Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Seri Large İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_331523_5

Benzer belgeler
Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP Soğutma gücü kw. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) L_202523_1

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 Seri Medium İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_231523_5

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 Seri Large İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_241523_6

Vidalı kompresör cihazları GEA Grasso M Serie. İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_261523_1

Vidalı kompresör ünitesi Grasso SSP1. İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_251523_3

Vidalı kompresör cihazları Grasso SP1, Grasso SP2, Grasso SPduo. Bakım kitabı (Orijinal metnin Çeviri) P_202523_8

Sıvı soğutma takımları Grasso FX GC PP. İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) L_201523_6

İpucu! Uygulanan bakım çalışmaları garanti süresi içinde belgelendirme yükümlülüğüne tabidir.

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

OW 60 V SENSOR VOLTAGE OW 60 V SENSOR VOLTAGE XR

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

Tehlike! Manyetik tahrik devamlı çalıştırıldığında ısınabilir. Temas halinde yaralanma tehlikesi!

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

Ortam havası ile soğutma sistemleri

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Centronic SensorControl SC711

BDC-i440 kontrol üniteleri için Modül M2

Kullanim Kilavuzu. Elektronik modül VEGADIS 81. Document ID: 49685

2SB5 doğrusal aktüatörler

Kondenstop BK BK 212-ASME T R. Orijinal işletme kılavuzu T ü r k ç e

Su ile soğutma sistemleri

PATATES SOYMA MAKİNASI KONTROL KARTI (2,4 TFT DOKUNMATİK DİKEY TİP) KULLANIM KILAVUZU AKE-PSM-301

Centronic EasyControl EC411

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

Ürün serisi tanımı: Wilo-EMU FA (standart versiyon)

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Isıtma devridaim pompası. Rio C. Tip Kitapçığı

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

BASINÇLI KAPLARDA MEYDANAGELEBİLECEK TEHLİKELER

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Centronic VarioControl VC581-II

Soğutma gazı Amonyak. Emniyet bilgileri (Orijinal metnin Çeviri) O_714023_6

Ürün serisi tanımı: Wilo-Drain TC 40

HGX46/345-4 S CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

Centronic EasyControl EC545-II

Kaldırma yardımcısı PHEV F30 HV haznesi (BMW)

3.1. Proje Okuma Bilgisi Tek Etkili Silindirin Kumandası

Centronic EasyControl EC311

Kullanma Kılavuzu. Çelik Kazan Logano SK 425 ve SE 425 Sıvı/Gaz Yakıtlı Özel Kazan /2000 TR Kullanıcı için

Centronic EasyControl EC315

YAĞ ENJEKSIYONLU DÖNER VIDALI KOMPRESÖRLER GX 2-7 EP G 7-15 EL

Bilgi: Cihaz, işletim ve bakım kitapçığı solaryumun veya BEAUTY cihazının yanında saklanmalıdır!

Online teknik sayfa DFV60A-22PL65536 DFV60 TEKERLEKLI ENKODER

HGX46/280-4 S CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

HGX46/310-4 ML CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

Titreþim denetim cihazý

HGX8/ Motor: V Δ/YYY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

BASINÇLI KAPLARDA MEYDANAGELEBİLECEK TEHLİKELER

HGX7/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

Yüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı

Salıncak oturağı Şamandıra

BÖLÜM 1 GENEL. A, B, C Bölüm 1 Genel 1 1. Sayfa A. Kapsam B. İlgili Diğer Kurallar C. Sunulacak Dokümanlar A.

Ürün serisi tanımlaması: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

FixGrid 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu Montaj ve Projelendirme

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

HGX34/110-4 ML CO2 T Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Buhar kapasitesi 1,0 ile 6,4 t/h arasında. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 100-HS Tip M33A

Vana kontrol sistemi VDK 200 A S02

HGX4/555-4 CO2 Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R744

Havalandırma, Klima santrali ve Fan coil bakım servisi

Centronic EasyControl EC241-II

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) /2000 TR Kullanıcı için

Bilgi: Cihaz, işletim ve bakım kitapçığı solaryumun veya BEAUTY cihazının yanında saklanmalıdır!

VIESMANN. VITOMAX 200-HS Yüksek basınçlı buhar kazanı Üç geçişli Buhar kapasitesi 0,5 ile 4,0 t/h arası. Teknik Bilgi Föyü. VITOMAX 200-HS Tip M73A

Yüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı

Centronic EasyControl EC5410-II

VIESMANN. Teknik Bilgi Föyü VITOMAX 200 HW. 120 C'ninüzerindegidiş suyu sıcaklıkları temininde kızgın sukazanı kw ( kcal/h)

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

Centronic EasyControl EC245-II

YENİ. Tooldyne Uzmanından takım balans sistemi. RM1059 tr

YAKACIK VALF. DN KÜRESEL VANALAR için MONTAJ ve KULLANMA TALİMATLARI. Hazırlayan : Z. GÖY T:\EL_KITABI\küre

HGX6/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) Kaldırma tablası Tip , , ,2

ODTÜ KKK ANA YANGIN POMPA İSTASYONU PERİYODİK BAKIMI TEKNİK ŞARTNAME

FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

HGX7/ Motor: V Y/YY -3-50Hz PW Soğutucu: R404A, R507

LED duvar kozmetik aynası

Transkript:

Seri Large İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_331523_5

COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak) şirketinin önceden yazılı izni olmadan herhangi bir şekilde (baskı, fotokopi, mikrofilm veya başka bir işlem ile) çoğaltılamaz veya yayınlanamaz. Bu kısıtlama aynı zamanda dokümantasyon içerisinde bulunan resimler ve diyagramlar için de geçerlidir. YASAL BILGI Bu talimat Grasso teslimat kapsamı için teknik dokümantasyonun parçasıdır. Cihazın güvenli ve tekniğe uygun şekilde taşınmasını, montajını, devreye alınmasını, ekonomik işletilmesini, bakımını ve onarımını yapabilmek için önemli ipuçları içermektedir. Buradaki talimatlara uyarak tehlikeli durumları önleyebilir, onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir ve cihazın ömrünü uzun tutabilirsiniz. Bu talimat cihazın kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir. Bu talimat taşımadan, montajdan, devreye almadan, kullanımdan, bakımdan, onarımdan, sökmeden ve tasfiye edilmeden önce işletici ve ona bağlı kullanıcı ve bakım personeli için okuma zorunluluğu vardır. Okuma zorunluluğu makinenin kullanım süreçlerindeki uygulamalarla ilgili görevli kişiler için de geçerlidir. Bu talimat işletici tarafından çalışma güvenliğine, sağlığın korunmasına ve çevrenin korunmasına yönelik mevcut ulusal talimatlarla genişletilmelidir. Kaza önlemeye yönelik bu talimatın ve kullanılan ülkedeki kullanım yerinde geçerli olan bağlayıcı kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun çalışma için kabul edilmiş uzman tekniği kuralları dikkate alınmalıdır. Bu talimat cihazın bileşenidir. Tüm dokümantasyon bu talimattan ve ayrıca beraberinde gönderilen ek talimatlardan meydana gelir. Daima cihazın kullanım yerinde ulaşılabilecek şekilde saklanmalıdır. Cihazın başka bir kullanım yerine götürülmesi ve cihazın satılması sırasında tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir. Bu talimat mevcut en doğru bilgiler doğrultusunda hazırlanmıştır. Ancak GEA Refrigeration Germany GmbH firması işbu doküman içinde bulunan hatalar veya buradan kaynaklanan sonuçlar konusunda mesul değildir. Gelişmeye bağlı olarak bu talimatta ele alınan cihazın teknik değişikliklerini üretici saklı tutar. Bu talimattaki şekiller ve çizimler basitleştirilmiş gösterimlerdir. İyileştirmeler ve değişiklikler nedeniyle bu şekiller tarafınızdan işletilen cihazla uyumlu olmayabilir. Teknik bilgiler ve ebatlar bağlayıcı değildir. Bu nedenle haklar talep edilemez. Üretici, garanti süresinde aşağıdaki nedenlerden dolayı meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmez: müsaade edilmeyen işletme ve kullanım koşulları, yetersiz bakım, tekniğe uygun olmayan kullanım, hatalı kurulum, elektrikli tahrik makinesinin yanlış veya tekniğe uygun olmayan bağlantısı. keyfi değişikliklerden veya ipuçlarının dikkate alınmamasından dolayı meydana gelen veya bunların sonuçları olan hasarlar. üretici tarafından teslim edilmeyen veya önerilmeyen aksesuar yedek parçaların kullanımında. 2

