Erasmus Hakkında Öğrenim yaşamı boyunca (önlisans, lisans, yüksek lisans, doktora) toplamda 12 şer ay olacak şekilde birden fazla kez hibeli Erasmus değişim öğrencisi olmak mümkündür. Erasmus programı bir "yabancı dil öğrenme programı" değildir. Erasmus programı bir "burs" programı değildir. Erasmus programı bir "diploma" programı değildir. BİLGİ, giden değişim öğrencilerinin önceden belirlenen eğitim dönemini uzatamamaktadır!
Ödemeler ve Kayıt Erasmus öğrencileri 2015-16 akademik yılı kayıt ücretlerini BİLGİ ye ödemelidirler (Burslu öğrenciler hariç). Yurt dışında geçirecekleri süre için öğrencilerin kayıt dondurması söz konusu değildir. Gidilecek üniversiteye herhangi bir kayıt ve harç ücreti ödenmeyecektir. Gidilecek üniversite, kendi öğrencilerinden talep ettiği kayıt ve harç ücreti harici ödemeleri Erasmus öğrencilerinden de talep edebilir. Bu ödemeler; örneğin spor tesisleri abonelik ücreti, ulaşım ücreti şeklinde olabilmektedir.
Erasmus Hakkında Yeni bir kültürü tanıma ve kendi kültürünüzü daha iyi tanıma fırsatı. Farklı kültürlere, sosyal yaşam tarzlarına ve inanışlara uyum sağlamak konusunda güçlük çekilebilir. Gideceğiniz ülkeyi mutlaka araştırmalısınız. Sorun yaşamanız halinde ailenizle ve Uluslararası Merkezle iletişime geçin. Uyuşturucu madde bağımlılığı, sadece bir deneme ile başlar!
Belgeler ve prosedürler FAYDALI DOKÜMANLAR - Giden Öğrenciler için bilgilendirme formu - Erasmus Öğrenci Beyannamesi - Erasmus Partner Üniversite Kodları - Erasmus+ El Kitabı - Erasmus İptal Dilekçesi - Learning Agreement Guidelines - Check List - Oryantasyon Sunumu
Belgeler ve prosedürler GİTMEDEN ÖNCE - Taahhütname - Learning Agreement (Öğrenim Anlaşması) Before the Mobility part - Mobility Agreement (Hareketlilik Sözleşmesi) - Sigorta Fotokopisi - Değişim İzin Formu - OLS Sınavı (Online Linguistic Support) - Banka Hesap Bilgileri YURT DIŞINDAYKEN - Learning Agreement (Öğrenim Anlaşması) During the Mobility part DÖNDÜKTEN SONRA - Learning Agreement (Öğrenim Anlaşması) After the Mobility part - Transcript of Records - Değerlendirme Formu (isteğe bağlı) - Pasaport Fotokopisi (Vize ve giriş-çıkış damgalarının olduğu sayfalar) - Kredi Transfer Formu - Katılım Sertifikası - OLS Sınavı - Online Final Raporu
GİTMEDEN ÖNCE
Learning Agreement (Öğrenim Anlaşması) Bu belge öğrencinin misafir olarak gittiği kurumda alacağı dersleri göstermektedir. Öğrenci derslerini karşı kurumdan aldığı ders listesine göre Bilgi deki Bölüm Koordinatörünün onayını alarak seçip, dersin kodu ismi ve ECTS kredisiyle birlikte belgeye işlemelidir. Derslerin toplam kredisi minimum 30 ECTS olmalıdır. Çeşitli sebeplerle 30 ECTS ten az veya fazla kredi yükünde ders alacak öğrenciler, bu taleplerini gerekçeleriyle birlikte departman koordinatörüne sunmalı ve onayını alarak, onay bilgisini ofisimize iletmelidir. Öğrenci, Gönderen Üniversite, Misafir Eden Üniversite temsilcilerinin imzası olan Learning Agreement (scan kopya kabul edilir) İmza Süreci: Önce öğrenci sonra, Erasmus Bölüm Koordinatörü sonra Erasmus Kurum Koordinatörü imzalamalıdır (her iki üniversitede de) Öğrencinin değişim sürecinde ders değişikliği yapılabilir. Bunun için Learning Agreement During the Mobility part doldurulmalıdır.
