Arykanda Kazıları 2006 Excavations at Arykanda 2006



Benzer belgeler
ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

TİP A / TYPE A ÖZELLİKLER / SPECIFICATIONS. 260 m 2

2007 Arykanda Kazısı. Excavations at Arykanda in 2007

ANTİK MISIR. Hanedanlık Öncesi Dönem. Eski Krallık ( -6 hanedanlar) 1.ara dönem (7-10 hanedanlar) M.Ö

Atatürk Üniveristesi Güzel Sanatlar Enstitüsü Dergisi Journal of the Fine Arts Institute (GSED), Sayı/Number 34, ERZURUM 2015,

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS

Arykanda Kaz lar Excavations at Arykanda 2005

Alanya ve Çevresinde Bizans Araştırmaları 2007 Byzantine Remains Research in and around Alanya in 2007

Kelenderis 2007 Yılı Kazı ve Onarım Çalışmaları. Excavations and Repair Work in 2007 at Kelenderis

2013 YILI TRİPOLİS ANTİK KENTİ KAZI VE RESTORASYON ÇALIŞMALARI

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

Limyra Kazı Çalışmaları Excavations at Limyra in 2007

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

HİERAPOLİS, 06/08/14-21/08/14 ÇALIŞMALARI MERMER RESTORASYONU ÇALIŞMALARI

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Gulnara KANBEROVA 1 Serap BULAT 2 İSHAK PAŞA İLE ŞEKİ HAN SARAYI MİMARLIK DESEN ve FORMLARININ GEOMETRİK KURULUŞLARI

S. Yıldız ÖTÜKEN Ebru F. FINDIK. Piskoposluk İkametgahı Batısındaki Dolgu Alanda Yapılan Çalışmalar

POINT OTEL/HOTEL Barbaros / STANBUL / TÜRK YE. AFROD T MER T OTEL/HOTEL Girne / KIBRIS / CYPRUS WYNDHAM-PETEK OTEL/HOTEL STANBUL / TÜRK YE

Pisidia Antiokheias 2005 Y l Çal flmalar The 2005 Campaign at Pisidian Antioch

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli...

[ 9 [ [ M M M * M * APC. 67

S. Yıldız ÖTÜKEN Ebru F. FINDIK. Piskoposluk İkametgahı Batısındaki Dolgu Alanda Yapılan Çalışmalar:

AYASULUK TEPESİ VE ST. JEAN ANITI (KİLİSESİ) KAZISI

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ASSOS KAZISI 2015 YILI SONUÇ RAPORU yılı çalışmaları kapsamında aşağıda listelenen alanlarda kazı çalışmaları gerçekleştirilmiştir (Resim 1).

ANTĠK EGE MĠMARLIĞI MĠNOS MĠMARLIĞI

-NEW OFFICE PROJECT AT ETİLER- OFFICES FOR LEASE

DASKYLEİON 2011 KAZI SEZONU ÇALIŞMALARI

Alanya ve Çevresinde Bizans Araştırmaları 2006 Byzantine Surveys in and around Alanya in 2006

Parça İle İlgili Kelimeler

Beydağları Yüzey Araştırmaları 2007: Kitanaura. Surveys in the Beydağları in 2007: Kitanaura

Kelenderis 2006 Yılı Kazı, Onarım ve Sergileme Çalışmaları Excavations, Repair and Display Works at Kelenderis in 2006

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

Natura Baby Natura Baby SL Büyüyen Bebek Karyolası (Ebeveyn Karyolalı) / Convertible Baby Bed (With Parent Bed) (80x180cm)

SLIDING SINGLE FRAME Profile. SÜRME TEKLİ KASA Profili USS101. SLIDING DOUBLE FRAME Profile SÜRME ÇİFTLİ KASA Profili USS102

Duvar Resimleri. Pişmiş Toprak. Eserlerin Restorasyonu. Baked Clay Artefacts. Restoration

