GEA Compressor FK50. Yükleme yönergeleri. Özgün yönergeler tercümesi. 09704-06.2016-Tr

Benzer belgeler
FK30/235 N FK30/275 N FK30/325 N FK30/235 K FK30/275 K FK30/325 K FK30/235 TK FK30/275 TK FK30/325 TK

Bock Compressor FK20 Yükleme yönergeleri D GB F I TR DGbFITr

GEA Compressor FK20 Yükleme yönergeleri. engineering for a better world D GB F I TR DGbFITr

GEA Bock FK50. Yükleme yönergeleri. Özgün yönergeler tercümesi Tr

FK40/390 N FK40/470 N FK40/560 N FK40/655 N FK40/390 K FK40/470 K FK40/560 K FK40/655 K FK40/390 TK FK40/470 TK FK40/560 TK FK40/655 TK

GEA Bock FK50. Yükleme yönergeleri. Özgün yönergeler tercümesi Tr

FK30/235 N FK30/275 N FK30/325 N FK30/235 K FK30/275 K FK30/325 K FK30/235 TK FK30/275 TK FK30/325 TK

Bock Compressor FK30 Yükleme yönergeleri D GB F I TR DGbFITr

FK40/390 N FK40/390 K FK40/390 TK FK40/470 N FK40/470 K FK40/470 TK FK40/560 N FK40/560 K FK40/560 TK FK40/655 N FK40/655 K FK40/655 TK FK40/755 K

Bock Compressor FK40 Yükleme yönergeleri D GB F E I TR CN DGbFEITrCn

Bock Compressor FK50 Yükleme yönergeleri D GB F I TR RC DGbFITrCn

Bock Compressor FK50 Yükleme yönergeleri D GB F I TR RC DGbFITrCn

GEA Bock Compressor FK40 Yükleme yönergeleri. D GB F E I TR CN Ru DGbFEITrCnRu

Montaj Kılavuzu D GB F I TR DGbFITr. GEA Refrigeration Technologies / GEA Bock 1

HGX44e/665-4 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

Bock Compressor FK40 Yükleme yönergeleri D GB F E I TR CN DGbFEITrCn

Technical Info. Triger kayışı değişimi montaj tavsiyeleri Opel 1,8i 16V C 18 XE örneği

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

HGX34e/170-4 S CO2 Motor: V Δ / V Y -3-50Hz Soğutucu: R744

Eklentiler. Eklentiler

Küçük terminal ünitelerin kontrolü ve balanslanması için kombine vanalar

HGX34/110-4 SH CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HCS Teknik Bobinaj Soğutma Kompresörleri Bakım, Onarım, Revizyon - VAKUMLAMA (TAHLİYE)

Montaj kılavuzu. Ayarlanabilir flanş contası. VEGAPULS 67 ve 69 için. Document ID: 33797

Type PN Serial No L1 L2 L3 L3

HGX46/280-4 S CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX46/310-4 ML CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX46/345-4 S CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX46/345-4 SH CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX46/250-4 SH CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

Montaj ve Bakım Kılavuzu

HGZX7/ R404A/R507 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGZX7/ R404A/R507 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGZX7/ R404A/R507 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel

Harici ısıtma için soğutma suyu çıkışı. Genel

HGX34/110-4 ML CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX7/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGX34/210-4 SH CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX34/130-4 SH CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX7/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HGX44e/565-4 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

SK 1200 Seviye Alarm Kontrolörü Montaj ve Kullanım Kitapçığı

Aerosphere World Aluminium & Revo

HGX12e/60-4 S CO2 Motor: V Δ / V Y -3-50Hz Soğutucu: R744

ContiTech: Dişli kayışı değişikliği için uzman ipuçları

HAX12P/60-4 Motor: V Δ / V Y -3-50Hz Soğutucu: R404A, R507

HAX12P/90-4 Motor: V Δ / V Y -3-50Hz Soğutucu: R404A, R507

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm knm * _1214*

HAX12P/75-4 Motor: V Δ / V Y -3-50Hz Soğutucu: R404A, R507

/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

HGX6/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HAX22P/160-4 Motor: V Δ / V Y -3-50Hz Soğutucu: R404A, R507

HGX4/555-4 CO2 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

HGX8/ Motor: V Δ/YYY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

Havacılık sanayi gövde Odak noktası delik delme çözümleri

HGX34e/255-4 S CO2 Motor: V Δ / V Y -3-50Hz Soğutucu: R744

CS 5000 KAPORTA ÇEKTİRME MAKİNASI

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

HGX7/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TS 40-65

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Çoklu aralık basıncı ve fark basıncı transmitteri

lagoon Advanced Care Başlangıç set Kuru temizleme işlemi için mükemmel bir tamamlayıcı PROFESSIONAL LAUNDRY Özellikler ve faydalar Ana özellikler

Aksesuarlar. Montaj çerçeveleri. Çok kanatlı damperlerin hızlı ve kolay kurulumu için. 03/2014 DE/tr K

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8

MEMMINGER-IRO AKSESUAR: yüksek değerli, çok yönlü, güvenilir

2SB5 doğrusal aktüatörler

Şamandıra-tesirli kondens pompası ARI Kondens pompası (mekanik) Hacim 16.5 den 20 litreye

Online teknik sayfa GME700 EKSTRAKTIF GAZ ANALIZ CIHAZLARI

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

HAX4/650-4 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

HAX6/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Ek kılavuz. Merkezleme. VEGAFLEX 80 serisi için. Document ID: 44967

Isıtma devridaim pompası. Rio C. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

SCROLL VE PİSTONLU TİP SOĞUTMA KOMPRESÖRLERİNİN KAPASİTE VE VERİMLERİNİN ÇALIŞMA ŞARTLARI İLE DEĞİŞİMİ

Ek kılavuz. Bağlantı kablosu IP 66/IP 68 (1 bar) plics ailesi cihazları için ek donanım/aksesuar. Document ID: 34107

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Isıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Kullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11

Soğutma suyu doldurulması

Bu cihaz yalnızca çalışma talimatlarında belirtildiği şekilde kullanılmalıdır. Pil ile çalışan cihazları çocuklardan uzak tutunuz!

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

HP Mobil Uzaktan Kumanda (Yalnızca Belirli Modellerde) Kullanıcı Kılavuzu

SoftCare Classic Range. Hızlı çözüm

Gaz ve hava için kompakt basınç presostatı

Panel Radyatörler Dekoratif Radyatörler Havlupanlar Aksesuarlar

ISITMA Fiyat Listesi Ocak 2016 tarihinden itibaren geçerlidir.

