Vidalı kompresör cihazları GEA Grasso M Serie. İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_261523_1



Benzer belgeler
Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 Seri Large İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_241523_6

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 Seri Medium İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_231523_5

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Seri Large İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_331523_5

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SSP1. İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_251523_3

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP. İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) L_201523_6

İpucu! Uygulanan bakım çalışmaları garanti süresi içinde belgelendirme yükümlülüğüne tabidir.

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

Centronic SensorControl SC711

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

2SB5 doğrusal aktüatörler

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

BASINÇLI KAPLARDA MEYDANAGELEBİLECEK TEHLİKELER

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Centronic EasyControl EC411

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan /2000 TR Kullanıcı için

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon)

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Ortam havası ile soğutma sistemleri

AKE MİKSER KONTROL KARTI-TEK HIZLI (7 SEG DOKUNMATİK YATAY TİP) KULLANIM KILAVUZU

BASINÇLI KAPLARDA MEYDANAGELEBİLECEK TEHLİKELER

HGX46/345-4 S CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW)

Centronic EasyControl EC545-II

HGX46/280-4 S CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX46/310-4 ML CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

HGX34/110-4 ML CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC315

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Centronic VarioControl VC581-II

Salıncak oturağı Şamandıra

Bilgi: Cihaz, işletim ve bakım kitapçığı solaryumun veya BEAUTY cihazının yanında saklanmalıdır!

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TC 40

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

Soğutma gazı Amonyak. Emniyet bilgileri (Orijinal metnin Çeviri) O_714023_6

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 200-HS Tip M73A

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER

Bilgi: Cihaz, işletim ve bakım kitapçığı solaryumun veya BEAUTY cihazının yanında saklanmalıdır!

Su ile soğutma sistemleri

Çıkış sinyali aktif notu

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A

3.1. Proje Okuma Bilgisi Tek Etkili Silindirin Kumandası

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu Montaj ve Projelendirme

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi

YENİ. Tooldyne Uzmanından takım balans sistemi. RM1059 tr

Hızlı başlangıç. Sandviç tasarımda elektromanyetik akış sensörü

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü VITOMAX 200 HW. 120 C'ninüzerindegidiş suyu sıcaklıkları temininde kızgın sukazanı kw ( kcal/h)

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC5410-II

Isıtma devridaim pompası. Rio C. Tip Kitapçığı

Makinenin transportu esnasında elleçleme ile ilgili detaylı talimatlar ilgili güvenlik uyarıları bu sayfadan sonra takip edecektir.

LED duvar kozmetik aynası

Kullanım Kılavuzu. Durdurma dişlisi ARV-WE63.1. VEGAWAWE 63 için - basınçsız işletim. Document ID: 32359

Titreþim denetim cihazý

Centronic EasyControl EC245-II

Cihazlar yalnızca soğutma modunda çalışmaktadır.

Centronic MemoControl MC42

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

HGX8/ Motor: V Δ/YYY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip , , ,2

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

TEKNİK DOSYA SB KANATLI MAKAS - GÜVENLİK ETİKETLERİ - SEMBOL ANLAMI BULUNDUĞU YER. Sıcak yüzey. Dokunmayınız. Koruyucu giysi giyiniz.

Kullanım kılavuzu. LD-PULS Sinyal Jeneratörü

FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme

Vana kontrol sistemi VDK 200 A S02

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Transkript:

GEA Grasso M Serie İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_261523_1

COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak) şirketinin önceden yazılı izni olmadan herhangi bir şekilde (baskı, fotokopi, mikrofilm veya başka bir işlem ile) çoğaltılamaz veya yayınlanamaz. Bu kısıtlama aynı zamanda dokümantasyon içerisinde bulunan resimler ve diyagramlar için de geçerlidir YASAL BILGI Bu talimat Grasso teslimat kapsamı için teknik dokümantasyonun parçasıdır. Cihazın güvenli ve tekniğe uygun şekilde taşınmasını, montajını, devreye alınmasını, ekonomik işletilmesini, bakımını ve onarımını yapabilmek için önemli ipuçları içermektedir. Buradaki talimatlara uyarak tehlikeli durumları önleyebilir, onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir ve cihazın ömrünü uzun tutabilirsiniz. Bu talimat cihazın kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir. Bu talimat taşımadan, montajdan, devreye almadan, kullanımdan, bakımdan, onarımdan, sökmeden ve tasfiye edilmeden önce işletici ve ona bağlı kullanıcı ve bakım personeli için okuma zorunluluğu vardır. Okuma zorunluluğu makinenin kullanım süreçlerindeki uygulamalarla ilgili görevli kişiler için de geçerlidir. Bu talimat işletici tarafından çalışma güvenliğine, sağlığın korunmasına ve çevrenin korunmasına yönelik mevcut ulusal talimatlarla genişletilmelidir. Kaza önlemeye yönelik bu talimatın ve kullanılan ülkedeki kullanım yerinde geçerli olan bağlayıcı kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun çalışma için kabul edilmiş uzman tekniği kuralları dikkate alınmalıdır. Bu talimat cihazın bileşenidir. Tüm dokümantasyon bu talimattan ve ayrıca beraberinde gönderilen ek talimatlardan meydana gelir. Daima cihazın kullanım yerinde ulaşılabilecek şekilde saklanmalıdır. Cihazın başka bir kullanım yerine götürülmesi ve cihazın satılması sırasında tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir. Bu talimat mevcut en doğru bilgiler doğrultusunda hazırlanmıştır. Ancak GEA Refrigeration Germany GmbH firması işbu doküman içinde bulunan hatalar veya buradan kaynaklanan sonuçlar konusunda mesul değildir. Gelişmeye bağlı olarak bu talimatta ele alınan cihazın teknik değişikliklerini üretici saklı tutar. Bu talimattaki şekiller ve çizimler basitleştirilmiş gösterimlerdir. İyileştirmeler ve değişiklikler nedeniyle bu şekiller tarafınızdan işletilen cihazla uyumlu olmayabilir. Teknik bilgiler ve ebatlar bağlayıcı değildir. Bu nedenle haklar talep edilemez. Üretici, garanti süresinde aşağıdaki nedenlerden dolayı meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmez: müsaade edilmeyen işletme ve kullanım koşulları, yetersiz bakım, tekniğe uygun olmayan kullanım, hatalı kurulum, elektrikli tahrik makinesinin yanlış veya tekniğe uygun olmayan bağlantısı. keyfi değişikliklerden veya ipuçlarının dikkate alınmamasından dolayı meydana gelen veya bunların sonuçları olan hasarlar. üretici tarafından teslim edilmeyen veya önerilmeyen aksesuar yedek parçaların kullanımında. 2

KULLANıLAN SEMBOLLER Tehlike! Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile sonuçlanabilecek doğrudan tehlikeli durumu simgeler. Uyarı! Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli durumu simgeler. İkaz! Hafif fiziksel yaralanma ya da malzemeye zarar ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli durumu simgeler. Aygıtın belirlenmiş işlevi ve kullanımı için önemli olan ipucunu simgeler. 3

GÖSTERIM IPUçLARı Sınıflandırma ve sıralama işaretleri Sınıflandırma işaretleri bir bölüm dahilinde mantıklı içeriklerin ayrılması içindir: Sınıflandırma noktası 1 Sınıflandırma noktası 1'e versiyonlar. Sınıflandırma noktası 2 Sınıflandırma noktası 2'ye versiyonlar. Sıralama işaretleri açıklayıcı bir metnin dahilinde sıralamaların ayrılması içindir: Sonrasında sıralamayla gelen açıklayıcı metin: Sıralama noktası 1 Sıralama noktası 2 Uygulama ipuçları Uygulama ipuçları sizden bir şey yapmanızı ister. Birbiri arkasına gelen birçok çalışma adımı belirtilen sırada işlenmesi gereken bir uygulama sırası oluşturur. Uygulama sırası münferit çalışma adımlarına bölünmüş olabilir. Uygulama sırası 1. Uygulama sırası adım 1 Çalışma adımı 1, Çalışma adımı 2, Çalışma adımı 3, 2. Uygulama sırası adım 2 Uygulama sırasından sonra beklenen sonuç gelmektedir: Uygulama sırasının sonucu. Tekli uygulama Tekli uygulamalar şu şekilde işaretlenmiştir: Tekli çalışma adımı 4