Bakırköy İncirli Caddesi Dr.Muayenehanesine göre yapılmış1.kat Istanbul / Bakırköy

RESIDENCES A, B VE C BLOK DAİRE PLANLARI UNIT PLANS İSTANBUL

BEÇİN KALESİ KAZISI KALE ÇEŞMESİ SONUÇ RAPORU

ZORLU CENTER SHOPPING MALL - STANBUL BRANDIUM AVM

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

Soli/Pompeiopolis Antik Liman Kenti 2007 Kazıları. Excavations at the Ancient Harbour City of Soli/ Pompeiopolis in 2007

Damperler / Dampers. RGS International HVAC Equipment.

BEGONYA BEGONIA. Dikey Reyon / Vertical Multideck

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı. Anadolu Üniversitesi Yılı Side Kazısı Çalışmaları. (12 Temmuz-8 Eylül 2010)

COMBI & GLOBAL MODULAR FORM

NAZAR EMLAK'TAN GÜMÜŞLÜK BÖLGESİNDE EŞSİZ KIR EVİ REF-1838 Muğla / Bodrum

Hayatın tam merkezinde yeni bir hayat New life at the heart of the city

ÖZEL İÇEL ORTAOKULU. A Visit to the old houses in Tarsus/Mersin LLP COMENIUS PROJECT

THE CHANNEL TUNNEL (MANŞ TÜNELİ) Hilmi Batuhan BİLİR Deniz Göksun ATAKAN İlayda YEĞİNER

Yumuktepe Höyüğü Kazıları Excavations at Yumuktepe Höyüğü in 2007

Perge Perge 2007

RESULOĞLU YERLEŞİMİ VE MEZARLIK ALANI 2013 YILI KAZI RAPORU

systems kapı sistemleri Bartadoor, following the dynamics of modern Bartadoor yaşam alanlarında sıradanın dışına çıkma

Yeni evinizde konforlu bir hayat sizi bekliyor.

İSTANBUL UN EN BÜYÜK SAHİL KASABASI DOĞUYOR... MERCAN KONAKLARI. Kat Planları / Floor Plans

Myra-Demre Aziz Nikolaos Kilisesi Kaz s ve Duvar Resimlerini Belgeleme, Koruma-Onar m Çal flmalar 2004

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

Bakırköy İncirli Caddesi cafe restoran vb çok amaçlı bahçeli 800m2 Istanbul / Bakırköy

İstanbul a Hoşgeldiniz

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Dairesel Perde Kalıp Sistemi Circular Wall Formwork System

Everything you are looking for

KAZI RAPORLARI / EXCAVATION REPORTS

Arýza Giderme. Troubleshooting

NEYZEN ERCAN IRMAK yılında Eskişehir de doğdu. He was born in 1956, in Eskişehir.

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI.

Muhteşem Pullu

TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN

A Y I K BOYA SOBA SOBA =? RORO MAYO MAS A A YÖS / TÖBT

KATALOG CATALOGUE. gocciamosaico.com

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

ANMED. ANADOLU AKDENİZİ Arkeoloji Haberleri News of Archaeology from ANATOLIA S MEDITERRANEAN AREAS. (Ayrıbasım/Offprint)

Rhodiapolis Kazıları Excavations at Rhodiapolis in 2007

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

Transkript:

