştirilmesi. ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür.

Emniyet 11 Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir

Emniyet 12 2.3 Emniyet Uyarıları DİKKAT Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usulüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürünün zamanından önce kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozukluğu. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın.

Emniyet 13 UYARI Uygulayanlar ve hastalar için tehlike. Hasarlarda, düzensiz çalışma seslerinde, yoğun titreşimlerde, tipik olmayan ısınmalarda veya frezeleme ya da taşlama aleti sabit tutulmadığı durumlarda. Çalışmaya devam etmeyiniz ve servise haber veriniz. DİKKAT Tutucuya düzgün takılmamış alet nedeniyle tehlike. Alete bağlanmış frez veya eğe nedeniyle yaralanma veya enfeksiyon. Aletin yere düşmesi nedeniyle bağlama sistemi hasar görebilir. Aleti, tedaviden sonra frezsiz veya eğesiz bir şekilde düzgün olarak tutucuya koyun.

Emniyet 14 Bilgi Garanti süresi sona erdikten sonra, emniyet bakımından alet tutucusu sisteminin yılda bir defa kontrol edilmesini öneriyoruz. KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler: Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler Tıbbi ürünün, kusursuz bir şekilde çalışmasını sağlamak için KaVo kullanım kılavuzunda anlatılan hazırlama yöntemleri doğrultusunda hazırlanması ve bakım maddelerinin ve bakım sistemlerinin uygulanması mutlak şekilde gereklidir. KaVo, muayenehanede geçerli olacak ve tıbbi ürünün temizliğinin, bakımının ve çalışmasının bu konuda uzman bir şirket tarafından değerlendirileceği bir bakım zaman aralığının belirlenmesini öneriyor. Bu bakım zaman aralığı, kullanım sıklığına bağlı olup, bu kullanım sıklığına göre belirlenmelidir.

Emniyet 15 Servis hizmetleri, sadece KaVo tarafından eğitilmiş ve orijinal KaVo yedek parçaları kullanan yetkili onarım ve servis kuruluşları tarafından yapılabilir.

Ürün Tanıtımı 16 3 Ürün Tanıtımı INTRAmatic Anguldruva 20 ES (Mal. no. 1.003.4830) 3.1 Teknik Veriler Tahrik devir sayısı azm. 40.000 min -1 Tanımlama 1 mavi halka

Ürün Tanıtımı 17 Dişli oranı (aktarma) 1 : 1 Azami devir sayısı azm. 40.000 min -1 Basma düğmeli bağlama mekanizmasına sahiptir. Kısa piyasemen frezler veya eğeler takılabilir. Anguldruva, tüm INTRAmatic (LUX) motorlarına ve ISO 3964 / DIN 13940'a uygun bağlantıya sahip motorlara takılabilir.

Ürün Tanıtımı 18 3.2 Taşıma ve Depolama Koşulları DİKKAT Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması sırasında tehlike. Tıbbi üründe çalışma bozukluğu meydana gelebilir. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 C ila 25 C (68 F ila77 F) arası sıcaklığa getirilmelidir. Isı derecesi: -20 C - +70 C (-4 F - +158 F) Bağıl hava nemi: % 5 - % 95, yoğuşmayan türden

Ürün Tanıtımı 19 Hava basıncı: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Islaklığa karşı koruyunuz

İşletime Alınması 20 4 İşletime Alınması UYARI Steril olmayan ürünlerden kaynaklanan tehlike. Tedaviyi uygulayan ve hasta için enfeksiyon tehlikesi. İlk kez devreye sokma işleminden önce ve her kullanmadan sonra, tıbbi ürünü sterilize ediniz.

İşletime Alınması 21 4.1 Su Miktarının Kontrol Edilmesi DİKKAT Su miktarının az olmasından dolayı dişin aşırı ısınması. Diş özüne (pulp) termik zarar verilmesi. Sprey soğutması için su miktarını asg. 50 cm 3 /min değerine ayarlayınız!

İşletime Alınması 22 DİKKAT Düşük miktarda sprey suyu nedeniyle tehlike. Sprey suyu miktarının düşük olması, tıbbi ürünün aşırı ısınmasına ve dişin hasar görmesine neden olabilir. Sprey suyu kanallarını kontrol edin ve gerektiğinde sprey memelerini meme iğnesi Mal. no. 0.410.0931 ile temizleyin.