KULLANıLAN SEMBOLLER Tehlike! Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile sonuçlanabilecek doğrudan tehlikeli durumu simgeler. Uyarı! Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli durumu simgeler. İkaz! Hafif fiziksel yaralanma ya da malzemeye zarar ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli durumu simgeler. Aygıtın belirlenmiş işlevi ve kullanımı için önemli olan ipucunu simgeler. 3

4

İÇINDEKILER DIZINI 1 TEMEL KONULAR 11 1.1 Dokümantasyonun anlamı 11 1.2 Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü 11 1.3 Yasal esaslar (Almanya) 12 1.4 Amacına uygun kullanım 13 1.5 Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı 13 1.6 CE işareti 14 2 ÜRETİCİ BİLGİLERİ 15 3 MÜŞTERİ HİZMETLERİ 16 3.1 Teknik müşteri hizmetleri 16 3.2 Yedek parçalar 16 3.3 Eğitimler 16 3.4 Servis sözleşmeleri 16 4 GÜVENLİK 17 4.1 Güvenliğe yönelik genel bilgiler 17 4.2 Acil durumunda davranış kuralları 17 4.3 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım 17 4.4 Olası tehlikeler 18 5 NAKLİYE, DEPOLAMA 19 5.1 Genel ipuçları 19 5.2 Teslimat 19 5.3 Nakliye (vinç nakliyesi) 19 5.4 Depolama 20 5.5 Depolama (uzun yıllar) 21 6 KURULUM 23 6.1 Kuruluma yönelik temel bilgiler 23 6.2 Sabit kurulum 23 6.3 Kurulum 23 6.4 Elektrik bağlantısı 23 6.5 Ses koruması, hava şartlarına karşı koruma 23 6.6 Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler 25 7 FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI 30 7.1 Ürün tanımı vidalı kompresör üniteleri, yapı serileri SP1, SP2, SPduo, SSP1 30 7.2 Tanım verileri 32 7.3 Ürün tanımının yerleşim yeri (tip levhası) 33 7.4 Üründeki bilgiler ve emniyet işaretleri 34 7.4.1 Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının işaretlenmesi 34 7.4.2 Emniyet valfinin işaretlenmesi 34 7.4.3 Başlık 34 7.4.4 Vida bağlantılarının kesme halkasıyla işaretlenmesi 34 7.4.5 Boru hatlarının işareti 35 7.4.6 Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 35 7.4.7 Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi 35 7.4.8 Manometrelerin işareti 36 7.4.9 Kumandanın / kontrol panosunun işareti 36 7.4.10 Topraklama bağlantısı işareti 36 7.5 Uygulama akış diyagramı 37 7.6 Ana parçalar 38 7.6.1 Vidalı kompresör 38 7.6.2 Kompresör tahrik motoru 38 7.6.3 Kaplin 39 7.6.4 Yağ separatörü 39 7.6.5 Yağ soğutucusu 39 7.6.6 SFC emme filtre kombinezonu 39 7.6.7 Kumanda 39 7.6.8 Armatürler 40 7.6.9 Emniyet tertibatları 40 7.6.10 Kontrol tertibatları 41 7.6.11 Müşteri taraflı takılmış bileşenler 42 7.7 Genel işlev açıklaması 42 5

7.8 Soğutma maddesi devridaimi 42 7.9 Yağ devridaimi 42 7.9.1 Yağ ayrışması 42 7.9.2 Yağ ısıtıcısı 43 7.9.3 Yağ soğutması 43 7.9.4 Yağ filtresi 43 7.9.5 Yağ pompası 43 7.9.6 Yağ enjeksiyonu 43 7.9.7 İşlev yağı 43 7.9.8 Yağ besleme solenoid valfleri 43 7.10 Güç ayarı 43 7.11 Teknik veriler 44 7.11.1 Temel kavramlar 44 7.11.2 İşletim maddeleri 44 7.11.2.1 Soğutma gazı 44 7.11.2.2 Soğutma makine yağı 44 7.11.2.3 Soğutucu madde 45 7.11.3 Su kalitesi talepleri, sınır değerler 46 8 DEVREYE ALMA 48 8.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları 48 8.2 Temel konular 49 8.3 nin bağlanması 49 8.3.1 Boru tesisatı bağlanması 49 8.3.2 Elektrik bağlantısı 49 8.4 Boya ve izolasyon 50 8.5 Devreye alma süreci 50 8.5.1 Elektrik bağlantısının kontrolü 50 8.5.2 Sızdırmazlık testi 50 8.5.3 Kurutma, vakum 51 8.5.4 Valflerin işletim konumu 52 8.5.5 Yağ dolumu 56 8.5.5.1 Soğutma tesisiyle basınç dengeleme 56 8.5.5.2 Yağ pompa motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 56 8.5.6 Arıza denetiminin kontrol edilmesi 56 8.5.7 Sıcaklık aşımlarında arıza kapamasının kontrol edilmesi 57 8.5.8 Yağ basıncının ayarlanması (harici yağ pompasında) 57 8.5.9 Tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 57 8.5.10 Kavramanın monte edilmesi 58 8.5.11 Su devridaimlerinin kontrol edilmesi 58 8.5.12 Yağ soğutması, su soğutmalı yağ soğutucu ile 58 8.5.13 Yağ soğutması, soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucu ile 58 8.5.14 İlk start 58 8.5.15 Ayar kızağı kaydırmasının kontrol edilmesi 58 8.5.16 Regülasyon kızağı ayar sürelerinin kontrol edilmesi 59 8.5.17 Yağ soğutucusunun kontrol edilmesi 59 8.5.18 Enjeksiyon yağı miktarının ve yağ sıcaklığının ayarlanması 59 8.5.18.1 Soğutma maddesi enjeksiyonsuz vidalı kompresör üniteleri 59 8.5.18.2 Soğutma maddesi enjeksiyonlu kompresör üniteleri 59 8.6 Uzun çalışmama süreleri sonrasında devreye alma 59 8.7 Durma sonrasında yakl. 1 yıl sonra yeniden devreye alma 59 9 KULLANIM 61 9.1 Kullanıcı için önemli ipuçları 61 9.2 Çalıştırma için koşul 61 9.2.1 İşletim türleri hakkında genel bakış 61 9.2.2 Nominal ve sınır değerlerin ve ayrıca emniyet tertibatlarının ayarlanması 63 9.3 nin işletimi 63 9.4 Arızalar, bunların nedenleri ve çözümleri hakkında bilgiler 63 10 TEMİZLİK, BAKIM, KORUYUCU BAKIM 66 10.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları 66 10.2 Isı aktarıcısının temizlenmesi 67 10.2.1 Mekanik temizleme 67 10.2.2 Kimyasal temizlik 67 10.3 Bakım 68 6

10.3.1 Genel ipuçları 68 10.3.2 Onarım çalışmaları 69 10.3.2.1 Onarım için bilgiler 69 10.3.2.2 Teslim alınması zorunlu olan basınç haznelerinin onarımları 69 10.3.3 Bakım aralıkları 69 10.3.4 Bakım çalışmaları 69 10.3.4.1 Vidalı kompresörün bakımı 69 10.3.4.2 Blok montaj filtresi filtre elemanı değişimi 70 10.3.4.3 Yağ filtresi değişimi 70 10.3.4.4 SFC emme filtre kombinasyonu bakımı 71 10.3.4.5 Yağ boşaltma, yağ dolumu, yağ değişimi 71 10.3.4.6 Yağ pompası bakımı 73 10.3.4.7 İnce yağ ayrıştırma kartuşlarının değiştirilmesi 73 10.3.4.8 Vidalı bağlantıların sıkılması 74 10.3.4.9 Kavrama bakımı 74 10.3.4.10 Geri tepme valflerinin işlevlerinin kontrolü 74 10.3.4.11 Soğutucu taraflı kaçak arama / sızdırmazlık testi 74 10.3.4.12 Soğutma maddesi devridaimi havasının tahliye edilmesi 75 10.3.4.13 Soğutucu taraflı boşaltma 75 10.3.4.14 Yatak sesleri kontrolü 75 10.3.4.15 Kapasite kontrolü için selenoid valflerin kontrolü 75 10.3.4.16 Yağ ısıtıcısı kontrolü 75 10.3.4.17 Kompresör tahrik motoru bakımı 75 10.3.4.18 Start rejiminin kontrol edilmesi 76 10.3.4.19 Emniyet cihazlarının kontrol edilmesi 76 10.3.4.20 İşletim parametrelerinin kontrolü 76 10.3.4.21 Kontrol panosunun bakımı 77 10.3.4.22 Topraklama bağlantısının kontrolü 77 10.3.4.23 İzolasyon 77 10.3.4.24 Sabitleme tabanında sabitleyici sıkma torklarının kontrol edilmesi 77 11 SERVİSTEN ÇIKARTMAK 78 11.1 Tehlike durumunda kapatma 78 11.2 Bir zaman dilimi <48 saat için servisten çıkartmak 78 11.3 Bir zaman dilimi >48 saat için servisten çıkartmak 78 11.4 Devre dışına çıkarma sırasında tedbirler 78 11.4.1 Durduğu sürede aylık önlemler 78 11.4.2 Yeniden devreye almadan dört hafta önce 79 12 SÖKME, TASFİYE 80 7