Arykanda Kazıları 2006 Excavations at Arykanda 2006 Cevdet BAYBURTLUOĞLU 2006 Arykanda kazı ve onarım çalışmaları, Tekfen Senfoni Orkestrası nın antik tiyatroda verdiği muhteşem bir konser sonrasında başlamıştır. Kültür ve Turizm Bakanlığı na, DÖSİM Genel Müdürlüğü ne, yalnız kazının değil konserin de sponsoru olan Garanti Bankası na, Arykanda Girişim Grubu na, Tekfen Grubu na, Orkestra nın şef ve elemanlarına, mozaik onarımlarına maddi katkı sağlayan Suna İnan Kıraç Akdeniz Medeniyetleri Araştırma Enstitüsü ne (AKMED) teşekkürlerimi ve şükranlarımı sunuyorum. Kazıya Bakanlık Temsilcisi Y. Kepenek, arkeologlar İ. Bayburtluoğlu, A. Özcan, H. Sancaktar, D. Ö. Yalçın, arkeoloji öğrencileri G. Bilen, S. Karadağ, Sanat Tarihçisi Dr. V. M. Tekinalp, Y. Mimar E. Erder ve daha sonra mozaik restorasyon ve konservasyon için restorasyon uzmanı M. Uğuryol, E. G.Yıldırım, F. Şenol, A. O. Deniz katıldılar. Büyük bir uyum içinde sabırla çalışan kazı ekibine teşekkür ediyorum. 2006 yılı çalışmaları, Piskopos Sarayı ismini verdiğimiz atriumlu büyük yapının kuzey ve batı yanlarındaki odaların kazılması; bu yapı ile VI. Hamam arasındaki merdivenli sokağın kuzeyinin araştırılması; önceki yıllarda güneydeki bir odası açılan Büyük Bazilikanın güney bitişiğindeki diğer mekanlarının ortaya çıkarılmasına hasredildi. Piskopos Sarayı veya atriumlu büyük yapıyı, artık kapladığı alan ve planı ile tamamen ortaya çıkarıldığı için eski açılan mekânlarını da dikkate alarak işlevleriyle açıklama olanağına sahibiz. VI. Hamam tarafına (doğuya) açılan ana giriş kapısı basamaklı yoldan iki seki ile inilen bir hol-antre ile saray benzeri yapının içine girme imkanı yaratmaktadır. Holdeki ilk sekinin hemen kuzeyinde yer alan ve hole açılan kapı ile irtibatlandırılan, tabanı balık pulu desenli mozaik döşeli büyük mekân, misafir kabul odası amacıyla kullanılmış olmalıdır. Zira ana kapıdan sonra holün batısındaki ikinci bir kapı, The 2006 campaign at Arykanda commenced after a magnificent concert by the Tekfen Symphonic Orchestra. I would like to thank the Ministry of Culture and Tourism, the General Directorate of DÖSİM and Garanti Bank for sponsoring not only the concert but also the excavations and the Arykanda Enterprise Group, the Tekfen Group, the conductor and members of the orchestra and also the Suna & İnan Kıraç Research Institute on Mediterranean Civilizations (AKMED) for sponsoring the restoration of the mosaics. The state representative was Y. Kepenek and the members of the team were archaeologists İ. Bayburtluoğlu, A. Özcan, H. Sancaktar, D. Ö. Yalçın, students of archaeology G. Bilen, S. Karadağ, art historian Dr. V. M. Tekinalp, architect, MA, E. Erder, who were later joined by restoration specialist M. Uğuryol, E. G. Yıldırım, F. Şenol and A. O. Deniz. I would like to thank my team for their patient and harmonious work. The 2006 campaign was dedicated to the excavation of the rooms to the north and west of the large building with an atrium the so-called Bishop s Palace; the exploration of the stepped alleyway between this building and Bathhouse VI; and the uncovering of the other rooms adjoining the Large Basilica on the south, one of which had been previously uncovered. As the Bishop s Palace, or the large building with an atrium, is entirely exposed, we are able to comment on the rooms and their functions. The main entrance is on the east, opening toward Bathhouse VI; two bench-like steps lead down to a vestibule. The large hall with a mosaic pavement of a fish scale pattern, located to the north of the first bench in the vestibule and connected to it via a doorway must have been used as a guest reception hall. A second doorway on the west of the vestibule shows that the visitors were not allowed into the privacy of the household. After this second doorway, turning north 1