Learning Agreement (Öğrenim Anlaşması) Ders seçimi yapılırken bir dönem için 30, bir akademik yıl için 60 ECTS hedeflenmelidir. Değişiklikleri yaparken kredi miktarının her dönem için en az 30 kredide kalması gerekmektedir. Belge, öğrenci ve her iki üniversitenin yetkili kişilerince imzalanmalı ve mühürlenmelidir. Öğrenim anlaşmasında belirtilen derslerin denklikleri fakülte yönetim kurullarınca yapılmakta, böylece öğrencinin aldığı derslerin kabul edilmesi sağlanmaktadır. Avrupa Komisyonu nezdinde bir yükseköğretim programına kayıtlı bir öğrencinin bir yarıyılda kayıtlı olduğu yükseköğretim programıyla ilgili 30 ECTS kredisine karşılık gelecek çalışma yapmaktadır. Bu kredi yükü Avrupalı bir öğrenci için ideal olduğu düşünülen sayı olarak kabul edilmesi nedeniyle Erasmus ile bir yarıyıllığına yurtdışına giden öğrencilerimizin 30 ECTS ders yükünü içeren bir ders programının olması, dolayısıyla Öğrenim Anlaşmalarının 30 ECTS ders yükü içerecek şekilde hazırlanması istenmektedir.
Learning Agreement BEFORE THE MOBILITY: Ön sayfadaki iletişim bilgileri doldurulmalıdır. Burada bilgiedu.net uzantılı mail adresinizi kullanınız. Öğrenciler, partner üniversiteye gitmeden önce Learning Agreement ın «before the mobility» kısmını doldurmakla yükümlüdürler. Burada Table A adı verilen tablo içinde, partner üniversitede alacakları dersler ve ECTS kredi miktarları ile Table B adı verilen tablo içinde ise, bu derslerin BİLGİ deki karşılıkları ve toplam kredileri yazılmalıdır. Bilgi de karşılık gelecek derslerin, partner üniversitede alınan derslerle birebir eşleşmesi gerekmez. Bunun yerine Table A ve Table B deki derslere ait toplam kredi miktarının denk olması önemlidir. Belge word dokümanı olduğu için, tablolardaki dersleri yazacağınız satırları dilediğiniz kadar çoğaltabilirsiniz. «Responsible Persons» kısmı doldurulur. «Language competence of the student» kısmında öğrencinin dil bilgisi B2 olarak işaretlenir. «Committment of Three parties» kısmı öğrenci, BİLGİ departman koordinatörü ve Erasmus Ofisi ile partner üniversitedeki departman koordinatörü ve Erasmus Ofisi tarafından imzalanmalı ve ofisler tarafından mühürlenmelidir. Belge tarama kopya (scan) olarak kabul edilir. BU SAYFAYI TEK BİR İMZA SAYFASI OLARAK GETİRMEYİNİZ!!!
Higher Education Learning Agreement for Studies Student Last name(s) First name(s) Date of birth Nationality Sex [M/F] Study cycle Field of education Erasmus code Sending Institution Receiving Institution Name Name Faculty/Department Faculty/ Department (if applicable) Address Country Contact person name; email; phone Erasmus code (if applicable) Address Country Contact person name; email; phone Before the mobility Study Programme at the Receiving Institution Planned period of the mobility: from [month/year]. to [month/year] Table A Before the mobility Component code (if any) Component title at the Receiving Institution (as indicated in the course catalogue) Semester [e.g. autumn/spring; term] Number of ECTS credits (or equivalent) to be awarded by the Receiving Institution upon successful completion Total: Web link to the course catalogue at the Receiving Institution describing the learning outcomes: [web link to the relevant information]
The level of language competence in [indicate here the main language of instruction] that the student already has or agrees to acquire by the start of the study period is: A1 A2 B1 B2 C1 C2 Native speaker B2 Table B Before the mobility Compone nt code (if any) Recognition at the Sending Institution Semester Component title at the Sending Institution [e.g. (as indicated in the course catalogue) autumn/spring; term] Number of ECTS credits (or equivalent) to be recognised by the Sending Institution!!! Total: Provisions applying if the student does not complete successfully some educational components: [web link to the relevant information]!!! Satırları ders sayınıza göre artırabilirsiniz