MANAGEMENT SERVICE W 0 / TRD 100 ÇEK VANA YCVN T E. Tel: Fax:

Transkript:

GEA Compressor K50 Yükleme yönergeleri 09704-06.2016-Tr Özgün yönergeler tercümesi K50/460 N K50/555 N K50/660 N K50/775 N K50/830 N K50/980 N K50/460 K K50/555 K K50/660 K K50/775 K K50/830 K K50/980 K K50/460 TK K50/555 TK K50/660 TK K50/775 TK KX50/460 N KX50/555 N KX50/660 N KX50/775 N KX50/830 N KX50/980 N KX50/460 K KX50/555 K KX50/660 K KX50/775 K KX50/830 K KX50/980 K KX50/460 TK KX50/555 TK KX50/660 TK KX50/775 TK

Kılavuz hakkında Kompresörü monte etmeden ve kullanmadan önce, yanlış anlaşılmaları ve muhtemel hasarları önlemek için bu kılavuzu okuyun. Kompresörün hatalı bir şekilde monte edilmesi ve kullanılması, ağır yaralanmalara veya ölüme yol açabilir. Bu kılavuzdaki güvenlik uyarılarını dikkate alın. Bu kılavuz, kompresörün takıldığı sistem ile birlikte nihai müşteriye verilmelidir. Üretici GEA Bock GmbH 72636 rickenhausen İletişim GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 rickenhausen Almanya Telefon +49 7022 9454-0 aks +49 7022 9454-137 info@gea.com www.gea.com 2 09704-06.2016-GbTrCn

İçindekiler Sayfa 09704-06.2016-GbTrCn 1 Emniyet 4 1.1 Güvenlik uyarıları sembolleri 1.2 Gerekli personel niteliği 1.3 Genel güvenlik uyarıları 1.4 Talimatlara uygun kullanım 2 Ürün tanıtımı 6 2.1 Kısa tanım 2.2 Tip levhası 2.3 Tip kodu 3 Kullanım alanları 8 3.1 Soğutucu 3.2 Yağ dolumu 3.3 Kullanım sınırları 3.4 N ve K modelleri 3.4.1 R134a'nın kullanım sınırları 3.4.2 R407C'nin kullanım sınırları 3.5 TK modeli 3.5.1 R404A/R507'nin kullanım sınırları 3.5.2 R22'nin kullanım sınırları 4 Kompresörün monte edilmesi 11 4.1 Kurulum 4.2 Müsaade edilen maksimum eğimli konumu 4.3 V kayışlı tahrik sistemi 4.4 Ana yatağa yüklenme 4.5 Elektromanyetik kavramanın montajı 4.6 Boru bağlantıları 4.7 Boru hatları 4.8 Kesme valflarını kullanım şekli 4.9 Kapatılabilir servis bağlantılarının çalışma şekli 5 İşletime alınması 15 5.1 İşletime almaya yönelik hazırlık işlemleri 5.2 Basınç mukavemeti kontrolü 5.3 Sızdırmazlık kontrolü 5.4 Boşaltma 5.5 Soğutucunun doldurulması 5.6 Yağ seviyesi kontrolü 5.7 Milin sızdırmazlığı 5.8 Kayar halka contası, Yağ haznesinin boşaltılması 5.9 Sıvı darbelerinin önlenmesi 6 Bakım 18 6.1 Hazırlık işlemleri 6.2 Yapılacak işler 6.3 Önerilen yedek parçalar 6.4 Entegre basınç giderme valfları 6.5 Yağlama yağı tablosu alıntısı 6.6 evre dışı bırakma 7 Aksesuarlar 20 7.1 Kapasite regülatörü 7.2 Termik koruma termostatı 8 Teknik özellikler 21 9 Ölçüler ve bağlantılar 22 10 onanım ekleme beyanı 24 11 Servis 25 3

1 Emniyet 1.1 Güvenlik uyarıları sembolleri: TEHLİKE! Önlenmediği takdirde doğrudan ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder. UYAR! Önlenmediği takdirde muhtemelen ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder. İKKAT! Önlenmediği takdirde muhtemelen orta derece veya hafif yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder. İKKAT! Önlenmediği takdirde muhtemelen maddi hasarlara yol açabilecek bir duruma işaret eder. BİLGİ! 1.2 Gerekli personel niteliği UYAR! Çalışmanın kolaylaştırılmasını sağlayan önemli bilgiler veya ipuçları. Personelin yetersiz niteliklere sahip olması, ağır yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek kaza tehlikesine yol açabilir. Bu nedenle, kompresördeki çalışmalar sadece aşağıda belirtilen niteliklere sahip personel tarafından yapılabilir: Örneğin soğutma sistemi yapımcısı, soğutma teknolojisi alanında mekatronik teknisyeni. Ayrıca, soğutma ve klima teknolojisi alanında sistem parçalarının birleştirilmesini, kurulmasını, bakımın yapılmasını ve onarılması işlerinin yapılabilmesini sağlayan benzer eğitime sahip meslekler. Yapılacak işler değerlendirilmelidir ve muhtemel tehlikeler önceden fark edilebilmelidir. 4 09704-06.2016-GbTrCn

1 Emniyet 1.3 Genel güvenlik uyarıları TEHLİKE! UYAR! Soğutucu kompresörleri, basınç uygulanan makinelerdir ve makine ile ilgili çalışmalarda aşırı dikkat ve özen gösterilmesini gerektirmektedir. Müsaade edilen maksimum aşırı basınç değeri, test amaçları dahil olmak üzere kesinlikle aşılmamalıdır. Yanma tehlikesi! Kullanım koşullarına bağlı olarak, basınç tarafında 60 C'den yüksek ve emme tarafında 0 C'den düşük yüzey sıcaklıkları olabilir. 1.4 Talimatlara uygun kullanım İşbu montaj kılavuzunda, GEA firması tarafından imal edilmiş standart modeldeki K50 tipi kompresör anlatılmaktadır. Kompresör, kullanım sınırlarına uyularak soğutma sistemlerinde kullanılmak için tasarlanmıştır. Sadece bu kılavuzda belirtilen soğutucular kullanılabilir. Kompresörün her türlü farklı kullanım şekline müsaade edilmemektedir! Kapak sayfasında belirtilen GEA soğutucu kompresörü, belirli bir makineye monte edilmek üzere tasarlanmıştır (Avrupa Birliği dahilinde 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği ve 97/23/AT sayılı Basınçlı Ekipmanlar Yönetmeliği uyarınca). Kompresör, ancak işbu montaj kılavuzunda belirtilen şekilde monte edildiği ve entegre edildiği sistem yasal yönetmeliklere uygun bir şekilde test edildiği ve onaylandığı takdirde işletime alınabilir. 09704-06.2016-GbTrCn 5