ziyaretçinin ev mahremiyetine sokulmadığını göstermektedir. Bu kapıdan sonra kuzeye doğru dönüldüğünde, atriumu kuzeyden sınırlayan bir koridor bulunmaktadır. Yaklaşık 3 m. genişliğe sahip koridorun kuzeyi, hemen hepsi koridora açılan, bazıları ara kapılarla birbiriyle irtibatlı, eşit büyüklükte beş odayla sınırlanmıştır. Odaların kuzey duvarı kot farkı nedeniyle Büyük Bazilika nın oturduğu yükseltinin güney duvarını oluşturmaktadır. Teras duvarı gibi olan kısım biraz daha özenli örülmüş olmasına rağmen, koridor tarafındaki duvar ve odalar arasındaki bölme duvarlarında işçilik daha üstün körüdür ve genelde çok kalitesiz kireç karışımlı çamur harç kullanılmıştır. Kuzey doğudaki birbiriyle bağlantılı iki oda kiler-ambar amaçlı olmalıdır. Doğudan üçüncü odadaki, yere gömülü amphora veya farklı tür kaplar ile batı ara duvarındaki aydınlatma aracı için oluşturulmuş minyatür mihrap formlu işçilikler onun kiler-depo kullanımına kanıttır. Kazı sonucu özellikle batıdaki odalarda zemin üzerine düşmüş yanık hatıllar; genellikle iki veya üç yontulmuş kireçtaşından yapılma blok kapı söveleri bir yangının binanın terk edilmesine sebep olduğunu göstermektedir. Atriumu kuzeyden sınırlayan duvar, batı uca yakın yerde büyük yalaklı bir çeşmenin varlığına işaret eder. Aynı duvarın arka tarafında da, gelen su künkü ile bunları her iki yönde irtibatlandıran kurşun boru ve bitim yerine göre, daha basit bir çeşme olmalıdır. Buluntular ve izlere göre hemen hemen tüm kenti kapsayan yangın 6. yy. ın ilk yıllarında vuku bulmuştur. Bu dönemde Likya ya bir istila veya saldırı olmadığına göre yangının bir deprem sonrası ya da bir orman yangını sonucu meydana geldiği söylenebilir. Yangın felaketi, tıpkı Efes yamaç evlerindeki gibi gibi, Arykanda da alt katın kalitesiz ve dayanıksız duvar örgüsüne karşın üst kat zemininin mozaik döşemeye sahip olduğunu göstermektedir. Bunlarda kullanılan tesseraların büyüklükleri ile renk ve desenleri alt katın daha basit bir uygulaması gibidir ve geometrik bezekler egemendir. Bu da alt ve üst kat mozaiğini yapan ustaların aynı kişi veya kişiler olduğunu yansıtmaktadır. Atriumu çevreleyen odalarda ele geçen çok sayıda demir ahşap çivisi, üst katın ahşap hatıllar üzerine kalın tahtalarla bir zemin oluşturduğunu, bu zemin üzerine loğlanarak kalın bir tabaka meydana getirilip bunun üzerine binanın bazı kesimlerinde mozaik taban yapıldığı kesindir. Zamanında üst katta duran loğ taşları şimdi alt kat zemini üzerindedir. Atriumlu yapıya ait ve Büyük Bazilika nın güney istinat duvarı boyunca sıralanan mekânların doğudaki ikisi kesinlikle kiler-depo işlevlidir. Batı taraftaki yan yana ve birbiri ile ortadaki kapı ile irtibatlandırılmış mekânların mutfak olarak kullanıldığı anlaşılıyor. Oda zeminleri ya there is a corridor bordering the atrium on the north. Five equal sized rooms open to this almost 3 m. wide corridor; some of these rooms are also interconnected. Due to differences in level, the north wall of these rooms constitutes the south wall of the terrace upon which the Large Basilica rests. Although the terrace-wall-like section has nice workmanship, the wall by the corridor and the separating walls in between the rooms are quite carelessly built with a poor quality limey-mud mortar. The two interconnected rooms in the northeast must have served as the larder and depots. The third room from the east was a larder-storeroom as is attested from the amphorae and other vessels buried in the floor, as well as by the miniature mihrab-like recesses for lighting devices set in its western wall. The excavations in the western rooms brought to light charred relieving beams fallen on the floors, and the door jambs composed of two or three cut limestone blocks all indicated that a large fire led to the abandonment of the residence. The wall on the north of the atrium shows the presence of a fountain with a large basin near to the western end. On the other side of the same wall was a lesser fountain as is understood from the water pipe supplying water to both fountains via a lead pipe and the pipe exiting points. Evidence to hand and the discernible traces show the large fire that led to the abandonment of the entire city took place in the first years of the 6 th century. As there is no attack or invasion of Lycia known to have taken place in this period, it is plausible to claim that this fire started as a result of an earthquake or from a forest fire. The devastating fire has shown that the lower storey comprised low quality and non-durable masonry but the upper storey has mosaic floors, as is the case for the houses on the terraces at Ephesus. The sizes, colours and designs of the tesserae used here are sort of a simplified version of the mosaics found on the lower storey and are mainly geometric motifs. This indicates that the same masters executed the mosaics on both floors. Numerous iron nails for timber architecture were found in the rooms surrounding the atrium; from which it was understood that the upper storey had a timber beam construction supporting the wooden floors, and that in some rooms this floor was covered with a thick layer of pressed earth to which the mosaics were applied. Stone rollers were found lying on the floor of the lower storey. The two easternmost rooms between the north side of the atrium and the southern terrace wall of the Large Basilica were certainly used as larders or as storerooms. It is also understood that the rooms on the west that are interconnected were used as a kitchen. The floors of 2