İÇINDEKILER DIZINI 1 TEMEL KONULAR 11 1.1 Dokümantasyonun anlamı 11 1.2 Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü 11 1.3 Yasal esaslar (Almanya) 12 1.4 Amaca uygun kullanım 13 1.5 Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı 13 1.6 CE işareti 14 2 ÜRETİCİ BİLGİLERİ 15 3 MÜŞTERİ HİZMETLERİ 16 3.1 Teknik müşteri hizmetleri 16 3.2 Yedek parçalar 16 3.3 Eğitimler 16 3.4 Servis sözleşmeleri 16 4 GÜVENLİK 17 4.1 Güvenliğe yönelik genel bilgiler 17 4.2 Acil durumunda davranış kuralları 17 4.3 Olası tehlikeler 17 4.4 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım 18 5 NAKLİYE, DEPOLAMA 20 5.1 Genel ipuçları 20 5.2 Teslimat 20 5.3 Nakliye (vinç nakliyesi) 20 5.4 Depolama 22 5.5 Depolama (uzun yıllar) 23 6 KURULUM 25 6.1 Kuruluma yönelik temel bilgiler 25 6.2 Sabit kurulum 25 6.3 Kurulum 25 6.4 Elektrik bağlantısı 25 6.4.1 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım 26 6.5 Ses koruması, hava şartlarına karşı koruma 26 6.6 Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler 26 7 FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI 28 7.1 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım 28 7.2 Ürün kodu vidalı kompresör üniteleri - Yapı serisi Grasso SP1, SP2, SPduo, M 29 7.3 Tanım verileri 31 7.4 Ürün kimliğinin (tip levhası) yerleştirme yeri 32 7.5 Üründeki bilgiler ve emniyet işaretleri 33 7.5.1 Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının işaretlenmesi 33 7.5.2 Emniyet valfinin işaretlenmesi 33 7.5.3 Vida bağlantılarının kesme halkasıyla işaretlenmesi 33 7.5.4 Boru hatlarının işareti 34 7.5.5 Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 34 7.5.6 Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi 34 7.5.7 Manometrelerin işareti 35 7.5.8 Kumandanın / kontrol panosunun işareti 35 7.5.9 Topraklama hattı işareti 36 7.6 Süreç akış diyagramı 36 7.7 Ana parçalar 37 7.7.1 Vidalı kompresör 38 7.7.2 Kompresör tahrik motoru 38 7.7.3 Kavrama gövdeli kompresör 39 7.7.4 Yağ separatörü 39 7.7.5 Yağ filtre sistemli OMC bloku 40 7.7.6 Yağ soğutucusu 40 7.7.7 Yağ pompası (opsiyonel) 40 7.7.8 Emiş filtresi çekvalf kombinasyonu 41 7.7.9 Kumanda 42 7.7.10 Armatürler 42 7.7.11 Emniyet tertibatları 43 5

7.7.12 Kontrol tertibatları 44 7.7.13 Müşteri taraflı takılmış bileşenler 44 7.8 Genel işlev açıklaması 44 7.9 Soğutma maddesi devridaimi 44 7.10 Yağ devridaimi 45 7.10.1 Yağ ayrışması 45 7.10.2 Yağ ısıtıcısı 45 7.10.3 Yağ soğutması 45 7.10.4 Yağ filtresi 45 7.10.5 Yağ pompası 45 7.10.6 Yağ enjeksiyonu 45 7.10.7 Yağ devridaimi, OMC bloku 46 7.11 Güç ayarı 46 7.12 Teknik veriler 46 7.12.1 Patlama tehlikesi altındaki sahalarda kullanım 46 7.12.2 Temel kavramlar 47 7.12.3 İşletme maddeleri 47 7.12.3.1 Soğutma gazı 47 7.12.3.2 Soğutma makinesi yağları 47 7.12.3.3 Soğutma maddesi 47 7.12.4 Operasyon limitleri 47 7.12.5 Su kalitesi talepleri, sınır değerler 49 8 DEVREYE ALMA 51 8.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları 51 8.2 Temel konular 52 8.3 Vidalı kompresör ünitesinin bağlanması 52 8.3.1 Boru tesisatı bağlanması 52 8.3.2 Elektrik bağlantısı 52 8.4 Boya ve izolasyon 53 8.5 Devreye alma süreci 53 8.5.1 Elektrik bağlantısının kontrolü 53 8.5.2 Sızdırmazlık testi 53 8.5.3 Kurutma, vakum 54 8.5.4 Valflerin işletim konumu 55 8.5.5 Yağ dolumu 58 8.5.5.1 Soğutma tesisiyle basınç dengeleme 58 8.5.5.2 Yağ pompa motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 58 8.5.6 Arıza denetiminin kontrol edilmesi 59 8.5.7 Emniyet basınç sınırlayıcısının kontrolü 59 8.5.8 Acil kapatma butonunun kontrolü 59 8.5.9 Yağ basıncının ayarlanması 60 8.5.10 Tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 60 8.5.11 Kavrama montajı 60 8.5.12 Su devridaimlerinin kontrol edilmesi 61 8.5.13 İlk başlatma 61 8.5.14 Ayar kızağı kaydırmasının kontrol edilmesi 61 8.5.15 Regülasyon kızağı ayar sürelerinin kontrol edilmesi 61 8.5.16 Yağ soğutucusunun kontrol edilmesi 61 8.5.17 Enjeksiyon yağı miktarının ve yağ sıcaklığının ayarlanması 61 8.5.17.1 Soğutma maddesi enjeksiyonsuz vidalı kompresör üniteleri 62 8.5.17.2 Soğutma maddesi enjeksiyonlu kompresör üniteleri 62 8.6 Uzun çalışmama süreleri sonrasında devreye alma 62 8.7 Durma sonrasında yakl. 1 yıl sonra yeniden devreye alma 62 9 KULLANIM 63 9.1 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım 63 9.2 Kullanıcı için önemli bilgiler 63 9.3 Çalıştırma için koşul 63 9.3.1 İşletim türleri hakkında genel bakış 64 9.3.2 Nominal ve sınır değerleri ile güvenlik tertibatlarının ayarlanması 66 9.4 Vidalı kompresör ünitesinin işletimi 66 9.5 Arızalar, bunların nedenleri ve çözümleri hakkında bilgiler 66 10 TEMİZLİK, BAKIM, KORUYUCU BAKIM 69 10.1 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım 69 6

10.2 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları 69 10.3 Isı aktarıcısının temizlenmesi 69 10.3.1 Mekanik temizleme 69 10.3.2 Kimyasal temizlik 70 10.4 Bakım 70 10.4.1 Genel ipuçları 70 10.4.2 Onarım çalışmaları 71 10.4.2.1 Onarım için bilgiler 71 10.4.2.2 Teslim alınması zorunlu olan basınç haznelerinin onarımları 71 10.4.3 Bakım aralıkları 71 10.4.4 Bakım çalışmaları 71 10.4.4.1 Vidalı kompresörün bakımı 71 10.4.4.2 Blok montaj filtresi filtre elemanı değişimi 72 10.4.4.3 Yağ filtresi değişimi 72 10.4.4.4 Emiş filtresi bakımı 72 10.4.4.5 Yağ boşaltma, yağ dolumu, yağ değişimi 73 10.4.4.6 Yağ pompası bakımı 75 10.4.4.7 Hassas yağ filtre kartuşlarının değiştirilmesi 76 10.4.4.8 Vidalı bağlantıların sıkılması 76 10.4.4.9 Kavrama bakımı 76 10.4.4.10 Geri tepme valflerinin işlevlerinin kontrolü 76 10.4.4.11 Soğutucu taraflı kaçak arama / sızdırmazlık testi 76 10.4.4.12 Soğutma maddesi devridaimi havasının tahliye edilmesi 77 10.4.4.13 Soğutucu taraflı boşaltma 77 10.4.4.14 Yatak sesleri kontrolü 78 10.4.4.15 Kapasite kontrolü için selenoid valflerin kontrolü 78 10.4.4.16 Yağ ısıtıcısı kontrolü 78 10.4.4.17 Kompresör tahrik motoru bakımı 78 10.4.4.18 Start rejiminin kontrol edilmesi 78 10.4.4.19 Emniyet cihazlarının kontrol edilmesi 78 10.4.4.20 İşletim parametrelerinin kontrolü 78 10.4.4.21 Kontrol panosunun bakımı 79 10.4.4.22 Topraklama bağlantısının kontrolü 80 10.4.4.23 İzolasyon 80 10.4.4.24 Sabitleme tabanında ayar elemanları sıkma torklarının kontrol edilmesi 80 11 SERVİSTEN ÇIKARTMAK 81 11.1 Tehlike durumunda kapatma 81 11.2 Bir zaman dilimi <48 saat için servisten çıkartmak 81 11.3 Bir zaman dilimi >48 saat için servisten çıkartmak 81 11.4 Devre dışına çıkarma sırasında tedbirler 81 11.4.1 Durduğu sürede aylık önlemler 82 11.4.2 Yeniden devreye almadan dört hafta önce 82 12 SÖKME, TASFİYE 83 7