2 Ürün tanıtımı 2.1 Kısa tanım arklı kullanım alanları için uygun olan üç model seçeneği bulunmaktadır: > İklimlendirme için K modeli > İklimlendirme ve normal soğutma için N modeli > erin soğutma için TK modeli Kompresör modelleri arasındaki temel farklılıklar, işletim emniyeti ve verimlilik konusunda ilgili kullanım alanına uygun yapılandırılmış valf plakası donanımında bulunmaktadır. W yapı şeklindeki kompakt altı silindirli kompresör. Altı farklı güç seçeneği. Hafif alüminyum yapı şekli. önme yönünden bağımsız çalışan yağ aşırı basınç valflı yağlama pompası. Kesme valflarının değişken konumları. Taşıma halkası Tip levhası Yağ hazneli kaçak yağ toplama tertibatı Kayar halka conta Mil ucu Basınç kesme valfı Taşıma halkası Kaçak yağ boşaltma hortumu Yağ kontrol camı Şekil 1 Silindir kapağı Valf plakası 6 Emme kesme valfı Yağ pompası Emme kesme valfı Ölçüler ve bağlantılar için bkz. Bölüm 9 Şekil 2 Yağ kontrol camı 09704-06.2016-GbTrCn

2 Ürün tanıtımı 2.2 Tip levhası (örnek) 1 2 3 Şekil 3 GEA Bock GmbH 72636 rickenhausen, Germany KX50/775N 67,4 1 Tip tanımı 2 1450 1 /dak devirde strok hacmi 3 N (LP): Müsaade edilen maks. aşırı basınç Alçak basınç tarafı H (HP): Müsaade edilen maks. aşırı basınç Yüksek basınç tarafı 19/28bar 4 Makine numarası 5 Üretici fabrika tarafından doldurulmuş yağ türü Bu konuya ilişkin kullanım sınırları diyagramına bakın! } AT12345A029 4 5 2.3 Tip kodu (örnek) K X 5 0/ 775 N Model seçeneği ¹ ) Silindir hacmi Yapı büyüklüğü Ester yağı dolumu ² ) Yapı serisi ¹ ) K - Özel olarak iklimlendirme için N - Özel olarak iklimlendirme veya normal soğutma için TK - Özel olarak derin soğutma için ² ) X - Ester yağı dolumu (HKW soğutucusu, örneğin R134a, R407C) 09704-06.2016-GbTrCn 7

3 Kullanım alanları 3.1 Soğutucu HKW / HC: (H)CKW / (H)CC: 3.2 Yağ dolumu R134a, R404A/R507, R407C R22 Üretici fabrika tarafından kompresörlere aşağıdaki yağ türleri doldurulmaktadır: - R134a, R404A/R507, R407C için UCHS Reniso Triton SE 55 - R22 için UCHS Reniso SP 46 Ester yağı doldurulmuş kompresörler (UCHS Reniso Triton SE 55), tip tanımında X ile belirtilmektedir (örneğin KX50/775 N). BİLGİ! Yağ ilave etmek için yukarıda belirtilen yağ türlerini tercih etmenizi öneriyoruz. Alternatif yağ türleri: bkz. yağlama maddesi tablosu, Bölüm 6.5 8 3.3 Kullanım sınırları İKKAT! Kompresör, ancak diyagramda gösterilen kullanım sınırları dahilinde işletilebilir. Koyu renkli alanların anlamları dikkate alınmalıdır. Kullanım sınırlarına uyulmalıdır. Sınır alanlar, tasarım veya kesintisiz işletim noktası olarak seçilmemelidir. - Müsaade edilen maksimum son kompresör sıcaklığı: 140 C. - Müsaade edilen maksimum ortam sıcaklığı: 100 C. - Müsaade edilen maksimum çalıştırma sıklığı: Saatte 12 defa - Asgari çalışma süresi 2 dakika. Atalet durumuna (sürekli uygun işletim koşulu) ulaşılmalıdır. Sınır alanda kesintisiz işletimden kaçınılmalıdır. Buna rağmen kompresör sınır alanda kullanıldığında, termik koruma termostatının (Aksesuarlar, Bölüm 7) kullanılmasını öneriyoruz. Kapasite regülatörleri kullanıldığında: - Etkinleştirilmiş güç düzenleyicisi ile kesintisiz işletime müsaade edilmez ve bu tür bir işletim kompresör hasarlarına yol açabilir. - Etkinleştirilmiş güç düzenleyicisi işletim sırasında tesisat sistemindeki hız, kompresöre doğru yeterli yağ geri beslemesi için yetersiz kalabilir. Kompresörün düşük basınç aralığında çalıştırılması sırasına, emme tarafından hava girme tehlikesi bulunur. Kompresöre hava girmesi, kimyasal reaksiyonlara, sıvılaştırıcıda basınç yükselmesine ve aşırı yüksek basınçlı gaz sıcaklığına yol açabilir. Kompresöre hava girmesini mutlak şekilde önleyin! 09704-06.2016-GbTrCn

3 Kullanım alanları 3.4 N ve K modelleri Mevcut modeller: KX50/460 N KX50/555 N KX50/660 N KX50/775 N KX50/460 K KX50/555 K KX50/660 K KX50/775 K KX50/830 N KX50/980 N KX50/830 K KX50/980 K 3.4.1 R134a'nın kullanım sınırları (N ve K modelleri) Müsaade edilen devir sayıları: N modeli: 500 3000 ¹/dak (tepe devir sayısı 3500 ¹/dak) K modeli: 500 3500 ¹/dak t c ( C) 90 82 80 70 60 50 40 30 20-30 Şekil 4?t oh < 20 K R134a t oh + 25 C -20-10 0 10 20 30 t o ( C) Yüksek basınç tarafı (H) müsaade edilen maksimum aşırı basınç: 28 bar Kısıtlamasız kullanım alanı üşürülmüş emme gazı sıcaklığı Buharlaşma sıcaklığı ( C) Sıvılaşma sıcaklığı ( C) Emme gazının aşırı ısınması (K) Emme gazı sıcaklığı ( C) 09704-06.2016-GbTrCn 3.4.2 R407C'nin kullanım sınırları (N ve K modelleri) Müsaade edilen devir sayıları: N modeli: 500 2600 ¹/dak K modeli: 500 3500 ¹/dak t ( C) c 61 60 50 40 30 20-30 Şekil 5-25?t oh < 20 K R407C t oh + 25 C -20-10 0 10 20 t o ( C) Yüksek basınç tarafı (H) müsaade edilen maksimum aşırı basınç: 28 bar Kısıtlamasız kullanım alanı üşürülmüş emme gazı sıcaklığı Buharlaşma sıcaklığı ( C) Sıvılaşma sıcaklığı ( C) Emme gazının aşırı ısınması (K) Emme gazı sıcaklığı ( C) Talep edilmesi halinde başka kullanım alanları için tasarım seçenekleri mümkündür 9