these rooms are either from packed earth, of marshy barren soil type or were hewn from the bedrock. Res. 1 Kemik saç iğnesi Fig. 1 Bone hair pin yerli kaya traşlanarak ya da kepir türü bir toprak sıkıştırılarak oluşturulmuştur. Mutfak olarak kullanılan odaların duvar diplerine yakın yerlerde in situ olarak ele geçen amphoralar zahire ve yağ konulan kaplardır. Duvarlarda yağ kandili koymaya yarayacak nişçikler bulunmaktadır. Çoğunlukla gündelik kullanıma elverişli seramik kapların parçaları, cam bardak veya kadeh kırıkları ile kadın başı topuzlu kemik saç iğnesi ve benzer daha basit iğneler en önemli buluntuları oluşturmaktadır (Res. 1). Atriumlu yapının 2005 te açılan mozaik tabanlı (Res. 2), birbiriyle bağlantılı odalarıyla, mutfak ve kilerlerin sıralandığı odalar arasında, batı tarafta tuvalet-banyo ihtiyacını karşılayacak mekânlar yer almaktadır. Bu mekânların atrium duvarının batı kenarında, mozaikli büyük odanın duvarına yakın yerde kireçtaşından yontulma, pembe-kahverengi boyalı ve patinalı, yıldız formlu bir su gideri burada devamlı akan bir çeşme veya masura bulunduğuna delalet eder. Suyun gider kanalı, tuvaletin alt kısmını da temizleyerek binanın dışına çıkmakta ve bir dirsek yaparak VI. Hamamın gider kanalına uzanmaktadır (Res. 3). Amphorae uncovered in situ close by the walls of the kitchen rooms were used for holding grains and oil. There are small niches in the walls for oil lamps. Amongst the small finds were potshards from wares in daily use, fragments of glass beakers or goblets, a bone pin with a woman s head and other similar but simpler pins (Fig. 1). On the west of the atrium, between the kitchen rooms and the rooms with mosaic floors exposed in 2005 (Fig. 2), are the bathroom and toilets. The star-shaped, painted limestone drainage with patina at the western end of the atrium wall close to the large room with mosaics shows that there was a fountain or a water clock in continuous use here. The drainage canal cleared away the bottom of the toilets and exiting the building it forms an elbow and joins up with the drainage canal of the Bathhouse VI (Fig. 3). The second area of excavations was the eastern part of the Large Basilica. The work in 2005 outside the apse of the Basilica aimed at exploring the cist-type graves on top of each other and almost adjoining the building, and the extension of the stepped alleyway of two phases to the west of the Bathhouse V, but this work did not bring about the expected results because of dense slum-type constructions. Two cist-type graves on top of each other were opened and the skeletons of women were found together with a single bead, but no other small finds were made. Res. 2 Atriumlu yapının mozaikli tabanı Fig. 2 Mosaic floor of the Atrium structure 3