NOT A SEPARATE PAGE Commitment By signing this document, the student, the Sending Institution and the Receiving Institution confirm that they approve the Learning Agreement and that they will comply with all the arrangements agreed by all parties. Sending and Receiving Institutions undertake to apply all the principles of the Erasmus Charter for Higher Education relating to mobility for studies (or the principles agreed in the Inter-Institutional Agreement for institutions located in Partner Countries). The Sending Institution and the student should also commit to what is set out in the Erasmus+ grant agreement. The Receiving Institution confirms that the educational components listed in Table A are in line with its course catalogue and should be available to the student. The Sending Institution commits to recognise all the credits gained at the Receiving Institution for the successfully completed educational components and to count them towards the student's degree as described in Table B. Any exceptions to this rule are documented in an annex of this Learning Agreement and agreed by all parties. The student and the Receiving Institution will communicate to the Sending Institution any problems or changes regarding the study programme, responsible persons and/or study period. Commitment Name Email Position Date Signature Student Student Responsible person at the Sending Institution Institutional Coordinator at Sending Institution Responsible person at the Receiving Institution Institutional Coordinator at Receiving Institution
!!! İkili değişim öğrencilerinin partner üniversitede aldığı derslerin BİLGİ deki karşılıkları ve ECTS kredileri
Mobility Agreement Bu belge, öğrencilerin sigorta fotokopilerini ve banka hesap bilgilerini ofise teslim etmelerinin ardından Erasmus Ofisi tarafından her bir öğrenci için ayrı ayrı hazırlanacaktır. Öğrencinin özel ihtiyaç sahibi olup olmadığı, hibe alıp almadığı, alıyorsa miktarı ve ödeme koşulları, hibenin ödeneceği hesap numarası bilgileri ve hareketliliğin türü (öğrenim / staj-öğrenim / staj) burada belirtilir. İki nüsha halinde hazırlanır ve öğrenci ile ofis arasında imzalanır. Sözleşmenin imzalanmasını takip eden 30 gün içinde hibelerin öğrenci hesabına geçmesi gerekmektedir ve Ulusal Ajans tarafından Üniversitemize tahsis edilecek olan hibenin üniversitemiz hesabına yatırılma tarihi bilinmemektedir. Bu sebeple, Erasmus Ofisi imzası, ancak hibenin üniversitemize tahsisinden sonra atılacak olup imzalar atıldıktan sonra öğrencilere mail ile bilgi verilerek koordinatörlüğümüzce imzalanan nüshayı alabilecekleri bildirilecektir. Öğrencinin adresi, yerleştirildiği partner üniversite ve yerleştirilme koşulları bu belgede belirtilir. Bu belgede ayrıca öğrencinin sigorta poliçesi ve sigorta sağlayıcısı hakkında bilgiler ile hareketliliğine dair bilgiler mevcuttur.
Öğrenci adı, adresi, hibe alıp almadığı, özel ihtiyaç bilgisi, banka hesap bilgileri ve hareketlilik türü belirtilir
Varsa hibe miktarı belirtilir
Sigorta bilgileri ve OLS bilgileri belirtilir.
Öğrenci ve Erasmus Ofisi tarafından imzalanır
Sigorta Poliçe Fotokopisi - Değişime katılacak olan Erasmus+ Programı öğrencileri, tam kapsamlı Öğrenci Seyahat Sağlık Sigortası ya da Yurtdışı Eğitim Seyahat Sağlık Sigortası yaptırarak poliçelerinin fotokopilerini Erasmus Ofisine teslim etmelidir. - Almanya ya gidecek olan öğrenciler AT11 ve Çek Cumhuriyeti ne gidecek olan öğrenciler CZ111 belgelerini teslim edebilirler. Öğrencilerimiz, bu belgeyi almak için Sigorta Kurumu na iletilmesi gereken Erasmus katılımını gösteren belgeyi Erasmus Ofisinden temin edebilirler. - İngiltere ye gidecek öğrenciler vize başvurusu sırasında kendilerine verilen Immigration Health Surcharge numarasını ofisimize iletebilirler. - Sigorta yaptırılmadan önce partner üniversite ile iletişime geçerek, sigortanın partner üniversite tarafından kabul edilip edilmeyeceğine dair teyit alınmalıdır.
Sigorta Poliçe Örnekleri
Değişim İzin Formu - Öğrenciler, Değişim İzin Formunu elle doldurarak, Öğrenci Muhasebesi biriminden onaylatmalı, onaylı halinin fotokopisini ofisimize teslim etmelidir. - Değişim İzin formunun birer kopyası Fakülte Sekreterliği ve Öğrenci İşleri ne öğrenci tarafından teslim edilir.