8

ŞEKIL VE RESIM DIZINI Res. 1 CE işareti 14 Res. 2 Bağlama noktalarının işareti 19 Res. 3 Bağlama 20 Res. 4 Tip levhası 33 Res. 5 Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının emniyet işaretlenmesi 34 Res. 6 Emniyet valfinin işaretlenmesi 34 Res. 7 Vida bağlantı noktalarının işareti 34 Res. 8 Boru hatlarının işareti 35 Res. 9 Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 35 Res. 10 Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi 35 Res. 11 Manometrelerin işareti 36 Res. 12 Kumanda için kontrol belgesi 36 Res. 13 Topraklama bağlantısı işareti 36 Res. 14 Large uygulama akış diyagramı 37 Res. 15 Kloritlerin olması halinde korozyona dayanıklılık 47 Res. 16 Soğutma tesislerinden nemin atılması için gerekli vakum 51 Res. 17 Kapama valfi açık 52 Res. 18 Kapama valfi kapalı 52 Res. 19 Geri tepme valfi 52 Res. 20 Kilitlenebilir geri tepme valfi 52 Res. 21 Regülasyon valfi 53 Res. 22 Entegre regülasyon fonksiyonlu kilitlenebilir geri tepme valfi 53 Res. 23 Manyetik valf 53 Res. 24 Değiştirme valfi 53 Res. 25 Yağ basıncı regülasyon valfi 54 Res. 26 Fazla akım valfi, emniyet valfi 54 Res. 27 Basınç kontrollü geri tepme valfi 54 Res. 28 Hızlı kapama valfi, yay yüklü 54 Res. 29 Dolum valfi, tahliye valfi 55 Res. 30 Servis valfi 55 Res. 31 Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı 55 Res. 32 Sıcaklık kontrollü regülasyon valfi 55 Res. 33 Motor dönüş yönü 57 Res. 34 İnce yağ ayrıştırma kartuşu 74 9

10

1 1.1 Temel konular TEMEL KONULAR Dokümantasyonun anlamı Bu kullanım kılavuzu teknik dokümantasyonunun bileşenidir. Üniteyi / sıvı soğutma takımını güvenli, tekniğe uygun ve ekonomik çalıştırmak için ipuçlarını içerir. Kullanım kılavuzunun dikkate alınması tehlikeli durumları önleyebilir, onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir ve ünitenin / sıvı soğutma takımının ömrünü uzun tutabilirsiniz. Bu kullanım kılavuzu ünitenin / sıvı soğutma takımının kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir. Bu kullanım kılavuzu nakliye, montaj, devreye almadan, bakımdan, onarımdan ve sökme/tasfiyeden önce okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları mutlaka dikkate alınmalıdır! uygulanacak kaza önleme talimatları, uygulanacak çevre koruma önlemleri, cihazın yapısı ve işlev şekli, güvenli ve tekniğe uygun çalışmalar için kabul edilmiş uzman teknik kurallar. Uzman personel şunlara sahip olmalıdır: Kendisine verilen çalışmaları değerlendirebilmeli, olası tehlikeleri tespit edebilmeli ve önleyebilmelidir, Sistemin güvenliği için sorumlu olanlar tarafından yetkilendirilmiş olmalı, gerekli çalışmaları ve uygulamaları yürütmeli. İkaz! Bu kullanıcı kılavuzunda yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Kumandada veya cihaza ait diğer yapı parçalarında keyfi değişiklikler yapılmamalıdır. Bakım çalışmaları sadece yetkili servis personeli tarafından yapılabilir. Bu kullanım kılavuzu işletici tarafından çalışma güvenliğine, sağlığın korunmasına ve çevrenin korunmasına yönelik mevcut ulusal talimatlarla genişletilmelidir. Kaza önlemeye yönelik bu kullanım kılavuzunun ve kullanılan ülkedeki kurulum yerinde geçerli olan bağlayıcı kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun çalışma için kabul edilmiş teknik kurallar dikkate alınmalıdır. Elektronik uzmanlarına yönelik özel gereksinimler Elektrikli yapı parçalarında ve yapı gruplarındaki çalışmalar sadece bir elektronik uzmanı tarafından ilgili elektronik kurallara göre yapılabilir. İşletici bunun dışında elektrikli sistemlerin ve işletim maddelerinin elektronik kurallara ve geçerli normlara göre işletilmesini ve işler durumda tutulmasını sağlamalıdır. Kullanım kılavuzu bütün ürünün parçasıdır. Bu kullanım kılavuzundan ve ayrıca beraberinde gönderilen tüm ek talimatlardan meydana gelen tüm dokümantasyon sürekli ünitenin / sıvı soğutma takımının kurulum yerinde erişilebilir şekilde bulundurulmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının satılması durumunda tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir. Temel olarak gerilim altında bulunan parçalarda çalışmaların yapılması yasaktır. 1.2 Sigortalar sadece değiştirilebilir, bunlar onarılmamalı veya köprülenmemelidir. Sadece elektrikli devre şemasında öngörülen sigortalar kullanılabilir. Gerilimsizlik iki kutuplu bir gerilim kontrolörüyle kontrol edilmelidir. Şebeke bağlantısı ve ayrıca cihaz gövdesi yeteri kadar topraklanmalı ve ilgili ipucu simgesiyle işaretlenmelidir. Elektrikli sistemlerde / yapı gruplarında / işletim maddelerinde tespit edilen kusurlar derhal giderilmelidir. Buraya kadar akut tehlike mevcutsa ünite / sıvı soğutma takımı eksik durumla işletilmemelidir. Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü Kalifikasyon Bu talimatta açıklanan tüm çalışmalar (montaj, elektrik bağlantı, devreye alma, kullanım vs.) sadece geçerli talimatları dikkate alan eğitimli uzman personel tarafından yapılabilir. Uzman personel, cihaz üreticisinin görevlileridir ve aldıkları uzman eğitim, tecrübe ve eğitim önlemlerinde kişisel bilgileri sayesinde aşağıda belirtilen bilgilere yeterli derecede sahip olan kişilerdir: uygulanacak uluslararası ve ulusal normlar, uygulanacak çalışma güvenliği talimatları, Asgari yaş 11

Temel konular Ünitenin / sıvı soğutma takımını kullananlar ve kurulumu yapanlar en az 18 yaşında olmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının montajıyla ve kurulumuyla ilgili olan tüm kişiler düzenli aralıklarla eğitim almalı veya cihazın güncel teknik verileri hakkında bilgi edinmelidir. Üreticiyle aksi görüşülmedikçe eğitimler ve bilgilendirmeler en az yılda bir kez yapılmalıdır. İtina sorumluluğu İtina sorumluluğunun yasal talimatları dikkate alınmalıdır. Amonyakla çalışmayla ilgili bilgi formları, flüor içeren halojen hidrokarbürleri için bilgi formu BGI 648 Amonyak ve diğer soğutma maddeleri ve soğutma makinesi yağları hakkında güvenlik bilgi formu İşbu standartlar, Alman Soğutma ve İklimlendirme Teknolojisi Birliği'nin "Amonyak soğutma sistemlerinde emniyet ve çevrenin korunması" adlı 5 nolu durum raporundan alınarak hazırlanmıştır. İtina sorumluluğuna uyulması tekniğin durumuna göre şunları gerektirmektedir: teknik imkanlar (tekniğin kabul edilmiş kuralların uygulanması) ve hasarları önleyici şekilde güvenli olarak Tehlike! EN 60079-10 uyarınca kurulum bölgesi 1 ve 2 patlama tehlikesi altındaki sahalarda ünitelerin amacına uygun kullanılması için "Ek E" uyarınca güvenlik ipuçları dikkate alınmalıdır. önlemek için ekonomik olarak yapılabilenler. 1.3 Yasal esaslar (Almanya) Ünitelerin ve sıvı soğutma setlerinin fonksiyon kabiliyetinin olmasını sağlamak için aşağıdaki normlara, talimatlara, yönetmeliklere ve kanunlara mutlaka riayet edilmelidir: AB Makine Direktifi 2006/42/EG AB Basınçlı Cihazlar Yönergesi 97/23/AB AD 2000 bilgi formu Arıza durumu yönetmeliği (12. BImSchV) 1. arıza durumu ile VwV Federal Emisyon Koruma Kanunu (BImSchG), 4. BimSchV Federal Emisyon Koruma Kanunu(WHG), VawS Tehlikeli Madde Yönetmeliği (GefStoffV) Atık Kanunu (KrW-AbfG) DIN EN 378, Kısım 1 ile Kısım 4 arası Emniyet teknolojisine dair ve çevre için önemli talepler Uygulama hükümlerine sahip iş güvenliği yönetmeliği (BGR 500, Bölüm 2.35) soğutma sistemleri, ısı pompaları ve soğutma tertibatları (BGV B3) Gürültü EN 12284 Soğutma maddesi armatürleri, emniyet teknolojisine dair tespitler, kontrol, işaretleme DIN 2405 Soğutma sistemlerinde boru tesisatı, işaretleme VDMA bildirim formları, özel VDMA 24 243 ve 24 020 VDI direktifleri 12 Bu talimatta belirtilen, normlar, güvenlik talimatları, yönergeler ve teknolojinin kabul edilmiş kuralları, dikkate alınmalıdır! Ünite / sıvı soğutma takımı Almanya'dan başka bir ülkede kullanılıyorsa kurulum yerindeki geçerli yasalar ve talimatlar dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır! Kullanılan ülkedeki kullanım yerinde kaza önlemeye yönelik geçerli olan bağlayıcı kurallara da uyulmalıdır. Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması durumunda kişiler, çevre tehlike altına girer ve cihaz hasar görebilir.