3 Kullanım alanları 3.5 TK modeli Mevcut modeller: K50/460 TK K50/555 TK K50/660 TK K50/775 TK KX50/460 TK KX50/555 TK KX50/660 TK KX50/775 TK R404A/R507 10 3.5.1 R404A/R507'nin kullanım sınırları (TK modeli) Müsaade K R404A/R507 edilen devir sayıları: TK TK modeli: 500 2600 ¹/dak t c ( C) 70 60 58 50 40 30 20-50 Şekil 6-45 t oh <20K -40-30 -20 t oh+20 C -10 0 R22 3.5.2 R22'nin kullanım sınırları (TK modeli) Müsaade edilen devir sayıları: K R22 TK TK modeli: 500 2600 ¹/dak t c ( C) 70 66 60 50 40 30 20-50 Şekil 7-45 t oh <20K -40 R404A/R507-30 R22-20 t oh+25 C -10 0 10 10 t ( C) o t ( C) o Yüksek basınç tarafı (H) müsaade edilen maksimum aşırı basınç: 28 bar Kısıtlamasız Uneingeschränkter kullanım Anwendungsbereich alanı üşürülmüş reduzierte emme Sauggastemperatur gazı sıcaklığı t 0 Verdampfungstemperatur ( C) t Buharlaşma sıcaklığı ( C) c Verflüssigungstemperatur ( C) t oh Sauggastemperatur Sıvılaşma sıcaklığı ( C) ( C) t oh Sauggasüberhitzung Emme gazının aşırı ısınması (K) (K) Emme gazı sıcaklığı ( C) Yüksek basınç tarafı (H) müsaade edilen maksimum aşırı basınç: 28 bar KısıtlamasızUneingeschränkter kullanım alanı Anwendungsbereich üşürülmüş reduzierte emme Sauggastemperatur gazı sıcaklığı t 0 Verdampfungstemperatur ( C) t Buharlaşma sıcaklığı ( C) c Verflüssigungstemperatur ( C) t oh Sıvılaşma Sauggastemperatur sıcaklığı ( C) ( C) t Emme oh Sauggasüberhitzung gazının aşırı ısınması (K) (K) Emme gazı sıcaklığı ( C) Talep edilmesi halinde başka kullanım alanları için tasarım seçenekleri mümkündür 09704-06.2016-GbTrCn

4 Kompresörün monte edilmesi BİLGİ! Yeni kompresörlere, üretim fabrikasında koruyucu gaz doldurulmuştur (3 bar azot). Bu koruyucu gazı, kompresörde mümkün olduğu kadar uzun süre bulunmasını sağlayın ve bu şekilde kompresöre hava girmesini önleyin. Kompresörü, kullanmaya başlamadan önce muhtemel nakliye hasarlarına yönelik kontrol edin. 4.1 Kurulum UYAR! Kompresörü, sadece yeterli taşıma kapasitesine sahip yük kaldırma/taşıma araçları ile taşıyın. Taşıma halkasından (Şekil 8) üzerinden taşıma ve asma olanağı bulunur. Şekil 8 Kompresöre monte edilebilen donanımlar (örneğin boru tutucuları, ek üniteler vs.), ancak GEA firmasından onay alındıktan sonra monte edilebilir. Kompresör, düz bir yüzeye veya yeterli taşıma kapasitesine sahip çerçeveye yerleştirilmelidir. Mevcut tüm 4 tespitleme noktasını kullanın. Kompresörün usulüne uygun olarak kurulması ve kayış tahrik sisteminin düzgün monte edilmesi, kompresörün düzgün çalışması, çalışma emniyeti ve çalışma ömrü için belirleyici etkenlerdir. 4.2 Müsaade edilen maksimum eğimli konumu İKKAT! Yağlamanın yetersiz yapılması, kompresörde hasarların oluşmasına yol açabilir. Belirtilen değerlere uyun. A a a A A a a A 09704-06.2016-GbTrCn Şekil 9 A Maks. 30, Maks. 2 dakika a Maks. 15, Kesintisiz çalışma modu 11

4 Kompresörün monte edilmesi 4.3 V kayışlı tahrik sistemi İKKAT! Özellikle kayışın doğru takılmaması veya çok yüksek germe kuvvetleri gibi usulüne uygun olarak ayarlanmamış kayış tahrik sistemleri, kompresörde hasarlara yol açabilir! Bu nedenle, örneğin germe kasnakları kullanarak ve doğru kayış profili ve kayış uzunluğu seçerek, kayışlı tahrik sisteminin usulüne uygun olarak yapılandırılmasına dikkat edin. Kompresör, kapasite regülatörleri (Aksesuarlar, Bölüm 7) ile birlikte çalıştırıldığında, değişen yüklenme nedeniyle yüksek seviyede çalışma sesleri ve kayış tahrik sisteminde titreşimler meydana gelebilir. 4.4 Ana yatağa yüklenme Kayışlı tahrik sistemi tarafından kompresörün ana yatağına aşırı yüklenmeyi önlemek için dikkate alınması gereken hususlar: Kayışın gerginliği ile kuvvet etki noktasına uygulanan kuvvet (mil koniğinin ortası, bkz. Şekil 10) müs.ed.maks. = 2750 N değerini aşmamalıdır. Kuvvet etki noktası sağa doğru kaydığında (bkz. Şekil 10, küçük noktalar), müs.ed.maks. kuvveti aşağıdaki formüle göre azalır: 245 knmm müs.ed.maks. = (90 mm + L 1 [mm]) Şekil 10 maks = 2750 N M bmaks = 245kNmm L 1 (mm) 4.5 Elektromanyetik kavramanın montajı Aşağıdaki tanıtım, mile sabit olarak monte edilmiş bir elektromanyetik kavramaya ilişkindir. Elektromanyetik kavramanın mıknatıslı alanının takılması için ön yatak flanşı, Ø 148 h8 çapında yuvaya sahiptir (bkz. Şekil 11). Mıknatıslı alanını monte etmek için yatak flanşındaki 4 adet M8 silindir başlı cıvatayı çözün (bkz. Şekil 11). Mıknatıslı alanı yuvanın üzerine geçirin ve dört adet M8 silindir başlı cıvata ile tekrar tespitleyin (Şekil 12). Cıvataları sıkma torku = 34 Nm. Elektromanyetik kavramanın montaj işlemine, kavrama üreticisinin öngördüğü montaj işlem adımları ile devam edin. Şekil 11 12 148 h8 Ön yatak flanşı Mıknatıslı alan Şekil 12 09704-06.2016-GbTrCn

