ULTRATURB sc basic/plus/seawater



Benzer belgeler
Önemli Not: Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.

Talimatlar Pour-Thru Hücre Kiti

Talimatlar NITRATAX sc için akış aksesuarlarının kurulumu

sc analizörleri için güç bağlantı kutusu

Zincirli Montaj Kiti LZX

ph ve Redox için 1200-S sc dijital kombine elektrot

Kullanım kılavuzu. testo 810

Kritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Kullanım Kılavuzu Çubuk Termometre PCE-ST

KULLANIM KILAVUZU Manometre PCE-910

Gaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH

TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

LED duvar kozmetik aynası

Sıcaklık ölçüm cihazı (tek kanallı)

Endüstriyel nem transmitteri

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex

Yeni sensörler otomatik olarak tanınır. 2 sensöre kadar SC 100 Kontrol ünitesi.

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

1. GÜVENLİK BİLGİLERİ

Titreþim denetim cihazý

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Yüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Kullanım Kılavuzu Nem Ölçer PCE-555

Kullanım Kılavuzu Dijital Pens Ampermetre

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Güvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Premium Raf Altı Aydınlatma

Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 ( ) -1-

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu Sızıntı Dedektörü PCE-LD 1

Çıkış sinyali aktif notu

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

Talimatlar Sipper modül

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50

Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

QRA10... QRA53... QRA55...

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

MODEL 1000 Tek Kanallı Çözünmüş Oksijen Ölçüm Sistemi

Centronic MemoControl MC42

JUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)

VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu PCE-PH 22

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

KULLANIM KILAVUZU Nem Ölçüm Cihazı (Bağıl Nem için) PCE-310 PCE-310

MET ONE 6000 P Serisi Uzaktan Kumandalı Havada Partikül Sayım Cihazı

MODEL 1500 Tek Kanallı Askıda Katı Madde Ölçüm Sistemi

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Q-P 50 B KULLANIM KILAVUZU

Modeller BLW-211PI, BLW-211MI, BLW-212PO, BLW-212MO

Baca gazı analiz cihazı

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

ABSOLUTE ROTARY ENKODER Tek Turlu Absolute Enkoder, Manyetik Ölçüm GENEL ÖZELLİKLER

GD 910 Operating Instructions

Modem ve Yerel Ağlar. Belge Parça Numarası: Ekim 2005

Precont PS Basınç Anahtarı

M20R PH Kullanma Talimatı

ErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Kullanım Kılavuzu Parlaklik Ölçüm Cihazı PCE-GM 50

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

Orjinal Kullanma Talimatı Seramik Kesme Makinası. Art.-Nr.: I.-Nr.: RT-TC 430 U

sensör sensör çıkışı kontrol birimi Kontrol birimi, kontrol ekipmanı ve çıkış sinyali anahtarlama elemanından meydana gelir.

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanım Kılavuzu Pens Ampermetre PCE-DC 1

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

Kullanım Kılavuzu Gaz Kontrol Cihazları PCE-LD 1

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ. Duvara Montaj DİKKAT rev

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,

MC37,40 KULLANMA KILAVUZU

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU

Seviye Transmitteri. Seviye Gösterici Transmitter Model LIT25. Temassız Ultrasonik Sensörlü

Elektronik Terazi KULLANMA KİTABI JCS A SERİSİ

Basınç Transmitteri JUMO dtrans p30

Sirkülasyon Pompaları Domestik Hidroforlar Drenaj Pompaları

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

Eklenti ünitelerinin montajı. Genel. BCI eklenti ünitesi. IP sınıflandırması PGRT

Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü

Bu klavuz beş modeli (SFR-322 SFR-331 SFR-332 SFR-605 SFR-705) kapsar. EVEREST 420 tvl Su geçirmez CCD Kamera Kullanım Klavuzu Model No: SFR-322

FORAS OKSİJEN KONSANTRATÖRÜ

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

Transkript:

DOC023.94.03231 ULTRATURB sc basic/plus/seawater Kullanıcı Kılavuzu 01/2010, Basım 6A HACH-LANGE GmbH, 2007 2010. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır

İçindekiler Bölüm 1 Teknik Özellikler... 5 1.1 Boyutlar... 6 Bölüm 2 Genel bilgiler... 7 2.1 Güvenlik bilgisi... 7 2.1.1 Tehlike bilgilerinin kullanım şekli... 7 2.1.2 Önlem etiketleri... 7 2.2 Uygulamalar... 8 2.3 Ölçme prensibi... 8 2.4 Kullanım... 8 2.5 Sağlanan öğeler... 9 2.6 Fonksiyon kontrolü... 9 Bölüm 3 Kurulum...11 3.1 Montaj... 11 3.1.1 Konektörler... 12 3.2 Cihaz yerleşimi... 13 3.3 Sensör kablosunun takılması... 14 Bölüm 4 Çalışma... 15 4.1 sc kontrol ünitesinin çalıştırılması... 15 4.2 Sensör kurulumu... 15 4.3 Sensör verisi kaydedici... 15 4.4 Menü yapısı... 15 4.4.1 SENSOR DIAG ( Sensör Teşhisi)... 15 4.4.2 SENSOR SETUP (Sensör Ayarları)... 16 4.5 Standart çözeltiyle kalibrasyon... 18 4.6 Kuru standart CVM ile doğrulama.... 19 4.7 Sıfır noktası ayarı... 19 Bölüm 5 Bakım... 21 5.1 Bakım çizelgesi... 21 5.2 Ölçüm odasının temizlenmesi... 21 5.3 Silecek profillerinin değiştirilmesi (yalnızca plus ve seawater modelinde)... 22 5.4 Kurutucunun değiştirilmesi... 23 5.5 Test donanımının izlenmesi... 24 5.5.1 DIN EN ISO 7027'ye uygun olarak formazin solüsyonunun hazırlanması... 24 Bölüm 6 Arızalar, nedenleri, düzeltme... 27 6.1 Hata mesajları... 27 6.2 Uyarılar... 27 Bölüm 7 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar... 29 7.1 Sensör seçenekleri... 29 7.2 Yedek parçalar... 29 7.3 Aksesuarlar... 30 Bölüm 8 Garanti, sorumluluk ve şikayetler... 31 Bölüm 9 Kontak... 33 Ek A ModBUS Kayıt Bilgileri... 35 3