İkinci kazı alanını Büyük Bazilika nın doğusu oluşturmuştur. 2005 te Bazilikanın apsisinin dışında, neredeyse yapıya bitişik olarak bulunan üst üste sandık mezarlar ile V. Hamamın batısındaki iki evreli merdivenli sokağın uzantısının nasıl olduğunu bulmayı amaçlayan çalışma, bu alandaki gecekondu türü yapılaşma nedeniyle verimsiz olmuştur. Açılan üst üste iki sandık mezarda kadın iskeletlerine rastlanmış bir boncuğun dışında buluntu ele geçmemiştir. Üçüncü kazı alanını; atriumlu yapının yaya trafiğini kesecek şekilde gelişmesi üzerine Büyük Bazilika nın güney teras duvarı ile yapının ana gövde duvarı arasında kalan alan oluşturmaktadır. Bazilikanın güney ana duvarı ile atriumlu yapının kuzeyini sınırlayan teras duvarı arasında kalan yaklaşık 7 m. genişliğindeki şeritte, doğu uçta bulunan ve kapısı güneye açılan oda bazilikanın kazısı sırasında açılmış ve hiçbir buluntu vermemişti. Güney duvarı doğu uca yakın yerde 4 m. ye ulaşan bu mekanın batıya doğru olan kısmı ağaçlarla kaplı olduğu ve duvarın devam ettiğini gösteren iz yüzeyden görülemediği için kazılmadan bırakılmıştı. Ağaç temizliğinden sonra doğuda ortaya çıkarılan odanın güney duvarının batıya doğru bazilika boyunca devam ettiği belirlenmiştir. Bazilikanın kuzeyini sınırlayan ve 1 No. lu anıt mezara doğru uzayan yaya gezginler için oluşturulan yola ek olarak 2006 da bazilikanın güneyi boyunca giden 2.5 m. genişliğinde yeni bir yaya yolu kazı sonucu kendiliğinden ortaya çıkmıştır. Bazilikanın güneyinde, zemininden yaklaşık 3.5 m. daha aşağıda, daha önce açılan doğudaki odaya bitişik, kapısı güneye açılan ufak bir mekân (4.5x3.5 m.); onun da batısında yine güneye ve bu defa batıya da kapısı olan daha büyük bir mekân kazılmıştır. İlk oda farklı iki taban seviyesine sahiptir ve kuzey duvarında bazilikanın altına giren kemerli bir kapısı bulunmaktadır. Kiliseye ait birçok mermer korkuluk parçalarının ele geçtiği bu oda, birkaç kez yapı malzemesi olarak kullanılmış mimari süsleme ve stel parçaları da vermiştir. İkinci oda bir sürpriz mekân olmuştur. Büyük Bazilika ile aynı zamanda taban mozaiği yapılan yer önce bir şapel olarak düşünülmüş ve kullanılmıştır. Şapelin tabanı sarmaşık yapraklardan oluşan band içinde, ikisi kare ortada dikdörtgen üç panoya sahip mükemmel bir mozaik ile döşelidir. Apsisin önündeki panoda, göbekte daire içinde değişen iki keklik betimlenmiştir (Res. 4-5). Bu zemin önceleri bağımsız duran yalnız bir apsis ile bitmekteydi. Şapelin vaftizhane şeklinde kullanılışı sürecinde, absidal kısım farklı işçilik gösterecek şekilde mozaikle ama zeminden 10 cm. kadar yukarı kaldırılmış; apsisin uç kısımlarına bağımsız olarak yerleştirilen iki paye ile şapele üç nefli izlenimi kazandırılmış; apsisin önü içten ve dıştan sıvanarak kapatılmış ve vaftiz havuzu elde edilmiştir. Res. 3 Çesme ve su giderleri Fig. 3 Fountain and water drainage The third area of excavations was between the south terrace wall of the Large Basilica and its main wall, as the building with atrium extended in the direction that would block the visitor s access. A band 7 m. wide was excavated, between the south main wall of the basilica and the terrace wall bordering the building with atrium on the north which has a room on the eastern end with a doorway opening south. This room was uncovered during the excavations of the Basilica and yielded no small finds. The south wall of this room reaches a height of 4 m. in the east; however, the wall could not be followed and the site was covered with trees and consequently, it was not excavated. After the trees had been cleared, the south wall of this room was understood to continue westward along the Basilica. Apart from the newly formed pedestrian path for the visitors along the north side of the Basilica extending to the Monumental Tomb No. 1, a new route 2.5 m. wide was made in 2006 to the south of the Basilica, a consequence of these excavations. To the south of the Large Basilica, 3.5 m. below its ground level, another small room (4.5x3.5 m.), again opening to the south and adjoining the formerly exposed eastern room was uncovered; another but larger room to its west, again opening south and also to the west was also uncovered. The first room has two different floor levels and also an arched doorway in the north wall leading beneath the Basilica. Many fragments belonging to the parapet screens of the church as well as architectural sculpture and stele fragments in secondary and even tertiary use were uncovered from this first room. The second room was full of surprises. This room was paved with mosaics at the same time as the church and was designed and first used as a chapel. Its floor is paved with superb 4