4 Kompresörün monte edilmesi 4.6 Boru bağlantıları Şekil 13: Kademeli iç çap Basınç ve emme kesme valfları, standart milimetre ve Zoll ölçülerindeki boruların kullanılabilmesi için kademeli iç çaplara sahiptir. Ölçüye bağlı olarak boru daha fazla veya daha az derinliğe kadar geçirilmektedir. Kesme valflarının bağlantı çapları, maksimum kompresör gücünü karşılayacak şekilde tasarlanmıştır. Gerekli olan boru kesiti, kompresörün gücüne göre belirlenmelidir. Aynı husus çekvalflar için de geçerlidir. İKKAT! lanş bağlantısını sıkma torku 60 Nm'dir. Aşırı ısınma nedeniyle valfta hasarlar meydana gelebilir. Bu nedenle, lehimleme işlemi için boru bağlantı ağzını valftan çıkartın. Oksidasyon artıklarının (cüruf) oluşmasını önlemek için sadece koruyucu gazla lehimleme yapın. 4.7 Boru hatları Boru hatlarının ve sistem bileşenlerinin iç kısımları temiz ve kuru olmalıdır ve cüruf, metal talaş, pas ve fosfat birikintileri bulunmamalıdır. Sadece hava geçirmez şekilde kapatılmış parçalar kullanılmalıdır. Boru hatlarını usulüne uygun olarak döşeyin. Çok kuvvetli titreşimler sonucunda boru hatlarında çatlama ve kırılma tehlikesini önlemek amacıyla, uygun titreşim kompansatörleri kullanılmalıdır. Yağ geri dönüşünün düzgün olmasını sağlayın. Basınç kayıplarını mümkün olduğu kadar düşük seviyelerde tutun. 4.8 Kesme valflarını kullanım şekli Kesme valfını açmadan veya kapatmadan önce, valf mili contasını saat ibresinin tersi yönünde yaklaşık ¼ tur çevirerek çözün. Kesme valfını kullandıktan sonra, valf mili contasını saat ibresi yönünde çevirerek tekrar sıkın. 09704-06.2016-GbTrCn Valf mili contası Şekil 14 Şekil 15 Çözme Sıkma 13

4 Kompresörün monte edilmesi 4.9 Kapatılabilir servis bağlantılarının çalışma şekli Kesme valfının açılması Mil 1: ayanma noktasına kadar sola doğru (saat ibresinin tersi yönünde) çevirerek açın. > Kesme valfı tamamen açık / Servis bağlantısı 2 kapalı. 1 3 Şekil 16 2 Servis bağlantısının (2) açılması Mil 1: 1 / 2-1 tur kadar sağa doğru çevirin > Servis bağlantısı 2 açık / Kesme valfı açık. Bağlantı 3, emniyet tertibatları için öngörülmüştür ve kapatılamaz. Şekil 17 İş mili harekete geçirildikten sonra iş mili koruma kapağını tekrar monte edin ve 14-16 Nm ile sıkın. Bu durum, ikinci sızdırmazlık elemanı işlevine sahiptir. 1 2 3 14 09704-06.2016-GbTrCn

5 İşletime alınması 5.1 İşletime almaya yönelik hazırlık işlemleri BİLGİ! Kompresörün müsaade edilmeyen çalışma koşullarından korunması amacıyla, sistem tarafında yüksek ve alçak basınç anahtarlarının (Pressostat) bulunması mutlak şekilde gereklidir. Kompresör, üretici fabrika tarafından test amacıyla çalıştırılmıştır ve tüm fonksiyonları kontrol edilmiştir. Bu nedenle, özel alıştırma talimatlarının dikkate alınmasına gerek yoktur. Kompresörü muhtemel nakliye hasarlarına yönelik kontrol edin! 5.2 Basınç mukavemeti kontrolü Kompresör, üreticinin fabrikasında basınç mukavemetine yönelik test edilmiştir. Sistemin tamamı için basınç mukavemeti testi uygulanacağı zaman, bu test, EN 378-2 standardı veya ilgili güvenlik standardı uyarınca kompresör dahil edilmeden uygulanmalıdır. 5.3 Sızdırmazlık kontrolü TEHLİKE! Çatlama tehlikesi! Kompresöre, sadece nitrojen (N2) basılabilir. Kontrol işleminin tamamı boyunca, kompresörün müsaade edilen maksimum aşırı basıncı aşılmamalıdır (bkz. tip etiketindeki değerler)! Nitrojene soğutucu ilave etmeyin. Aksi takdirde, ateşleme sınırı kritik aralığa kayabilir. Soğutma sisteminde, kompresör için müsaade edilen maksimum aşırı basınçları dikkate alarak EN 378-2 standardı veya ilgili güvenlik standardı uyarınca bir sızdırmazlık testi uygulayın. 5.4 Boşaltma Öncelikle sistemi boşaltın ve ardından kompresörü boşaltma işlemine dahil edin. Kompresörü basınçsız duruma getirin. Emme ve basınç kesme valfını açın. Boşaltma işlemini, vakum pompası ile emme ve yüksek basınç tarafında uygulayın. Boşaltma işlemi bittiğinde, pompa kapalı olduğunda vakum < 1,5 mbar olmalıdır. Gerektiğinde bu işlemi birkaç defa tekrarlayın. 09704-06.2016-GbTrCn 15

5 İşletime alınması 5.5 Soğutucunun doldurulması İKKAT! Koruyucu gözlük ve koruma eldivenleri gibi kişisel koruyucu ekipman kullanın! İKKAT! Emme ve basınç kesme valflarının açık olduğundan emin olun. Soğutucuyu (vakum kesilmelidir), kompresör kapalı olduğunda sıvı şeklinde doğrudan sıvılaştırıcıya veya toplayıcıya doldurun. Kompresör işletime alındıktan sonra soğutucu ilave edilmesi gerekli olduğunda, bu soğutucu gaz şeklinde emme tarafına veya ilgili tedbirler alınarak sıvı şeklinde evaparatör girişine doldurulabilir. 5.6 Yağ seviyesi kontrolü Sisteme aşırı miktarda soğutucunun doldurulmasını önleyin! Konsantrasyon migrasyonlarının önlenmesi amacıyla, zeotrop soğutucu karışımları (örneğin R407C), soğutma sistemine temel olarak sıvı şeklinde doldurulmalıdır. Soğutucuyu, kompresörün emme valfı üzerinden sıvı şeklinde doldurmayın. Yağa ve soğutucuya katkı maddelerinin karıştırılmasına müsaade edilmez. Çalıştırıldıktan sonra kompresörün yağ seviyesi kontrol edilmelidir. Tahrik motoru, "High idle" (yüksek rölanti devir sayısı) çalışma durumundadır. Kompresör çalışma süresi en az 10 dakika. Sistem, çalışma noktalarına ulaşmış olmalıdır. Yağ seviyesini kontrol edin. Kompresörün montaj pozisyonu gerçek uygulamada farklılık gösterebileceği için (eğimli konumlar), yağ seviyesinin her iki kontrol camından kontrol edilmesi önerilir. Yağ seviyesi, kontrol camlarından en az birinde görülebilmelidir. İKKAT! Kompresör değiştirildikten sonra yağ seviyesi yeniden kontrol edilmelidir. Yağ seviyesi çok yüksek olduğunda yağ boşaltıl-malıdır (ani yağ basıncı yükselmeleri, klima sisteminin düşük performansı tehlikesi). 5.7 Milin sızdırmazlığı İKKAT! Aşağıdaki uyarıların dikkate alınmaması, soğutucu kayıplarına ve kayar halka contasının hasar görmesine yol açabilir! 16 BİLGİ! Kayar halka contası sızdırmazlığı sağlar ve yağlar. Bu nedenle, her bir çalışma saatinde 0,05 ml yağ kaçakları normal bir durumdur. Bu husus, özellikle alıştırma aşamasında (200 300 saat) geçerlidir. Kaçak yağın doldurulması ve toplanması için K50 tipi kompresör, yağ hazneli entegre kaçak yağ toplama tertibatı ile donatıl-mıştır (Sayfa 6, Resim 1). 09704-06.2016-GbTrCn