İçindekiler 4

Bölüm 1 Teknik Özellikler Bileşenler Ölçüm tekniği Ölçüm aralığı Çözünürlük Hassasiyet Tekrarlanabilirlik Düşükten orta türbiditeye, ayrıntılı kendi kendine teşhis özellikli mikroprosesör kontrollü türbidite baypas sensörü ULTRATURB sc DIN EN ISO 7027 standardına uygun 90 kızılötesi darbeli ışık dağıtım tekniği 0,0001 1000 FNU (TE/F, NTU, FTU) istendiği gibi programlanabilir (0,0001 250 EBC = 2500 ppm SiO2) 0,0001 0,9999 / 1,00 9,99 / 10,0 99,9 / 100 1000 FNU ±0,008 FNU veya ölçülen değerin ± %1'i (0 10 FNU) ±0,003 FNU veya ölçülen değerin ± %0,5'i (0 2 FNU) Teknik çeşitlilik katsayısı DIN 38402'ye göre %1 Tepki süresi Hava kabarcığı telafisi Kalibrasyon Numune akış hızı Numune sıcaklığı Probun tuz içeriği (yalnızca seawater için) Ortam sıcaklığı Numune bağlantısı Ölçüm odasının otomatik temizlenmesi (yalnızca plus ve seawater için) Materyaller Yuva Kontrol aralığı Boyutlar Kütle Kullanıcı bakım işlemleri 1 60 sn (istendiği gibi programlanabilir) Fiziksel-matematiksel Fabrikada kalıcı olarak ayarlanmıştır (Formazin, StablCal, kuru standart CVM kullanılarak doğrulama) Min. 0,2 L/dak, maks. 1 L/dak, maks. 6 bar (20 C'de (68 F'de)) Maks. 50 C (Maks. 122 F) 65 g/l'ye kadar test edilmiştir +2 C ila +40 C (+36 F ila +104 F) Hortum (ID 13 mm) veya sabit bağlantı (PVC sistem bileşeni boru tesisatı) Otomatik silecek temizleme, zaman kontrollü ve istendikçe Ölçüm penceresi: kuvars Ölçüm odası: Noril GFN2 Silecek ekseni: paslanmaz çelik 1,4571 Silecek kolu (seawater): titanyum alaşımı Silecek profili: silikon Muhafaza derecelendirmesi: IP 65 Plastik muhafaza ASA Yılda bir, servis anlaşması veya beş yıl garanti uzatma talebi üzerine; lütfen fiyat alın (G Y D) 250 240 110 mm Yaklaşık 1,5 kg temel: 2 s / ay, genel plus ve seawater: 0,5 s / ay, genel Teknik özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. 5

Teknik Özellikler 1.1 Boyutlar Şekil 1 ULTRATURB sc boyutları 111 mm [4.37 in] Ø 5.4 mm [0.21 in] 221 mm [8.7 in] 105.15 mm [4.14 in] 85 mm [3.35 in] 216 mm [8.5 in] 233,4 mm [9.19 in] Ø 5.4 mm [0.21 in] 6

Bölüm 2 Genel bilgiler 2.1 Güvenlik bilgisi Bu cihazı paketinden çıkarmadan, kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tümünü okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat edin. Bunların yapılmaması kullanıcının ciddi şekilde yaralanmasına veya cihazın hasar görmesine neden olabilir. Bu cihazın sağladığı korumanın bozulmadığından emin olmak için bu cihazı bu kılavuzda belirtilenden başka bir şekilde kullanmayın veya kurmayın. 2.1.1 Tehlike bilgilerinin kullanım şekli TEHLİKE Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği taktirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu belirtir. DİKKAT İkincil öneme sahip ya da orta düzeyde yaralanmalarla sonuçlanabilecek olası bir tehlikeli duruma işaret eder. Önemli Not: Kullanıcının cihazı kullanırken özellikle dikkate alması gereken bilgi. Not: Ana metine ilave olarak verilen çalışma bilgileri. 2.1.2 Önlem etiketleri Bu cihaza takılmış tüm etiketleri okuyun. Burada belirtilenlere uyulmadığı takdirde kişisel yaralanmalar ortaya çıkabilir ya da cihaz hasar görebilir. Bir sembol cihazda belirtiliyorsa, kılavuzda tehlike veya dikkat ifadesiyle bulunur. Bu simge, aletin üzerinde belirtildiği takdirde, çalıştırma ve/veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur. 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren kamusal atık sistemlerinden imha edilmesi artık mümkün olmayacaktır. Yerel ve ulusal yasal düzenlemelere (AB direktifi 2002/96/EC) uygunluk çerçevesinde, üretici eski cihazların ücretsiz olarak imha edilmesi sorumluluğunu üzerine almaktadır. Not: İmha işlemi ile ilgili sorunlarınız için lütfen üreticiniz veya tedarikçiniz ile irtibata geçin. Bir ürün muhafazası veya engeli üzerinde yer aldığında bu sembol, elektrik çarpması ve/veya elektroküsyon tehlikesi bulunduğunu gösterir. 7