8

ŞEKIL VE RESIM DIZINI Res. 1 CE işareti 14 Res. 2 Bağlama noktalarının işareti 20 Res. 3 Prangalı dayanak 21 Res. 4 Çekme halat ile nakliye 21 Res. 5 Karşı kollar ile nakliye 22 Res. 6 Ürün kimliğinin (tip levhası) yerleştirme yeri 32 Res. 7 Tip levhası 32 Res. 8 Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının emniyet işaretlenmesi 33 Res. 9 Emniyet valfinin işaretlenmesi 33 Res. 10 Vida bağlantı noktalarının işareti 33 Res. 11 Boru hatlarının işareti 34 Res. 12 Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 34 Res. 13 Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi 34 Res. 14 Manometrelerin işareti 35 Res. 15 Kumanda için kontrol belgesi 35 Res. 16 Topraklama hattı işareti 36 Res. 17 Süreç akış diyagramı Grasso SP1, büyük 36 Res. 18 GEA Grasso M serisi ana parçaları 37 Res. 19 GEA Grasso M serisi, vidalı kompresör yerleşimi 38 Res. 20 GEA Grasso M serisi, kompresör tahrik motoru yerleşimi 38 Res. 21 GEA Grasso M serisi, kavrama gövdesi yerleşimi 39 Res. 22 GEA Grasso M serisi, yağ separatörü yerleşimi 39 Res. 23 GEA Grasso M serisi, yağ filtre sistemli OMC blokunun yerleşim düzeni 40 Res. 24 GEA Grasso M serisi, yağ soğutucusu yerleşimi 40 Res. 25 GEA Grasso M serisi, (opsiyonel) yağ pompası yerleşimi 41 Res. 26 GEA Grasso M serisi, emiş filtresi çekvalf kombinasyonu 41 Res. 27 GEA Grasso M serisi, kumanda yerleşimi 42 Res. 28 Kloritlerin olması halinde korozyona dayanıklılık 50 Res. 29 Soğutma tesislerinden nemin atılması için gerekli vakum 54 Res. 30 Kapama valfi açık 55 Res. 31 Kapama valfi kapalı 55 Res. 32 Çekvalf 55 Res. 33 Kilitlenebilir çekvalf 55 Res. 34 Ayar valfi 56 Res. 35 Kilitlenebilir çekvalf 56 Res. 36 Solenoid valf 56 Res. 37 Değiştirme valfi 56 Res. 38 Yağ basıncı kontrol valfi 56 Res. 39 Taşma valfi, emniyet valfi 57 Res. 40 Basınç kontrollü çekvalf 57 Res. 41 Hızlı kapama valfi, yay yüklü 57 Res. 42 Dolum valfi, tahliye valfi 57 Res. 43 Servis valfi 57 Res. 44 Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı 58 Res. 45 Sıcaklık kontrollü ayar valfi 58 Res. 46 Motor dönüş yönü 60 Res. 47 MIN / MAX gözetleme camının düzeni 75 Res. 48 Hassas yağ filtre kartuşunun montaj konumu 76 9

10

1 1.1 Temel konular TEMEL KONULAR Dokümantasyonun anlamı Bu kullanım kılavuzu teknik dokümantasyonunun bileşenidir. Üniteyi / sıvı soğutma takımını güvenli, tekniğe uygun ve ekonomik çalıştırmak için ipuçlarını içerir. Kullanım kılavuzunun dikkate alınması tehlikeli durumları önleyebilir, onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir ve ünitenin / sıvı soğutma takımının ömrünü uzun tutabilirsiniz. Bu kullanım kılavuzu ünitenin / sıvı soğutma takımının kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir. Bu kullanım kılavuzu nakliye, montaj, devreye almadan, bakımdan, onarımdan ve sökme/tasfiyeden önce okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları mutlaka dikkate alınmalıdır! uygulanacak uluslararası ve ulusal normlar, uygulanacak çalışma güvenliği talimatları, uygulanacak kaza önleme talimatları, uygulanacak çevre koruma önlemleri, cihazın yapısı ve işlev şekli, güvenli ve tekniğe uygun çalışmalar için kabul edilmiş uzman teknik kurallar. Uzman personel şunlara sahip olmalıdır: Kendisine verilen çalışmaları değerlendirebilmeli, olası tehlikeleri tespit edebilmeli ve önleyebilmelidir, Sistemin güvenliği için sorumlu olanlar tarafından yetkilendirilmiş olmalı, gerekli çalışmaları ve uygulamaları yürütmeli. Bu kullanıcı kılavuzunda yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. İkaz! Bu kullanım kılavuzu işletici tarafından çalışma güvenliğine, sağlığın korunmasına ve çevrenin korunmasına yönelik mevcut ulusal talimatlarla genişletilmelidir. Kumandada veya cihaza ait diğer yapı parçalarında keyfi değişiklikler yapılmamalıdır. Bakım çalışmaları sadece yetkili servis personeli tarafından yapılabilir. Kaza önlemeye yönelik bu kullanım kılavuzunun ve kullanılan ülkedeki kurulum yerinde geçerli olan bağlayıcı kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun çalışma için kabul edilmiş teknik kurallar dikkate alınmalıdır. Kullanım kılavuzu bütün ürünün parçasıdır. Bu kullanım kılavuzundan ve ayrıca beraberinde gönderilen tüm ek talimatlardan meydana gelen tüm dokümantasyon sürekli ünitenin / sıvı soğutma takımının kurulum yerinde erişilebilir şekilde bulundurulmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının satılması durumunda tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir. Elektronik uzmanlarına yönelik özel gereksinimler Elektrikli yapı parçalarında ve yapı gruplarındaki çalışmalar sadece bir elektronik uzmanı tarafından ilgili elektronik kurallara göre yapılabilir. İşletici bunun dışında elektrikli sistemlerin ve işletim maddelerinin elektronik kurallara ve geçerli normlara göre işletilmesini ve işler durumda tutulmasını sağlamalıdır. Temel olarak gerilim altında bulunan parçalarda çalışmaların yapılması yasaktır. Sigortalar sadece değiştirilebilir, bunlar onarılmamalı veya köprülenmemelidir. Sadece elektrikli devre şemasında öngörülen sigortalar kullanılabilir. Kalifikasyon Bu talimatta açıklanan tüm çalışmalar (montaj, elektrik bağlantı, devreye alma, kullanım vs.) sadece geçerli talimatları dikkate alan eğitimli uzman personel tarafından yapılabilir. Gerilimsizlik iki kutuplu bir gerilim kontrolörüyle kontrol edilmelidir. Şebeke bağlantısı ve ayrıca cihaz gövdesi yeteri kadar topraklanmalı ve ilgili ipucu simgesiyle işaretlenmelidir. Elektrikli sistemlerde / yapı gruplarında / işletim maddelerinde tespit edilen kusurlar derhal giderilmelidir. Buraya kadar akut tehlike mevcutsa 1.2 Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü Uzman personel, cihaz üreticisinin görevlileridir ve aldıkları uzman eğitim, tecrübe ve eğitim önlemlerinde kişisel bilgileri sayesinde aşağıda belirtilen bilgilere yeterli derecede sahip olan kişilerdir: 11

