TRENDvent. Hastalar için Ventilatör Kullanma Kılavuzu Ventilatör. Cihaz yazılımı 1.310 den itibaren. Quality makes the Difference



Benzer belgeler
Kullanma Kılavuzu point 2 için bataryalar

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

SOMNO balance (e) Solunum Kolaylaştırması na Sahip autocpap Cihazı SOMNO soft

Centronic MemoControl MC42

KULLANIM ALANLARI SERTİFİKALAR AÇIKLAMALAR

Türkçe Kullanım Kılavuzu

Centronic MemoControl MC42

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar:

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

Acil Solutma Cihazı Kısa Kullanma Kılavuzu

KAÇAK AKIM RÖLESİ. Sayfa 1

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex

1.2 Bu cihazı kullanan kişinin işinde profesyonel olması gerekir ve sıradan vasıfsız bir çalışan olmamalıdır.

Termik higrometre. Kullanma kılavuzu - Türkçe. Versiyon 1.0

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

Centronic MemoControl MC42

Centronic EasyControl EC315

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu Fark Basınç Ölçüm Cihazı PCE-P01/05

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Işık Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2006 TR

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Centronic EasyControl EC545-II

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Stop Zaman Rölesi - Kullanıcı Ayarlı

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11

KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

Centronic UnitControl UC52

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

GÜÇ HATTI YÜKSEK HIZLI AĞ KÖPRÜSÜ

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) /2000 TR Kullanıcı için

Kullanım Kılavuzu PCE-PH 22

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

4-1. Ön Kontrol Paneli

Centronic EasyControl EC245-II

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

Gaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

Centronic EasyControl EC5410-II

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre

Centronic UnitControl UC42 / UC45

LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

AKE GAZLI SABİT TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

BKV 5400 Yüzey Blöf Kontrol Vanası Montaj ve Kullanım Kitapçığı

BEGO. Miditherm. Kullanma Talimatı

- TESTO TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

Kullanım Klavuzu Titreşim Ölçer PCE-VT 2700S

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Centronic SensorControl SC431-II

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ BİYOMEDİKAL MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ BİYOMEDİKAL BAKIM-ONARIM VE KALİBRASYON LABORATUVARI DENEY NO: 8 VENTİLATÖR TESTİ

Centronic EasyControl EC411

HT 200. LCD li Oda Termostat Kontrolleri. Kullanım

VIESMANN VITOCLIMA-S. Kullanma kılavuzu VITOCLIMA 300-S. Grup Kontrol VITOCLIMA VIESMANN 1

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

COOL-US Kullanma Kılavuzu

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

Quality makes the Difference. Kullanma Kılavuzu Terapi Hava Nemlendiricisi point 2 için

B2K TARTI İNDİKATÖRÜ KULLANIM KILAVUZU

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 ( ) -1-

Centronic EasyControl EC311

TURKÇE KULLANIM KİTABI

M20R PH Kullanma Talimatı

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Kullanım kılavuzu

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

Centronic EasyControl EC142-II

A. İşlem Kontrol Paneli

Kullanma Kılavuzu. BlueCool S-Series

testo AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 610 Nem ve Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Centronic EasyControl EC241-II

Solutma. Taşınabilir ve sabit: Özel teknolojilerin sağladığı güvenlik

MODEL HCC SICAK YOLLUK KONTROL MODÜLLERİ KULLANMA KILAVUZU

9001D MUSLUK TİPİ KONTROL ÜNİTESİ Montaj & Çalıştırma Talimatları

Güç Bankası mah

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

PSA / PUA. Türkçe. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02


AKE ELEKTRİKLİ TAŞ TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU

Ses Seviyesi Ölçer. Kullanım Kılavuzu. Kullanmadan önce bu kılavuzu tamamen okuyunuz

Kullaným Kýlavuzu >> HOFFRICHTER RAHAT NEFES ALMAK ÝÇÝN TEKNOLOJÝ. Aksesuar Batarya Paketi powerpackpoint

Kullanım Kılavuzu Beton Nemi Ölçer PCE-WP21

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Transkript:

Quality makes the Difference TRENDvent Hastalar için Ventilatör Kullanma Kılavuzu Ventilatör Cihaz yazılımı 1.310 den itibaren

SERİ NUMARASI İzlenebilirliği güvenceye almak için HOFFRICHTER GmbH cihazı bir seri numarası ile teslim edilir. Lütfen buraya cihazın seri numarasını kaydediniz. Seri numarasını cihazın alt tarafındaki tip plakasında bulabilirsiniz.... Lütfen bütün başvurularınızda ve şikayetlerinizde daima seri numarasını belirtiniz. UYUMLULUK Bu cihaz 93/42/AET Direktifi gereklerine uygundur. 2 Bilgi

İÇİNDEKİLER Teslimat kapsamı...7 Genel...8 Kullanma kılavuzu hakkında bilgiler...8 Tip plakasındaki semboller...8 Kullanma kılavuzundaki semboller...9 Güvenlik talimatı...10 Genel güvenlik talimatı...10 Elektrik güvenliği...13 Yerleştirme koşulları ve nakliye...14 Cihaz çalıştırılmadan önceki uyarı ve açıklamalar...15 Oksijenin kullanılması...16 Güvenlik kontrolü...17 Usulüne uygun kullanım...18 Kontrendikasyonlar...19 Yan etkiler...20 Cihazın tekniği...21 Önemli bileşen grupları...21 Cihazın işlev görme yöntemi...25 Hemşire çağrısı ve uzaktan kumandalı alarm...26 Ventilasyon modları...27 PCV modu...28 APCV modu...29 PSV modu...30 PSV-S modu...31 CPAP modu...31 S modu...31 T modu...31 ST modu...31 Cihazın tanımı...32 Gövde, gösterge ve kumanda elemanları...32 Kumanda ünitesi...34 Kumanda ünitesi elemanları...34 LED'lerin fonksiyonları...35 Tuşların fonksiyonları...36 İçindekiler 3