Değişim Programı seçilir Bilgiler öğrenci tarafından doldurulur Öğrenci tarafından imzalanır Öğrenci Muhasebesi tarafından onaylanır
OLS (Online Linguistic Support) - Seçilen Öğrencilerimiz, Avrupa Komisyonu tarafından hazırlanan, online dil sınavları ile dil kursu modüllerinden oluşan bir sistem olan ve 6 dilde (İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, İtalyanca ve Hollanda dillerinde) hazırlanan OLS sistemine kayıtlı olmak zorundadırlar. - Kayıt ofisimizce yapılır ve dil sınavı ile ilgili link öğrencinin bilgiedu.net uzantılı mail adresine gönderilir. Öğrenci buradan sınavı takip eder ve sınavı online olarak tamamlar. - OLS bünyesinde yer alan dil kursu, dil sınavı sonucu B1 ve altında olan öğrencilere otomatik olarak atanacaktır. Dil kursunun alınması zorunlu değildir ancak ihtiyaç duyan öğrencilerimiz kursu takip edebilirler. - Hareketlilik öncesi ve sonrasında yapılacak dil sınavları ile dil kursları öğrencilerin öğrenim görecekleri/staj yapacakları dilde olmalıdır. - Dil kursu ancak ilk sınavını tamamlayan öğrencilere verilebilmektedir ve azami erişim süresi 6 aydır. Gitmeden önce sınava girmeyen hiçbir öğrenci Erasmus hareketliliğinden faydalanamayacaktır.
YURT DIŞINDAYKEN
Learning Agreement DURING THE MOBILITY: Öğrenciler, partner üniversitedeyken, daha önce seçtikleri derslerde değişiklik yapmaları halinde Learning Agreement ın «during the mobility» kısmını doldurmakla yükümlüdürler. Bu sayfa üzerinde de öğrencinin adı / soyadı bulunmalıdır. Burada Table A2 adı verilen tablo içinde, eklenen ve bırakılan dersler ilgili kutucuklar işaretlenerek ve bırakma gerekçesi yazılarak toplam ECTS kredi miktarları yazılmalıdır. Table B2 adı verilen tablo içinde ise, yeni alınan dersler ile birlikte toplamda alınan tüm derslerin BİLGİ deki karşılıkları ve toplam kredileri yazılmalıdır. SADECE YENİ ALDIĞINIZ DERSLERİN DEĞİL, ALDIĞINIZ TÜM DERSLERİN KARŞILIĞINI YAZMANIZ ÇOK ÖNEMLİDİR. «Change Responsible Persons» kısmı SORUMLU KİŞİLERDE DEĞİŞİKLİK OLDUYSA doldurulur. «Committment of Three parties» kısmı öğrenci, BİLGİ departman koordinatörü ve Erasmus Ofisi ile partner üniversitedeki departman koordinatörü ve Erasmus Ofisi tarafından imzalanmalı ve ofisler tarafından mühürlenmelidir. BU SAYFAYI TEK BİR İMZA SAYFASI OLARAK GETİRMEYİNİZ!!!