Genel bilgiler 2.2 Uygulamalar 2.3 Ölçme prensibi 2.4 Kullanım ULTRATURB sc baypas sensörleri, en son teknolojik buluşlar kullanılarak geliştirilmiş, yenilikçi, hassas türbidite ölçüm cihazlarıdır. ULTRATURB sc baypas sensörleri özellikle atık ve içme suyu uygulamaları için geliştirilmiştir. Dayanıklı seawater modeli de özellikle yüksek tuz konsantrasyonları içeren deniz suyu uygulamaları için (örn. deniz suyundan içme suyu elde etme, balık çiftlikleri veya deniz akvaryumları) geliştirilmektedir. 0,0001-1000 FNU (NTU) aralığındaki türbiditeler bir kontrol ünitesi kullanılarak alfanümerik olarak ölçülür ve görüntülenir. Bu yüksek çözünürlük, çok berrak sıvılar için bile hassas analizi kolaylaştırır. Darbeli, uzun ömürlü IR radyasyon kaynağı (LED) maliyetin en aza indirilmesini sağlar. ULTRATURB sc türbidite sensörleri DIN EN ISO 7027'ye uyumlu olarak tasarlanmışlardır ve fabrikadan çıkmadan önce kalıcı olarak kalibre edilirler. Tüm anahtar veriler pratik standart değerlere ayarlanır. Aletler güç kaynağına ve numune su beslemesine bağlanmasının ardından hemen kullanıma hazırdır. Ölçüm aralığı ve tüm veri çıktıları, kontrol ünitesi menüleri kullanılarak gereksinimlere uygun olarak değiştirilir. Tüm optik ve elektronik aksam, fiziksel olarak çok güçlü ve su fıskiyelerine karşı korumalı muhafazalar içerisine monte edilir. ULTRATURB sc türbidite sensörlerinin klasik basic modeli, pratik plus modeli ve dayanıklı seawater modeli mevcuttur. ULTRATURB plus sc ve ULTRATURB seawater sc ölçüm odaları, optik sistemler üzerinde kir birikmesini önleyen ve kullanıcı tarafından bakım yapılması gereksinimini önemli ölçüde azaltan otomatik temizleyici silecekle donatılmıştır. Temizleme işlemi bulunduğunuz yerdeki gereksinimlere uygun olarak belirlenen aralıklarda gerçekleştirilir. Temizleme aralıkları çalıştırma sırasında beklenen kirlenme seviyesine uygun olarak ayarlanır. Kullanıcı daha sonraki bir tarihte aralığı doğrudan değiştirebilir. Gerçekleştirilmiş temizleme işlemlerinin sayısı COUNTER (Sayaç) komutu kullanılarak SENSOR SETUP (Sensör Ayarı) menüsünden kontrol edilebilir. Nefelometrik ışık dağılımı tekniği, sıvılardaki türbiditenin düşükten orta seviyeye kadar belirlenmesi için kullanılan dünya çapında bir ölçüm metodudur. Bu metot kullanılarak, türbidite partikülleri tarafından yana doğru dağılan ışık 90 'lik bir açı üzerinden ölçülür. Bu yöntemin düşük belirleme limitleri, türbidite partiküllerinin damıtık suda bile güvenilir şekilde ölçülmesini mümkün kılar. Bu teknik DIN EN ISO 7027'de açıklanmaktadır. ULTRATURB sc sensörleri, bu standardın gereksinimlerine uygun olarak tasarlanmıştır. Sensör yüksek kaliteye sahip optik ve elektronik aksam içerir. Bu nedenle sensörün herhangi bir mekanik darbeye maruz kalmamasına dikkat edilmelidir. Ölçüm odasının manuel olarak temizlenmesi ve silecek profilleri ile kurutucunun değiştirilmesi dışında sensör veya görüntüleme birimi içerisinde bakımı kullanıcı tarafından gerçekleştirilebilecek parça yoktur. 8

Genel bilgiler 2.5 Sağlanan öğeler ULTRATURB sc sensörü Bağlantı kablosu (siparişe uygun uzunlukta) Kullanıcı Kılavuzu Fabrika test sertifikası LZP816 aksesuar seti LZV275 silecek seti (4 değişimlik) (yalnızca plus ve seawater modeli) 2.6 Fonksiyon kontrolü Ambalaj açıldıktan sonra tüm parçalar sevkıyat sırasında hasar görüp görmedikleri açısından kontrol edilmelidir ve montaj öncesinde kısa bir fonksiyon testi gerçekleştirilmelidir. Bu amaçla sensör görüntü birimine ve görüntü birimi de şebeke elektriğine bağlanır. Görüntüleme birimi takıldıktan kısa bir süre sonra ekran etkinleştirilir ve alet ölçüm görüntülemeye geçer. Bu sırada havadan alınan ölçüm değerleri anlamsızdır. Not: Sıfır noktasının kontrolü yalnızca yüksek saflıkta suda mümkündür. Ekranın alt kısmında herhangi bir mesaj görüntülenmezse, fonksiyon kontrol işlemi tamamlanmıştır. 9

Genel bilgiler 10

Bölüm 3 Kurulum TEHLİKE Montaj, tüm yerel güvenlik düzenlemeleri dikkate alınarak, ancak yetkili uzmanlar tarafından gerçekleştirilebilir. 3.1 Montaj Aletin montajı için aşağıdaki üç noktayı garanti edecek uygun bir yer seçin güvenli montaj güvenli çalışma sorunsuz bakım Kablo ve hortumların nasıl yerleştirileceğini ve bunların yolunu önceden planlayın. Hortum, kablo ve elektrik kablolarını bükmeden yerleştirin. Sadece üretici tarafından önerilen orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır. Altlığın yeterli taşıma kapasitesi olduğundan emin olun. Duvarın durumuna göre dübeller seçilmeli ve onaylanmalıdır. Cihaz yanlış bir şekilde kurulduğu takdirde üretici bununla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Cihazı yatay konumda yerleştirin. Şekil 2 Montaj 11

Kurulum 3.1.1 Konektörler Önemli Not: Konektörler ve/veya birleştirme somunları çok sıkı takılırsa cihaz zarar görebilir. Hortum bağlantı somunlarını yalnızca elle sıkın. Gerekirse, konektörleri bir aletle (SW 22) tutun. Ölçüm cihazı, ölçüm ve analiz işlemine hortum (ID 13 mm) veya sabit bir bağlantı (1") bağlantı somununa uygun PVC boru tesisat sistemi) kullanılarak entegre edilir. Tablo 1: Konektörler Harici diş büyük küçük DIN ISO 228'e uygun boru dişi G1A G½A 3.1.1.1 Diyafram plakasının seçimi Gaz çıkarmaya eğilimi olan numunelerde ölçüm odası içerisinde kabarcık oluşabilir. Bu durum ölçüm değerlerinin çok güçlü şekilde dalgalanmasına neden olur. Ölçüm değerlerinin çok güçlü şekilde dalgalanması durumunda boşaltma konektöründeki diyafram plakasını değiştirin. Not: Teknik verilerde sunulan numune akış miktarı ve akış yönünü izleyin. Tablo 2: Diyafram plakasını önceden seçin Akış miktarı/basıncı büyük orta küçük Diyafram plakası büyük delik orta delik küçük delik 12

Kurulum 3.2 Cihaz yerleşimi Şekil 3 ULTRATURB sc cihaz yerleşimi 1. Vidalı kapak, HRR195 8. Diyafram plakası* (gerekirse) HRS185: 1,2 mm HRS186: 2 mm HRS187: 3 mm 2. Ölçüm odası sızdırmazlık tapası, HAD087 9. Hortum memesi* (Ø 13 mm), HXA072 3. Kavrama çarkı, BVK001 10. Birleştirme somunu* 1, ERM033 4. Tapa soketi, HRB151 11. Boşaltma 5. Sızdırmazlık halkası (önceden birleştirilmiş), EZD166 12. Besleme 6. Rakor (önceden birleştirilmiş), HXA087 13. Sensör kablosu soketi 7. O-halkası*, EZD114 14. Silecek tutucu (yalnızca plus modelinde: kahverengi dökme alaşım, BHH211) (yalnızca seawater modelinde: siyah/mavi dökme alaşım, BHH233) * Aksesuar setine dahildir (bağlantı) LZP816 13