1.4 Amacına uygun kullanım Vidalı kompresörün montaj talimatının "Amacına uygun kullanım" bölümünü dikkate alın! sadece tip levhası uyarınca maksimum bir basma basıncına kadar çalıştırılabilir. için basınç ve sıcaklık bakımından geçerli kullanım koşullarına mutlaka uyulmalıdır. Emniyet basınç şalterlerinin ayar değerlerini değiştirmeyin. Bu şekilde soğutma sisteminin çalışma güvenliğini tehlikeye atmış olursunuz. Kapama değeri maksimum çalışma basıncından (bkz. EN378-2) 0,9 x yüksek seçilirse bu sistem parçası kabı parçalanabilir. Üretici tarafından özellikle de vidalı kompresör ünitesinin başlangıç süreci için belirlenen işletim rejimine uyulmalıdır. İşletim parametreleri kontrol edilmelidir. İşletim parametreleri aşılmamalı veya bunların altında kalınmamalıdır. belirli kullanım koşulları altındaki özel bir kullanım durumu için tasarlandı ve üretildi. Keyfi yapısal değişikliklere izin verilmez. Bu nedenle meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmeyiz. Gelişme kapsamında GEA Refrigeration Germany GmbH teknik değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Burada açıklanan vidalı kompresör ünitesi bu kullanım kılavuzunun basıldığı andaki tekniğin durumuna denktir. Temel konular Basınç cihazları dinamik yüklenmeler için tasarlanmamıştır. Yıldırım çarpma riski bulunuyorsa basınç cihazları topraklanmalıdır. Donatımı / kurulumu yapan kullanım kılavuzuna basınçlı cihazlar için düzenli kontrolleri eklemeli ve hasar olması durumunda son kullanıcının hareketlerini tanımlamalıdır. Yanıkları veya donmaları önlemek için basınç haznesine işletim sırasında dokunulmamalıdır. Bu ilgili koruma önlemleriyle önlenebilir. Uygun uyarı sinyalleri takılmalıdır. Kompresör üniteleri veya sistemler EN 378 uyarınca emniyet valfleriyle donatılmalıdır. Yağ ayırıcısı sadece dik takılabilir. Temel planı yeterli bir taşıma kapasitesine sahip olmalıdır. Donatımı / kurulumu yapan basınç cihazları için gerekli olan aksesuarları itinayla takmalıdır. Basınç cihazları kurulum sırasında hasar görmemeli ve kurulum sonrasında boyanmalıdır. Basınç cihazları sadece sözleşmede belirtilen soğutma maddesiyle doldurulabilir. Basınç cihazları kompresör ünitesine veya sisteme basınç cihazlarına titreşimler veya atımlar aktarılmayacak şekilde takılmalıdır. Bağlantı hatları gerilimsiz şekilde takılmalıdır Amacına uygun kullanıma, bu talimattaki ve beraberinde gönderilen tüm kullanım kılavuzlarının ve ayrıca bunların içinde belirtilen bakım ve servis aralıklarına ve koşullarına uyulması dahildir. Amacına uygun olmayan kullanımda garanti hakları ve çalışma izni sona erer. 1.5 Bir ünitenin / sıvı soğutma takımının kötüye kullanım durumu şu durumlarda söz konusudur: Kullanım durumunun veya kullanım koşullarının bir değişikliğinde üretici ile müsaade edilen değişiklik hakkında görüşülmelidir. nde ve kompresör kontrol sisteminde değişiklik yapmayın. Bu nedenle vidalı kompresör ünitesinin güvenliğini ve işlevselliğini olumsuz etkileyebilirsiniz. Ayrıca garanti hakkı sona erer. Burada açıklanan basınç cihazları burada belirtilenden başka bir amaç için kullanılmamalıdır. Cihazlar sadece donatımı / kurulumu yapan tarafından kurulabilir, son kullanıcı tarafından değil. Basınç cihazları talimatlara uygun olarak kullanılmazsa cihazın güvenli kullanımı sağlanamaz. Amacına uygun olmayan kullanımdan dolayı meydana gelen kişisel yaralanmalar ve üründeki hasarlar için üretici değil donatımı / kurulumu yapan veya işletici sorumludur. Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı Müsaade edilmemiş soğutma maddeleri, işletim maddeleri ve soğutucu maddeler kullanıldığında, Ürüne yönelik spesifikasyonlar! Elektrikli yapı parçaları yanlış bağlandığında, Gerilim ve frekansı dikkate alınız! Mekanik yapı parçaları yanlış bağlandığında, Basıncı ve sıcaklığı dikkate alınız! Destek, askı ve depolama amaçları için tertibatlar kötüye kullanıldığında, 13

Temel konular Kontrol yazılımına dahil olmak üzere regülasyon ve ayar organlarına müdahale edildiğinde, İlgili kompresörün ve pompaların işletimi için motor tarafından oluşturan tahrik enerjisi başka amaçlar için kullanılırsa. 1.6 CE işareti CE işaretinin takılmasıyla üretici ürünün ilgili AB yönergeleriyle ve bunların içeriğinde belirtilen önemli gereksinimlerle uyumlu olduğunu onaylar. Res.1: CE işareti CE işareti tip levhasında takılıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH'nın ürünleri için CE işareti basınçlı cihaz yönergesi kapsamında gerçekleşir, yani emniyet işlevli gerekli donatım parçaları basınç cihazları kullanılmaya başlanır. Bu komple yapı grubu basınçlı cihaz yönergesine tabidir. 14

Üretici bilgileri 2 ÜRETİCİ BİLGİLERİ GEA Refrigeration Germany GmbH, GEA Refrigeration Technologies'in, yani GEA Group'un soğutma teknolojisi bölümünün bir kuruluşudur ve müşterilerine soğutma ve süreç tekniği uygulamaları için yüksek değerli bileşenler ve hizmetler sunar. Merkezler: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Str. 165 13509 Berlin, Germany Tel.: +49 30 43592-600 Faks: +49 30 43592-777 İnternet: www.gearefrigeration.de E-posta: info@grasso.de GEA Refrigeration Germany GmbH Werk Halle Berliner Straße 130 06258 Schkopau/ OT Döllnitz, Germany Tel.: +49 345 78 236-0 Faks: +49 345 78 236-14 İnternet: www.gearefrigeration.de E-posta: info@grasso.de 15