5 İşletime alınması Kompresör milinin dışarı doğru sızdırmazlığı bir kayar halka contası ile sağlanmaktadır. Conta elemanı, mil ile birlikte döner. Arızasız bir işletim için aşağıda belirtilen hususlar çok önemlidir: Komple soğutma devresi, profesyonelce ve iç kısmı temiz bir şekilde döşenmiş olmalıdır. Milin şiddetli darbelere ve titreşimlere maruz kalması ve de sürekli çevrim işletimi önlenmelidir. Kompresör uzun süre kullanılmadığında (örneğin kış aylarında), sızdırmazlık yüzeylerinin yapışması mümkündür. Bu nedenle sistem, her 4 haftada bir 10 dakika kadar çalıştırılmalıdır. 5.8 Kayar halka contası, Yağ haznesinin boşaltılması Kayar halka contasının değiştirilmesi işleminde doğrudan soğutma devresine müdahale edildiği için, contanın sadece soğutucu kaçırdığında değiştirilmesi önerilir. Kayar halka contasının değiştirilmesi, ilgili yedek parça yapı setinde anlatılmıştır. Yağ haznesinin boşaltılması: Yağ haznesi, kavramanın veya kayışlı tahrik sisteminin sökülmesine gerek olmadan boşaltılabilir ve klima bakım ve motor servis işleri ile birlikte yapılması önerilir. Bunun için yağ hortumunu tutucudan sökün, kapama tapalarını çıkartın ve yağı bir toplama kabına boşaltın. Yağı boşalttıktan sonra yağ hortumunun ucunu tekrar kapatın ve hortumu tutucuya takın. Kullanılmış yağı ulusal yönetmeliklerin öngördüğü şekilde imha edin. 5.9 Sıvı darbelerinin önlenmesi İKKAT! Sıvı darbeleri, kompresörde hasarlara yol açabilir ve de soğutucunun dışarı sızmasına sebep olabilir. Şekil 18 Sıvı darbelerinin önlenmesi için dikkate alınması gereken hususlar: Komple soğutma sistemi, profesyonelce tasarlanmış ve yapılandırılmış olmalıdır. Tüm bileşenler, güç ve randıman bakımından birbirlerine uyumlu olmalıdır (özellikle evaparatör ve genleşme valfı). Evaparatör çıkışındaki emme gazı aşırı ısınma değeri en az 7 10 K olmalıdır (genleşme valfının ayarı kontrol edilmelidir). Sistem atalet durumunda olmalıdır. Özellikle kritik olan sistemlerde (örneğin çok sayıda evaparatör yerine sahip), örneğin sıvı kapanları, sıvı hattında solenoid valflar vs. gibi uygun önlemlerin alınması önerilir. 09704-06.2016-GbTrCn 17

6 Bakım 6.1 Hazırlık işlemleri UYAR! Kompresörde tüm işlere başlamadan önce: Kompresörü devre dışı bırakın ve tekrar çalışmaya karşı emniyete alın. Kompresördeki sistem basıncını boşaltın. Sisteme hava girmesini önleyin! Bakım yapıldıktan sonra: Emniyet şalteri bağlayın. Kompresörü boşaltın. Çalıştırma kilidini kaldırın. 6.2 Yapılacak işler Yağ değişikliği: Temel olarak usulüne uygun olarak oluşturulmuş ve çalıştırılan sistemlerde yağ değişikliğinin yapılması mutlak şekilde gerekli değildir. Uzun yıllara dayanan tecrübemiz doğrultusunda, aşağıdaki yağ değiştirme servis işlerinin yapılmasını öneriyoruz: - İlk yağ değişikliği, aracın ilk bakım işinde yapılmalıdır. - aha sonra kullanıma göre her 5000 çalışma saatinde bir, ama en geç her 3 yılda bir yağ değiştirilmelidir. Bu sırada, yağ süzgeci de temizlenmelidir. Gerektiğinde kayar halka contanın yağ haznesini boşaltın. Yıllık kontroller: Yağ seviyesi, kompresörün sızdırmazlığı, çalışma sesleri, basınçlar, sıcaklıklar ve örneğin kapasite regülatörü gibi ek tertibatların çalışması kontrol edilmelidir. 6.3 Önerilen yedek parçalar K50 /... 460 N, TK 555 N, TK 660 N, TK 775 N, TK 830 N 460 K, 555 K 660 K, 775 K 830 K, 980 K 980 N Adı Ürün No. Ürün No. Ürün No. Conta seti 80231 80089 Valf plakası seti 80243 80244 08926 Kayar halka conta seti 80023 Yağ SP 46, 1 litre 02279 Yağ SE 55, 1 litre 02282 Sadece GEA firmasının orijinal yedek parçalarını kullanın! 18 6.4 Entegre basınç giderme valfları Valflar temel olarak bakım gerektirmez. akat müsaade edilmeyen çalışma koşulları nedeniyle birkaç defa hava tatbik ederek sistemin boşaltılması sonrasında sürekli kaçaklar meydana gelebilir. Bunun sonucunda randıman çok düşer ve basınçlı gaz sıcaklığı yükselir. Bu durumda valfları kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin. 09704-06.2016-GbTrCn