Çalıştırma...38 Cihazın yerleştirilmesi...38 Fonksiyon çantasının kullanımı...39 Akım beslemesi...40 Şebeke işletmesi...40 Dahili akü ile çalıştırma...41 Genel elektrik kesintisi...41 Harici akü ile çalıştırma...42 Hortum sisteminin ayarlanması...43 Valfl i hortum sisteminin bağlanması...44 Hava çıkışlı hortum sisteminin bağlanması...45 Nemlendiricinin bağlanması...46 Bakteri fi ltresinin takılması...47 Uzaktan kumandalı alarm kutusunun/ hemşire çağrısının bağlanması...47 Cihazın açılması...48 Cihazın kapanması...49 Ventilasyonun başlatılması...50 Ventilasyonun sonlandırılması...50 Nemlendirici ile çalıştırma...51 Nemlendiricinin ısıtma kademelerinin ayarlanması...51 Isıtmanın açılması...52 Isıtmanın kapatılması...52 Oksijenin kullanılması...53 Oksijen beslemesi...53 Oksijen beslemesinin sonlandırılması...54 Oksijen konsantrasyonunun ölçülmesi...54 Cihazın kullanımı...56 Kullanım tasarımı...56 Ekran değiştirme...57 Tuş kilidi...57 Tuş kilidinin aktifl eştirilmesi...57 Tuş kilidinin pasifl eştirilmesi...58 Hasta ekranı...59 Sembol alanı...60 4 İçindekiler

Ventilasyon ayarının değiştirilmesi...61 Karakteristik eğri ekranı...62 Karakteristik eğri ekranının dondurulması...63 Zaman ekseninin ölçeklenmesi...63 Ölçme değerinin değiştirilmesi...63 Ventilasyon ayarları...64 Ventilasyon ayarının aktifl eştirilmesi...65 Kolaylık ekranı...66 Tarih değiştirme...67 Saat ayarının değiştirilmesi...67 Otomatik başlamanın ayarlanması...68 Soft start rampa zamanının ayarlanması...69 Maske test zamanı ayarı...70 Maske testinin başlatılması...70 Alarmların ses şiddetinin ayarlanması...71 Ekran parlaklığının ayarlanması...71 Ekran kontrastının ayarlanması...72 Alarm ekranı...73 Sayaç ekranı...74 Servis ekranı...75 Durum ekranı...76 Alarm ve hata mesajları...77 Genel...77 Görsel alarmlar...77 Sesli alarmlar...78 Alarm sesinin susturulması...78 Ayarlanabilir alarmlar...79 Hata mesajları, sabit alarmlar...80 Donanım hatası...80 Diğer hata mesajları...81 Akım beslemesine ait sabit alarmlar...82 Diğer mesajlar...83 Alarmların belleğe alınması...84 Alarm belleğini cihazda okuma...84 Alarmların aktarımı...84 İçindekiler 5

Temizlik ve dezenfeksiyon...85 Cihazın temizlenmesi...85 Kaba fi ltrenin temizlenmesi...86 Maskenin temizlenmesi...87 Hortum sisteminin temizlenmesi...87 Valfl i hortum sistemi...87 Hava çıkışı olan hortum sistemi...87 Oksijen sensörünün temizlenmesi...88 Nemlendiricinin temizlenmesi...88 Bakteri fi ltresinin değiştirilmesi...88 Hasta değişiminde cihazın hazırlanması...89 Fonksiyon testi...90 Sesli sinyal üretecinin kontrol edilmesi...90 Alarm tuşu aydınlatmasının kontrol edilmesi...90 Ekranın kontrolü...90 Durum ekranının hata açısından kontrol edilmesi...91 Batarya İle Çalışıyor! alarmının kontrol edilmesi...91 Kaçak alarmının kontrol edilmesi...91 Frekans çok yüksek alarmının kontrol edilmesi...91 Bakım ve güvenlik kontrolü...92 Tasfiye...93 Cihaz...93 Ambalaj...93 Oksijen sensörü...93 Aksesuar...94 Teknik özellikler...96 Elektromanyetik uyumluluğa ilişkin üretici beyanı...99 Ademi mesuliyet... 103 6 İçindekiler

TESLİMAT KAPSAMI Mikrofi ber bez CLICKpad Kullanma kılavuzu ve klinik ve hızlı okuma kılavuzu Fonksiyon çantası Ventilatör TRENDvent Oksijen bağlantısı için adaptör, düz Şebeke kablosu Yedek fi ltre kaseti Güç kaynağı Basınç ölçme hortumlu ve 2 tıkaçlı kaçaklı hortum sistemi Ekspirasyon valfl i valfl i hortum sistemi Yedek ince fi ltre Yedek kaba fi ltre Teslimat kapsamı 7

GENEL KULLANMA KILAVUZU HAKKINDA BİLGİLER Ventilatörü ilk kez kullanmadan önce bu kullanma kılavuzun dikkatle okuyunuz. Özellikle güvenlik ve temizlik uyarılarına uyunuz. Gerektiğinde hemen başvurabilmek için bu kılavuzu cihazın yakınında güvenli bir yerde saklayınız. TİP PLAKASINDAKİ SEMBOLLER Bu kullanma kılavuzundaki uyarılara ve güvenlik talimatı hükümlerine uyunuz. Hasta bağlantısı Tip BF Koruma sınıfı II (koruyucu izolasyonlu) CE Uyumluluk beyanı Üretici Cihazı evsel çöplerin içine atmayınız. Usulüne uygun tasfi ye işlemi için lütfen bulunduğunuz yerdeki yetkili müşteri servisine başvurunuz. 8 Genel

