ANAHATA (sanskrit for "unstruck", the 4th Chackra) This Chackra is located behind the breastbone, in the center of the chest. Skin: organ of sense



Benzer belgeler
Kara Sevda Melancholia 140 x 80 cm Ahşap ve C Print-3 Boyutlu Kolaj Wood and C Print -3 Dimensional Collage TL

Ardan Özmenoğlu Atilla Galip Pınar Aysel Alver Barış Cihanoğlu Caner Şengünalp Damla Özdemir Derya Özparlak Didem Yağcı Gazi Sansoy Kerim Yetkin

UNIT 1 HELLO! Quiz I'm from Greece. I'm. Where are you from? Boşluğa uygun olan hangisidir? A) German. B) Greek I'm from. C) Turkish D) English

Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013

BALANS - İLKE KUTLAY

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye OCTOBER 8 EKİM - NOVEMBER 7 KASIM 2015 ENTANG WIHARSO. Untold Story Anlatılmamış Hikaye

ATİLLA GALİP PINAR. Doğal Denge Natural Balance 180 x 132 cm Tuval u zeri akrilik Acrylic on canvas 2016

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)

İKRAMETTİN KARAMAN ÇALIŞMALARINDAN ÖRNEKLER

amerika birleşimiş devletleri

Lesson 31: Interrogative form of Will. Ders 31: Will kalıbının soru biçimi

CATHARSIS DENİZ YILMAZLAR KARBON DİDEM YAĞCI MAHMUT AYDIN MANOLYA ÇELİKLER METİN ÇELİK ORKİDE AKKOÇ SABİT

Eğitim Durumu Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü

SUMMER COLLECTIVE II 30 Eylül e kadar I Now through September, 30th

MUSTAFA ASLIER ĠN SANATI VE ÖZGÜN BASKIRESME KATKILARI Gülşah Dokuzlar Canpolat Yüksek Lisans Tezi

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

son kwang-bae "kendimi bir kum saati gibi altüst etme zamanı" "time to overturn myself like a sandglass" 26 ekim - 27 kasım 2011

1979 He established Koleksiyon Art Gallery together with Nihat Sümeralp, directed it until 1989

BBC English in Daily Life

Lesson 24: Prepositions of Time. (in, on, at, for, during, before, after) Ders 24: Zaman Edatları. Zaman Edatlarını Kullanmak

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

Lesson 19: What. Ders 19: Ne

T.C. MİLLİ EĞİTİM BAKANLIĞI Dış İlişkiler Genel Müdürlüğü

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

ENGiN GÜNEYSU / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com mobile

İNGİLİZCE II Yrd. Doç. Dr. Emrah EKMEKÇİ

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

AKOPAK AKOPAK OPAX AKOPAK AKOPAK AKOPAK AKOPAK AKOPAK AKOPAK AKOPAK AKOPAK AKOPAK AKOPAK

Aşk/Love. ismail ACAR. 8 Şubat - 28 Mart 2012 February 8 th, March 28 th, 2012

KALEIDOSCOPES N.1. Solo Piano. Mehmet Okonşar

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ GÖÇ VE SİYASET ARAŞTIRMALARI MERKEZİ-HUGO'DAN KÜRESEL BAŞARI:

SEO YOUNG DEOK ANA / MAIN SPONSOR SEO YOUNG DEOK

«Merhaba demek ve selamlaşmak»

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

REFLECTIONS. 8.Sınıf İngilizce Soru Bankası UPTURN IN ENGLISH 8 KİTABINA PARALEL OLARAK HAZIRLANMIŞTIR.

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

ARTANKARA March 2016

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

Lesson 66: Indirect questions. Ders 66: Dolaylı sorular

LET THE FAIRYTALE BEGIN!

Eyüp ten Görünüm 1982 tuval üzerine yağlı boya. 6 9 x5 0 cm. Landscape (Eyüp), 1982, Oil on canvas, 6 9 x 5 0 cm. NAİLE AKINCI

Lesson 21: Who. Ders 21: Kim

Some of his works (

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli...

A) Please come in. B) Quiet, please. C) Clean the board, please. D) Turn off the light, please. Sargın Test 4. Sınıf

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

Mustafa Albayrak Raşit Altun Malik Bulut Yalçın Gökçebağ Aslı Kutluay

ATİLLA GALİP PINAR Zamanın Hediyesi Gift of Time

Siz Gençler Gibi Biz de Farklıyız

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları

Everything you are looking for

I WOULD come to the party but... You He,She,It We They

S C.F.