Temel konular ünite / sıvı soğutma takımı eksik durumla işletilmemelidir. Asgari yaş Ünitenin / sıvı soğutma takımını kullananlar ve kurulumu yapanlar en az 18 yaşında olmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının montajıyla ve kurulumuyla ilgili olan tüm kişiler düzenli aralıklarla eğitim almalı veya cihazın güncel teknik verileri hakkında bilgi edinmelidir. Üreticiyle aksi görüşülmedikçe eğitimler ve bilgilendirmeler en az yılda bir kez yapılmalıdır. DIN 2405 Soğutma sistemlerinde boru tesisatı, işaretleme VDMA bildirim formları, özel VDMA 24 243 ve 24 020 VDI direktifleri Amonyakla çalışmayla ilgili bilgi formları, flüor içeren halojen hidrokarbürleri için bilgi formu BGI 648 Amonyak ve diğer soğutma maddeleri ve soğutma makinesi yağları hakkında güvenlik bilgi formu İtina sorumluluğu İtina sorumluluğunun yasal talimatları dikkate alınmalıdır. İtina sorumluluğuna uyulması tekniğin durumuna göre şunları gerektirmektedir: teknik imkanlar (tekniğin kabul edilmiş kuralların uygulanması) ve hasarları önleyici şekilde güvenli olarak İşbu standartlar, Alman Soğutma ve İklimlendirme Teknolojisi Birliği'nin "Amonyak soğutma sistemlerinde emniyet ve çevrenin korunması" adlı 5 nolu durum raporundan alınarak hazırlanmıştır. Tehlike! önlemek için ekonomik olarak yapılabilenler. 1.3 Yasal esaslar (Almanya) Ünitelerin ve sıvı soğutma takımlarının fonksiyon kabiliyetinin olmasını sağlamak için aşağıdaki normlara, talimatlara, yönetmeliklere ve kanunlara mutlaka riayet edilmelidir: AT Makine Direktifi 2006/42/EG AT Basınçlı ekipmanlar direktifi 2014/68/AB AD 2000 bilgi formu Arıza durumu yönetmeliği (12. BImSchV) 1. arıza durumu ile VwV Federal Emisyon Koruma Kanunu (BImSchG), 4. BimSchV Su Ekonomisi Kanunu (WHG), VawS Tehlikeli Madde Yönetmeliği (GefStoffV) Geri Kazanım Endüstrisi ve Atık Yasası (KrWAbfG) DIN EN 378, Kısım 1 ila Kısım 4 Güvenlik ve çevre kuralları Uygulama hükümlerine sahip kaza önleme talimatları (BGR 500, Bölüm 2.35) soğutma sistemleri, ısı pompaları ve soğutma tertibatları (BGV B3) Gürültü EN 12284 Soğutma maddesi armatürleri, emniyet teknolojisine dair tespitler, kontrol, işaretleme 12 EN 60079-10 uyarınca kurulum bölgesi 1 ve 2 patlama tehlikesi altındaki sahalarda ünitelerin amacına uygun kullanılması için "Ek E" uyarınca güvenlik ipuçları dikkate alınmalıdır. Bu talimatta belirtilen, normlar, güvenlik talimatları, direktifler ve teknolojinin kabul edilmiş kuralları, dikkate alınmalıdır! Ünite / sıvı soğutma takımı Almanya'dan başka bir ülkede kullanılıyorsa kurulum yerindeki geçerli yasalar ve talimatlar dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır! Kullanılan ülkedeki kullanım yerinde kaza önlemeye yönelik geçerli olan bağlayıcı kurallara da uyulmalıdır. Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması durumunda kişiler, çevre tehlike altına girer ve cihaz hasar görebilir.

1.4 Amaca uygun kullanım Vidalı kompresörün montaj talimatının "Amacına uygun kullanım" bölümünü dikkate alın! Vidalı kompresör ünitesi sadece tip levhası uyarınca maksimum bir basma basıncına kadar çalıştırılabilir. Vidalı kompresör ünitesi için basınç ve sıcaklık bakımından geçerli kullanım koşullarına mutlaka uyulmalıdır. Emniyet basınç şalterlerinin ayar değerlerini değiştirmeyin. Bu şekilde soğutma sisteminin çalışma güvenliğini tehlikeye atmış olursunuz. Kapama değeri maksimum çalışma basıncından (bkz. EN378-2) 0,9 x yüksek seçilirse bu sistem parçası kabı parçalanabilir. Üretici tarafından özellikle de vidalı kompresör ünitesinin başlangıç süreci için belirlenen işletim rejimine uyulmalıdır. İşletim parametreleri kontrol edilmelidir. İşletim parametreleri aşılmamalı veya bunların altında kalınmamalıdır. Vidalı kompresör ünitesi belirli kullanım koşulları altındaki özel bir kullanım durumu için tasarlandı ve üretildi. Keyfi yapısal değişikliklere izin verilmez. Bu nedenle meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmeyiz. Gelişme kapsamında GEA Refrigeration Germany GmbH teknik değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Burada açıklanan vidalı kompresör ünitesi bu kullanım kılavuzunun basıldığı andaki tekniğin durumuna denktir. Kullanım durumunun veya kullanım koşullarının bir değişikliğinde üretici ile müsaade edilen değişiklik hakkında görüşülmelidir. Temel konular Basınç cihazları dinamik yüklenmeler için tasarlanmamıştır. Yıldırım çarpma riski bulunuyorsa basınç cihazları topraklanmalıdır. Donatımı / kurulumu yapan kullanım kılavuzuna basınçlı cihazlar için düzenli kontrolleri eklemeli ve hasar olması durumunda son kullanıcının hareketlerini tanımlamalıdır. Yanıkları veya donmaları önlemek için basınç haznesine işletim sırasında dokunulmamalıdır. Bu ilgili koruma önlemleriyle önlenebilir. Uygun uyarı sinyalleri takılmalıdır. Kompresör üniteleri veya sistemler EN 378 uyarınca emniyet valfleriyle donatılmalıdır. Temel planı yeterli bir taşıma kapasitesine sahip olmalıdır. Donatımı / kurulumu yapan basınç cihazları için gerekli olan aksesuarları itinayla takmalıdır. Basınç cihazları kurulum sırasında hasar görmemeli ve kurulum sonrasında boyanmalıdır. Basınç cihazları sadece sözleşmede belirtilen soğutma maddesiyle doldurulabilir. Basınç cihazları kompresör ünitesine veya sisteme basınç cihazlarına titreşimler veya atımlar aktarılmayacak şekilde takılmalıdır. Bağlantı hatları gerilimsiz şekilde takılmalıdır. Amacına uygun kullanıma, bu talimattaki ve beraberinde gönderilen tüm kullanım kılavuzlarının ve ayrıca bunların içinde belirtilen bakım ve servis aralıklarına ve koşullarına uyulması dahildir. Amacına uygun olmayan kullanımda garanti hakları ve çalışma izni sona erer. 1.5 Bir ünitenin / sıvı soğutma takımının kötüye kullanım durumu şu durumlarda söz konusudur: Vidalı kompresör ünitesinde ve kompresör kontrol sisteminde değişiklik yapmayın. Bu nedenle vidalı kompresör ünitesinin güvenliğini ve işlevselliğini olumsuz etkileyebilirsiniz, ayrıca garanti hakları da düşer. Burada açıklanan basınç cihazları burada belirtilenden başka bir amaç için kullanılmamalıdır. Cihazlar sadece donatımı / kurulumu yapan tarafından kurulabilir, son kullanıcı tarafından değil. Basınç cihazları talimatlara uygun olarak kullanılmazsa cihazın güvenli kullanımı sağlanamaz. Amacına uygun olmayan kullanımdan dolayı meydana gelen kişisel yaralanmalar ve üründeki hasarlar için üretici değil donatımı / kurulumu yapan veya işletici sorumludur. Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı Müsaade edilmemiş soğutma maddeleri, işletim maddeleri ve soğutucu maddeler kullanıldığında, Ürüne yönelik spesifikasyonlar! Elektrikli yapı parçaları yanlış bağlandığında, Gerilim ve frekansı dikkate alınız! Mekanik yapı parçaları yanlış bağlandığında, Basıncı ve sıcaklığı dikkate alınız! Destek, askı ve depolama amaçları için tertibatlar kötüye kullanıldığında, 13