KULLANMA KILAVUZUNDAKİ SEMBOLLER Bu kullanma kılavuzunda önemli açıklama ve uyarılar sembollerle gösterilmektedir. Kazalardan, kişilere verilebilecek zararlardan ve maddi hasarlardan kaçınmak için bu açıklama ve uyarılara mutlaka uyunuz. Ayrıca kullanım alanındaki yerel kaza önleme ve genel güvenlik yönetmelikleri hükümlerine de uyunuz. Bu sembol genel nitelikteki güvenlik uyarılarına işaret eder. Kişilere zarar vermemek, kazalara ve maddi hasara neden olmamak için bu uyarılara uyunuz. Bu sembol, ağır yaralanmalara veya ölüme yol açabilecek tehlikeli durumlara işaret eder. Bu sembol orta derecedeki yaralanmalara neden olabilecek tehlikeli durumlara işaret eder. Bu sembol, maddi hasarlara veya cihazda hasara yol açabilecek durumlara işaret eder. Bu sembol, cihazı etkin ve arızasız biçimde kullanmak için gerekli olan bilgi, ipucu ve uyarılara işaret eder. Genel 9

GÜVENLİK TALİMATI GENEL GÜVENLİK TALİMATI Ventilatördeki ayarlamaları sadece kalifi ye, eğitimli, uzman tıbbi personel bir hekim denetiminde yapabilir. Cihaz ancak, çalıştırmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyan, anlayan ve cihazın kullanımı hakkında yeterli bilgi edinen kişiler tarafından kullanılabilir. Uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmaması hasta için yaşamsal tehlikeler oluşturabilir. Acil durumlarda bir ventilasyon alternatifi olarak örneğin ikinci bir ventilatör veya bir resusitatör hazır bulundurulmalı ve bunları bakımı yapan kişi kullanabilmelidir. Bu cihaz sadece bir hekimin sorumluluğunda ve onun talimatıyla kullanılabilir. Bu cihaz sadece hastalık belirtileri cihazın kullanımını gerektiren hastalarda kullanılabilir. Ventilasyon esnasında hastanın hortum sisteminden ayrılmamasına mutlaka ve kesin biçimde dikkat edilmelidir. Bu cihaz alevlenebilen anestezikler veya patlayıcı gazlar içeren mekân havası ile kullanılamaz. Aksi takdirde yangına veya patlamaya neden olunabilir. Ventilasyon gazı ile temasa gelen bütün parçalar başka bir hastada tekrar kullanılmadan önce hijyenik açıdan hazırlanmalıdır (Bakınız: sayfa 85). Cihazın hijyenik açıdan hazırlanması ve temizliğinde bu kullanma kılavuzundaki açıklamalara ve hastane veya bakımevinde geçerli yönetmeliklere uyulmalıdır. 10 Güvenlik talimatı

Cihazda üretici tarafından test edilen ve izin verilen hortum sistemlerinin kullanılması tavsiye edilir. Başka hortum sistemleri kullanılacak olursa farklı sonuçlar elde edilebilir. Noninvaziv ventilasyon için valfl i hortum sistemi ve bir nazal veya yüz maskesi kullanılırken bu maskenin hiçbir biçimde bir ekspirasyon deliği olmamalıdır. Hava çıkışlı hortum sistemi kullanırken, CO 2 içeren ekshale havanın çıkabilmesi için maske içindeki veya maske ve hortum arasındaki ara parçada bulunan küçük deliğin açık olmasına dikkat edilmelidir. Valfl i hortum sistemi kullanılırken kontrol edilen ekspirasyon valfi ekspirasyon esnasında hiçbir dirençle karşılaşmamalı ve ventilasyon hortum sisteminin hızla havalandırılmasına olanak sağlamalıdır. Bakteri fi ltresi kullanırken son kullanım tarihine dikkat ediniz. Hasta güvenliğini güvenceye almak için cihaz bütün ayarlanabilir alarmlar aktif ve hastaya uyarlanmış durumda kullanılmalıdır. Akustik alarm sinyalleri iptal edilmemelidir. Bu sinyaller hemen tepki verilmesi gereken koşullara işaret eder. Hastanın olağanüstü bir sıkıntıya düşme durumunda, inspirasyon tetiklemeli bütün ventilasyon modları için olası bir hiper ventilasyon rizikosuna dikkat çekilir. Cihazın gövdesi suyun içeri sızmasına karşı düşük bir koruma sağlar. Cihaza otoklav buhar sterilizasyonu uygulanmamalıdır. Güvenlik talimatı 11