He eats meat. She eats meat. It eats meat.

S C.F.

ÖZGEÇMİŞ Işık Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Görsel Sanatlar Bölümü ÖĞRENİM DÖNEMİ DERECE ÜNİVERSİTE ÖĞRENİM ALANI

1. A lot of; lots of; plenty of

STATE OF THE ART. Be Goıng To Functıons (İşlevleri) 1. Planned future actions (Planlanmış gelecek zaman etkinlikleri)

The PUBLIC Hotel, siz değerli misafirlerimizi. sanatla buluşturmaya davet ediyor! İstanbullu sanatçıların tabloları; güncel sanatın

Asansörün olduğu her yerde ; ileri teknoloji, üstün kalite... Advanced technology, high quality.. Ürün Kataloğu Product Catalog


43x40 / h: 92 cm ÖLÇÜLER / DIMENSIONS RENKLER / COLORS. İstiflenebilir Özellik / Stackable Feature. Çift Taraflı Kullanılabilen İsimlik Alanı.

GENİŞ ZAMAN SIMPLE PRESENT TENSE

1995 Ataturk University Fine Arts Faculty Painting Department Undergraduate

ELVİN KARAASLAN Kısmen Part Of...

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles

S C.F.

İstanbul a Hoşgeldiniz

%100 Zeytinyağı ÜRÜN KATALOĞU / PRODUCT CATALOGUE.

A Y I K BOYA SOBA SOBA =? RORO MAYO MAS A A YÖS / TÖBT

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock.

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

Example: 1 Shall I give the baby some tea? (Bebeğe biraz çay vereyim mi?)

S C.F.

Ünite 12. Listmania. Ortak Dersler. İngilizce II. Okt. Derya KOCAOĞLU

GLOBALLY RECOGNIZED QUEEN OF MARBLES

Natural Stone Collection

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

WEEK 11 CME323 NUMERIC ANALYSIS. Lect. Yasin ORTAKCI.

S C.F.

Parça İle İlgili Kelimeler

LN796 Turkish: Level 1 (Standard)

S C.F.

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

İTALYA İNCELEME VE TETKİK GEZİSİ VENEDİK FLORANSA ROMA ( HAZİRAN 2013 ) - 6 GÜN 5 GECE

ÖTE/DE/Kİ MİMARLIK THE FAR/O/THER ARCHITECTURE TABANLIOĞLU

Lesson 28: Other Prepositions (by, about, like, of, with, without) Ders 28: Diğer Edatlar Diğer Edatların Kullanımı.

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

function get_style114 () { return "none"; } function end114_ () { document.getelementbyid('all-sufficient114').style.display = get_style114(); }

Görsel İletişim Tasarımı Öğr.Gör. Elif Dastarlı

NUMBER OF EXHIBITING COUNTRIES

Transkript:

1969 da Roma da doğmuş olan Rabarama, 1991 yılında Venedik Güzel sanatlar Akademisi nden iyi derece ile mezun olmuştur ve hemen ardından çok sayıda ulusal ve uluslararası heykel yarışmalarında yer alamay başladı ve eleştirmenlerin ve aynı şekilde genel izleyicinin yüksek beğenisini topladı. Bu başarı 54. Venedik Bienali ne katılımını ve Paris, Floransa, Cannes, Miami, Shangai gibi başıca dünya sanat şehirleirnde eserleirni sergilemesini sağladı. Rabarama nın uluslararası başarısı ABD, Çin ve Yunanistan'da müzeler tarafından koleksiyona dahil edilmesi ve dünya çapında izleyici tarafından onaylanan Cirque du Soleil ile işbirliği ile teyit edilmiştir. Rabarama çağdaş sanatta gerçek bir yeniliktir. O erişilebilirdir ve çeşitli kategorilerde sanatseverler ve koleksiyonerler tarafından takdir edilmektedir.o nun sanatı çağdaş dünyanın muhteşem temalarıyla bağlantılıdır (beden ve mutasyonları, teknoloji ile ilişki, metropol ve kamu sanatının önemi gibi) Sanatçı, net, büyüleyici, çekici formları ile içerikte büyük ölçüde kavramsaldır. Rabarama, temelde Italya ve Avrupa da yüzlerce sanat eseri ile özel koleksiyonlarda yer almakta ve yüksek kalitede seçilmiş sanat galerileri ile büyüyen işbirliği sayesinde de aynı zamanda tüm dünyaya ulaşmaktadır. Sanatçının üretimleri oldukça eklektik ve çeşitli olup pişmiş toprak heykeller, boyalı bronzlar, mermer ve cam parçalar, yağlı boya tablolar, reçine kapanımlar, sanatsal altın mücevherler, kauçuk monotipler ve grafik çalışmaları içermektedir. Rabarama is a real novelty in contemporary art: she is accessible and appreciated by various categories of art lovers and collectors and in the same time her art is linked to the great themes of the contemporary world (the body and its mutations, the relationship with technology, the importance of the metropolis and public art). She is greatly conceptual in substance but with a clear, fascinating, appealing form. Born in 1969 in Rome, she graduated with top marks in 1991 at Venice Academy of Fine Arts and immediately started taking part in a large number of national and international sculpture competitions, earning growing acclaim with both the critics and the general public alike, this will assure her the partecipation to the 54th Venice Biennale and to exhibit in the major art-city of the world (Paris, Florence, Cannes, Miami, Shanghai, etc.) The international success of Rabarama has 1