Higher Education Learning Agreement for Studies Student Last name(s) First name(s) Date of birth Nationality Sex [M/F] Study cycle Field of education Sending Institution Receiving Institution Name Name Faculty/Departme nt Faculty/ Department Erasmus code (if applicable) Address Country Contact person name; email; phone Erasmus code (if applicable) Address Country Contact person name; email; phone Table A2 During the mobility Table B2 During the mobility During the mobility Exceptional changes to Table A (to be approved by e-mail or signature by the student, the responsible person in the Sending Institution and the responsible person in the Receiving Institution) Component code (if any) Component code (if any) Component title at the Receiving Institution (as indicated in the course catalogue) Deleted component [tick if applicable] Added component [tick if applicable] Reason for change Choose an item. Choose an item. Exceptional changes to Table B (if applicable) (to be approved by e-mail or signature by the student and the responsible person in the Sending Institution) Component title at the Sending Institution (as indicated in the course catalogue) Deleted component [tick if applicable] Added component [tick if applicable] Number of ECTS credits (or equivalent) Number of ECTS credits (or equivalent) Eklediğiniz ve almaya devam ettiğiniz TÜM DERSLERİN BİLGİ deki karşılıkları yazılmalıdır
NOT A SEPARATE PAGE Commitment By signing this document, the student, the Sending Institution and the Receiving Institution confirm that they approve the Learning Agreement and that they will comply with all the arrangements agreed by all parties. Sending and Receiving Institutions undertake to apply all the principles of the Erasmus Charter for Higher Education relating to mobility for studies (or the principles agreed in the Inter-Institutional Agreement for institutions located in Partner Countries). The Sending Institution and the student should also commit to what is set out in the Erasmus+ grant agreement. The Receiving Institution confirms that the educational components listed in Table A are in line with its course catalogue and should be available to the student. The Sending Institution commits to recognise all the credits gained at the Receiving Institution for the successfully completed educational components and to count them towards the student's degree as described in Table B. Any exceptions to this rule are documented in an annex of this Learning Agreement and agreed by all parties. The student and the Receiving Institution will communicate to the Sending Institution any problems or changes regarding the study programme, responsible persons and/or study period. Commitment Name Email Position Date Signature Student Student Responsible person at the Sending Institution Institutional Coordinator at Sending Institution Responsible person at the Receiving Institution Institutional Coordinator at Receiving Institution
DÖNDÜKTEN SONRA
Learning Agreement AFTER THE MOBILITY: Bu sayfa üzerinde de öğrencinin adı / soyadı yazılmalıdır. İki tablodan oluşan ve hareketliliğin sonunda hazırlanması gereken bir belgedir. TABLO C, partner üniversite yetkilileri tarafından imzalanmalıdır. Burada öğrencinin tüm başarılı olduğu dersler yazılabileceği gibi, başarılı olduğu dersler P ve başarısız olduğu dersler F ile gösterilecek şekilde tüm dersleri de yazılabilir. Partner üniversitenin bu tabloyu doldurmayı veya imzalamayı reddetmesi halinde, transcriptinin partner üniversite tarafından gönderilmesinden sonra öğrenci bu tablonun içine «see transcript of records» yazarak BİLGİ deki departman koordinatörüne imzalattırabilir. TABLO D ise öğrencinin kredi transfer formu hazırlandıktan ve departman koordinatörü tarafından imzalandıktan sonra, öğrenci bu tablonun içine «see credit transfer form» yazarak departman koordinatörüne imzalatmalı ve Erasmus Ofisine teslim etmelidir.
Higher Education Learning Agreement for Studies Student Last name(s) First name(s) Date of birth Nationality Sex [M/F] Study cycle Field of education Sending Institution Receiving Institution Name Name Faculty/Departme nt Faculty/ Department Erasmus code (if applicable) Address Country Contact person name; email; phone Erasmus code (if applicable) Address Country Contact person name; email; phone After the mobility Table C After the mobility Transcript of Records at the Receiving Institution Start and end dates of the study period: from [day/month/year]. to [day/month/year]. Component code (if any) Component title at the Receiving Institution (as indicated in the course catalogue) Was the component successfully completed by the student? [Yes/No] Number of ECTS credits (or equivalent) Grades received at the Receiving Institution Responsible person at the Receiving Institution Institutional Coordinator at Receiving Institution Partner üniversiteye Total: veya BİLGİ departman koordinatörüne «see transcript of records» yazarak imzalatılmalıdır.
Table D After the mobility Transcript of Records and Recognition at the Sending Institution Start and end dates of the study period: from [day/month/year]. to [day/month/year]. Component code (if any) Title of recognised component at the Sending Institution (as indicated in the course catalogue) Number of ECTS credits (or equivalent) recognised Grades registered at the Sending Institution (if applicable) Responsible person at the Receiving Institution Institutional Coordinator at Receiving Institution Total: «see credit transfer form» yazarak BİLGİ departman koordinatörüne imzalatılmalıdır.
Transcript of Records, Değerlendirme Formu, Pasaport Fotokopileri - Transcript of Records, öğrencinin partner üniversitede aldığı derslerin başarı notlarını gösteren çizelgedir ve partner üniversite tarafından hazırlanır ve verilir. Belgenin bir kopyası Erasmus Ofisi ne ve bir kopyası Fakülte Sekreterliğine verilirken, orijinali Öğrenci İşlerine teslim edilmelidir. Transkript genellikle partner üniversite tarafından BİLGİ Erasmus Ofisi ne e-posta ve sonrasında posta ile gönderilir. Orijinal nüsha ofise ulaştığında, öğrenciyi bilgiedu.net maili üzerinden bilgi verilir ve transkriptini ofisten teslim alması istenir. - Değerlendirme Formu, öğrencinin hareketliliğine dair izlenimlerini aktarabileceği anket formudur. Doldurup ofise teslim etmek isteğe bağlıdır. - Öğrenci, pasaportunun vize ve giriş-çıkış damgalarının bulunduğu sayfaları Erasmus Ofisi ne teslim etmekle yükümlüdür.