Alete bağlanan fi ltre ve diğer parçalar düzenli aralıklarla değiştirilmelidir. Değiştirilen parçaların tasfi yesinde kullanılmış tıbbi malzemeye ilişkin yönetmelik hükümleri veya mahalli çevre koruma yönetmeliği hükümleri geçerlidir. Usulüne uygun olarak işlev görmeyen bir cihaz hasta veya operatör için tehlike oluşturabilir. Cihaz usulüne uygun olarak çalışmaya başlamazsa veya cihaz açılırken yürütülen otomatik test başarısız olursa, cihazın işletimine devam edilmemelidir. Bu gibi durumlarda servis sunan kuruluşa başvurulmalıdır. Ventilatörün ventilasyon sistemine aksesuarın veya diğer yapı elemanlarının bağlanması, ekspirasyon esnasında hasta bağlantı deliğinde yüksek bir basınca neden olabilir. Ventilasyon sisteminin toplam direncinin yetişkinlerde 60 l/dak'ta ve çocuklarda 30 l/dak'ta 6 hpa'dan daha yüksek olmaması sağlanmalıdır. Cihazda yapılacak her türlü değişiklik kullanım işlevinin tehlikeye girmesine neden olur ve bu değişikliklere izin yoktur. Maskeler sadece bir hekimin kararı ile ve kalifi ye bir sağlık personelinin gözetiminde kullanılabilir. Reçeteyle belirlenen maske kullanılırken alınacak ilaçlar ve olası kontrendikasyonlar ile yan etkiler açıkça belirlenmelidir. Cihaz seyyar olarak olarak kullanılırken akım beslemesi AKKUPACK uni ile yapılmalıdır. İşletme, nakliye ve depolama koşullarına uyunuz. 12 Güvenlik talimatı

ELEKTRİK GÜVENLİĞİ Elektrik iletkenliği veya elektrostatik yüklenme özelliği olan hasta hortumları kullanılmamalıdır. Cihaz hiçbir zaman defi brilatörler, diyatermi cihazları, mobil telefonlar, mikro dalga cihazları, uzaktan kumandalı oyuncaklar ve benzeri cihaz veya donanımların yakınına yerleştirilmemelidir. 10 V/m üzerindeki elektromanyetik alanlar ventilatörün işletimini olumsuz yönde etkileyebilir. Cihazın işletimi için sadece birlikte teslim edilen güç kaynağı kullanılabilir. Tarafımızdan bu ventilatör için kullanılmasına izin verilmeyen aksesuar veya güç kaynaklarının kullanımı yüksek elektromanyetik ışımaya veya cihazın elektromanyetik dayanıklılığının azalmasına neden olabilir. Belirli araştırmalar ve tedaviler esnasında ventilatör ile diğer tıbbi cihazlar arasında karşılıklı etkileşimler ortaya çıkabilir. Elektromanyetik uyumluluk verilerine dikkat ediniz ve cihazın arızasız ve usulüne uygun biçimde çalışıp çalışmadığını sürekli olarak kontrol ediniz. Su içine düşecek olursa cihazı hiçbir zaman tutmayınız. Cihazı açmayı denemeyiniz. Onarım ve bakım çalışmaları sadece HOFFRICHTER GmbH tarafından yetkilendirilmiş personel tarafından yapılabilir. Güvenlik talimatı 13

YERLEŞTİRME KOŞULLARI VE NAKLİYE Cihaz çalıştırılmak üzere güvenli bir zemine yerleştirilmiştir. Cihazın arka tarafındaki hava girişi ve bütün hava aralıkları kapatılmış olmamalıdır. Ekran ile kontrol ve gösterge elemanları kapatılmamalı ve her zaman görünür durumda olmalıdır. Cihazın üstüne hiçbir şey konulmamalıdır. Cihazı, şebeke bağlantı fi şine kolaylıkla erişilebilecek ve tehlike anında fi ş hızla çekilebilecek konumda yerleştiriniz. Cihaz doğrudan güneş ışınına maruz bırakılmamalıdır. Depolama ve nakliye - 10 C altında ve + 50 C üzerindeki ortam sıcaklıklarında yapılmamalıdır. Elektromanyetik etkileşim nedeniyle ventilatör diğer cihazların çok yakınına yerleştirilmemelidir. Eğer bu mümkün değilse, ventilatörün arızasız ve usulüne uygun biçimde çalışıp çalışmadığı sürekli olarak kontrol edilmelidir. 14 Güvenlik talimatı

CİHAZ ÇALIŞTIRILMADAN ÖNCEKİ UYARI VE AÇIKLA- MALAR Cihaz çalıştırılmadan önce her defasında bir fonksiyon testi yapılmalıdır (Bakınız: sayfa 90). - 5 C altında ve + 50 C üstündeki sıcaklıklarda cihazın fonksiyonu olumsuz yönde etkilenebilir. Cihazın gövdesi veya kablosu veya güç kaynağı hasarlı ise cihazı çalıştırmayınız. Aksesuar, nemlendirici, bakteri fi ltresi ve benzerleri de dahil olmak üzere ventilasyon hortum sistemi ventilasyondan önce sızıntı ve kaçak açısından kontrol edilmelidir. Kaçaklar nedeniyle kişilere zarar verilebilir veya yetersiz tedaviye neden olunabilir. Özellikle hortum ve maske sistemi olmak üzere aksesuar parçalarını düzenli aralıklarla temizleyiniz ve kontrol ediniz. Bu işlemler esnasında üreticinin güvenlik ve temizlik konularındaki uyarılarına uyunuz. Güvenlik talimatı 15