Temel konular Kontrol yazılımına dahil olmak üzere regülasyon ve ayar organlarına müdahale edildiğinde, İlgili kompresörün ve pompaların işletimi için motor tarafından oluşturan tahrik enerjisi başka amaçlar için kullanılırsa. 1.6 CE işareti CE işaretinin takılmasıyla üretici ürünün ilgili AB yönergeleriyle ve bunların içeriğinde belirtilen önemli gereksinimlerle uyumlu olduğunu onaylar. Res.1: CE işareti CE işareti tip levhasında takılıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH'nın ürünleri için CE işareti basınçlı cihaz yönergesi kapsamında gerçekleşir, yani emniyet işlevli gerekli donatım parçaları basınç cihazları kullanılmaya başlanır. Bu komple yapı grubu basınçlı cihaz yönergesine tabidir. 14

Üretici bilgileri 2 ÜRETİCİ BİLGİLERİ GEA Refrigeration Germany GmbH, GEA Refrigeration Technologies'in, yani GEA Group'un soğutma teknolojisi bölümünün bir kuruluşudur ve müşterilerine soğutma ve süreç tekniği uygulamaları için yüksek değerli bileşenler ve hizmetler sunar. Merkezler: GEA Refrigeration Germany GmbH Berlin tesisi Holzhauser Str. 165 13509 Berlin, Germany Tel.: +49 30 43592-600 Faks: +49 30 43592-777 İnternet: www.gea.com E-posta: refrigeration@gea.com GEA Refrigeration Germany GmbH Halle tesisi Berliner Straße 130 06258 Schkopau/ OT Döllnitz, Germany Tel.: +49 345 78 236-0 Faks: +49 345 78 236-14 İnternet: www.gea.com E-posta: refrigeration@gea.com 15

Müşteri hizmetleri 3 MÜŞTERİ HİZMETLERİ GEA Refrigeration Technologies Germany GmbH, yüksek kalitede ve güvenirlikte ürünler teslim eder. Bunun dışında üretici sürekli soğutma ve süreç tekniği tesisinin işletimi ve teslim edilen bileşenler için mükemmel bir servis sağlar. Çoğu durumda yedek parçalarınızı sipariş verdikten 24 saat sonra teslim alırsınız. Bize şu çağrı numaralarından ulaşabilirsiniz: Cep telefonu, çalışma saatleri dışında +49 (0) 172 30 14 579 3.1 Teknik müşteri hizmetleri Teknik müşteri hizmetleri tarafından desteğe mi ihtiyacınız var? Teknik problemlerde ve satış sonrası servis kapsamında size yardım edebilmek için özel eğitim almış servis teknik elemanları çağrınız için hazır beklemektedir. Çağrı merkezi 24/7: Çağrı merkezine haftanın her günü, günün her saatinde ulaşabilirsiniz: Sabit hat, 8 ile 17 çalışma saatleri arasında +49 (30) 43 59 27 50 Faks +49 (30) 43 59 27 58 E-posta Grasso-parts@geagroup.com Yedek parçalarını G-Pos online mağazamızdan sipariş edin. (Grasso Parts online shop) Cep telefonu gea-refrigeration.de.spareparts@gea.com +49 (0) 172 39 12 050 Sabit hat, hafta için 7 ile 17 saatleri arasında +49 (30) 43 59 27 61 3.3 +49 (30) 43 59 27 62 Uyarı! E-posta: Tesislerimizdeki tüm çalışmalar sadece uzman personel tarafından yapılabilir! Bunun için gerekli uzman bilgileri bir an önce edinmeye çalışın! Grasso-service@geagroup.com Almanya, Avusturya ve İsviçre dışından şuraya başvurun: Bölgesel satış bürosu www.gearefrigeration.de Almanya, Avusturya ve İsviçre'de pistonlu kompresörlü sıvı soğutma takımları için teknik müşteri hizmetleri Eğitimler Tesislerimizin güvenli ve doğru kullanılmasını ve bakımının sağlanması için düzenli olarak servis teknikerleri ve mekanik elemanlar için kapsamlı eğitim kursları düzenlenir. E-posta Grasso-service@geagroup.com Çağrı merkezi 24/7: +49 (345) 78236 20 Teknik müşteri hizmetlerimizin uzmanları kurulumlarda, teslim almada, bakımda, işletim sırasında meydana gelen sorularda, yerinde yapılan denetimlerde ve ürünlerimizin onarımında size destek sağlamaktadır. 3.2 Yedek parçalar 3.4 Servis sözleşmeleri Servis hizmetleri için uzun süreli bir sözleşme (servis sözleşmesi) yapılabilir. Mümkün olan servis hizmetinin içeriği, kapsamı ve şartlarıyla ilgili ek bilgiler için lütfen teknik müşteri hizmetlerine başvurun. E-posta: Grasso-service@geagroup.com GEA Refrigeration Germany GmbH uygulamaya yakın ve hızlı şekilde tüm dünyaya teslimat yapan kendine ait bir yedek parça bölümüne sahiptir. Gerekli yedek parçalar mümkün olduğu kadar çabuk gönderilir. 16

4 Güvenlik GÜVENLİK 4.3 4.1 Güvenliğe yönelik genel bilgiler Uyarı! Ünitenin / sıvı soğutma takımının tüm kullanım süreçleri sırasında insan ve makine için makinenin itinalı konstrüksiyona ve tüm güvenlik bakımından önemli talimatlara rağmen tehlikeler tamamen önlenemez. Bu talimatın münferit bölümlerindeki ek emniyet bilgileri bu nedenle itinayla dikkate alınmalıdır! "Güvenlik" bölümünde cihazın işletimi için dikkate alınması gereken güvenlik konuları ele alınır. Cihaz, tekniğin güncel geçerli kurallarına göre tasarlandı, üretildi ve işletim bakımından güvenlidir. Kontrol edildi ve fabrikadan güvenlik tekniği bakımından sorunsuz durumda çıkarıldı. İşletim süresi için bu durumu korumak için proje dokümantasyonu ve sertifikalardaki bilgiler dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır. Cihazın çalıştırılması sırasında genel güvenlik talimatları ve bu dokümanda yönlendirilen kurallar ve yönergelere uyulmalıdır. Ancak tüm talimatların ve yönergelerin dikkate alınması personelin ve çevrenin tehlikelere karşı optimum düzeyde korunmasını ve cihazın güvenli ve arızasız işletimini sağlar. Olası tehlikeler İnsanların güvenliği EN ISO 14121 emniyet normu uyarınca yürütülen risk değerlendirmesinde ürün için tespit edilen tehlikeler şunlardır: Keskin sac kenarları ve dışarı taşan parçalar nedeniyle mekanik tehlikeler, Bağlantı terminallerine ve kablolara yanlışlıkla temas edilmesinden dolayı elektrik tehlikeleri, Isı eşanjörlerine ve borulara yanlışlıkla temas edilmesinden dolayı termik tehlikeler, Gürültü nedeniyle tehlike, Çalışmalara başlamadan önce yerel boşaltma planı hakkında bilgi edinin. Amacına uygun olmayan kurulumda titreşim nedeniyle tehlikeler, Alerji vb. durumlarda iş maddeleri ve ve diğer maddeler nedeniyle tehlike, Ergonomik esaslara uyulmaması, Tehlikelerin kombinasyonu, Beklenmeyen çalışma, elektrikli yanlış bağlantı veya hasarlarda beklenmeyen dönme, Tüm tesisin işleticisi şebeke besleme hatları şantiyede bir ayırma tertibatına, örn. uygun kontak yüklenmesine sahip bir şebeke ana şalteri ve yerleşik kontrol göstergesi bulunmasını sağlamalıdır. Durdurma, tespit edilen hasarlarda ACİL KAPAT, Dönüş hızının değişmesi, Enerji beslemesinin devre dışı kalması, Ünitenin / sıvı soğutma takımının işletimi için kendine ait bir şebeke besleme hattı / besleme yerleştirilmelidir. Kontrol veya ayar devresinin devre dışı kalması, Hatalı montaj, Şebeke besleme hattı / besleme ayrıca koruma altına alınmalıdır ve bir ACİL KAPATMA şalteriyle donatılmalıdır. İşletim sırasında kırılma, Dışarı atılan işletim maddeleri veya cisimler, Sabit durma özelliğinin kaybı ve kişilerin kayması, ayağın takılması veya düşmesi. 4.2 Acil durumunda davranış kuralları Güvenlik talimatlarına uyulmasına rağmen bir acil durum meydana gelirse ünite / sıvı soğutma takımı derhal durdurulmalı ve akım şebekesi tam kutuplu ayrılmalıdır. Şebeke besleme hatları tekrar açılmaya karşı koruma altına alınmalı ve tekrar açma mümkün olmayacak şekilde işaretlenmelidir. 17