Kredi Transfer Formu - Öğrencinin partner üniversitede aldığı dersler içinden BAŞARILI olduğu dersler BİLGİ de daha önceden belirlenen dersler kapsamında transfer edilir. - Bunun için öğrencinin Kredi Transfer Formunu doldurması ve BİLGİ deki departman koordinatörüne imzalatması gerekmektedir. - Öğrenci form üzerinde kendi bilgilerini, bölüm bilgilerini ve değişim türünü belirtir. Derslerin kredi miktarları ve karşılıkları yazılır. Birebir ders eşleşmesi aranmaz. Önemli olan toplam ECTS kredisinin eşleşmesidir. Eşleşmede partner üniversitede alınan derslerin ECTS kredileri toplamı, BİLGİ de eşleşecek olan derslerin ECTS kredileri toplamından 1 krediden fazla olamaz. Yani 30 ECTS alan bir öğrenci, derslerini 31 ECTS kredi olarak tanımlayabilir ancak 32 ve ya daha fazla ECTS kredisine tanımlayamaz. Bahsedilen kredi farkı 1 krediden AZ olabilir. 30 ECTS kredisi 28 veya daha az ECTS kredisine eşleşebilir. - Öğrenci,,imzalattığı Kredi Transfer Formunun bir nüshasını Erasmus Ofisi ne ve bir nüshasını Fakülte Sekreterliği ne, orijinalini ise Öğrenci İşlerine teslim etmelidir.
Öğrencinin bilgileri ve değişim türü belirtilir. Partner üniversitede alınarak BAŞARILI OLUNAN dersler ve karşılıkları yazılır. Öğrenci notlarının transfer edilip edilmesini istemediğini işaretler Departman koordinatörüne imzalatılır ve kopyası ofise teslim edilir.
Certificate of Participation (Katılım Sertifikası) - Öğrencinin partner üniversitedeki akademik çalışmalara katılımını gösteren ve tarih aralığı belirleyen belgedir. - Belge ilgili tarihler partner üniversite yetkilisi tarafından doldurularak, yetkilinin imza ve kaşesi alınır. Öğrenci katıldıysa ve varsa, partner üniversitede düzenlenen Oryantasyon tarihleri de burada belirtilir. - Belge tarama kopya (Scan) olarak kabul edilir.
Belge üzerindeki bilgiler doldurularak, partner üniversite imzası ve kaşesiyle birlikte Erasmus Ofisi ne teslim edilir.
OLS (Online Linguistic Support) Sınavı, Final Raporu - Gitmeden önce OLS sınavına giren tüm öğrencilerimiz dönüşlerinde yine Avrupa Komisyonu tarafından düzenlenen Online bir dil sınavına daha girmekle yükümlüdürler. Sınavın ikinci kısmı sistem tarafından otomatik olarak gönderilmektedir. - Sınav için gelen linkler bazen mail kutunuzun junk/spam kısımlarına düşebilmektedir. Bu nedenle bu kısımları da kontrol etmeniz gerekmektedir. - Bu sınavlar öğrencilerimizin dil gelişimlerini ölçümlemek ve ihtiyacı olan veya dileyen öğrenciye dil desteği vermek amaçlı olarak uygulanmakta olup hibe ile hiçbir ilişkisi bulunmamaktadır. Sınavdan iyi sonuç alınmaması öğrencinin Erasmus öğrencisi olma hakkını etkilemez. Sonuçlar üçüncü kişilerle paylaşılmaz. - Döndükten sonra sınava girmeyen öğrencilerin belgeleri tamamlanmamış sayılacaktır. Tüm öğrencilerimizin merkezimiz tarafından belirlenecek ve duyurulacak olan tarihe kadar sınavlarını almaları gerekmektedir. - İki sınavını da alan öğrencilere yine online olarak Erasmus final raporu linki iletilecek ve raporu online olarak doldurmaları gerekecektir.