Müşteri hizmetleri 3 MÜŞTERİ HİZMETLERİ GEA Refrigeration Germany GmbH, yüksek kalitede ve güvenirlikte ürünler teslim eder. Bunun dışında üretici sürekli soğutma ve süreç tekniği tesisinin işletimi ve teslim edilen bileşenler için mükemmel bir servis sağlar. 3.1 Teknik müşteri hizmetleri Teknik müşteri hizmetleri tarafından desteğe mi ihtiyacınız var? Teknik problemlerde ve satış sonrası servis kapsamında size yardım edebilmek için özel eğitim almış servis teknik elemanları çağrınız için hazır beklemektedir. Cep telefonu, çalışma saatleri dışında +49 (0) 172 30 14 579 Sabit hat, 8 ile 17 çalışma saatleri arasında +49 (30) 43 59 27 50 Faks +49 (30) 43 59 27 58 E-posta Grasso-parts@geagroup.com Yedek parçalarını G-Pos online mağazamızdan sipariş edin. Çağrı merkezi 24/7: (Grasso Parts online shop) Her gün çağrı merkezine ulaşabilirsiniz: Cep telefonu +49 (0) 172 39 12 050 www.g-pos.gearefrigeration.com 3.3 Sabit hat, hafta için 7 ile 19 saatleri arasında Uyarı! +49 (30) 43 59 27 61 Tesislerimizdeki tüm çalışmalar sadece uzman personel tarafından yapılabilir! Bunun için gerekli uzman bilgileri bir an önce edinmeye çalışın! +49 (30) 43 59 27 62 E-posta: Grasso-service@geagroup.com Almanya, Avusturya ve İsviçre dışından şuraya başvurun: Bölgesel satış bürosu www.gearefrigeration.de Almanya, Avusturya ve İsviçre'de pistonlu kompresörlü sıvı soğutma takımları için teknik müşteri hizmetleri Çağrı merkezi 24/7: +49 (345) 78236 20 Teknik müşteri hizmetlerimizin uzmanları kurulumlarda, teslim almada, bakımda, işletim sırasında meydana gelen sorularda, yerinde yapılan denetimlerde ve ürünlerimizin onarımında size destek sağlamaktadır. 3.2 Eğitimler Tesislerimizin güvenli ve doğru kullanılmasını ve bakımının sağlanması için düzenli olarak servis teknikerleri ve mekanik elemanlar için kapsamlı eğitim kursları düzenlenir. E-posta Grasso-service@geagroup.com 3.4 Servis sözleşmeleri Servis hizmetleri için uzun süreli bir sözleşme (servis sözleşmesi) yapılabilir. Mümkün olan servis hizmetinin içeriği, kapsamı ve şartlarıyla ilgili ek bilgiler için lütfen teknik müşteri hizmetlerine başvurun. E-posta: Grasso-service@geagroup.com Yedek parçalar GEA Refrigeration Germany GmbH uygulamaya yakın ve hızlı şekilde tüm dünyaya teslimat yapan kendine ait bir yedek parça bölümüne sahiptir. Gerekli yedek parçalar mümkün olduğu kadar çabuk gönderilir. Çoğu durumda yedek parçalarınızı görevi verdikten 24 saat sonra teslim alırsınız. Bize şu çağrı numaralarından ulaşabilirsiniz: 16

4 4.1 Güvenlik GÜVENLİK Güvenliğe yönelik genel bilgiler 4.3 "Güvenlik" bölümünde cihazın işletimi için dikkate alınması gereken güvenlik konuları ele alınır. Tehlike! Cihaz, tekniğin güncel geçerli kurallarına göre tasarlandı, üretildi ve işletim bakımından güvenlidir. Kontrol edildi ve fabrikadan güvenlik tekniği bakımından sorunsuz durumda çıkarıldı. İşletim süresi için bu durumu korumak için proje dokümantasyonu ve sertifikalardaki bilgiler dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır. Cihazın çalıştırılması sırasında genel güvenlik talimatları ve bu dokümanda yönlendirilen kurallar ve yönergelere uyulmalıdır. Ancak tüm talimatların ve yönergelerin dikkate alınması personelin ve çevrenin tehlikelere karşı optimum düzeyde korunmasını ve cihazın güvenli ve arızasız işletimini sağlar. 4.2 Vidalı kompresör ünitelerinin kurulum yeri 1 ve 2 patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanımı için olan ilave ipuçlarına mutlaka uyulmalıdır! Fonksiyon ve konstrüksiyon Vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması durumunda, geçerli işletim kılavuzunda açıklanmış fonksiyon ve konstrüksiyon özellikleri geçerlidir. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: Patlama tehlikesine sahip sahalarla ilgili olarak vidalı kompresör ünitesinde kullanım bakımından önemli olan tüm yapı parçaları (gerek elektrikli gerekse de elektriksiz yapı parçalarını ilgilendirir), ayrı olarak tasarlanır ve belgelendirilir! Bu geliştirilmiş dokümantasyon kapsamı (yapı parçası açıklamaları, sertifikalar, hesaplamalar) ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Geliştirme çalışma tarzı Acil durumunda davranış kuralları Çalışmalara başlamadan önce yerel boşaltma planı hakkında bilgi edinin. Güvenlik talimatlarına uyulmasına rağmen bir acil durum meydana gelirse ünite / sıvı soğutma takımı derhal durdurulmalı ve akım şebekesi tam kutuplu ayrılmalıdır. nin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması aynı zamanda proses gazlarının sıkıştırılmasına (yalnızca basınç artışı amacıyla sıkıştırma) da geliştirilir. Burada vidalı kompresör ünitesi patlama tehlikesine sahip karışımları taşımak için uygun değildir. Başka deyişle, kompresör emiş konumundayken taşınan madde içerisinde oksijen bulunmamalıdır, emiş konumu her zaman fazla basınç sahasındaki basınç katmanlarıyla ilgilidir. Şebeke besleme hatları tekrar açılmaya karşı koruma altına alınmalı ve tekrar açma mümkün olmayacak şekilde işaretlenmelidir. Tüm tesisin işleticisi şebeke besleme hatları şantiyede bir ayırma tertibatına, örn. uygun kontak yüklenmesine sahip bir şebeke ana şalteri ve yerleşik kontrol göstergesi bulunmasını sağlamalıdır. İşletmeci ve tesisi kuran kişi, teknolojinin son düzeyine uygun kontrol tertibatları kullanarak bu etkiyi pozitif olarak denetlemeli ve emniyete alınmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının işletimi için kendine ait bir şebeke besleme hattı / besleme yerleştirilmelidir. Şebeke besleme hattı / besleme ayrıca koruma altına alınmalıdır ve bir ACİL KAPATMA şalteriyle donatılmalıdır. Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım Emniyet tertibatları geliştirmesi Yağ ısıtıcılarının patlama tehlikesine sahip sahalarda (yapı parçası spesifikasyonuna bakınız) kullanılması durumunda, rezistansların üstünde bir asgari yağ seviyesinin sağlanması için bir ilave yağ seviyesi kontrolü mutlaka kullanılmalıdır. Bunun için mutlaka her kullanım durumunda, gerekli patlama koruma spesifikasyonuna uygun olarak bir yağ seviyesi şalteri kullanılır. Operasyon 17

Güvenlik Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri kullanma talimatı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir. 4.4 Uyarı! Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: Ünitenin / sıvı soğutma takımının tüm kullanım süreçleri sırasında insan ve makine için makinenin itinalı konstrüksiyona ve tüm güvenlik bakımından önemli talimatlara rağmen tehlikeler tamamen önlenemez. Bu talimatın münferit bölümlerindeki ek emniyet bilgileri bu nedenle itinayla dikkate alınmalıdır! nin kullanımı konusunda yetkili insanlar için, ek olarak uyulması gereken ve patlama tehlikesine sahip sahalarda nakliye, montaj, işletim, bakım ve gerektiğinde yapı gruplarının değiştirilmesi vb. ile ilgili yasal emniyet teknolojisi kuralları da geçerlidir. İşletmeci talimatlarına mutlaka uyulması gerekir bakınız ayrıca Bölüm: Kompresör emniyet bilgileri, Ek E ve Ünite, Ek E. Elektrikli parçaların montajı ve bağlantısı için patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulumlarla ilgili elektroteknik kurallar, özellikle EN 60079-10 geçerlidir. Salık verilen kablaj malzemesinin kullanılması gerekir. nin komple topraklaması işletmeci tarafından yapılmalıdır. Bakım Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri bakımı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir. İnsanların güvenliği EN ISO 14121 emniyet normu uyarınca yürütülen risk değerlendirmesinde ürün için tespit edilen tehlikeler şunlardır: Keskin sac kenarları ve dışarı taşan parçalar nedeniyle mekanik tehlikeler, Bağlantı terminallerine ve kablolara yanlışlıkla temas edilmesinden dolayı elektrik tehlikeleri, Isı eşanjörlerine ve borulara yanlışlıkla temas edilmesinden dolayı termik tehlikeler, Gürültü nedeniyle tehlike, Amacına uygun olmayan kurulumda titreşim nedeniyle tehlikeler, Alerji vb. durumlarda iş maddeleri ve ve diğer maddeler nedeniyle tehlike, Ergonomik esaslara uyulmaması, Tehlikelerin kombinasyonu, Beklenmeyen çalışma, elektrikli yanlış bağlantı veya hasarlarda beklenmeyen dönme, Durdurma, tespit edilen hasarlarda ACİL KAPAT, Dönüş hızının değişmesi, Enerji beslemesinin devre dışı kalması, Kontrol veya ayar devresinin devre dışı kalması, Hatalı montaj, İşletim sırasında kırılma, Dışarı atılan işletim maddeleri veya cisimler, Sabit durma özelliğinin kaybı ve kişilerin kayması, ayağın takılması veya düşmesi. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: nin kullanımı konusunda yetkili insanlar için münferit yapı parçalarının veya yapı gruplarının ya da bunların komple değişimiyle ilgili olarak vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulum için ayrıca hukuki güvenlik tekniği talimatları geçerlidir. Bakım işlemi yalnızca işletmecinin rızası/ bilgisi ve onayı ile yapılmalıdır. Yapı parçalarının işletim kılavuzunda bakım ve değiştirme konusunda yazılı kurallara uyulmalıdır. Patlama tehlikesine sahip saha için izin verilen uygun özel aletler kullanılmalıdır. Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılabilir. Orijinal yedek parçalar kullanılmazsa her türlü garanti hakkı sona erer veya hasar durumunda işletici hasar için sorumludur. 18 Her bakım revizyonu için (bakınız bakım kitabı) ek olarak kavrama koruma kapağının vidalı bağlantıların sıkı olup olmadıkları bir kez daha kontrol edilmelidir. Olası tehlikeler Işınlar nedeniyle tehlike yoktur.