Kullanım 23 5 Kullanım 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması DİKKAT El ünitesi, tahrik motoru dönerken çekilip çıkarılmalı ve takılmalıdır. Kavrama ünitesinde hasar. El ünitesini kesinlikle tahrik motoru dönerken takmayınız veya çıkarmayınız!

Kullanım 24 UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, motor rulmanından çözülebilir ve aşağı düşebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, motor rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin.

Kullanım 25 Tıbbi ürünü (LUX) motor rulmanına takın ve kilitleyin. Her tedavi öncesinde tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün motor rulmanına sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Tıbbi ürünü, aks yönünde çekerek (LUX) motor rulmanından çıkartın.

Kullanım 26 5.3 Frez Aletlerinin Veya Elmas Kaplama Eğelerin Takılması Bilgi Sadece çelik veya sert metalden imal edilmiş, ISO 1797-1 Tip 1 standardına uygun olan ve aşağıdaki kriterleri yerine getiren sert metal frezler veya elmas frezler kullanılmalıdır: - Şaft çapı: 2,334 ila 2,35 mm arası - Toplam uzunluk: En fazla 22 mm

Kullanım 27 UYARI Kullanımına izin verilmemiş frezeleme ve taşlama aletleri kullanılması. Hastaların yaralanması veya tıbbi ürünün hasar görmesi. Kullanma talimatına ve frezeleme veya taşlama aletinin amaca uygun kullanılmasına dikkat ediniz. Sadece bildirilen verilerden farklı olmayan frezeleme veya taşlama aletleri kullanınız.

Kullanım 28 DİKKAT Aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanılmasından kaynaklanan yaralanmalar. Frezeleme veya taşlama aletleri tedavi esnasında cihazdan çıkıp düşebilir ve hastayı yaralayabilir. Kesinlikle şaftları aşınmış frezeleme veya taşlama aletleri kullanmayınız. DİKKAT Frezeleme veya taşlama aletlerinden kaynaklanan yaralanma tehlikesi. Enfeksiyonlar veya kesme yaralanmaları. Eldiven veya parmak koruma donanımı kullanınız.

Kullanım 29 DİKKAT Bozuk sıkıştırma sisteminden dolayı tehlike. Frezeleme veya taşlama aleti cihazdan çıkıp düşebilir ve yaralanmalara neden olabilir. Frezeleme veya taşlama aletinden tutup çekerek, sıkıştırma sisteminin doğru çalışıp çalışmadığını ve frezeleme veya taşlama aletin sıkı tutulup tutulmadığını kontrol ediniz. Kontrol, takma ve çıkarma işlemleri için eldiven veya parmak koruma donanımı kullanınız, aksi halde yaralanma ve enfeksiyon tehlikesi söz konusudur.

Kullanım 30 Frezi veya eğeyi, hafif döndürme hareketi ile başlık tahrikinin yuvasına sokun ve dayanma noktasına kadar bastırın. Takımı çekerek, takımın sağlam oturup oturmadığını kontrol edin.

Kullanım 31 5.4 Freze aletinin veya elmas taşlama ucunun sökülmesi UYARI Dönen frezeleme veya taşlama aletlerinden kaynaklanan tehlike. Kesik yaralanmaları ve sıkıştırma sisteminin hasar görmesi. Dönen frezeleme veya taşlama aletlerine dokunmayınız! Basma düğmesine, dönen frezeleme veya taşlama aletinde kesinlikle basmayınız! Tedavinin sona ermesinden sonra, frezeleme veya taşlama aletini köşeli bağlantı parçasından dışarı çıkararak, yerine koyarken yaralanmalar ve enfeksiyonlar olmasını önleyiniz.