Kurulum 3.3 Sensör kablosunun takılması DİKKAT Dolaşma riskini önlemek için kabloları ve hortumları daima yayarak kullanın. 1. Kontrol ünitesi soketinin ve kablo fişinin koruyucu kapaklarını söküp saklayın. 2. Fişin kılavuzuna dikkat ederek, fişi sokete kaydırarak takın. 3. Somunu elle sıkın. Not: Çeşitli uzunluklarda uzatma kabloları mevcuttur (bkz. Bölüm 7, Yedek Parçalar ve Aksesuarlar, sayfa 29). Maksimum kablo uzunluğu 100 m (328 ft). Şekil 4 Sensör fişinin kontrol ünitesine bağlanması Şekil 5 Sensör konnektörü pin atamaları 1 2 6 5 4 3 Numara Açıklama Kablo rengi 1 +12 VDC kahverengi 2 Toprak siyah 3 Veri (+) mavi 4 Veri ( ) beyaz 5 Ekran Ekran (gri) 6 Diş 14

Bölüm 4 Çalışma 4.1 sc kontrol ünitesinin çalıştırılması Sensör herhangi bir sc kontrol ünitesiyle çalıştırılabilir. Sensörü kullanmadan önce, kontrol ünitenizin çalışma prensipleri hakkında bilgi edinin. Menüleri nasıl kullanacağınızı ve uygun fonksiyonları nasıl çalıştıracağınızı öğrenin. 4.2 Sensör kurulumu Sensörü ilk kez bağladığınızda, sensörün seri numarası sensör ismi olarak görüntülenir. Sensör adını aşağıdaki gibi değiştirebilirsiniz: 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. CONFIGURE'ü (Yapılandır) seçin ve onaylayın. 5. EDITED NAME'i (Düzenlenen Ad) seçin ve onaylayın. 6. Adı düzenleyin ve onaylamak için SENSOR SETUP (Sensör Ayarı) menüsüne dönün. Aynı yöntemle aşağıdaki komutları kullanarak sistem yapılandırmanızı tamamlayın. ÖLÇÜM BİRİMLERİ CLEAN. INTERVAL (Temizleme Aralığı) CEVAP SÜRESİ LOGGER INTERVAL (Kayıt Aralığı) RESOLUTION (Çözünürlük) FABR. AYARLARI 4.3 Sensör verisi kaydedici 4.4 Menü yapısı 4.4.1 SENSOR DIAG ( Sensör Teşhisi) sc kontrol ünitesi aracılığıyla sensör başına bir veri ve olay belleği mevcuttur. Ölçülen veri belirlenen aralıklarla veri belleğine yazılırken, olay belleği konfigürasyon değişiklikleri, alarmlar ve uyarı koşulları gibi çeşitli olayları toplar. Hem veri hem de olay belleği CSV formatında okunabilir. Nasıl veri indireceğiniz hakkında bilgi için lütfen kontrol ünitesinin kılavuzuna bakın. ERROR LIST (Hata Listesi) Olası hata mesajları: WIPER POS (Silecek Konumu), LED C. (C. LED'i), GAIN TOO HIGH (Kazanç Çok Yüksek) WARNING LIST (Uyarı Listesi) Olası uyarılar: PROFILE COUNTER (Profil Sayacı), MOIST (Nem), USER CAL INTERVAL (Kullanıcı Kalibrasyon Aralığı) Not: Bölüm 7, sayfa 29'de tüm hata mesajları ve uyarılarının listesi ile birlikte, gerekli tüm eylemlerin bir tanımını bulacaksınız. 15

Çalışma 4.4.2 SENSOR SETUP (Sensör Ayarları) WIPE VERIFY (Doğrula) CALIBRATE (Kalibre Et) CVM modülü kullanarak doğrulama Bir silme eylemi başlatır Kuru standart ile doğrulama STANDARD (Standart) CAL'e (Kalibrasyon) göre seçim. CONFIG OUTPUT MODE (Çıkış Modunu Ayarla) Standart çözeltiyle kalibrasyon Kalibrasyon sırasında prosedür, menü tabanlı OFFSET (Sapma) CAL. FAKTORS (Kalibrasyon Faktörleri) CAL'e (Kalibrasyon) göre seçim. CONFIG OUTPUT MODE (Çıkış Modunu Ayarla) FAC. STANDARD (Faktör Standardı) Sıfır noktası ayarı Sıfır noktası ayarı, menü tabanlı 0,50 ila 2,00 OFFSET (Sapma) -0,100 ila +0,100 TRBFNU CAL. CONFIG (Kalibrasyon Yapılandırması) OUTPUT MODE (Çıkış Modu) CAL. INTERVAL (Kalibrasyon Aralığı) HOLD (TUT) ACTIVE (AKTİF) TRANSFER (AKTAR) CHOICE (SEÇİMİ) Kalibrasyon veya sıfır noktası ayarı sırasında çıkış davranışı 0 ila 365 gün arasında ayarlanır SET CAL DEFLT (Kalibrasyon Fabrika Ayarları) Varsayılan kalibrasyona ayarlayın CONFIGURE (Yapılandır) EDITED NAME (Düzenlenen ad) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) Cihaz numarası 16 karaktere kadar isim mümkündür ÖLÇÜM BİRİMLERİ mg/l, FNU, NTU, TE/F, EBC SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) FNU CLEAN. INTERVAL (Temizleme Aralığı) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 12 s 10 dak, 20 dak, 30 dak, 2 s, 6 s, 12 s, 10:00 RESPONSE TIME (Cevap Süresi) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 15 sn 0 ila 60 sn LOGGER INTERVAL (Kayıt Aralığı) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 10 dak 1-30 dak RESOLUTION (çözünürlük) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) 0.xxx 0.xxx veya 0.xxxx (<1 FNU) SET DEFAULTS (Fabrika Ayarı) Onay uyarısı Yukarıda listelenen tüm menü komutlarını varsayılan yapılandırmaya döndür. 16