5 5.1 Nakliye, depolama NAKLİYE, DEPOLAMA Genel ipuçları İkaz! Kişi yaralanmalarını ve maddi hasarı önlemek için doldurma ve boşaltma ve ayrıca depolama sırasında yeterli bir aydınlatma sağlanmalıdır. Cihazın dışarı taşan parçalarında (örn. valf kapakları) çarpma ve ayağın takılma tehlikesi vardır. Keskin kenarlarda kesilmenin tehlikesi vardır. Nakliye çalışmaları sırasında vücut uzuvlarının ezilme tehlikesi vardır. Bu nedenle tüm çalışmalar yüksek dikkatle yürütülmelidir. Cihazdaki tüm çalışmalar sırasında kişisel koruma donanımı (iş kıyafeti, iş ayakkabısı, eldiven) kullanılmalıdır. 5.2 Teslimat Gönderim siparişte belirlenen ambalaj türünde gerçekleşir. Standart olarak vidalı kompresör ünitesi ambalajsız olarak teslim edilir. soğutma maddesi devridaiminde bir koruma gazı dolumuna sahiptir. Uyarı! nin kompresörü/kompresörleri yağ ile dolu değildir. bu nedenle tekniğe uygun montaj ve devreye almadan önce çalıştırılamaz. 5.3 Nakliye (vinç nakliyesi) Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri bir forkliftle taşınmak için öngörülmemiştir! Bu talimat nakliye, depolama ve kurulum yerine ulaştırma sırasında okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları mutlaka dikkate alınmalıdır! Vidalı kompresör üniteleri yüksek kaliteli ürünlerdir ve nakliye sırasında büyük bir özen gösterilmelidir. Her türlü çarpmadan veya sert şekilde yere bırakmaktan kaçınılmalıdır. Bu talimatta yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Vidalı kompresör ünitelerinin vinç nakliyesi her zaman kullanım konumunda (çerçeve aşağıya) yapılmalıdır. Bu amaç için özel olarak öngörülmüş olanlardan başka bağlantı noktaları kullanılmamalıdır. Bağlama noktaları işaretlidir! Res.2: Bağlama noktalarının işareti 19

Nakliye, depolama İkaz! Vidalı kompresör ünitelerinin armatürlere veya kompresörün, elektromotorunun, kapların veya kontrol panosunun boru bağlantılarına veya göz somunlarına/taşıma kancalarına bağlanması yasaktır. Özellikle halatların düşük nominal genişliğe sahip boru hatlarına veya izolasyonlara dayanmamasına ve bunların hasar görmemesine dikkat edilmelidir. Gerekirse mesafe parçaları kullanılmalıdır. Bağlantı noktaları bir seviyede değildir. Halatlar 3 metreden uzun olmalıdır. Münferit bağlama noktaları arasındaki yükseklik farkları uygun uzatmalarla dengelenmelidir. Yüzeyin hasarını önlemek için uygun tertibatlar öngörülmelidir (ahşap veya izolasyon malzemesi). Gerekirse şaküller kullanılmalıdır. tım parçalarının üzerine basılmamalıdır. Yapı parçaları titreşimlere karşı emniyete alınmalıdır. Nakliye sırasında emniyet için bu konuda görevli personel veya firma bizzat kendisi sorumludur. Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri nakliye sırasında harici etkilere karşı yeterince korunmalıdır. Nakliye ambalajı (isteğe bağlı): Folyo Folyo vidalı kompresör ünitesinin kurulumundan önce makine odasındaki kurulumunun öngörülen yerinden çıkarılmalıdır. Bu süreye kadar folyo, vidalı kompresör ünitesinin dış etkenlere karşı korunması içindir. 5.4 Depolama Vidalı kompresör üniteleri teslim alma sırasında taşıma hasarları bakımından kontrol edilmelidir, muhtemel hasarlar yazılı olarak üreticiye bildirilmelidir. Vidalı kompresör ünitelerinin üstü kapalı, düz sağlam yüzey üzerinde ve yetkisi olmayan kişilerin müdahalelerine karşı korunaklı şekilde depolanmalıdır. Vidalı kompresör ünitesi ahşap parçalar üzerine indirilmeli ve darbe veya çarpma etkisine karşı korunmalıdır. Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri depolama sırasında dış etkenlere (nem, don, aşırı sıcaklık) karşı yeteri kadar korunmalıdır. Bu, kural olarak soğutma sisteminin kurulumu ve devreye alınması öncesinde açık ortamda uzun süre bekletildiği koşullarla ilgilidir. Üretici firması ürünün tamamının üstünün folyo ile örtülmesini tavsiye eder. Elektrik motorlarının havalandırma ağızları mutlaka kapatılmalıdır! Res.3: Bağlama Tehlike! Vinçle taşıma sırasında havada asılı yüklerin altında kişilerin bulunmamasına dikkat edilmelidir! Depolama sıcaklığı: 5 C... 40 C nin boya yapısı makine odasındaki kurulum için (iç kurulum) tasarlanmıştır. Su ile temas (sıçrayan suyla da) mutlaka önlenmelidir. nakliye aracı üstüne kaymaya, devrilmeye veya düşmeye karşı emniyette olacak şekilde yerleştirilmelidir. Yükleme emniyeti tercihen öngörülen noktalarda sıkarak yapılmalıdır. nin boru hatlarının ve dona- 20