OKSİJENİN KULLANILMASI Oksijen beslemesi sadece hekim talimatıyla olmalıdır. Aşırı yükseklikte oksijen beslemesi hastada ağır komplikasyonlara neden olabilir. Cihaz çalıştırılmadan önce evde yerinde bir denetleme yapılması ve gerekli tavsiyelerde bulunulması gereklidir. Oksijen üreticisinin veya tedarikçisinin kullanma talimatına kesinlikle uyulmalıdır. Oksijen yanma süreçlerini destekler. Bu nedenle oksijeni kullanırken geçerli yangından korunma yönetmeliklerine uyunuz. Oksijen armatürlerinin ve oksijen hatlarının yakınındaki bütün bağlantı ve yüzeylerin yağsız olmasını sağlayınız. Sigara içmeyiniz ve açık alevle dolaşmayınız. Oksijen kullanılırken ortamda yüksek bir oksijen konsantrasyonu oluşabilir. Hastaya cihaz üzerinden oksijen verildiğinde FiO 2 ölçümü yapılmalıdır. FiO 2 ölçümü HOFFRICHTER'den opsiyonel olarak temin edilebilen oksijen sensörü üzerinden yapılabilir. Özellikle sadece bu sensörün kullanılması tavsiye edilir (Bakınız: Aksesuar sayfa 94). Oksijen sensörü tahriş edici bir sıvı içerir. Sensörde sızdırmazlık hatası olduğunda bu sıvının cilt ve gözlere temas etmesinden kaçınınız! Oksijen sensörünü kullanırken son kullanım tarihine dikkat ediniz (Bakınız: sayfa 55). Verilen oksijen 1000 hpa'lık basıncı ve 15 l/dak'lık akışı aşmamalıdır. Oksijen dozajlaması harici bir debimetre üzerinden yapılmalıdır. 16 Güvenlik talimatı

Oksijen girişinde sadece kuru gazın (O2) kullanılmasına dikkat edilmelidir. Yüksek nem oranı cihazda hasara neden olabilir. Gerektiğinde cihazın hava çıkışı ile hasta arasına bir nemlendirici bağlanabilir. O2 bağlantısı ile O2 kaynağı arasındaki bağlantıda mutlak sızdırmazlık bulunmalıdır. Aksi takdirde ventilasyonda kaçak kayıpları olabilir. Ventilasyon kesilmeden önce oksijen beslemesi bitirilmelidir. Ventilasyon bitirildikten sonra cihazın oksijen beslemesi olmaksızın birkaç ventilasyon çevrimi çalıştırılması tavsiye olunur. Oksijen kaçağı olduğunda oksijen kaynağı hemen kapatılmalıdır. Mekân hemen havalandırılmalıdır. Bu işlem esnasında cihaz yakınında kıvılcım çıkarabilecek, ateşe veya yangına neden olabilecek bir kaynağın bulunmamasına dikkat edilmelidir. GÜVENLİK KONTROLÜ Cihazın işletme güvenliğinin sağlanabilmesi için öngörülen aralıklarla güvenlik kontrolü veya bakımı yapılmalıdır. Güvenlik talimatı 17

USULÜNE UYGUN KULLANIM Cihazın usulüne aykırı biçimde kullanılması hastanın sağlığını tehlikeye atabilir. Bu cihaz, henüz tam olarak makineli ventilasyona bağımlı olmayan hastaların solunumunun desteklenmesinde ve ventilasyonunda kullanılır. Bu cihaz 50 ml'den itibaren soluma hacmi olan yetişkin ve çocuklarda kullanılmaya uygun olup, hem ev hem de klinik ortamında kullanılabilir. Ventilasyon hem invaziv (örneğin bir trakeostomi üzerinden) hem de noninvaziv (bir solunum maskesi üzerinden) yapılabilir. Cihaz, ihtiyaca göre hava çıkışı olan hortum sistemi veya ekspirasyon valfl i hortum sistemi ile çalıştırılmaya uygun teknik donanıma sahiptir. Cihaz, yüksek oksijen konsantrasyonlu ventilasyon için bir alçak basınçlı gaz kaynağına bağlanabilir. Ayrıca cihazı noninvaziv ventilasyonda entegre edilebilir bir nemlendirici AquaTREND uni ile veya invaziv ventilasyonda harici bir nemlendirici ile kombinasyon halinde kullanma olanağı da vardır. 18 Güvenlik talimatı

KONTRENDİKASYONLAR Ventilasyon önceden varolan belirli hastalıklarda kontrendike olabilir. Aşağıdaki hastalıklar noninvaziv ventilasyon için bir kontrendikasyon oluşturabilir: Ağır kalp ritm bozuklukları Ağır hipotoni Ağır epistaksis Pnömotoraks veya pnömomediastinum Pnömoenkefalus Kafatası travması Kafatası veya beyin ameliyatı sonrası statü Akut sinüzit, orta kulak iltihabı veya kulak zarı perforasyonu Aspirasyon tehlikesi Münferit vakalarda terapi hakkındaki kararı tedaviyi sürdüren hekim vermelidir. Güvenlik talimatı 19

YAN ETKİLER Ventilasyonla bağlantılı olarak aşağıda sıralanan istenmeyen yan etkilerin ortaya çıkması mümkündür: İnvaziv ventilasyon: Tüp ve nefes borusu kanülleri nedeniyle komplikasyonlar Maskeli ventilasyon: Yüzde ezik ve cilt bozuklukları Kaçaklar nedeniyle gözlerde tahrişler Midede aşırı şişkinlik Aspirasyon Sinüzit Burun kanaması Mekanik ventilasyondaki genel komplikasyonlar: Ventilasyona bağlı pulmonal barotravma / volutravma Respiratöre bağlı pnömoni Kardiyovasküler sistem üzerine etkiler 20 Güvenlik talimatı

CİHAZIN TEKNİĞİ ÖNEMLİ BİLEŞEN GRUPLARI Ventilatör TRENDvent aşağıdaki bileşen gruplarından oluşur: Fan DC / İletişim Sensörler / Valfl er (basınçlı hava dağıtımı) Akım beslemesi Kontrol ünitesi (kontrol ve kumanda ünitesi) Arabirimler Akım besleme Güç kaynağı 100... 240 V AC (%-20, %+10) Uzaktan kumandalı alarm Hemşire çağrısı Aksesuar PC DC / İletişim Kontrol ünitesi (kontrol ve kumanda ünitesi) Fan Nemlendirici Dahili akü Sensörler / Valfl ar Hortum sistemi Oksijen besleme Kumanda elemanı / Ekran Şek. 1: Cihazın genel blok şeması Cihazın tekniği 21