Res. 4 Büyük Bazilika mozaikli tabanı Fig. 4 Large Basilica, mosaic floor Res. 6 Fresk parçaları Fig. 6 Fresco fragments Korkuluğun kozalak şeklindeki topuzları ve diğer parçaları bu mekânın buluntularıdır. Ancak, vaftiz havuzunda çok az parçası toplanabilen bir kadın tasvirinin sol göz kaş-alın ve saçını kapsayan fresk parçaları ile apsisin önündeki iki payenin dört yüzünde kısmen korunabilen rahibe veya meleklerin belden aşağılarının korunabildiği freskler son derece önemlidir (Res. 6). Şapelin kuzey ve doğu duvarında, tabana çok yakın yerlerdeki parçalar, duvarların fresklerle bezendiğinin delilidir. Payelerin bir yüzündeki fresk restoratörlerce kaldırılmış; diğerleri hava koşullarından etkilenmeyecek biçimde korunmaya alınmıştır. Yine taban mozaiği de özel kimyasal yöntemlerle korunarak, kapatılmıştır. mosaics. The circular mosaic panel in the floor of the apse depicts two partridges fighting (Figs 4-5). The three mosaic panels are bordered by an ivy-leaf pattern that encloses on either side a square and in the centre a rectangular panel. This floor ended at an apse which at first stood alone. During its second phase of use as a baptistery, the apsidal part of the floor was raised about 10 cm. and was paved over with a different mosaic; two freestanding piers were erected by the ends of the apse creating the appearance of a three-aisled basilica; the apse was plastered on the interior and exterior and a baptismal font was made. The pinecone-like balls of balusters and other fragments came from this room. In addition, fresco fragments of the utmost importance have also been found: fragments depicting the left eye, eyebrow, forehead and hair of a woman came from the baptismal font while on the four sides of the piers by the apse are the depictions of the figures of angels or nuns, only the lower parts of these figures remain. Traces observed at the very bottom of the north and east walls show that the chapel was decorated with frescoes (Fig. 6). The frescoes on one side of the piers have been removed by the restorers and the other faces were taken under conservation preventing any damage by elements. The floor mosaic was also conserved with chemicals and it was reburied. Res. 5 Büyük Bazilika, mozaikli taban, detay Fig. 5 Large Basilica, mosaic floor, detail 5