Kullanım 32 Frez veya eğe tamamen durduktan sonra basmalı düğmeye başparmağınız ile kuvvetli bir şekilde basın ve aynı anda frezi veya eğeyi çekerek çıkartın.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 33 6 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 6.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş tıbbi ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Kullanım yerinde bulunan siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Frezi ve eğeyi tıbbi üründen çıkartın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 34 Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 6.2 Temizlik DİKKAT Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin! 6.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Fırça, örn. orta derece sertlikte diş fırçası

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 35 Akıcı temiz su altında fırçalayın. 6.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo, ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerinin (örneğin Miele G 7781 / G 7881) kullanılmasını öneriyor. (Validasyon işlemi, "VARIO-TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear"

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 36 çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.) Program ayarları ve kullanılacak temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri için, termodezenfeksiyon cihazının kullanma talimatlarına bakınız. Makine ile yapılan temizleme işleminden hemen sonra, tıbbi ürüne Ka Vo tarafından sunulan koruma maddelerini ve koruma sistemlerini uygulayınız. 6.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Sadece KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ile mümkündür.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 37 Tıbbi ürünü KaVo Cleanpac torba ile örtünüz ve ilgili koruma adaptörünün üzerine takınız. Püskürtme tuşuna üç kez 2'şer saniye basınız. Tıbbi ürünü püskürtme düzeninden çıkarınız ve temizleme maddesinin bir dakika etki göstermesini bekleyiniz. Sonra 3-5 saniye KaVo DRYspray ile iyice durulayınız. Ayrıca bkz.: Kullanma talimatı KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Bilgi Manuel iç kısım temizliği için KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray sadece müteakip ülkelerde teslim edilebilmektedir: Almanya, Avusturya, İsviçre, İtalya, İspanya, Portekiz, Fransa, Lüksemburg, Belçika, Hollanda, Büyük Britanya, Danimarka, İsveç, Finlanda ve Norveç. Diğer ülkelerde sadece makine ile iç kısım temizleme işlemi için ISO 15883-1 standartına uygun termik dezenfeksiyon uygulanabilir.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 38 6.2.4 Temizlik: İç kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo, ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerinin (örneğin Miele G 7781 / G 7881) kullanılmasını öneriyor. (Validasyon işlemi, "VARIO-TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear" çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.) Program ayarları ve kullanılacak temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri için, termodezenfeksiyon cihazının kullanma talimatlarına bakınız. Makine ile yapılan temizleme işleminden hemen sonra, tıbbi ürüne Ka Vo tarafından sunulan koruma maddelerini ve koruma sistemlerini uygulayınız.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 39 6.3 Dezenfeksiyon DİKKAT Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma arızalarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın!

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 40 6.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVO, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünleri öneriyor. Mikrobiyolojik etkinlik, dezenfeksiyon maddesi üreticisi tarafından garanti edilmelidir. Mikrozid AF, üretici firme Schülke&Mayr (sıvı veya bez) FD 322, üretici firma Dürr CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı maddeler: Tıbbi ürünü silmek için bezler.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 41 Dezenfeksiyon maddesini bir bez üzerine sıkınız, ardından tıbbi ürünü bu bez ile siliniz ve dezenfeksiyon maddesi üreticisinin verdiği bilgilere göre etki göstermesini bekleyiniz. Bilgi Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 6.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi Tıbbi ürünleri etkili bir şekilde tekrar kullanılmak üzere hazırlanması için ISO 15883-1 standardına uygun temizlik ve dezenfekte cihazında, iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi gereklidir. (Bu ürün için manuel iç dezenfeksiyon işlemi öngörülmemektedir)

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 42 6.3.3 Dezenfeksiyon: Cihaz Yardımıyla Dış ve İç Dezenfeksiyon KaVo, ISO 15883-1 standardına uygun termik dezenfektörlerinin (örneğin Miele G 7781 / G 7881) kullanılmasını öneriyor. (Validasyon işlemi, "VARIO-TD" programı, "neodisher mediclean" temizlik maddesi, "neodisher Z" nötralize edici madde ve "neodisher mielclear" çalkalama maddesi ile yapılmıştır ve sadece KaVo ürünleri ile olan malzeme uyumluluğuna ilişkindir.) Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. Tıbbi ürünü, cihaz yardımıyla dezenfeksiyon işleminden hemen sonra KaVo tarafından sunulan bakım maddeleri ve bakım sistemleri ile bakıma tabii tutun.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 43 6.4 Kurutulması Manuel Kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Cihaz Yardımıyla Kurutma Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Bilgi Lütfen termodezenfeksiyon cihazının kullanma talimatını dikkate alınız.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 44 6.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım DİKKAT Tıbbi üründe keskin frez veya eğe bulunuyor. Keskin ve/veya sivri uçlu frez veya eğe nedeniyle yaralanma tehlikesi. Frezi veya eğeyi çıkartın. DİKKAT Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Düzenli olarak usulüne uygun bir şekilde bakım yapın!