Güvenlik gerekli patlama koruma spesifikasyonuna uygun olarak bir yağ seviyesi şalteri kullanılır. Işınlar nedeniyle tehlike yoktur. 4.4 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım Tehlike! Operasyon Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri kullanma talimatı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: Vidalı kompresör ünitelerinin kurulum yeri 1 ve 2 patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanımı için olan ilave ipuçlarına mutlaka uyulmalıdır! İşletmeci talimatlarına mutlaka uyulması gerekir bakınız ayrıca Bölüm: Kompresör emniyet bilgileri, Ek E ve Ünite, Ek E. Fonksiyon ve konstrüksiyon Vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması durumunda, geçerli işletim kılavuzunda açıklanmış fonksiyon ve konstrüksiyon özellikleri geçerlidir. Elektrikli parçaların montajı ve bağlantısı için patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulumlarla ilgili elektroteknik kurallar, özellikle EN 60079-10 geçerlidir. Salık verilen kablaj malzemesinin kullanılması gerekir. Vidalı kompresör ünitesinin komple topraklaması işletmeci tarafından yapılmalıdır. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: Patlama tehlikesine sahip sahalarla ilgili olarak vidalı kompresör ünitesinde kullanım bakımından önemli olan tüm yapı parçaları (gerek elektrikli gerekse de elektriksiz yapı parçalarını ilgilendirir), ayrı olarak tasarlanır ve belgelendirilir! Bu geliştirilmiş dokümantasyon kapsamı (yapı parçası açıklamaları, sertifikalar, hesaplamalar) ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Geliştirme çalışma tarzı Vidalı kompresör ünitesinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması aynı zamanda proses gazlarının sıkıştırılmasına (yalnızca basınç artışı amacıyla sıkıştırma) da geliştirilir. Burada vidalı kompresör ünitesi patlama tehlikesine sahip karışımları taşımak için uygun değildir. Başka deyişle, kompresör emiş konumundayken taşınan madde içerisinde oksijen bulunmamalıdır, emiş konumu her zaman fazla basınç sahasındaki basınç katmanlarıyla ilgilidir. İşletmeci ve tesisi kuran kişi, teknolojinin son düzeyine uygun kontrol tertibatları kullanarak bu etkiyi pozitif olarak denetlemeli ve emniyete alınmalıdır. Emniyet tertibatları geliştirmesi Yağ ısıtıcılarının patlama tehlikesine sahip sahalarda (yapı parçası spesifikasyonuna bakınız) kullanılması durumunda, rezistansların üstünde bir asgari yağ seviyesinin sağlanması için bir ilave yağ seviyesi kontrolü mutlaka kullanılmalıdır. Bunun için mutlaka her kullanım durumunda, 18 Vidalı kompresör ünitesinin kullanımı konusunda yetkili insanlar için, ek olarak uyulması gereken ve patlama tehlikesine sahip sahalarda nakliye, montaj, işletim, bakım ve gerektiğinde yapı gruplarının değiştirilmesi vb. ile ilgili yasal emniyet teknolojisi kuralları da geçerlidir. Bakım Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri bakımı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: Vidalı kompresör ünitesinin kullanımı konusunda yetkili insanlar için münferit yapı parçalarının veya yapı gruplarının ya da bunların komple değişimiyle ilgili olarak vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulum için ayrıca hukuki güvenlik tekniği talimatları geçerlidir. Bakım işlemi yalnızca işletmecinin rızası/ bilgisi ve onayı ile yapılmalıdır. Yapı parçalarının işletim kılavuzunda bakım ve değiştirme konusunda yazılı kurallara uyulmalıdır. Patlama tehlikesine sahip saha için izin verilen uygun özel aletler kullanılmalıdır. Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılabilir. Orijinal yedek parçalar kullanılmazsa her türlü garanti hakkı sona erer veya hasar durumunda işletici hasar için sorumludur.

Güvenlik Her bakım revizyonu için (bakınız bakım kitabı) ek olarak kavrama koruma kapağının vidalı bağlantıların sıkı olup olmadıkları bir kez daha kontrol edilmelidir. 19

Nakliye, depolama 5 NAKLİYE, DEPOLAMA 5.2 5.1 Genel ipuçları İkaz! Teslimat Gönderim siparişte belirlenen ambalaj türünde gerçekleşir. Standart olarak vidalı kompresör ünitesi ambalajsız olarak teslim edilir. Kişi yaralanmalarını ve maddi hasarı önlemek için doldurma ve boşaltma ve ayrıca depolama sırasında yeterli bir aydınlatma sağlanmalıdır. Vidalı kompresör ünitesi soğutma maddesi devridaiminde bir koruma gazı dolumuna sahiptir. Cihazın dışarı taşan parçalarında (örn. valf kapakları) çarpma ve ayağın takılma tehlikesi vardır. Keskin kenarlarda kesilmenin tehlikesi vardır. Nakliye çalışmaları sırasında vücut uzuvlarının ezilme tehlikesi vardır. Bu nedenle tüm çalışmalar yüksek dikkatle yürütülmelidir. Cihazdaki tüm çalışmalar sırasında kişisel koruma donanımı (iş kıyafeti, iş ayakkabısı, eldiven) kullanılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin kompresörü/kompresörleri yağ ile dolu değildir. Vidalı kompresör ünitesi bu nedenle tekniğe uygun montaj ve devreye almadan önce çalıştırılamaz. Uyarı! 5.3 Nakliye (vinç nakliyesi) Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri bir forkliftle taşınmak için öngörülmemiştir! Bu talimat nakliye, depolama ve kurulum yerine ulaştırma sırasında okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları mutlaka dikkate alınmalıdır! Vidalı kompresör üniteleri yüksek kaliteli ürünlerdir ve nakliye sırasında büyük bir özen gösterilmelidir. Her türlü çarpmadan veya sert şekilde yere bırakmaktan kaçınılmalıdır. Bu talimatta yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Vidalı kompresör ünitelerinin vinç nakliyesi her zaman kullanım konumunda (çerçeve aşağıya) yapılmalıdır. Bu amaç için özel olarak öngörülmüş olanlardan başka bağlantı noktaları kullanılmamalıdır. Bağlama noktaları işaretlidir! Res.2: Bağlama noktalarının işareti İkaz! Vidalı kompresör ünitelerinin armatürlere veya kompresörün, elektromotorunun, kapların veya kontrol panosunun boru bağlantılarına veya göz somunlarına/taşıma kancalarına bağlanması yasaktır. 20

Nakliye, depolama Özellikle halatların düşük nominal genişliğe sahip boru hatlarına veya izolasyonlara dayanmamasına ve bunların hasar görmemesine dikkat edilmelidir. Gerekirse mesafe parçaları kullanılmalıdır. Bağlantı noktaları bir seviyede değildir. Halatlar 3 metreden uzun olmalıdır. Münferit bağlama noktaları arasındaki yükseklik farkları uygun uzatmalarla dengelenmelidir. Yüzeyin hasarını önlemek için uygun tertibatlar öngörülmelidir (ahşap veya izolasyon malzemesi). Gerekirse prangalar kullanılmalıdır. Res.3: Prangalı dayanak Res.4: Çekme halat ile nakliye 21