Online Final Raporu - OLS sınavını tamamlayan ve belgelerini eksiksiz olarak ofisimize teslim eden öğrencilerimizin bilgileri Mobility Tool adı verilen online sisteme girilecek ve öğrencilere online olarak Erasmus final raporu linki iletilecek ve raporu online olarak doldurmaları gerekecektir. - Final raporu için link iletilen öğrenciler, online olarak Komisyon tarafından hazırlanan anket niteliğindeki final raporunu doldurmakla yükümlüdürler.
OLS (Online Linguistic Support) Sınavı, Final Raporu OLS SINAVI VE FİNAL RAPORUNU TAMAMLAMAYAN ÖĞRENCİLERİN BELGELERİ VE HAREKETLİLİĞİ TAMAMLANMIŞ SAYILMAZ
Hibe Erasmus+ Öğrencisi olmaya hak kazanmış olmanız, Erasmus hibesi alacağınız anlamına gelmemektedir. Erasmus hibesi garanti değildir ve üniversitemize tahsis edilecek olan bütçeye göre hibe dağılımı belirlenecektir
Hibe!!! Hibe almaya hak kazanan öğrencilerin hibelerinin hareketliliklerinden önce, belirtmiş oldukları hesaba yatması öngörülmektedir.!!! Alacağınız aylık hibe miktarları gidilen ülkeye göre değişmektedir.bir dönem kalacak öğrencilerin tüm hibesinin ilk %70 ödemesi Hibe Dağıtım Listesinde belirtilecek olan ÖNGÖRÜLEN hibe miktarı üzerinden yapılacaktır. Tüm öğrenciler için, kalan %30 ödeme miktarı döndükten sonra gidilen üniversiteden alınan Katılım Sertifikasına göre, gerçekleşen değişim ay ve günlerine göre yapılacaktır. Kalan ödemeler, öğrenci hareketliliğini başarıyla tamamlamış ve belgelerini eksiksiz olarak teslim etmişse yapılabilir.
Hibe http://www.bilgi.edu.tr/tr/bilgi/uluslararasi-merkez/bilgiogrencileri/erasmus-degisim/basvuru/ Ülkeler - Aylık hibe miktarı ( ) Hayat pahalılığına göre ülke türleri 1. Grup Program Ülkeleri 2. Grup Program Ülkeleri 3. Grup Program Ülkeleri Hareketlilikte Misafir Olunan Ülkeler Avusturya, Danimarka, Finlandiya, Fransa, İrlanda, İtalya, Lihtenştayn, Norveç, İsveç, Birleşik Krallık Belçika, Hırvatistan, Çek Cumhuriyeti, Kıbrıs Rum Kesimi, Almanya, Yunanistan, İzlanda, Lüksemburg, Hollanda, Portekiz, Slovenya, İspanya, Türkiye Bulgaristan, Estonya, Macaristan, Letonya, Litvanya, Malta, Polonya, Romanya, Slovakya, Makedonya Aylık Öğrenci Öğrenim Hibesi ( ) Aylık Öğrenci Staj Hibesi ( ) 500 600 400 500 300 400 İsviçre deki partner üniversitelerimize yerleşmiş olan öğrencilerimiz, partner üniversiteden veya İsviçre Hükümeti nden hibe alabileceklerdir.
Hibe Hibe almak için yedek listede yer alacak olan öğrenciler, hibesiz olarak hareketliliklerine devam edebilirler. Hibe almaya hak kazanan öğrenciler, hibe haklarından feragat edebilirler. Hibe almaya hak kazanan öğrencilerin hibe ödemesi için Garanti Bankası İstanbul Bilgi Üniversitesi Şubesi nde kendi adınıza bir EURO hesabı açtırması gerekmektedir. Hesap cüzdan fotokopisini Erasmus Ofisine kağıt olarak, hesap bilgisini öğrencilerden istenen formatta e-posta ile teslim edilmelidir Değişim Programını16 Ekim 2015 tarihine kadar iptal eden öğrenciler için dilekçe: http://international.bilgi.edu.tr/tr/internationalcenter/outgoing/erasmus/secilen-ogrenciler-icin-dokumanlar/ Hibe ödendikten sonra iptal eden öğrenciler, hibelerinin tamamını iade etmek zorundadır.