been confirmed by the acquistions by museums in USA, China and Greece and the collaboration with the Cirque du Soleil that confirmed her worldwide audience. Rabarama has a great collectors base in Italy and Europe with hundreds of artworks in private collections and she is expanding all over the world thanks also to the growing collaboration with high quality, selected art galleries. Her production is quite eclectic and varied and includes terracotta sculptures, painted bronze, pieces in marble and glass, oil paintings, resin inclusions, artistic gold jewels, rubber monotypes and graphic work. 2

ANAHATA ANAHATA (Sanskrit dilinde vurulmamış, 4. Çakra) Bu Çakra göğüs kemiğinin ardında, göğsün merkezinde yer alır. Deri: duyu organı Cinsel organlar: hareket organı Bu Çakra'nın temel özelliği hareketlilik tir, dolayısıyla açık Anahata Çakrası'na yoğunlaşarak yapılan meditasyonla istediğiniz şeyleri hareket ettirirsiniz. Erkek ve kadın; cennet ve dünyaya, ruhani olana ve maddeye, zihinsel ve fiziksel içgüdülere ve mantığa, gökteki ve yerdeki tabiata eşit güçle nüfuz eder. Zıtlardan oluşan her bir çift bu uzlaşmada kendine yer bulabilir ve mükemmel uyumu sağlayabilir. Zıtların dengesini sağlamayı ve onları sıkıca bir arada tutmayı sağlayan çakraların enerjisi AŞK'tır 3

ANAHATA (sanskrit for "unstruck", the 4th Chackra) This Chackra is located behind the breastbone, in the center of the chest. Skin: organ of sense Genitals: organ of action The main feature of this Chakra is "mobility", so the meditation on the open 'Anahata Chackra moves what you desire. The male and female penetrate with equal force, heaven and earth, spirit and matter, mental and physical instincts and reason, celestial and terrestrial natures. Each pair of opposites can find its place in this reconciliation, the perfect fit. The energy of the chakras which guarantees balance of the opposites and keeps them together firmly and fairly, is LOVE.. 4

Anahata 2014 28 x 23 x 16 cm Mermer Marble Tek edisyon / Unique piece 5

CONDIZIO NATA MENTE CONDIZIO-NATA-MENTE (Etkilemek-Doğum-Zihin) İnsanlar varoluş sorularına olumlu bir tepki ararken kendi içlerine bakarlar; tenlerinde yaralar ve hatıralar vardır. Semboller; Runik yazı, Arap harfleri ve numaraları gibi geçmişe ait alfabelerle bağlantılıdır. Bunlar, üzeri tamamen I-Ching'in altı-dizimleri ile kaplanmış tene ritm kazandırır. Ellere işlenmiş gözler, önde ise güneşi ve onun enerjisini betimleyen bir daire vardır: bunlar, Evren'i görme becerisinin Zihin ve Eller arasındaki enerji akışıyla gerçekleştiği mesajını vermeyi amaçlayan Rabarama'da sürekli karşımıza çıkan öğelerdir. CONDIZIO-NATA-MENTE ("Influence-Birt -Mind) Men gathered in himself looking for a positive response to the questions relating to "existence"; he has on the skin the scars of memories. Symbols connected with archaic alphabets such as the Runes, Arabic letters and numbers. They give rhythm to the skin, completely covered by the hexagrams of the I-Ching. There are eyes engraved on the hands and a circle on the front, which depicts the Sun and its energy: recurring elements in Rabarama, who wants to convey the message that the ability to see the Universe comes from the energy flow that is established between Mind and Hands. 6