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 45 Bilgi KaVo, KaVo ürünlerinin kusursuz çalışması konusunda, KaVo ürünleri ile ve talimatlara uygun kullanım için uygunluğu test edilip onaylanmış olduğundan dolayı, ancak KaVo tarafından belirtilen bakım maddelerinin kullanılması halinde garanti vermektedir. 6.5.1 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo Spray İle Bakım KaVo bu ürünü her kullanımdan sonra, yani makine ile yapılan her temizleme işleminden sonra ve her sterilizasyon işleminden önce koruma işlemine tabi tutmanızı önermektedir. Frezeleme veya taşlama aletini çıkarınız. Ürünün üzerini Cleanpac torba ile kapatınız.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 46 Ürünü kanülün üzerine takınız ve püskürtme düğmesine bir saniye boyunca basınız. 6.5.2 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo SPRAYrotor İle Bakım KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Ürünü, KaVo SPRAYrotor'daki uygun rulmana takın ve üzerini Cleanpac torbası ile örtün. Ürünün bakımını yapın. Ayrıca bkz.: Kullanma talimatı KaVo SPRAYrotor.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 47 6.5.3 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım: KaVo QUATTROcare İle Bakım Daha iyi bir temizlik ve bakım sonucu elde etmek için genleşme basınçlı temizlik ve bakım cihazı. KaVo, ürün bakımının her cihaz yardımıyla temizlik işleminden ve de her sterilizasyondan sonra yapılmasını öneriyor. Frezi veya eğeyi çıkartın. Ürünün bakımını yapın.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 48 6.6 Ambalaj Bilgi Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına (örneğin KaVo STERIclav Torbaları Mal. no. 0.411.9912) koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın!

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 49 6.7 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN 13060 / ISO 17665-1 standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) yapılmalıdır. DİKKAT Bakım ve temizlik işlerinin usulüne uygun olarak yapılmaması nedeniyle zamanından önce aşınma ve çalışma bozuklukları. Ürünün çalışma ömrü kısalır. Tıbbi ürünü, her sterilizasyon döngüsünden önce KaVo bakım maddeleri ile temizleyin.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 50 DİKKAT Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın! Tıbbi ürün azm. 138 (280.4 F) sıcaklığa kadar dayanıklıdır. KaVo tarafından önerilenler: - STERIclave B 2200 / 2200P von Firma KaVo - Citomat / K-Serie von Firma Getinge

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 51 Müteakip sterilizasyon yöntemlerinden, uygun bir yöntem (mevcut cihaza bağlı) seçilebilir Üç misli ön vakum sunan otoklav, 134 C ± 1 C (273 F ± 1,8 F) sıcaklıkta asg. 4 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav, 134 C ± 1 C (273 F ± 1,8 F) sıcaklıkta asg. 10 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav, 121 C ± 1 C (250 F ± 1,8 F) sıcaklıkta asg. 60 dakika Uygulama alanı, üreticinin kullanma talimatına göredir. 6.8 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır.

DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 52 Bilgi Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın.

Yardımcı Araçlar 53 7 Yardımcı Araçlar Dental (diş) tıp yetkili satıcıları üzerinden teslim ve satış mümkündür Kısa malzeme adı Malz. No Ayaklı alet tutucusu 2151 0.411.9501 Cleanpac 10 adet 0.411.9691 Selüloz ped 100 adet 0.411.9862 Meme iğnesi 0.410.0931 Silikon hortum 150 mm 0.593.0252 Malzeme kısa metni Mal. no. KaVo CLEANspray 1.007.0579 KaVo DRYspray 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640

Yardımcı Araçlar 54 Malzeme kısa metni Mal. no. ROTAspray 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2108 P 1.005.4525

1.008.0596 kb 20100531-02 tr