Nakliye, depolama Uyarı! Uyarı! teslimat sırasında kuru gaz (örn. azot ile) ile doldurulmuştur. Bu gaz daha önce doldurulmuş bir işletim maddesi özelliğinin değişmesini (örn. soğutma makine yağı) önler. Gaz dolumu haftada bir kontrol edilmeli ve öngörülen aşırı basınca doldurulmalıdır. Kesme ve ezilme yaralanmalarının tehlikesi vardır. 6. 26 haftadan uzun süreli depolama durumunda temel olarak tüm O ringleri yenilenmelidir. 5.5 Kompresör en az 4 haftada bir milden döndürülmelidir (yakl. 10 tur). Kompresör milinin dönmesi ve gaz dolumu kontrolü için açılması gereken nakliye ambalajı (folyo, mevcutsa) çalışma yapıldıktan sonra dış etkenlere karşı korumak için mutlaka tekrar kapatılmalıdır. Ambalaj (folyo, mevcutsa) gerektiğinde ve uzun depolama sürelerinde yenilenmelidir. Uyarı! Makinenin yüzeyinde yoğuşma suyu oluşumunu önlemek için vidalı kompresör ünitesi ambalajı (mevcutsa) düzenli olarak havalandırılmalıdır. Uzun süreli depolama Kompresörün, devreye alınmadan önce 16 haftadan uzun süreyle durması durumunda salmastranın mil üzerine yapışması ve bu nedenle devreye alma sırasında hasar görmesi söz konusudur. Bu nedenle daha sonraki işlevselliğin sağlanması için salmastra sökülmeli ve temizlenmelidir: "Nakliye, depolama" bölümünün ipuçları dikkate alınmalıdır. Bir kumandayla donatılmış olan vidalı kompresör ünitelerinin depolanmasında şu depolama koşullarına uyulmalıdır: 1. Depolama sıcaklığı > 10 C 2. Hava nemi < %50 için depolama öngörülmüşse fabrikada şu hazırlık önlemleri (özellikle iç ve dış korozyona karşı koruma için) alınmıştır: nde tüm süreç bağlantıları basınca karşı dayanıklı şekilde kapalıdır. kuru gazla 1 bar doludur. Emiş basıncı manometresi kuruldu. Takılı kavrama poylarının alın tarafı yağlandı. (Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili değildir) 1. Salmastra kapağının ve içine yerleştirilmiş olan contanın karşı halkası da dahil olmak üzere iki dışarı bastırma cıvatasının yardımıyla sökülmelidir. 2. Mil üzerine takılı olan conta paketi ve buna ait olan salmastra elle veya sıkı oturması durumunda bir tertibatla çektirerek çıkarılır. Gevşek yerleşimde conta paketi karşı halkada kalır ve kapağın çıkarılması sırasında dışarı çekilir. 3. Mil yerleşimini tüy bırakmayan bezle temizleyin, hafifçe yağlayın ve conta paketini tekrar mil üzerine itin. 4. Milin üzerine tekrar itilmesinden sonra conta paketi etki eden yay kuvvetine karşı elle birbirine bastırılmalıdır. Aynı zamanda contanın tekrar yaydan çıkıp çıkmadığı kontrol edilmelidir. 5. Son olarak salmastranın kapağını tekrar takın. Depolama (uzun yıllar) Yüksek gerilim motorlarının kullanımında: Üreticinin kullanım kılavuzu özellikle de gerekli yoğuşma önleyici ısıtıcıya yönelik olarak dikkate alınmalıdır. Serbest duran motor ve erkek rotor milleri koruma altına alınmıştır. Vidalı kompresördeki salmastra için olan oda yağlandı. Yağ soğutucusundaki su taraflı bağlantılar kapatıldı. Depolama sırasında depolama yerinde şu bakım çalışmaları yapılmalıdır: 1. nin bütün durumuyla ilgili görsel kontrol. 21

Nakliye, depolama 2. Vidalı kompresörün milinin (ayda yaklaşık 10 tur) ve kompresör tahrik motorunun milinin (bkz. kullanım kılavuzu) düzenli olarak döndürülmesi. Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili değildir. 3. Emiş basıncı manometresinde nakliye dolumunun kontrolü. Bu değer < 1 bar ise valf poz. 85 (bkz. R+I akış diyagramı) üzerinden kuru gaz doldurulmalıdır. Tüm valfler ortak bir basınç odası için fabrika taraflı açıktır. İkaz! Depolamanın tamamlanmasından ve tekrar teslim edilmesinden önce GEA Refrigeration Germany GmbH teknik müşteri hizmetleri tarafından fabrikada bir genel kontrol veya depolama yerinde bir genel kontrol önerilir. "Devreye alma" bölümünün bilgileri dikkate alınmalıdır. Kompresörün salmastrasındaki O ringin değiştirilmesi ve ayrıca yağ pompasının mil contasının değiştirilmesi genel kontrol kapsamındadır. 22

6 6.1 KURULUM Kuruluma yönelik temel bilgiler İkaz! Kurulumda işletim maddelerinin dışarı sızması durumunda bunların yeraltı veya yüzey sularına ulaşabileceğine dikkat edilmelidir. Kurulum yerinde geçerli olan yasal düzenlemeler dikkate alınmalıdır (örn. Almanya için: Su Kanunu WHG). Temel planının statik hesaplaması, materyalin seçimi ve inşaat alanı zemin incelemesi için proje sorumlusu veya işletmeci sorumludur. Amacına ve tekniğe uygun montaj için kurulumdan önce bir plan hazırlanmalıdır. Elektrikli bağlantılar ve işletim maddeleri için olan bağlantılar hazırlanmalıdır. nin kurulum yüzeyine ek olarak boru bağlantıları ve ayrıca bakım çalışmaları sırasındaki kurulumda da yeteri kadar alanın olmasına dikkat edilmelidir. düz bir yüzeye kurulmalıdır. Yatay sapma %0,3'den büyük olmamalıdır. Bakım çalışmaları için yeteri kadar alan sağlanmalıdır. Normal durumda vidalı kompresör ünitesi kendi kütlesi sayesinde sabit kurulum yüzeyinde durur. Bu sırada yerleşim yüzeyi ve vidalı kompresör ünitesinin veya makine temel çerçevesinin ayakları arasında sönümleme için lastik tırtıklı plakaların yerleştirilmesi önerilir. Daha büyük sönümlemeler gerekirse (bir kat tavanında veya tavandaki kurulum için) titreşim amortisörleri kullanılmalıdır. Bu durum için titreşim amortisörünün uygun türü tespit edilmeli ve uygulanmalıdır. Titreşim amortisörlerin kullanımında soğutucu taşıma hatları kompensatörlerle bağlanmalıdır. Müşteri veya işletici tarafından yapılan boru hatları ve flanşlardaki bağlantıların kaynak çalışmaları sonrasında basınçlı cihaz yönergesi uyarınca kaynak izleri kontrol edilmelidir. 6.2 Kurulum Sabit kurulum nin/ sıvı soğutma setinin çerçevesi hazırlanan temel üzerine temel cıvatalarıyla yerleştirilir. Çerçevenin seviye ayarı, uygun altlıklar kullanılarak kavramadaki kaba hizalama (radyal ve açı kayması 0,25 mm) durumu yeniden elde edilecek şekilde ayarlanmalıdır. Ardından temel cıvataları sıkılmalıdır. 6.3 Kurulum nin çerçevesi, seviye ayar cıvataları kullanılarak kavramadaki kaba hizalama (radyal ve açı kayması 0,25 mm) durumu yeniden elde edilene kadar ayarlanmalıdır. İzolasyonların sabitleme cıvatalarını sıkmadan önce yayların (çoğunlukla lastik gövde) üzerindeki izolasyon gövdelerinin açıkta olup olmadığı kontrol edilmelidir. 6.4 Elektrik bağlantısı Tehlike! Gerilim ileten parçalara doğrudan temas etmek yasaktır. Topraklama bağlantısı genel montaj çizimindeki işaretleme uyarınca yapın. Bkz. bölüm "Topraklama bağlantısının işareti". Çalışmaya başlamadan bağlanacak tüm parçaların gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır, örn. ana sigortanın tüm fazlardan çıkarılmasıyla veya bir kısa devre köprüsünün takılmasıyla. Elektrikli işletim maddelerinin izolasyon direnci ve kablo bağlantısı kontrol edilmelidir. Bağlantı sadece müsaade edilen değer aralığında bulunuyorsa yapılabilir. Elektrik devre şeması uyarınca tüm elektrik bağlantıları oluşturulmalı ve tüm elektrikli tüketiciler / sensörler bağlanmalıdır. 6.5 Ses koruması, hava şartlarına karşı koruma dış kurulum için öngörülmüşse bu müşteri tarafından uygun olarak sese ve hava şartlarına karşı korumalı şekilde donatılmalıdır. Hava şartlarına karşı koruma makinenin kurulum yerindeki iklim koşullarına karşı yeterli koruma sağlamalıdır. korunmamış bir kurulum yeri için öngörülmemiştir. Dış etkenlere, özellikle de kire, toza ve neme (ıslaklık) karşı koruma ihmal edilemez. 23

Kurulum Amacına uygun olmayan kurulum nedeniyle meydana gelen hasarlar için üretici sorumluluk üstlenmez. 24

6.6 Kurulum Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler Ses bilgileri yaklaşık referans değerleridir ve ikincil ses koruma tedbirleri olmayan kurulumlar için geçerlidir. Bilgiler ±3 db değerinde bir tolerans içerir Kesin veriler, motorların üreticiye göre değişen karakteristik emisyon değerlerine bağlıdır. Yerel koşullar nedeniyle belirli ses seviyesi sınır değerlerine uyulması gerektiğinde, ilgili her durum için somut motor verileri kullanılarak bir hesaplama yapılmalıdır. Motor kapsülü veya komple ünite kapsülü gibi ses kontrol tedbirleri sayesinde önemli ölçüde bir ses azaltımı elde edilebilir. Vidalı kompresör ünitelerinin çalıştığı ortamlarda bulunulduğunda, yeterli sönümleyici etkiye sahip olan kişisel koruyucu donanımlar kullanılmalıdır. İkaz! 2003/10/EG sayılı AB direktifi uyarınca izin verilen günlük gürültüye maruz kalma seviyesi 80 db(a) değerindedir. Bu sınır değerin üzerinde olan ses seviyelerinde tesis işletmecisinin operatörlere, gürültüye maruz kalma hakkındaki bilgilerin yanı sıra kişisel kulaklıklar da vermesi ve bunların kullanılmasını sağlaması gereklidir (2003/10/EG, Madde 6). Ses gücü seviyesi LWA Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için db(a) olarak 40 C'de C D E G H L M 231 265 321 372 471 544 690 maks. 91 91 91 min. 84 84 84 maks. 92 92 92 92 min. 85 85 85 85 maks. 93 93 93 93 93 min. 86 86 86 86 86 maks. 94 94 94 94 94 94 min. 87 87 87 87 87 87 maks. 95 95 95 95 95 95 95 min. 88 88 88 88 88 88 88 maks. 96 96 96 96 96 96 96 min. 89 89 89 89 89 89 89 maks. 97 97 97 97 97 97 97 min. 90 90 90 90 90 90 90 kw olarak Pe 22 30 37 45 55 75 90 25