6 Bakım 6.5 Yağlama yağı tablosu alıntısı Üretici fabrika tarafından doldurulmuş standart yağ türü tip levhasında yazılıdır. aha sonra da bu yağ türünün kullanılmasına özen gösterilmelidir. Bu yağ türlerine ilişkin alternatif yağ türleri, yağlama yağı tablomuzdan sunduğumuz aşağıdaki alıntıda gösterilmiştir. Soğutucu HKW (Örneğin R134a, R407, R 404A) HCKW (Örneğin R22) GEA tarafından kullanılan standart yağ türü uchs Reniso Triton SE 55 (bkz. ayrıca Bölüm 6.3) uchs Reniso SP 46 (bkz. ayrıca Bölüm 6.3) Önerilen alternatifler uchs SEZ 32/68/80 Esso/Mobil EAL Arctic 46 BP Energol LPT 46 Sunoco Suniso 3.5GS Texaco Capella W 46 6.6 evre dışı bırakma Kompresördeki kesme valflarını kapatın. Soğutucuyu vakumlayarak boşaltın (soğutucu çevreye boşaltılmamalıdır) ve talimatlara uygun olarak imha edin. Kompresör basınçsız durumda olduğunda, kesme valflarının tespit cıvatalarını çözün. Uygun bir kaldırma aracı kullanarak kompresörü yerinden çıkartın. Kompresördeki yağı, geçerli ulusal yönetmelikleri dikkate alarak talimatlara uygun olarak imha edin. 09704-06.2016-GbTrCn 19

7 Aksesuarlar 7.1 Kapasite regülatörü İKKAT! Kapasite (güç) kontrolü işletim sırasında soğutma sistemindeki gaz hızları ve basınç oranları değişir: Emme hattını döşeme şeklinin ve emme hattı ölçülerinin uygun bir şekilde olmasını sağlayın, kontrol aralıklarını çok kısa ayarlamayın ve sistemi bir saatte en fazla 12 defa çalıştırın (soğutma sisteminin atalet durumu sağlanmış olmalıdır). Kapasite regülatörü etkin olduğunda, dakikada 1200-1500 devirden düşük kompresör devir sayısında makine sistemindeki gaz hızı kompresöre olan yağın geri dönüşünü yetersiz derecede sağladığı için, kontrol kademesinde kesintisiz işletim önerilmemektedir. Kapasite kontrollü her bir işletim saatinde, en az 5 dakika kontrolsüz işletime (%100 güç) geçilmesini öneriyoruz. Yağın kesin olarak geri dönüşü, kompresör her defasında yeniden başlatıldıktan sonra %100 güç talebi ile de sağlanabilir. Aksi takdirde, kontrollü işletim zamanında kompresör termostatlar tarafından devre dışı bırakılabilir. Solenoid valfın elektriksel olarak kumanda edilmesi: Akımsız açık, (%100 kompresör gücüne eşdeğerdir). Kapasite regülatörü için olan silindir kapakları "CR" (Capacity Regulator) kısaltmasıyla işaretlenmiştir. K50 /...... N + TK... K Adı Ürün No. Ürün No. Ek donanım seti 12 V 08703 08708 Ek donanım seti 24 V 08704 08709 Tanıtım için bkz. "Kapasite regülatörü" adlı teknik kılavuz (Ürün No. 09900) Kapasite regülatörü, üretici firma tarafından regülatör için tam olarak uygun silindir kapağına entegre edilmiştir. Ek donatım durumunda regülatör silindir kapağı ile birlikte teslim edilir. Regülatör, bir silindir sırasını kapsar (yaklaşık % 33 kapasite (güç) kontrolü). Yaklaşık % 66'lık kapasite (güç) kontrolü için iki adet ek donanım seti gereklidir. 20 7.2 Termik koruma termostatı (Ürün No. 07595) Sensör elemanı için kompresör gövdesinin sıcak gaz tarafında bir dişli takma deliği bulunur (bkz. Bölüm 9). Termik koruma termostatını, seri olarak bir kumanda hattına bağlayın. Teknik özellikler: Maks. devre gerilimi : 24 V C Maks. devre akım : 24 V C'de 2,5 A evre dışı bırakma sıcaklığı : 145 C ± 5 K Etkinleştirme sıcaklığı : Yaklaşık 115 C 09704-06.2016-GbTrCn

8 Teknik özellikler 09704-06.2016-GbTrCn Kütle atalet momenti Yağlama Yağ pompası Yağ dolumu Ağırlık Emme hacmi (1450 1 /dak) Basınçlı devridaim yağlaması önüş yönünden bağımsız Bağlantılar Silindir hacmi Tip Silindir sayısı Emme hattı SV Basınç hattı V cm 3 m 3 /saat kg mm / inç mm / inç Litre [kgm 2 ] 459 40,1 44,0 28 / 1 1 / 8 35 / 1 3 / 8 K50/460 K50/555 556 48,3 43,0 28 / 1 1 / 8 35 / 1 3 / 8 0,0047 K50/660 662 57,6 42,0 35 / 1 3 / 8 2 x 35 / 1 3 / 8 6 2,5 K50/775 776 67,6 41,0 35 / 1 3 / 8 2 x 35 / 1 3 / 8 K50/830 831 72,3 43,0 35 / 1 3 / 8 2 x 35 / 1 3 / 8 0,0056 K50/980 976 84,9 41,0 35 / 1 3 / 8 2 x 35 / 1 3 / 8 Teknik özellikler, çeşitli K, N ve TK model seçenekleri için aynıdır. Bu nedenle, kompresör tip bilgisinde bu ek bilgiler verilmemektedir. 21