Fan Fan 200 l/dak'lık bir akışta maksimum 40 hpa'lık bir basınç oluşturur. Fan ses yalıtımlı bir kutuya monte edilmiştir. Hava giriş tarafında kaba ve ince fi ltreli bir hava fi ltre kaseti bulunur. Akım beslemesi Akım beslemesi ya bir AC/DC güç kaynağı ya da dahili bir akü üzerinden yapılır. Ayrıca cihazın akım beslemesi harici bir AKKUPACK uni veya AKKUPACK uni ile de yapılabilir. Bu konuda yetkili satıcınıza danışınız. 22 Cihazın tekniği

Cihaz içindeki basınçlı hava dağıtımı Basınçlı hava dağıtımı için cihazın şu fonksiyon birimleri vardır: Fan (200 l/dak'ta 40 hpa) Akış elemanlı ve oransal valfl i hava çıkışı (standart hortum bağlantısı [M22]) Çek valf Nemlendirici (opsiyonel) 3/2 yollu valf ve otomatik kapanmalı bağlantı da dahil olmak üzere oksijen bloku Basınç ölçme hortumu bağlantısı (ø = 3,5 mm) Kontrol basıncı hortumu bağlantısı (ø = 4,5 mm) Oksijen sensörü bağlantısı (mandal 2,5 mm) Hava girişi Filtre Kontrol ünitesi Çevrim şalteri Çek valf Fan Valf Akış sensörü Oransal valf Basınç sensörleri/ Aşırı basınç şalteri Şek. 2: Basınçlı hava dağıtımı blok şeması Oksijen bağlantısı Hava çıkışı Kontrol hortumu bağlantısı Basınç ölçme hortumu bağlantısı Cihazın tekniği 23

Arabirimler Cihazın, PC'nin bağlanabileceği bir USB arabirimi vardır. Bu arabirim üzerinden PC yazılımı VENTcontrol cihaza bağlanabilir ve yazılım güncellemeleri yapılabilir. Ayrıca hemşire çağrısı veya uzaktan kumanda alarm kutusu için de bir bağlantı vardır. Servis için cihazın bir RS232 arabirimi vardır. 24 Cihazın tekniği

CİHAZIN İŞLEV GÖRME YÖNTEMİ Ventilatör TRENDvent'in işlev görme yöntemi, kapalı bir devre içinde fanın gücünü terapi için gerekli olan hava gücüne uyarlayan bir kontrol mekanizmasına dayanır. Bu süreç çerçevesinde fanın gücü, solunum yolu basıncının sinyali ve inspirasyon akışının sinyali ile kontrol edilir. Cihaz startı (başlatma) Cihaz başlatıldığında parametreler bellekten (EEPROM) okunur ve geçerli olup olmadıkları kontrol edilir. Ayrıca basınç ve akış sensörü ile sesli sinyal üreteci de test edilir. Hata durumunda algılanan hata emniyete alınır ve durum ekranında gösterilir. Kalibrasyon verileri EEPROM'dan yüklenir ve geçerli olup olmadıkları test edilir. Bir oksijen sensörü bağlı ise, bu sensör ortam havasına göre kalibre edilir. Parametre ölçümü Cihazın analog ölçme değerleri girilir ve değerlendirilir. Nominal değerlerin hesaplanması ayarlanan parametrelerden veya ventilasyon modundan yapılır. Nominal değerler bir dijital-analog dönüştürmesinden (DAU) sonra motor kontrolüne iletilir. Proksimal basınç ile valf kontrol basıncı ve inspirasyon akışı ölçülür. Bu veriler kullanılarak inspirasyon hacmi ve solunum frekansı hesaplanır. Ayrıca gerçek hasta akışı kaçak akışının çıkarılmasıyla belirlenir. Oksijen sensörü varsa inspirasyon havası FiO2'nin oksijen içeriği ölçülür. Basınç ve akış sensörü hastanın spontan solunumunu algılar ve tetikleme yapar ve bu yolla maske kaçakları dengelenir. Tetiklemenin hassaslığı ayarlanabilir. İnspirasyon tetiklemesi bir basınç ve volüm tetiklemesidir. Ekspirasyon tetiklemesi bir akış tetiklemesi olup, maksimum inspirasyon akışının bir oranı olarak ayarlanır. Cihazın tekniği 25

Alarmlar Alarm koşulları kesintisiz olarak kontrol edilir. Alarm durumunda bir alarm sesi duyulur ve ekranda buna uygun bir yazılı mesaj görünür. Ayrıca alarmın önceliğine bağlı olarak alarm tuşu da yanar. Alarm koşulları ortadan kalkınca alarm sesi de kesilir. Yazılı mesaj alarm tuşuna basılarak onaylanıncaya kadar ekranda gösterilir. Bütün alarmlar cihazda belleğe alınır. Alarmlara ait daha ayrıntılı bilgiyi sayfa 77'ten itibaren Alarm ve hata mesajları bölümünde bulabilirsiniz. HEMŞİRE ÇAĞRISI VE UZAKTAN KUMANDALI ALARM Ventilasyon esnasında cihazı kontrol etmek üzere cihazın arka tarafına alarmları iletebilmek için (Bakınız: sayfa 33) opsiyonel olarak temin edilebilen uzaktan kumandalı alarm kutusu veya hastane içi hemşire çağrısı bağlanabilir. 26 Cihazın tekniği