Çalışma TEST/MAINT (Test/Bakım) PROBE INFO (Prob Bilgisi) CAL. DATA (Kalibrasyon Verisi) COUNTER (Sayaç) MAINT. PROC. (Bakım Prosedürleri) ULTRATURBsc EDITED NAME (Düzenlenen ad) SERIAL NUMBER (Seri No) RANGE (Aralık) MODEL NUMBER (Model Numarası) SOFTWARE VERS (Yazılım Sürümü) DRIVER VERS (Sürücü Sürümü) Cihaz adı 0.001... 1000 FNU Parça no. sensör Sensör yazılımı CAL. DATE (Kalibrasyon Tarihi) Son kalibrasyon tarihi FACTOR (Faktör) Varsayılan ayar 1,00 OFFSET (Sapma) TOTAL TIME (Toplam Süre) PROFILE (Profil) MOTOR (Motor) CLN. MEAS CHAMB (Ölçüm Odasını Temizle) REPLACE PROFILE (Profil Değiştir) Varsayılan ayar 0,000 TRBFNU OUTPUT MODE (Çıkış Modu) bilgisi OUTPUT MODE (Çıkış Modu) bilgisi Temizlik sırasında prosedür Silecek değişimi sırasında prosedür WIPE (Sil) RESOLUTION (çözünürlük) Bir silme eylemi başlatır SIGNALS (Sinyaller) OUTPUT MODE (Çıkış Modu) AVER.: Ortalama değer S. VAL.: Bağımsız ölçülen değer M: Ölçülen seviye R: Referans seviyesi Q: Oran M/R NEM % olarak göreli nem ACTIVE (Aktif) HOLD (Tut) TRANSFER (Aktar) CHOICE (Seçimi) MAINT. PROC. (Bakım Prosedürleri) menü 17

Çalışma 4.5 Standart çözeltiyle kalibrasyon 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. CALIBRATE'i (Kalibre Et) seçin ve onaylayın. 5. STANDARD'ı (Standart) seçin ve onaylayın. 6. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 7. Alt besleme rakorunu kullanarak ölçüm odasını boşaltın. DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 8. Kalibrasyon şırıngasını besleme rakoruna bağlayın (bkz. Şekil) ve kalibrasyon standardını ekleyin. POUR STD INTO MEAS. CHAMBER'ı (Standardı Ölçüm Odasına Boşalt) onaylayın. 9. PRESS ENTER WHEN STABLE x.xxx TRBFNU'yu (x.xxx TRBFNU Kararlıyken Enter'a Basın) onaylayın. 10. Standart solüsyonu konsantrasyonunu girin. CALIBRATE'i (Kalibre Et) (x.xxx TRBFNU) onaylayın. 11. Kalibrasyon şırıngasını çıkartın ve REMOVE CALIBRATION SYRINGE'i (Kalibrasyon Şırıngasını Çıkart) onaylayın. 12. Beslemeyi tekrar takın ve CONNECT SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Bağla) onaylayın. 13. Beslemeyi açın ve CAL READY OPEN INLET'i (Kalibrasyona Bitti Girişi Aç) onaylayın. 14. OUTPUT ACTIVE'i (Çıkış Aktif) onaylayın. 18

Çalışma 4.6 Kuru standart CVM ile doğrulama. 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. VERIFY'ı (Doğrula) seçin ve onaylayın. 5. STANDARD'ı (Standart) seçin ve onaylayın. 6. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 7. Ölçüm odasını alt besleme rakoru aracılığıyla boşaltın ve DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 8. Vidalı kapağı açın ve sızdırmazlık tapası ile silecek tutucuyu çıkartın. 9. Ölçüm odasını dikkatle kurulayın. 10. CVM modülünü bir bezle temizleyin (CVM modülü aksesuar setinde mevcuttur). 11. CVM modülünü ölçüm odasına yerleştirin. Ok işareti aşağı doğru bakmalıdır! Yaylı topun hafifçe döndürülerek ölçüm odası numune besleme açıklığına oturduğundan emin olun (bkz. Şekil). INSERT CVM DRY STANDARD'ı (CVM Kuru Standardını Yerleştirin) onaylayın. 12. x.xxx TRBFNU'u onaylayın. 13. CVM modülünü çıkartın ve REMOVE CVM MODULE'ü (CVM Modülünü Çıkart) onaylayın. 14. Sızdırmazlık tapasını ve silecek tutucuyu tekrar takın ve REPLACE WIPER HOLDER AND CAP'i (Silecek Tutucu ve Kapağı Değiştir) onaylayın. 15. Vidalı kapağı döndürerek yerine takın ve TIGHTEN CAP'i (Kapağı Sık) onaylayın. 16. Beslemeyi tekrar takın ve CONNECT SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Bağla) onaylayın. 17. Beslemeyi açın ve VER. READY OPEN INLET'i (Doğ. Hazır Girişi Aç) onaylayın. 18. OUTPUT ACTIVE'i (Çıkış Aktif) onaylayın. 19

Çalışma 4.7 Sıfır noktası ayarı 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. CALIBRATE'i (Kalibre Et) seçin ve onaylayın. 5. OFFSET'i (Sapma) seçin ve onaylayın. 6. Beslemeyi kapatın ve ölçüm odasını boşaltın. Ölçüm odası beslemesine bir membran filtresi (LZV325) takın. Beslemeyi açın ve POUR 0 STD INTO MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasına 0 Standardını Boşalt) onaylayın. 7. PRESS ENTER WHEN STABLE x.xxx TRBFNU'yu (x.xxx TRBFNU Kararlıyken Enter'a Basın) onaylayın. 8. Sıfır noktasını belirleyin ve CALIBRATE'i (Kalibre Et) (x.xxx TRBFNU) onaylayın. 9. CAL READY OUTPUT ACTIVE'i (Kalibrasyon Hazır Çıkış Aktif) onaylayın. 20