Nakliye, depolama 5.4 Depolama Vidalı kompresör üniteleri teslim alma sırasında taşıma hasarları bakımından kontrol edilmelidir, muhtemel hasarlar yazılı olarak üreticiye bildirilmelidir. Vidalı kompresör ünitelerinin üstü kapalı, düz sağlam yüzey üzerinde ve yetkisi olmayan kişilerin müdahalelerine karşı korunaklı şekilde depolanmalıdır. Vidalı kompresör ünitesi ahşap parçalar üzerine indirilmeli ve darbe veya çarpma etkisine karşı korunmalıdır. Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri depolama sırasında dış etkenlere (nem, don, aşırı sıcaklık) karşı yeteri kadar korunmalıdır. Bu, kural olarak soğutma sisteminin kurulumu ve devreye alınması öncesinde açık ortamda uzun süre bekletildiği koşullarla ilgilidir. Üretici firması ürünün tamamının üstünün folyo ile örtülmesini tavsiye eder. Elektrik motorlarının havalandırma ağızları mutlaka kapatılmalıdır! Res.5: Karşı kollar ile nakliye Tehlike! Vinçle taşıma sırasında havada asılı yüklerin altında kişilerin bulunmamasına dikkat edilmelidir! Vidalı kompresör ünitesi nakliye aracı üstüne kaymaya, devrilmeye veya düşmeye karşı emniyette olacak şekilde yerleştirilmelidir. Yükleme emniyeti tercihen öngörülen noktalarda sıkarak yapılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin boru hatlarının ve donatım parçalarının üzerine basılmamalıdır. Yapı parçaları titreşimlere karşı emniyete alınmalıdır. Nakliye sırasında emniyet için bu konuda görevli personel veya firma bizzat kendisi sorumludur. Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri nakliye sırasında harici etkilere karşı yeterince korunmalıdır. Nakliye ambalajı (isteğe bağlı): Folyo Folyo vidalı kompresör ünitesinin kurulumundan önce makine odasındaki kurulumunun öngörülen yerinden çıkarılmalıdır. Bu süreye kadar folyo, vidalı kompresör ünitesinin dış etkenlere karşı korunması içindir. 22 Depolama sıcaklığı: 5 C... 40 C Vidalı kompresör ünitesinin boya yapısı makine odasındaki kurulum için (iç kurulum) tasarlanmıştır. Su ile temas (sıçrayan suyla da) mutlaka önlenmelidir. Uyarı! Vidalı kompresör ünitesi teslimat sırasında kuru gaz (örn. azot ile) ile doldurulmuştur. Bu gaz daha önce doldurulmuş bir işletim maddesi özelliğinin değişmesini (örn. soğutma makine yağı) önler. Gaz dolumu haftada bir kontrol edilmeli ve öngörülen aşırı basınca doldurulmalıdır. Kompresör en az 4 haftada bir milden döndürülmelidir (yakl. 10 tur). Kompresör milinin dönmesi ve gaz dolumu kontrolü için açılması gereken nakliye ambalajı (folyo, mevcutsa) çalışma yapıldıktan sonra dış etkenlere karşı korumak için mutlaka tekrar kapatılmalıdır. Ambalaj (folyo, mevcutsa) gerektiğinde ve uzun depolama sürelerinde yenilenmelidir. Uyarı! Makinenin yüzeyinde yoğuşma suyu oluşumunu önlemek için vidalı kompresör ünitesi ambalajı (mevcutsa) düzenli olarak havalandırılmalıdır.

Uzun süreli depolama Kompresörün, devreye alınmadan önce 16 haftadan uzun süreyle durması durumunda salmastranın mil üzerine yapışması ve bu nedenle devreye alma sırasında hasar görmesi söz konusudur. Bu nedenle daha sonraki işlevselliğin sağlanması için salmastra sökülmeli ve temizlenmelidir: Nakliye, depolama Vidalı kompresör ünitesi kuru gazla 1 bar doludur. Emiş basıncı manometresi kuruldu. Takılı kavrama göbeklerinin alın tarafı yağlandı. (Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili değildir) 1. Salmastra kapağının ve içine yerleştirilmiş olan contanın karşı halkası da dahil olmak üzere iki dışarı bastırma cıvatasının yardımıyla sökülmelidir. 2. Mil üzerine takılı olan conta paketi ve buna ait olan salmastra elle veya sıkı oturması durumunda bir tertibatla çektirerek çıkarılır. Gevşek yerleşimde conta paketi karşı halkada kalır ve kapağın çıkarılması sırasında dışarı çekilir. 3. Mil yerleşimini tüy bırakmayan bezle temizleyin, hafifçe yağlayın ve conta paketini tekrar mil üzerine itin. 4. Milin üzerine tekrar itilmesinden sonra conta paketi etki eden yay kuvvetine karşı elle birbirine bastırılmalıdır. Aynı zamanda contanın tekrar yaydan çıkıp çıkmadığı kontrol edilmelidir. 5. Son olarak salmastranın kapağını tekrar takın. Uyarı! Kesme ve ezilme yaralanmalarının tehlikesi vardır. 6. 26 haftadan uzun süreli depolama durumunda temel olarak tüm O ringleri yenilenmelidir. 5.5 Depolama (uzun yıllar) "Nakliye, depolama" bölümünün ipuçları dikkate alınmalıdır. Yüksek gerilim motorlarının kullanımında: Üreticinin kullanım kılavuzu özellikle de gerekli yoğuşma önleyici ısıtıcıya yönelik olarak dikkate alınmalıdır. Serbest duran motor ve erkek rotor milleri koruma altına alınmıştır. Vidalı kompresördeki salmastra için olan oda yağlandı. Yağ soğutucusundaki su taraflı bağlantılar kapatıldı. Depolama sırasında depolama yerinde şu bakım çalışmaları yapılmalıdır: 1. Vidalı kompresör ünitesinin bütün durumuyla ilgili görsel kontrol. 2. Vidalı kompresörün milinin (ayda yaklaşık 10 tur) ve kompresör tahrik motorunun milinin (bkz. kullanım kılavuzu) düzenli olarak döndürülmesi. Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili değildir. 3. Nakliye dolumunun bir manometreyle Poz. 405 bağlantısında kontrol edilmesi (bkz. R+I akış şeması). Bu değer < 1 bar ise valf poz. 85 (bkz. R+I akış diyagramı) üzerinden kuru gaz doldurulmalıdır. Tüm valfler ortak bir basınç odası için fabrika taraflı açıktır. Bir kumandayla donatılmış olan vidalı kompresör ünitelerinin depolanmasında şu depolama koşullarına uyulmalıdır: 1. Depolama sıcaklığı > 10 C 2. Hava nemi < %50 Vidalı kompresör ünitesi için depolama öngörülmüşse fabrikada şu hazırlık önlemleri (özellikle iç ve dış korozyona karşı koruma için) alınmıştır: Vidalı kompresör ünitesinde tüm süreç bağlantıları basınca karşı dayanıklı şekilde kapalıdır. 23

Nakliye, depolama İkaz! Depolamanın tamamlanmasından ve tekrar teslim edilmesinden önce GEA Refrigeration Germany GmbH teknik müşteri hizmetleri tarafından fabrikada bir genel kontrol veya depolama yerinde bir genel kontrol önerilir. "Devreye alma" bölümünün bilgileri dikkate alınmalıdır. Kompresörün salmastrasındaki O ringin değiştirilmesi ve ayrıca yağ pompasının mil contasının değiştirilmesi genel kontrol kapsamındadır. 24