3 2 1 9 Ölçüler ve bağlantılar 7 X 6 B B1 ca.370 (375) X 5Ağırlık 4 merkezi 356 3 X B B1 nkt 4351) * 4352) * 4353) 4354) 22 SO 2768-mK 6 30 120 400 0 120 400 1000 ca.170 Ölçüler mm birimindedir 82 ehalten without notice outes modifications iles ca.335 305 356 145 135 ( ) K Ausführung ( ) K version ( ) Version K 4 148 h8 110 98 90 Ölçüler mm birimindedir Zeichn.-Nr. / rawing no. /- Numéro de plan: 7 6 - Neue Modelleinrichtung, Gehäuse wurde optimiert Zust. Änderungsbeschreibung ca.105 Ölçüler () birimindedir = K modeli X 2Y Şekil 19 Kaçak yağ boşaltma hortumu Şekil 20 n: Blatt: Maßstab: Ausgangsteil, bzw. Rohteil: Zeichn.-Nr. Teile-Nr. Lecköl-Ablass Schlauch - Leak oil drain hose,4 190 82 Werkstoff: - Tuyau d'évacuation d'huile de fuite ca.430 1.0851-13918.0 Benennung: 8xM8 130 6xM8 72 A5x9 N6888 50 54 66 74 100 Y 4x 13 G 112,5 255 2 x SV: K50/660-980 2 1:5 x28 M12 1.0851-13918.0 3 40 ca.170 V L C/E SV A A1 M 4xM10 LK 210 Zusätzliches SV bei K50/660-980 Additional SV on K50/660-980 SV additionel sur K50/660-980 1/3 K50/980 8xM8 N 5 SV1 Y H K 108,5 ca.105 133,4 190 82 ca.430 Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile-Nr. K(X)50/460 N 13863 (13871) * K(X)50/460 K 13864 (13872) * K(X)50/830 N 13916 (13923) K(X)50/460 TK 14347 (14351) * K(X)50/555 N 13865 (13873) * K(X)50/555 K 13866 (13874) * K(X)50/980 N 13918 (13925) K(X)50/555 TK 14348 (14352) * K(X)50/660 N 13867 (13875) K(X)50/660 K 13868 (13876) K(X)50/830 K 13917 (13924) K(X)50/660 TK 14349 (14353) K(X)50/775 N 13869 (13877) K(X)50/775 K 13870 (13878) K(X)50/980 K 13919 (13926) K(X)50/775 TK 14350 (14354) * Keine Serie / No series / Pas de séries X B B1 Y - 28.10.11 Bau Zone Änderungs-Nr. atum Bearb. Gepr. % 130 Massenschwerpunkt Centre of gravity Centre de gravité Maße in mm imensions in mm Cotes en mm Änderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous réserve de toutes modifications ahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles ca.170 Lieferantenzeichnung Alternativbezug: Baumustergeprüft 09704-06.2016-GbTrCn E 1,6 Gußtoleranzen: - Zeichn.-Nr. Teile-Nr. Gewicht: (kg) - Tol.-Ang. N SO 2768-mK Benennung: über 0.5 6 30 120 400 bis 6 30 120 400 1000 K50 ±0.1 ±0.2 ±0.3 ±0.5 ±0.8 Unbemaßte Radien: - Ob er Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions- - schutz, Verpackung für sicheren Transport). Oberflächenangaben SO 1302 Ra Rz 25 Rz 160 6,3 Rz 63 2 Rz 25 Maß Passung 148 h8 110 98 90 4 3 8xM8 130 6xM8 72 A5x9 N 50 54 66 74 100 Y Lecköl-Ablass Schlauc Leak oil drain hose Tuyau d'évacuation d'huile d 2 1:5 x28 M12 Zeichn.-Nr. / rawing no Numéro de plan: 1.0851-13918.0 1.0851-13918.0 C GEA Bock GmbH - Benzstraße 7-72636 ri s t u iese Zeichnung ist unser Eigentum! Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nachgebildet, vervielfältigt, oder ritten Personen zugänglich gemacht werden. er Nachbau nach dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den Abnehmer oder ritte ist nicht gestattet. Wir behalten uns alle Rechte, gemäß N SO 16016 an dieser Zeichnung vor. B

9 Ölçüler ve bağlantılar SV V Emme hattı Basınç hattı bkz. "Teknik özellikler", Bölüm 8 A A1 B B1 C E G H Emme tarafı bağlantısı, kapatılamaz Emme tarafı bağlantısı, kapatılabilir Basınç tarafı bağlantısı, kapatılamaz Basınç tarafı bağlantısı, kapatılabilir OL yağ basınç emniyet şalteri bağlantısı LP yağ basınç emniyet şalteri bağlantısı Yağ basınç manometresi bağlantısı Yağ boşaltma yeri Yağ haznesi ısıtıcısı için opsiyonel bağlantı Yağ doldurma deliği tapaları 1 / 8 NPT 7 / 16 UN 1 / 8 NPT 7 / 16 UN 1 / 8 NPT 1 / 8 NPT 1 / 8 NPT 1 / 4 NPT 1) 1 / 4 NPT K Kontrol camı 2 x 1 1 /8-18 UNE L Termik koruma termostatı bağlantısı 1 / 8 NPT M Yağ süzgeci M22 x 1,5 SV1 Emme kesme valfı için opsiyonel bağlantı - - 1) Standart olarak bağlantı mevcut değildir. Talep edilmesi halinde mümkündür (M22 x 1,5 bağlantısı) 09704-06.2016-GbTrCn 23

10 onanım ekleme beyanı ONANM EKLEME BEYAN Kompresörün Avrupa Birliği üyesi ülkelerde kullanılmasını kapsar (2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği uyarınca) Üretici: GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 rickenhausen, Tel.: 07022/9454-0 Yukarıda adı geçen üretici firma, soğutucu kompresörü K50'nin 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmeliği Ek 1B'nin temel hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Aşağıda belirtilen uyumlaştırılmış standartlar uygulanmıştır: EN 12693:2008 standardı ve ilgili referans standartlar Kısmen tamamlanmış bu makine, ancak monte edileceği makinenin 2006/42/AT sayılı Makine Emniyeti Yönetmelikleri nin hükümlerine uygun olduğu tespit edildiğinde işletime alınabilir. Üretici firma, kısmen tamamlanmış bu makineye ilişkin özel belgeleri, talep edilmesi halinde ilgili kamu kurumlarına elektronik yolla iletmekle yükümlüdür. Kısmen tamamlanmış makineye ait özel teknik belgeler, Ek V Bölüm B ye uygun olarak düzenlenmiştir. okümantasyondan sorumlu yetkili: Wolfgang Sandkötter, Benzstraße 7, 72636 rickenhausen. rickenhausen, 01.11.2011 ppa. Wolfgang Sandkötter, Chief evelopment Officer 24 09704-06.2016-GbTrCn

11 Servis eğerli müşterimiz, GEA markasındaki kompresörler, üstün değerlere sahip, güvenilir ve servisi kolay kaliteli ürünlerdir. Montaja, işletime ve aksesuarlara ilişkin sorularınız olduğunda, lütfen Uygulama Tekniği departmanımıza, soğutma sistemi satıcısına veya temsilcimize başvurun. GEA servis ekibine, ücretsiz 00 800 / 800 000 88 telefon numaralı Çağrı Hattı veya info@gea.com E-Posta adresi aracılığıyla ulaşırsınız. Saygılarımızla GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 rickenhausen Almanya 09704-06.2016-GbTrCn 25

Biz değerlerimiz için yaşıyoruz. Mükemmellik Tutku ürüstlük Sorumluluk GEA-Üniversitesi GEA Group kuruluşu küresel çapta iştigal eden ve multi-milyar Euro düzeyinde ciroya sahip olan bir makine-üretim kuruluşu olup, 50 den fazla sayıda ülkelerde şubelere sahiptir. 1881 yılında kurulmuş olan bu şirket, yenilikçi cihazlar ve proses teknolojisi alanlarında en büyük hizmet sunucularından biri konumundadır. GEA Group kuruluşu STOXX Europe 600 endeksine kayıtlı bulunmaktadır. GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 rickenhausen, Almanya Tel. +49 (0)7022 9454-0 aks +49 (0)7022 9454-137 info@gea.com gea.com