Bölüm 5 Bakım Kullanıcı tarafından gerçekleştirilecek bakımın kapsamının azaltılması yalnızca birkaç eylemle mümkündür. Tabloda açık bir şekilde özetlendiği ve aşağıdaki bölümlerde ayrıntılı olarak açıklandığı gibi bu eylemler kalifiye personel tarafından hızlı ve doğrudan gerçekleştirilebilir. 5.1 Bakım çizelgesi Bakım çalışmaları Ölçüm odasını temizleyin: Silecek profilini değiştirin (yalnızca plus ve seawater modeli) Kurutucuyu değiştirin Monitör test ekipmanı (CVM kuru standardı) Sıfır noktası kontrolü Değişim kontrolü Aralık Su içerisindeki maddelere bağlıdır 1200 döngüden sonra 2 yılda bir 2 yılda bir (sertifikalı fabrika testi) Su içerisindeki maddelere bağlıdır En az yılda bir 5.2 Ölçüm odasının temizlenmesi Ölçüm odasının temizlenmesi ölçüm sonuçlarının doğruluğu açısından hayati önem taşır. Bu silindirik optik ölçüm odası üç silecek profilinden oluşan döner bir sileceğe sahiptir (yalnızca plus ve seawater modelinde); bunlar optik sistem üzerinde kir birikmesini önlerler. İnatçı kirler için uygun bir temizleme ajanıyla (örn. sitrik asit) manuel olarak temizleme önerilir. DİKKAT Güvenlik yönetmeliklerine uyun ve güvenlik giysisi giyin! Koruyucu gözlük Eldiven Tulum 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. TEST/MAINT'i (Test/Bakım) seçin ve onaylayın. 5. MAINT. PROC'u (Bakım Prosedürleri) seçin ve onaylayın. 6. CLN. MEAS CHAMB'i (Ölçüm Odasını Temizle) seçin ve onaylayın. 7. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 8. Ölçüm odasını alt besleme rakoru aracılığıyla boşaltın ve DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 21

Bakım 9. Ölçme odasının vidalı kapağını ve sızdırmazlık tapasını çıkartın ve OPEN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Açın) onaylayın. 10. Silecek tutucuyu çıkartın ve REMOVE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Çıkart) onaylayın (yalnızca plus ve seawater modelinde). 11. Ölçüm odasını temizleyin ve CLN. MEAS CHAMB.'ı (Ölçüm Odasını Temizle) onaylayın. 12. Silecek tutucuyu yeniden takın ve REPLACE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Yerine Tak) (yalnızca plus ve seawater modelinde). 13. Ölçüm odasını sızdırmazlık tapası ve vidalı kapak yardımıyla yalıtın ve CLOSE MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Kapat) onaylayın. 14. Numune beslemeyi açın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. Otomatik silme işlemi gerçekleştirilir. 5.3 Silecek profillerinin değiştirilmesi (yalnızca plus ve seawater modelinde) Silecek profillerinin ömrü bir yandan, gerçekleştirilen temizlik işlemlerinin sayısına diğer yandan da temizlenmesi gereken artığın tipine bağlıdır. Yani silecek profilinin ömrü duruma göre değişir. Cihazla birlikte verilen silecek profilleri, ortalama bir yıllık ihtiyacı karşılayacak miktardadır. 1. MAIN MENU'yü (Ana Menü) açınız. 2. SENSOR SETUP'ı (Sensör Ayarı) seçin ve onaylayın. 3. İlgili sensörü seçin ve onaylayın. 4. TEST/MAINT'i (Test/Bakım) seçin ve onaylayın. 5. MAINT. PROC'u (Bakım Prosedürleri) seçin ve onaylayın. 6. REPLACE PROFILE'ı (Profili Değiştir) seçin ve onaylayın. 7. Beslemeyi kapatın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. 8. Ölçüm odasını alt besleme rakoru aracılığıyla boşaltın ve DRAIN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Boşalt) onaylayın. 9. Ölçme odasının vidalı kapağını ve sızdırmazlık tapasını çıkartın ve OPEN MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Açın) onaylayın. 10. Silecek tutucuyu çıkartın ve REMOVE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Çıkart) onaylayın. 11. Ölçüm odasını temizleyin ve CLN. MEAS CHAMB.'ı (Ölçüm Odasını Temizle) onaylayın. 12. Silecek profillerini yenileyin ve REPLACE PROFILE'ı (Profili Değiştir) onaylayın. 13. Silecek tutucuyu yeniden takın ve REPLACE WIPER HOLDER'ı (Silecek Tutucuyu Değiştir) onaylayın. 14. Ölçüm odasını sızdırmazlık tapası ve vidalı kapak yardımıyla yalıtın ve CLOSE MEAS. CHAMBER'ı (Ölçüm Odasını Kapat) onaylayın. 15. Numune beslemeyi açın ve TURN OFF SAMPLE INLET'i (Numune Girişini Kapat) onaylayın. Otomatik silme işlemi gerçekleştirilir. 22

Bakım 5.4 Kurutucunun değiştirilmesi ULTRATURB sc türbidite sensörü sürekli olarak ıslak bir ortama maruz kalır. Neme karşı koruma sağlamak için, optik ve elektronik parçalara yakın 2 büyük boy kurutucu torbası bulunur. Üretici bu korumanın sürdürülebilmesi için her 2 yılda bir değiştirme veya yenileme yapılmasını önerir. Kurutucuyu değiştirmek için muhafazayı açın ve iki kurutucu torbasını değiştirin, şekle göre 4 birim (bkz. Şekil 6, parça 1) ve 0,5 birim (bkz. Şekil 6, parça 2). Şekil 6 Kurutucunun değiştirilmesi 2 1 1. 4 birimli kurutucu torbası, LZX304 2. 0,5 birimli kurutucu torbası, LZX303 23