6 6.1 Kurulum KURULUM Kuruluma yönelik temel bilgiler İkaz! Kurulumda işletim maddelerinin dışarı sızması durumunda bunların yeraltı veya yüzey sularına ulaşabileceğine dikkat edilmelidir. Kurulum yerinde geçerli olan yasal düzenlemeler dikkate alınmalıdır (örn. Almanya için: Su Kanunu WHG). Temel planının statik hesaplaması, materyalin seçimi ve inşaat alanı zemin incelemesi için proje sorumlusu veya işletmeci sorumludur. Amacına ve tekniğe uygun montaj için kurulumdan önce bir plan hazırlanmalıdır. Elektrikli bağlantılar ve işletim maddeleri için olan bağlantılar hazırlanmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin kurulum yüzeyine ek olarak boru bağlantıları ve ayrıca bakım çalışmaları sırasındaki kurulumda da yeteri kadar alanın olmasına dikkat edilmelidir. Vidalı kompresör ünitesi düz bir yüzeye kurulmalıdır. Yatay sapma %0,3'den büyük olmamalıdır. Bakım çalışmaları için yeteri kadar alan sağlanmalıdır. Normal durumda vidalı kompresör ünitesi kendi kütlesi sayesinde sabit kurulum yüzeyinde durur. Bu sırada yerleşim yüzeyi ve vidalı kompresör ünitesinin veya makine temel çerçevesinin ayakları arasında sönümleme için lastik tırtıklı plakaların yerleştirilmesi önerilir. Daha büyük sönümlemeler gerekirse (bir kat tavanında veya tavandaki kurulum için) titreşim amortisörleri kullanılmalıdır. Bu durum için titreşim amortisörünün uygun türü tespit edilmeli ve uygulanmalıdır. Titreşim amortisörlerin kullanımında soğutucu taşıma hatları kompensatörlerle bağlanmalıdır. cek şekilde ayarlanmalıdır. Ardından temel cıvataları sıkılmalıdır. 6.3 Kurulum Vidalı kompresör ünitesinin çerçevesi, seviye ayar cıvataları kullanılarak kavramadaki kaba hizalama (radyal ve açı kayması 0,25 mm) durumu yeniden elde edilene kadar ayarlanmalıdır. İzolasyonların sabitleme cıvatalarını sıkmadan önce yayların (çoğunlukla lastik gövde) üzerindeki izolasyon gövdelerinin açıkta olup olmadığı kontrol edilmelidir. 6.4 Elektrik bağlantısı Tehlike! Gerilim ileten parçalara doğrudan temas etmek yasaktır. Topraklama bağlantısı genel montaj çizimindeki işaretleme uyarınca yapın. Bkz. bölüm "Topraklama bağlantısının işareti". Çalışmaya başlamadan bağlanacak tüm parçaların gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır, örn. ana sigortanın tüm fazlardan çıkarılmasıyla veya bir kısa devre köprüsünün takılmasıyla. Elektrikli işletim maddelerinin izolasyon direnci ve kablo bağlantısı kontrol edilmelidir. Bağlantı sadece müsaade edilen değer aralığında bulunuyorsa yapılabilir. Elektrik devre şeması uyarınca tüm elektrik bağlantıları oluşturulmalı ve tüm elektrikli tüketiciler / sensörler bağlanmalıdır. Müşteri veya işletici tarafından yapılan boru hatları ve flanşlardaki bağlantıların kaynak çalışmaları sonrasında basınçlı cihaz yönergesi uyarınca kaynak izleri kontrol edilmelidir. 6.2 Sabit kurulum Vidalı kompresör ünitesinin/ sıvı soğutma setinin çerçevesi hazırlanan temel üzerine temel cıvatalarıyla yerleştirilir. Çerçevenin seviye ayarı, uygun altlıklar kullanılarak kavramadaki kaba hizalama (radyal ve açı kayması 0,25 mm) durumu yeniden elde edile- 25

Kurulum 6.4.1 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım Amacına uygun olmayan kurulum nedeniyle meydana gelen hasarlar için üretici sorumluluk üstlenmez. Tehlike! Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri kullanma talimatı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir. Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler Ses bilgileri yaklaşık referans değerleridir ve ikincil ses koruma tedbirleri olmayan kurulumlar için geçerlidir. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: Bilgiler ±3 db değerinde bir tolerans içerir 1. Elektrikli parçaların montajı ve bağlantısı için patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulumlarla ilgili elektroteknik kurallar, özellikle EN 60079-10 geçerlidir. Salık verilen uygun kablaj malzemesinin kullanılması gerekir. Yerel koşullar nedeniyle belirli ses seviyesi sınır değerlerine uyulması gerektiğinde, ilgili her durum için somut motor verileri kullanılarak bir hesaplama yapılmalıdır. 2. Vidalı kompresör ünitesinin komple topraklaması işletmeci tarafından yapılmalıdır. 6.5 6.6 Kesin veriler, motorların üreticiye göre değişen karakteristik emisyon değerlerine bağlıdır. Motor kapsülü veya komple ünite kapsülü gibi ses kontrol tedbirleri sayesinde önemli ölçüde bir ses azaltımı elde edilebilir. Vidalı kompresör ünitelerinin çalıştığı ortamlarda bulunulduğunda, yeterli sönümleyici etkiye sahip olan kişisel koruyucu donanımlar kullanılmalıdır. İkaz! Ses koruması, hava şartlarına karşı koruma 2003/10/EG sayılı AB direktifi uyarınca izin verilen günlük gürültüye maruz kalma seviyesi 80 db(a) değerindedir. Bu sınır değerin üzerinde olan ses seviyelerinde tesis işletmecisinin operatörlere, gürültüye maruz kalma hakkındaki bilgilerin yanı sıra kişisel kulaklıklar da vermesi ve bunların kullanılmasını sağlaması gereklidir (2003/10/EG, Madde 6). Vidalı kompresör ünitesi dış kurulum için öngörülmüşse bu müşteri tarafından uygun olarak sese ve hava şartlarına karşı korumalı şekilde donatılmalıdır. Hava şartlarına karşı koruma makinenin kurulum yerindeki iklim koşullarına karşı yeterli koruma sağlamalıdır. Vidalı kompresör ünitesi korunmamış bir kurulum yeri için öngörülmemiştir. Dış etkenlere, özellikle de kire, toza ve neme (ıslaklık) karşı koruma ihmal edilemez. Ses gücü seviyesi LWA db(a) Kompresör tipi / 4500 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru H L M N 721 833 1056 1316 maks. 103 103 103 103 min. 96 96 96 96 kw olarak Pe 55 26

Kurulum Ses gücü seviyesi L WA db(a) Kompresör tahrik motoru kw olarak Pe Kompresör tipi / 4500 dev/dk için m 3 /sa olarak teorik süpürme hacmi H 721 L 833 M 1056 N 1316 75 maks. 104 104 104 104 min. 97 97 97 97 90 maks. 105 105 105 105 min. 98 98 98 98 110 maks. 106 106 106 106 min. 99 99 99 99 132 maks. 107 107 107 107 min. 100 100 100 100 160 maks. 108 108 108 108 min. 101 101 101 101 200 maks. 109 109 109 109 min. 102 102 102 102 250 maks. 110 110 min. 103 103 315 maks. 111 min. 103 27

Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7 7.1 FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım Tehlike! Vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması durumunda, geçerli işletim kılavuzunda açıklanmış fonksiyon ve konstrüksiyon özellikleri geçerlidir. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: 1. Patlama tehlikesine sahip sahalarla ilgili olarak vidalı kompresör ünitesinde kullanım bakımından önemli olan tüm yapı parçaları (gerek elektrikli gerekse de elektriksiz yapı parçalarını ilgilendirir), ayrı olarak tasarlanır ve belgelendirilir - bakınız ürün açıklaması! 2. Geliştirme çalışma tarzı Vidalı kompresör ünitesinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması aynı zamanda proses gazlarının sıkıştırılmasına (yalnızca basınç artışı amacıyla sıkıştırma) da geliştirilir. Burada vidalı kompresör ünitesi patlama tehlikesine sahip karışımları taşımak için uygun değildir. Başka deyişle, kompresör emiş konumundayken taşınan madde içerisinde oksijen bulunmamalıdır, emiş konumu her zaman fazla basınç sahasındaki basınç katmanlarıyla ilgilidir. İşletmeci ve tesisi kuran kişi, teknolojinin son düzeyine uygun kontrol tertibatları kullanarak bu etkiyi pozitif olarak denetlemeli ve emniyete alınmalıdır. 3. Emniyet tertibatları geliştirmesi Yağ ısıtıcılarının patlama tehlikesine sahip sahalarda (ayrıca ürün açıklamasında yapı parçası spesifikasyonuna bakınız) kullanılması durumunda, rezistansların üstünde bir asgari yağ seviyesinin sağlanması için bir ilave yağ seviyesi kontrolü mutlaka kullanılmalıdır. Bunun için mutlaka her kullanım durumunda, gerekli patlama koruma spesifikasyonuna uygun olarak bir yağ seviyesi şalteri kullanılır - ayrıca ürün açıklamasında yapı parçası spesifikasyonuna bakınız. 28