VENTİLASYON MODLARI Kullanılan hortum sistemine bağlı olarak cihazda aşağıdaki ventilasyon modlarını ayarlayabilirsiniz. Tab. 1: Ventilasyon modları Valfl i hortum sistemi Valfli hortum sistem Mod PCV APCV PSV PSV-S CPAP Tanım Pressure Controlled Ventilation (Basınç kontrollü ventilasyon) Assisted Pressure Controlled Ventilation (Basınç kontrollü asiste ventilasyon) Pressure Supported Ventilation (Basınç destekli ventilasyon) Pressure Supported Ventilation - Spontaneous (Basınç destekli ventilasyon - Spontan) Continuous Positive Airway Pressure (Sürekli pozitif solunum yolu basıncı) Tab. 2: Ventilasyon modları Hava çıkışlı hortum sistemi Hava çıkışlı hortum sistemi Mod CPAP S T ST Tanım Continuous Positive Airway Pressure (Sürekli pozitif solunum yolu basıncı) Spontan ventilasyon (Spontan solunuma bağlı ventilasyon) Timed Ventilation (Zaman kontrollü ventilasyon) Spontaneous and Timed Ventilation (Spontan solunuma bağlı ve zaman kontrollü ventilasyon) Ventilasyon modları 27

PCV MODU PCV modunda ventilasyon sadece cihaz tarafından kontrol edilir. Hastanın spontan soluması mümkün değildir. İnspirasyon tetiği tam kontrollü bir ventilasyon için KAPALI konumuna getirilmelidir. Ventilasyon döngüsünün temeli ayarlanan frekans ve ayarlanan İ:E oranıdır. İnspirasyon basıncı (IPAP) ve endekspiratorik basınç (PEEP) hastaya uygulanan ventilasyonun basınç aralığını verir. Basınç artışı bir rampanın ayarlanmasıyla seçilebilir. Soluk alma volümü akciğerin özelliğine (Com pliance ve Resistance) uyarlanır. Minimum volümü (Vt min) koruyabilmek için, bu minimum volüme ulaşmak için basınç desteği opsiyonlu (IPAP + basınç desteği) bir değer önceden belirlenebilir. Basınç avansı IPAP PEEP Kontrollü inspirasyon Kontrollü inspirasyon Kontrollü inspirasyon Kontrollü inspirasyon Zaman PCV modunda alarm parametresi olarak maksimum ve minimum volümler ve maksimum frekans ayarlanabilir. Şek. 3: PCV modu diyagramı 28 Ventilasyon modları

APCV MODU Basınç kontrollü asiste ventilasyon ayarlanabilir ventilasyon parametrelerinde tam kontrollü ventilasyona tekabül eder. İnspirasyon tetiklemesinin ayarlanmasıyla hasta, tetikleme eşiğine ulaşıldığında soluk alma çabasıyla ekspirasyonu kesip bir sonraki inspirasyonu başlatma olanağına sahip olur. Bu ek ventilasyon strokları tam kontrollü ventilasyonda olduğu gibi sadece cihaz tarafından kontrol edilir. İnspirasyon süresi sabit olarak önceden belirlenir. Ancak hasta soluma çabaları ile ekspirasyon süresini kısaltarak ayarlanmış olan frekansı yükseltebilir. Şek. 4: APCV modu diyagramı Basınç avansı IPAP PEEP Kontrollü inspirasyon Asiste inspirasyon Spontan ventilasyon tetiklemesi Asiste inspirasyon Kontrollü inspirasyon Zaman APCV modunda alarm parametresi olarak maksimum ve minimum volümle bir maksimum frekans ayarlanabilir. Ventilasyon modları 29

PSV MODU Basınç destekli ventilasyon spontan ventilasyonun desteklenmesine ve spontan ventilasyonun devre dışı kaldığında mekanik ventilasyonun devreye alınmasına yarar. Destekleme basıncı (IPAP) ve endekspiratorik basınç (PEEP) hastaya uygulanan ventilasyonun basınç aralığını verir. İnspirasyon ve ekspirasyon tetiklemelerinin tetikleme sınırları ayarlanabilir ve hastanın gereksinimlerine uyarlanabilir. Ayarlanabilir frekans arka plan frekansı olarak işlev görür. Hastanın spontan ventilasyonu ile bu frekansa ulaşıldığı veya bu frekans aşıldığı sürece, cihaz her spontan inspirasyona destekleme basıncı ile reaksiyon verir ve hastanın ventilasyonunu izler. Arka plan frekansına ulaşılamadığında, cihaz, spontan ventilasyon tekrar kaydedilinceye kadar mekanik ventilasyonu devreye alır. Hastanın spontan ventilasyon çabaları arasında ventilasyon molalarına olanak sağlamak için, bir apne eşiğinin ayarlanması suretiyle mekanik ventilasyon stroklarının başlangıcının zamansal olarak geciktirilmesi mümkündür. PEEP ile IPAP arasındaki basınç yükselmesi akış eğrisini belirleyen bir rampa ayarı üzerinden seçilebilir. Soluma volümü her zaman akciğerin özelliklerine uyarlanır (Compliance ve Resistance). Minimum volümü koruyabilmek için, bu minimum volüme ulaşmak için basınç desteği opsiyonlu (IPAP + basınç desteği) bir değer önceden belirlenebilir. Basınç avansı IPAP PEEP Destekli inspirasyon ve ekspirasyon Spontan ventilasyon tetiklemesi Destekli inspirasyon ve ekspirasyon Destekli inspirasyon ve ekspirasyon Spontan ventilasyon tetiklemesi Destekli inspirasyon ve ekspirasyon Zaman Şek. 5: PSV modu diyagramı PSV modunda alarm parametresi olarak maksimum ve minimum volümler ve maksimum frekans ayarlanabilir. 30 Ventilasyon modları