Bakım 5.5 Test donanımının izlenmesi Test donanımının izlenmesi için kalite sisteminin bir parçası olarak cihaz kalibrasyonunun kontrol edilmesi gereklidir; bu DIN EN ISO 7027'ye uygun bir formazin standart serisi kullanılarak gerçekleştirilebilir. Aşağıdaki talimatlara uygun olarak formazin solüsyonunu kendiniz hazırlayabilirsiniz 5.5.1 DIN EN ISO 7027'ye uygun olarak formazin solüsyonunun hazırlanması veya üreticiden sağlayabilirsiniz (LCW 813 veya Stabl Cal). 1. Cihaz kalibrasyonunu kontrol etmek için önce damıtık su kullanarak ölçüm odasını tamamen yıkayın. 2. DIN EN ISO 7027'ye uygun formazin referans solüsyonu kullanarak bir türbidite serisi hazırlayın; ölçüm serisi seçilen ölçüm aralığına uygun olmalıdır. Örneğin, FNU 0 5,0 ölçüm aralığında FNU 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 değerlerine sahip referans solüsyonlarını kullanın. Not: Ölçümlerde farklılıklar varsa, cihaz kalibrasyonunu değiştirmeden önce yeni bir standart preparatının ölçülmesi önerilir! Deneyimler, formazin preparatı yanlışlıklarının ULTRATURB cihazındaki olası hatadan daha büyük olabileceğini göstermektedir. Cihazlar EN 450901 veya GLP'ye göre kontrol edilirken tarihin bir cihaz günlüğüne kaydedilmesini ve uzun süreli gecikmeler açısından kontrol edilmesini öneririz. ULTRATURB'ün çalışmasına yönelik kontroller, uygulamada DIN ve ISO standartlarına uygun olarak tasarlanmış türbidite fotometreleriyle paralel ölçüm anlamında gerçekleştirilebilir. 5.5.1 DIN EN ISO 7027'ye uygun olarak formazin solüsyonunun hazırlanması Kimyasallar "Analiz" saflığında kimyasal maddeler kullanılır. Kimyasallar sert cam şişelerde saklanmalıdır. Su 100 ml damıtık suya 1 saat boyunca gözenek boyutu 0,1 µm (bakteriyolojik deneyler için) olan bir membran filtresi yerleştirin. 250 ml miktarındaki suyu bu filtreden geçirin ve suyu atın. Ardından aynı filtreden 500 ml damıtık suyu iki kez geçirin ve standart solüsyonu yapmak için bu suyu kullanın. Formazin (C 2 H 4 N 2 ) ana solüsyonu DİKKAT Hidrazin sülfat toksik ve büyük olasılıkla kanserojendir Su içerisinde 10,0 g hekzametilentetramin (C 6 H 12 N 4 ) çözün ve 100 ml'ye tamamlayın (solüsyon A). Suda 1 g hidrazin sülfat (N 2 H 6 SO 4 ) çözün ve 100 ml'ye tamamlayın (solüsyon B). 5 ml solüsyon A'yı 5 ml solüsyon B ile karıştırın. 25 C sıcaklıkta (±3 C) (77 F (± 5.4 F)) 24 saat beklettikten sonra suyla 100 ml'ye tamamlayın. 24

Bakım Bu ana solüsyonun türbiditesi, Formazine Attenuation Unit (FAU) veya Formazine Nephelometric Unit'de (FNU) belirtildiği gibi 400'dür. Bu solüsyon 25 C'de (±3 C) (77 F (± 5.4 F)) 4 hafta civarında, karanlık bir yerde saklanabilir. Formazin referans solüsyonu İstenen aralıkta referans çözeltisi üretmek için pipetler ve ölçüm kapları yardımıyla ana solüsyonu seyreltin. Bu solüsyonlar yalnızca çok kısa bir süre boyunca saklanabilir. 25

Bakım 26

Bölüm 6 Arızalar, nedenleri, düzeltme 6.1 Hata mesajları Olası sensör hataları kontrol ünitesinde gösterilir. Tablo 3: Hata mesajları Gösterilen hata Neden Düzeltme YOK Doğru çalışma WIPER POS. (Silecek Silecek doğru başlangıç konumunda Silecek fonksiyonunu başlatın, servis çağırın Konumu) değil LED C. LED arızası Servisi çağırın GAIN TOO HIGH (Kazanç Çok Yüksek) Hatalı ayarlama Hatalı kalibrasyon standardı Ölçüm odası kirli LED arızası Ölçüm odasını temizleyin, kalibrasyon gerçekleştirin, servis çağırın 6.2 Uyarılar Kontrol ünitesi tarafından gösterilen olası uyarı mesajları Tablo 4: Uyarılar Gösterilen hata Neden Düzeltme YOK Doğru çalışma PROFILE COUNTER (Profil Sayacı) Sayaç sonuna gelindi Silecek profillerini değiştirin MOIST (Nem) Nem > %10 bağıl nem Kurutucuyu değiştirin CAL. INTERVAL (Kalibrasyon Aralığı) Sayaç sonuna gelindi Kalibrasyon gerçekleştirin 27

Arızalar, nedenleri, düzeltme 28

Bölüm 7 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar 7.1 Sensör seçenekleri Açıklama Kablosuz ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 0,35 m (1.1 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 1 m (3.3 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 5 m (16.40 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 10 m (32.81 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 15 m (49.21 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 20 m (65.62 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 30 m (98.43 ft.) kablo ULTRATURB basic sc türbidite baypas sensörü, 50 m (164.04 ft.) kablo Kablosuz ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 0,35 m (1.1 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 1 m (3.3 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 5 m (16.40 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 10 m (32.81 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 15 m (49.21 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 20 m (65.62 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 30 m (98.43 ft.) kablo ULTRATURB plus sc türbidite baypas sensörü, 50 m (164.04 ft.) kablo Kablosuz ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 0,35 m (1.1 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 1 m (3.3 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 5 m (16.40 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 10 m (32.81 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 15 m (49.21 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 20 m (65.62 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 30 m (98.43 ft.) kablo ULTRATURB seawater sc türbidite baypas sensörü, 50 m (164.04 ft.) kablo Kat. no. LPV415.99.01001 LPV415.99.11001 LPV415.99.81001 LPV415.99.21001 LPV415.99.31001 LPV415.99.41001 LPV415.99.51001 LPV415.99.61001 LPV415.99.71001 LPV415.99.00001 LPV415.99.10001 LPV415.99.80001 LPV415.99.20001 LPV415.99.30001 LPV415.99.40001 LPV415.99.50001 LPV415.99.60001 LPV415.99.70001 LPV415.99.02001 LPV415.99.12001 LPV415.99.82001 LPV415.99.22001 LPV415.99.32001 LPV415.99.42001 LPV415.99.52001 LPV415.99.62001 LPV415.99.72001 7.2 Yedek parçalar Açıklama Silecek profilleri seti (4 değişimlik) Kurutucu torba 0,5 U Kurutucu torba 4 U Aksesuar seti (bağlantı) Kat. no. LZV275 LZX303 LZX304 LZP816 29

Yedek Parçalar ve Aksesuarlar 7.3 Aksesuarlar Açıklama Kat. no. Uzatma kablosu 1 m (3.3 ft.) 6122400 Uzatma kablosu 5 m (16.40 ft.) LZX848 Uzatma kablosu 10 m (32.81 ft.) LZX849 Uzatma kablosu 15 m (49.21 ft.) LZX850 Uzatma kablosu 20 m (65.62 ft.) LZX851 Uzatma kablosu 30 m (98.43 ft.) LZX852 Formazin türbidite standardı LCW813 Sıvı standart için türbidite kalibrasyon seti LZV451 Sıfır noktası kalibrasyonu için filtre seti (0,2 mm membran filtresi, bağlantı malzemesi dahil) LZV325 0.2 µm membran filtresi (aksesuarsız) EXF014 CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 0,6 FNU LZV414.00.00000 CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 1,5 FNU LZV414.00.10000 CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 6 FNU LZV414.00.20000 CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 15 FNU LZV414.00.30000 CVM Sertifikalı Doğrulama Modülü (kuru standart) yaklaşık 25 FNU LZV414.00.40000 30

