Dilekler : Evlilik Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Yeni evli bir çifti Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Yeni evli bir çifti Gratulálok házasságkötésetek alkalmából! Evlilik işlerinde başarılar! Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti "igen"-hez! "Kabul ediyorum." derken başarılar! Resmi olmayan, yeni evli, yakınen tanıdığınız bir çifti menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából. Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler Resmi olmayan, yeni evli bir çifti Dilekler : Nişan eljegyzésetekhez! Nişanınızı tebrik ederim! Nişanlanan kişiyi kutlamanın standart yolu A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából. Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt. Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást. Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Yeni nişanlanan yakınen tanıdığınız bir çifti ve düğün tarihini sorarken Dilekler : Doğum Günleri ve Yıldönümleri Boldog születésnapot! Doğum günün kutlu olsun! Boldog születésnapot! Mutlu Yıllar! Még kétszer ennyit! Nice yıllara! Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot! Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok 1 / 5
napon. Legyen csodás a napod! güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Boldog évfordulót! Mutlu Yıllar! Yıldönümü kartlarında rastlanan yıldönümü Boldog... évfordulót! Nice... Yıllara! Özel yıllarda kullanılan yıldönümü kutlamaları (ör. 25. yıl, 40. yıldönümü)... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Evliliğin süresine vurgu yapmakta ve bunu tebrik etmekte Porcelán Lakodalomhoz! Porselen Evlilik Yıldönümünüz Bir evliliğin 20. yılını Ezüstlakodalomhoz! Gümüş Evlilik Yıldönümünüz Bir evliliğin 25. yılını Gyémántlakodalomhoz! Yakut Evlilik Yıldönümünüz Bir evliliğin 40. yılını Gyöngylakodalomhoz! İnci Evlilik Yıldönümünüz için Bir evliliğin 30. yılını Vászonlakodalomhoz! Mercan Evlilik Yıldönümünüz Bir evliliğin 35. yılını Aranylakodalomhoz! Altın Evlilik Yıldönümünüz için Bir evliliğin 50. yılını Gyémántlakodalomhoz! Elmas Evlilik Yıldönümünüz Bir evliliğin 60. yılını Dilekler : Geçmiş olsun dilekleri Jobbulást! Çabuk iyileş. Geçmiş olsun kartlarında bulunan standart geçmiş olsun dileği Remélem, hogy nemsokára jobban leszel. Umarım çabucak iyileşirsin. Standart geçmiş olsun dileği Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel. Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Birden çok kişiden gelen standart geçmiş olsun dileği Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel. Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle. Standart geçmiş olsun dileği Mindenki nevében a..., jobbulást kívánunk....'daki herkesten, çabucak iyileş. İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt. Geçmiş olsun....'daki herkes sevgilerini gönderiyor. İş yerinden gelen geçmiş olsun mesajı Dilekler : Genel Tebrikler...!... için tebrikler. Standart tebrik cümlesi Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a... Sana... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Gelecekte birine başarılar dilerken Sok sikert kívánok a... Sana...'da başarılar diliyorum. Gelecekte birine başarılar dilerken Szeretnénk gratulálni a...... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için 2 / 5
Szép munka volt a......'de iyi iş çıkardın. Birini yaptığı belli bir şeyden dolayı kutlamak için, daha az tebrikvari jogosítványodhoz! Sürüş sınavını geçtiğin için Sürücü ehliyeti sınavlarını geçen birini Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni. İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Yakın bir arkadaşı veya bir aile bireyini tebrik ederken Grat! Tebrikler! Resmi olmayan, genel olmayan, tebrik için Dilekler : Akademik Başarılar diplomádhoz! Mezuniyetini kutlarız! Üniversiteden mezun olan birini tebrik ederken sikeres vizsgádhoz! Sınavlarını geçtiğin için Sınavlarını geçen birini Na ki a király? Szép munka volt a vizsga! Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Resmi olmayan, yakınen tanıdığın biri sınavlarda çok iyi sonuçlar elde ettiğinde mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben! Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Yüksek lisansını tamamlayan birini tebrik ederken ve iyi dileklerde bulunurken érettségihez és sok sikert a későbbiekben! Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Okul sınavlarını geçen ama mezuniyetten sonra ne yapacağını bilmediğiniz birini érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Okul sınavlarını geçen ve iş aradığını bildiğiniz biri için egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom. Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar! Üniversiteye yeni yerleşen birini Dilekler : Taziyeler Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani....'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Beklenen veya beklenmeyen bir ölüm karşısında yakınını kaybeden kişilere başsağlığı dilerken Mélységesen sajnáljuk a veszteséget. Kaybınız için çok üzgünüz. Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt... Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/kar ınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. Oğlu/kızı/kocası/karısı ölen birine (ölenlerin ismini kapsar) Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban. Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben. Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. 3 / 5
Dilekler : Kariyer Başarıları Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a......'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. Yeni işinde birine başarılar dilerken Mindnyájan..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez....'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. işinde şans dilerken Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint... Sana... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. pozisyonunda şans dilerken Sok sikert az új munkahelyen. En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. işinde şans dilerken Gratulálok, hogy megkaptad az állást! İşi aldığın Birini yeni işinden dolayı, genelde bol kazançlı yeni bir iş, tebrik ederken Sok sikert az első munkanapodon a......'daki ilk gününde bol şans. Birine yeni işinin ilk gününde şans dilerken Dilekler : Doğum Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk! Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. çifti kutlamakta Gratulálunk az új jövevényhez! Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! çifti kutlamakta Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának. Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Yeni doğan çocuğu için bir anneyi kutlamakta Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz! Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz! çifti kutlamakta... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek....'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. çifti kutlamakta Dilekler : Teşekkürler Nagyon köszönöm a...... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Genel bir teşekkür mesajı olarak Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy... Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim. Birine başkalarıyla birlikte teşekkür etmek istediğinizde Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg...... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. Senin için yaptığı bir şeyden olduğunda Hálánk jeléül fogadd el... Minnetimizin küçük bir göstergesi... Birine teşekkür hediyesi verirken Szeretnénk kifejezni hálánkat a...... için olan şükranımızı...'a kadar uzatmak isterdik. Senin için yaptığı bir şeyden olduğunda Nagyon hálásak vagyunk a...... için çok minnettarız size. Senin için yaptığı bir şeyden olduğunda 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked! Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Biri size teşekkür ediyor ancak siz de yaptığınız şeyden siz de karlı çıkıyor iseniz Dilekler : Yeni Yıl Tebriki Ünnepi üdvözlet......'den yeni yıl. Amerika'da Noel ve yeni yıl için Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet! Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Birleşik Krallık'ta Noel ve yeni yıl için Kellemes Húsvéti Ünnepeket! Mutlu Paskalyalar! Hıristiyan ülkelerde Paskalya kutlamaları sırasında Boldog Hálaadást! Mutlu Şükran Günleri! Amerika'da Şükran Günü'nde Boldog Új Évet! Mutlu Yıllar! Yeni yılı Kellemes Ünnepeket! İyi Tatiller! Amerika ve Kanada'da tatilleri (özellikle Noel ve Hanukkah için) Boldog Hanukát! Mutlu Hanukkah! Hanukkah'ı kutlamak için Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep. Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Diwali'yi kutlamak için 5 / 5