PSV-S MODU PSV-S modu ayarlanabilir ventilasyon parametrelerinde PSV moduna tekabül eder. Frekans KAPALI konumuna getirildiğinden tetikleme sadece hastanın spontan ventilasyonunda gerçekleşir. Apne eşiği otomatik olarak bir alarm parametresi olur. Cihaz bu ayar durumunda sadece hastanın mevcut spontan ventilasyonuna reaksiyon gösterir. CPAP MODU CPAP modunda cihaz sürekli bir pozitif basınç sağlar. Şek. 6: CPAP modu diyagramı Basınç avansı IPAP Zaman S MODU S modu ayarlanabilir ventilasyon parametrelerinde PSV-S moduna tekabül eder. T MODU T modu ayarlanabilir ventilasyon parametrelerinde PCV moduna ve ayarlanmış inspirasyon tetiklemesinde APCV moduna tekabül eder. ST MODU ST modu ayarlanabilir ventilasyon parametrelerinde PSV moduna tekabül eder. Ventilasyon modları 31

CİHAZIN TANIMI GÖVDE, GÖSTERGE VE KUMANDA ELEMANLARI Ekran Nemlendirici çıkarma tuşu Kumanda ünitesi Hortum sistemi bağlantısı/ Nemlendirici Nemlendirici için soketler Tutacak Oksijen sensörü kablosu bağlantısı (mandal = 2,5 mm) Kontrol hortumu bağlantısı (ø = 4,5 mm) Oksijen bağlantısı Basınç ölçme hortumu bağlantısı (ø = 3,5 mm) Oksijen çıkışı Şek. 7: Cihazın önden görünüşü 32 Cihazın tanımı

Hortum sistemi çevrim şalteri Akım beslemesi uyarı plakası Ana şalter DC 24V~/5A Şebeke bağlantısı Com Servis bağlantısı (RS232 arabirimi, RJ11) Uzaktan kumandalı alarm bağlantısı (RJ10) Bağlantılar kapağı Uzaktan kumandalı alarmı LED'i PC bağlantısı (USB arabirimi) Entegre fi ltre kaseti (ince ve kaba fi ltre) hava girişi, çıkarılabilir Şek. 8: Cihazın arkadan görünüşü Cihazın tanımı 33

KUMANDA ÜNİTESİ KUMANDA ÜNİTESİ ELEMANLARI Akım LED'i Akü LED'i esc tuşu Dokunmatik teker Yön tuşları OK tuşu Alarm tuşu Isıtma tuşu ON/OFF tuşu Şek. 9: Kumanda ünitesi elemanları 34 Cihazın tanımı

LED'LERİN FONKSİYONLARI Akım LED'i Akım LED'i akım beslemesi hakkında bilgi verir. Tab. 3: Akım LED'i Renk Durum Akım beslemesi Yeşil Yanıyor Gerilim > 22,0 V Kırmızı Yanıp sönüyor Gerilim < 22,0 V Yok Kapalı Gerilim < 22,0 V (onaylı) Akü LED'i Akü LED'i akünün kapasitesi hakkında bilgi verir. Tab. 4: Akü LED'i Renk Durum Cihaz Kapasite Yeşil Yanıyor Açık > %80 Sarı Yanıyor Açık > %30 Kırmızı Yanıyor Açık < %30 Kırmızı Yanıp sönüyor Açık Akü hatası Yeşil Yanıp sönüyor Kapalı > %80 (akü şarj oluyor) Sarı Yanıp sönüyor Kapalı > %30 (akü şarj oluyor) Kırmızı Yanıp sönüyor Kapalı < %30 (akü şarj oluyor) Sarı Yanıyor Kapalı Akü şarj hatası (kapasite < %80) Kırmızı Yanıyor Kapalı Akü şarj hatası (kapasite < %30) Cihazın tanımı 35

TUŞLARIN FONKSİYONLARI esc tuşu esc tuşunun esas olarak şu fonksiyonları vardır: Kalibrasyon, parametre değiştirme ve benzeri işlemlerini durdurma. Ayarlanan değerler alınmaz. Eski değerler korunur. Bir parametre işaretinin kaldırılması. Ekranın hasta ekranına kadar bir üst ekrana çevrilmesi. Karakteristik eğri ekranından hasta ekranına geçiş. Dokunmatik teker Dokunmatik tekerle dairesel döndürme hareketleriyle menüler ve menü öğeleri arasında gezinebilirsiniz. Ayrıca dokunmatik tekerle parametre değerlerini de değiştirebilirsiniz. Yön tuşları Yön tuşlarına dokunarak menüler ve menü öğeleri arasında gezinebilirsiniz. Ayrıca yön tuşları ile parametre değerlerini de değiştirebilirsiniz. Kısa dokunuş 1 adımla parametre ayarlarını değiştirir. Uzun dokunuş parametre değerleri arasında dolaşır. OK tuşu OK tuşu ile menü öğelerini seçebilirsiniz ve parametre değişikliklerini onaylayabilirsiniz. Hasta ekranında OK tuşuna basılınca karakteristik eğri ekranı gösterilir. ON/OFF tuşu ON/OFF tuşuna basılarak ventilasyon başlatılır ve sonlandırılır. 36 Cihazın tanımı