Bölüm 8 Garanti, sorumluluk ve şikayetler Üretici, tedarik edilen üründe malzeme ve üretim hatası olmadığını garanti eder ve kusurlu herhangi bir parçanın ücretsiz olarak onarılması veya yenisiyle değiştirilmesi yükümlülüğünü üstlenir. Cihazlar için garanti süresi 24 aydır. Satın alma tarihinden itibaren 6 ay içinde bir servis sözleşmesi yaptırılırsa, garanti süresi 60 aya uzatılır. Başka taleplerin hariç tutulmasıyla birlikte, tedarikçi firma güvence verilen özelliklerin olmaması dahil arızalara karşı aşağıda belirtildiği gibi sorumludur: Sigorta devrinden önce mevcut olan, özellikle hatalı tasarım, kalitesiz malzemeler veya yetersiz işleme sonucu gibi bir durumdan ötürü kullanılamaz duruma geldiği ispat edilebilen veya sadece önemli kısıtlarla kullanılabilen, riskin devredildiği günden itibaren hesaplanmak üzere garanti kapsamındaki tüm parçalar tedarikçinin yetkisinde düzeltilecek veya yenisiyle değiştirilecektir. Belirlenen bu tür arızalar, arızanın belirlenmesinden itibaren en geç 7 gün içerisinde gecikmeden tedarikçiye yazılı olarak bildirilmelidir. Müşterinin tedarikçiye haber vermemesi durumunda, ürün arızasına karşın kabul edilmiş olarak dikkate alınacaktır. Doğrudan veya dolaylı hasarlara karşı başka sorumluluk kabul edilmeyecektir. Tedarikçi tarafından tanımlanan cihaza özel bakım veya servis garanti süresi içinde müşteri tarafından (bakım) veya tedarikçi tarafından (servis) gerçekleştirilmiş ve bu şartlar karşılanmamışsa, şartlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlar için talepler geçersiz hale gelecektir. Özellikle önemli hasarlar için olan talepler gibi başka talepler yapılamaz. Sarf malzemeler ve hatalı işletim, yetersiz veya yanlış kullanım sonucu meydana gelen hasarlar bu maddenin dışında bırakılmıştır. Üretici proses cihazları, birçok uygulamada güvenilirlik açısından kendini ispatlamıştır ve dolayısıyla ilgili prosesin mümkün olan en ekonomik çalışmasını sağlamak için genelde otomatik kontrol devrelerinde kullanılır. Olası hasarları engellemek için kontrol devresinin, bir cihazda çıkacak sorunda yedek kontrol sistemi otomatik olarak devreye girecek şekilde tasarlanması tavsiye edilir; bu, çevre ve proses için en güvenli çalışma durumudur. 31

Garanti, sorumluluk ve şikayetler 32

Bölüm 9 Kontak HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE Rorschacherstrasse 30 a CH- 9424 Rheineck Tel. +41 (0)71 886 91 11 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0)8 20 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3 Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 33

Kontak HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb 42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma 34

Ek A ModBUS Kayıt Bilgileri Tablo 5: Sensor ModBUS Registers Group Name Register # Data Type Length R/W Description measurement 40001 Float 2 R diplayed measurement value unit 40003 Unsigned Integer 1 R/W unit parameter 40004 Unsigned Integer 1 R/W parameter reserved 40005 Unsigned Integer 1 R/W reserved correction 40006 Float 2 R/W correction offset 40008 Float 2 R/W offset reserved 40010 Unsigned Integer 1 R/W reserved cleaning_interval 40011 Unsigned Integer 1 R/W cleaning interval led_current 40012 Unsigned Integer 1 R/W LED current wiper state 40013 Unsigned Integer 1 R/W wiper state resp time 40014 Unsigned Integer 1 R/W response time drv_struct_ver 40015 Unsigned Integer 1 R driver structure version drv_firmw_ver 40016 Unsigned Integer 1 R driver firmware version drv_cont_ver 40017 Unsigned Integer 1 R driver content version location 40018 String 8 R/W location profile 40026 Integer 2 R profile counter motor_cycles 40028 Integer 2 R motor cycles operating_hours 40030 Integer 2 R operating hours service_counter 40032 Integer 2 R service counter profile reset val 40034 Integer 2 R/W profile reset val service reset val 40036 Integer 2 R/W service reset val des_measurement 40038 Float 2 R/W desired measurement value meas_single_value 40040 Float 2 R measurement single value M 40042 Float 2 R m R 40044 Float 2 R r ouotient 40046 Float 2 R quotient humidity_main 40048 Float 2 R humidity - main cal_date 40050 Time 2 R calibration time and date user_cal_date 40052 Time 2 R user calibration time and date fac_meas_0 40054 Float 2 R factor meas. 0 fac_meas_1 40056 Float 2 R factor meas. 1 fac_meas_2 40058 Float 2 R factor meas. 2 fac_meas_3 40060 Float 2 R factor meas. 3 fac_ref_0 40062 Float 2 R factor ref 0 fac_ref_1 40064 Float 2 R factor ref 1 fac_quo_q 40066 Float 2 R factor quotient q dist_q 40068 Float 2 R distortion light q fac_quo_m 40070 Float 2 R factor quotient m dist_m 40072 Float 2 R distortion light m prg_vers 40074 String 4 R program version ser_no 40078 Integer 2 R serial number process 40080 Unsigned Integer 1 R/W process register menu 40081 Unsigned Integer 1 R menu state 35

ModBUS Kayıt Bilgileri Tablo 5: Sensor ModBUS Registers (devam) Group Name Register # Data Type Length R/W Description user_cal_int 40082 Integer 1 R/W user cal int cal_out_cfg 40083 Integer 1 R/W cal. Output mode meas_mode 40084 Integer 1 R/W measure mode meas_val_format 40085 Integer 2 R measurement format meas_prec 40087 Integer 1 R/W measurement precesion logger_int 40088 Integer 1 R/W logger interval service output 40089 Integer 1 R/W service output mode 36