Kurulum Ses gücü seviyesi L WA Kompresör tahrik motoru 40 C'de kw olarak Pe Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi L WA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için db(a) olarak C 231 D 265 E 321 G 372 H 471 L 544 M 690 110 maks. 98 98 98 98 98 98 min. 91 91 91 91 91 91 132 maks. 98 99 99 99 99 min. 92 92 92 92 92 160 maks. 100 100 100 min. 93 93 93 200 maks. 101 min. 94 Kompresör tahrik motoru 40 C'de kw olarak Pe Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi L WA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için db(a) olarak P 805 N 860 R 1040 S 1290 T V 1640 W 55 maks. 95 95 min. 88 88 75 maks. 96 96 96 min. 89 89 89 90 maks. 97 97 97 97 min. 90 90 90 90 110 maks. 98 98 98 98 98 98 min. 91 91 91 91 91 91 132 maks. 99 99 99 99 99 99 99 min. 92 92 92 92 92 92 92 160 maks. 100 100 100 100 100 100 100 min. 93 93 93 93 93 93 93 26

Kurulum Kompresör tahrik motoru 40 C'de kw olarak Pe Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi L WA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için db(a) olarak P 805 N 860 R 1040 S 1290 T V 1640 W 200 maks. 101 101 101 101 101 101 101 min. 94 94 94 94 94 94 94 250 maks. 102 102 102 102 102 102 102 min. 95 95 95 95 95 95 95 315 maks. 103 103 103 103 103 min. 96 96 96 96 96 400 maks. 104 104 104 104 104 min. 97 97 97 97 97 450 maks. 104 104 104 104 min. 98 98 98 98 500 maks. 105 105 105 min. 98 98 98 560 maks. 105 105 105 min. 99 99 99 630 maks. 105 min. 99 Kompresör tahrik motoru 40 C'de kw olarak Pe Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi L WA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için db(a) olarak Y 2296 Z 2748 XA 3250 XB 4150 XC 4900 XD 5800 XE 7170 XF 8560 132 maks. 99 min. 92 160 maks. 100 100 min. 93 93 200 maks. 101 101 101 27

Kurulum Kompresör tahrik motoru 40 C'de kw olarak Pe Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi L WA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için db(a) olarak Y 2296 Z 2748 XA 3250 XB 4150 XC 4900 XD 5800 XE 7170 XF 8560 min. 94 94 94 250 maks. 102 102 102 103 min. 95 95 95 100 315 maks. 103 103 103 104 104 105 min. 96 96 96 100 100 101 400 maks. 104 104 104 104 104 105 105 105 min. 97 97 97 100 100 101 102 102 450 maks. 104 104 104 104 104 105 105 105 min. 98 98 98 100 100 101 102 102 500 maks. 105 105 105 105 105 105 105 105 min. 98 98 99 100 100 101 102 102 560 maks. 105 105 105 105 105 105 105 105 min. 99 99 100 100 100 101 102 102 630 maks. 105 105 105 106 106 106 106 106 min. 99 99 99 100 100 101 102 102 710 maks. 105 106 106 106 106 106 106 min. 99 99 100 100 101 102 102 800 maks. 106 106 106 106 106 106 106 min. 99 99 100 100 101 102 102 900 maks. 107 107 107 107 107 min. 100 100 101 102 102 1000 maks. 107 107 107 107 min. 100 101 102 102 28

Kurulum Vidalı kompresör üniteleri, sıvı soğutma takımları (DuoPack tipi) ve iki kademeli vidalı kompresör üniteleri için motor-kompresör kombinasyonları ile ilgili münferit emisyon karakteristik değerleri tablodan alınmalı ve logaritmik olarak eklenmelidir. 29

Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7 FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI 7.1 Ürün tanımı vidalı kompresör üniteleri, yapı serileri SP1, SP2, SPduo, SSP1 X Y yapı büyüklüğü Grasso SP2 yapı serisinin vidalı kompresör üniteleri (çift kademeli) için ND vidalı kompresör belirtilir. model varyasyonu 9 Vidalı kompresör model varyasyonu A (X1) Yağ soğutması YB tarafı vidalı kompresör yapı büyüklüğü Sadece Grasso SP2 yapı serisinin vidalı kompresör üniteleri için (çift kademeli). X / (X1) vidalı kompresör ünitesi yapı büyüklüğü Tanım harfi Teorik debi Tanım harfi Teorik debi m³/saat cinsinden 2940 dev -1 olduğunda m³/saat cinsinden 2940 dev -1 olduğunda C 231 T 1460 D 265 V 1640 E 321 W 1940 G 372 Y 2296 30

Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Tanım harfi Teorik debi Tanım harfi Teorik debi m³/saat cinsinden 2940 dev -1 olduğunda m³/saat cinsinden 2940 dev -1 olduğunda H 471 Z 2748 L 544 XA 3250 M 690 XB 4150 N 860 XC 4900 P 805 XD 5800 R 1040 XE 7600 S 1290 XF 8570 Y model varyasyonu Model varyasyonu Vidalı kompresör cihazı Soğutma maddesi NH 3 Soğutma maddesi R22 HFKW Soğutma maddesi Soğutma maddesi R290 ve R600a CO 2 ve Özel maddeler Yağ ayrıcı yatay olarak alta takılı A H R F O Yağ ayrıcı dikey takılı B K S G P Yağ ayrıcı sırada yatay olarak C L T / bileşim ünitesi D M V Y W Grasso SP2 (çift kademeli) E N U 9 vidalı kompresör model varyasyonu 1 Standart soğutma kompresörü Vi = 1,8; 2,0; 2,2; 2,6; 3,0 2 Standart soğutma kompresörü Vi = 3,6 3 Standart soğutma kompresörü Vi = 4,8 4 Standart soğutma kompresörü Vi = 5,5 5 Standart soğutma kompresörü Vi = değişken 6 Booster Vi = sabit 31

Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7 Isı pompası kompresörü Vi = sabit veya değişken 8 -- -- 9 devir sayısı ayarlıdır Vi = değişken A yağ soğutması Tanım harfi A B C D E F Yağ soğutması Su soğutmalı yağ soğutucusu Soğutulmuş soğutuculu yağ soğutucusu Soğutucu enjeksiyonu Su ve soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucusu Su veya soğutma maddesi soğutulmuş yağ soğutucusu veya soğutucu enjeksiyonu Yağ soğutucusuz Tanımlama örnekleri XA B - 6 A T A - 2 A LD - 2 A W E - 6 A (L) 3250 m³/saat vidalı kompresörlü tek kademeli vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 (XA), soğutma maddesi NH 3 ve yağ ayrıcı dikey takılı (B), sabit dahili debi oranına sahip Booster (6), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A) 1460 m³/saat vidalı kompresörlü tek kademeli vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 veya Grasso SSP1 (C), soğutma maddesi NH 3 ve yatay alta takılı yağ soğutucusu (A), sabit dahili debi oranı Vi = 3,6 (2), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A) 2 adet 544 m³/saat vidalı kompresörlü vidalı kompresör ünitesi (L), soğutma maddesi NH 3 ve DuoPack veya bileşim ünitesi olarak tasarım (D), sabit dahili debi oranı Vi = 3,6 (2), hassas yağ ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A) 1940 m³/saat vidalı kompresörlü çift kademeli vidalı kompresör ünitesi (W), soğutma maddesi NH 3 çift kademeli ünite (E), Booster olarak ND kompresör (6), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A), 544 m³/saat HD kompresör (L) 7.2 Tanım verileri Üniteler / sıvı soğutma takımları özel kullanım durumları için tasarlanır ve üretilir. Tanım verileri şu belgelerden alınmalıdır: Görev spesifikasyonu, Parametre listesi, Genel görünüm çizimi, R+I akış diyagramı. 32