Hibe Hibe ödemeleri değişim dönemindeki akademik başarıya bağlıdır. Öğrenim anlaşmasında belirlenen kredilerin (30 ECTS) 2/3 ünden geçilmesi (20 ECTS) akademik başarı şartıdır. Minimum 20 ECTS getiren öğrencilere dönüş belgelerini tamamlamaları halinde 2.ödemeleri yapılacaktır. 2/3 başarı oranı sağlanamazsa yazılı savunma istenecektir! Bu şartı sağlayamayan öğrencilerden yazılı açıklama istenecek ve öğrenci sorumluluklarını yerine getirmediği, bazı dersleri geçemediği tespit edilirse hibe ödemelerinin kalan %30 u kesilecektir. Ayrıca düşük kredi ile dönen öğrencilerden, derslere katılmadıkları ve sınavlarına girmedikleri tespit edilirse, ilk yapılan %70 ödemeyi tamamen veya kısmen iade etmesi istenebilecektir.
Hibe Dağıtım Kriterleri Erasmus hibeleri, Türkiye Ulusal Ajansı 2015 2016 Yüksek Öğretim Kurumları için Erasmus Uygulama El Kitabı ve Üniversitemiz Erasmus Usul ve Esasları uyarınca, üniversite genelinde eşitlik ilkesi gözetilecek şekilde; öğrencilerin Erasmus Seçim Puanı na göre dağıtılmıştır.
Hibe Dağıtım Kriterleri - Öğrencilerin Erasmus Not Ortalaması (Genel Not ortalamasının yüzlük sistemdeki karşılığının %50 si ve Yabancı Dil Yeterlilik Sınavı sonucunun %50 si)
Hibe Hesaplaması - Erasmus+ Öğrenim hareketliliğine ilişkin hibe hesaplamasında kullanılacak yöntem Avrupa Komisyonu tarafından belirlenmiştir. Buna göre öğrencinin yerleştirildiği partner üniversitenin akademik takvimi baz alınarak toplam hareketlilik gün sayısı hesaplanacaktır. Baz alınan akademik takvimler, hibe dağıtımı duyurusunda açıklanmıştır. - Toplam gün sayısı, partner üniversitenin bulunduğu ülke için belirlenen aylık hibe miktarı ile çarpılarak ortalama 1 ayda bulunan gün sayısı olarak baz alınan 30'a bölünür. Elde edilen toplam hibe miktarı, öğrenci için öngörülen hibe miktarıdır ve öğrencinin reel olarak gerçekleştirdiği ve partner üniversiteden imzalı olarak getireceği katılım belgesindeki tarihler hareketlilik sonunda kontrol edilerek, öğrencinin en son hak ettiği hibe hesaplanacaktır.
Hibe Hesaplaması Akademik Takvime göre öğrencinin yurtdışında kalacağı gün sayısı x O ülke için belirlenen aylık hibe miktarı / 30 (ortalama bir aylık gün sayısı)
Hibe Hesaplaması University of Mannheim Spring 09.02.2015/29.05.2015 110 x 400 / 30 = 1.466,67
Bulunduğunuz şehirden / ülkeden, akademik tatil olmaksızın, 1 haftadan fazla ayrılırsanız ve pasaportunuzda tespit edilirse, hibe kesintisi yapılacaktır!!!
ULUSAL AJANS THY ANLAŞMASI - Türkiye Ulusal Ajansı Erasmus+ Programı kapsamındaki hareketliliklerden faydalanacak yararlanıcılarımıza yönelik olarak Türk Hava Yolları ile bir işbirliği anlaşması imzaladı. - Türkiye Ulusal Ajansı ile Türk Hava Yolları arasında imzalanan işbirliği anlaşmasıyla Türkiye Ulusal Ajansı ndan aldığı hibe kapsamında seyahatini gerçekleştirecek olan katılımcılarımıza %20 indirim hakkı ve 10 kg ek bagaj hakkı sağlanmaktadır. - Kampanyadan faydalanmak isteyen öğrencilerimiz erasmus@bilgi.edu.tr adresine Miles & Smiles üyelik numaralarını göndermelidirler. - Kampanya hakkında daha ayrıntılı bilgi için: http://international.bilgi.edu.tr/media/uploads/2015/02/06/thy_tr.pdf
İLGİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ ERASMUS OFİSİ SANTRAL KAMPÜSÜ- ÇSM 108 Beyhan Demir Langlois 5219 Aybala Işık - 5117 Zeliha Akın - 6514 Zeynep Ezgi Erdem - 5217 E-posta: erasmus@bilgi.edu.tr Q&A