Condizio Nata Mente 22,5 x 16 x 19,5 cm Bronz Bronze Edisyon / Edition: 58/100 2010 7

MALADETTA MENTE MALEDETTA-MENTE (Lanetlenmiş-Zihin) Zihnimiz, ilişkilerimizdeki davranışlarımızı kaç defa etkiler? Çözümü, Dalai Lama'nın heykelinin üzerine yazılmış bu cümlededir: Sevdiklerinize uçmaları için kanatlar, geri dönmeleri için kökler ve kalmaları için nedenler verin. MALEDETTA-MENTE (Cursed-Mind) How many times the mind affects our actions in our relationships? The solution in this sentence of the Dalai Lama that is written the body of the sculpture : "Give to those who you love wings to fly, the roots to return and and reasons to stay" 8

Maladetta Mente 28 x 25 x 22 cm Boyanmış Bronz Painted Bronze Edisyon / Edition: 2/8 2013 9

PATHOS LOGICO Pathos Logico 41 x 83 x 32 cm Siyah Bronz Bronze Black Edisyon / Edition: 6/25 2008 PATHOS-LOGICO ( Pathos/duygu Mantıksal ) Hastalık, tutku ve rasyonellik: var olma bilincini arttıracak bir kimliğin peşindeki beden, korkuları, duyguları ve travmaları içinde saklı tutar. Bilmecelerle kaplanmış olan ten her bireyi eşsiz yapar. Tıpkı her varlığın evrende yeri olduğu gibi, her hücrenin de bedende bir yeri vardır. PATHOS-LOGICO ("Pathos/emotion - Logical") Illness, passion and rationality: a body holds in itself fears, emotions and trauma in the search of an identity that enhances the awareness of the Being. The skin covered with puzzles makes each man unique. Each cell has its place in the body as every creature has its place in the greater Universe. 10

R41 R41 35 x 35 x 21,5 cm Boyanmış Bronz Painted Bronze Edisyon / Edition: 2/3 2010 11

R41 Anılar ve sembollerle dolu bir yüz, varoluşun gizeminin peşinde olan biyolojik araştırma için harekete geçirici rol oynuyor. Kişisel hatıralar arkaik ve metafizik anılar ile bir araya geliyor. Her bir bireyin, maddenin ve rasyonel bilginin ötesine ulaşmasını sağlayan duygular hakkında konuşuyor. Parçası olduğumuz Evren ile konuşmamızı sağlayan titreşen enerjinin içinde bir zihinsel-uçuş. R41 A face full of memories and symbols to be a stimulus to a biological research connected to the mistery of exsistence. Personal memories are combined with archaic and metaphysical ones. It speaks about the emotions that allow each individual to go beyond matter and rational knowledge. A mind-flight through the pulsing energy that allows us to talk to the Universe of which we are part. 12

Türkiye'deki tüm takipçilerimi ve koleksiyonerleri selamlıyor ve Galeri İlayda'ya teşekkürlerimi sunuyorum: İstanbul'da bu derece büyük bir galeri tarafından temsil ediliyor olmaktan gurur duyuyorum! Kısa süre önce İstanbul'u ziyaret ettim ve onun müthiş estetik güzelliği ve kültürel karışımının zenginliği ile büyülendim. İstanbul'un gerçekten de Doğu ve Batı arasındaki kapı olduğunu gördüm ve ülkenin derin tarihini ve insanlarının sıradışı nezaketini hissettim. Sizleri Contemporary Istanbul'da bekliyorum, ve vücudun güzelliğini ve günümüzün tüm çelişkilerini konu eden çalışmalarımı keşfetmeye davet ediyorum. Rabarama "I greet all the Turkish fans and collectors and I thank so much Ilayda Gallery: I'm proud to be represented in Istanbul by so a great gallery! Recently I visited the city and I was fascinated by the great aesthetical beauty and by the richness of the cultural mix. It seemed to me to be really on the "door" between East and West and I felt all the deep history of the Country and the excquisite kindness of people. I wait you at CI Contemporary Istanbul and I invite you to discover my art, a tribute to the Beauty of the body and to all the contradictions of our present time" Rabarama 13

Öne Çıkanlar / Highligts: 2003, Beijing International, National Art Museum of China, Beijing Biennial, China. 2008, Rabarama, Boca Raton Museum, Miami, USA. 2008, Rabarama à Paris, installation of monumental sculptures Place de la Sorbonne, Rue Soufflot e Place du Pantheon, Paris, France 2009, Rabarama dans la presqu ile de Saint Tropez, Saint Tropez, France 2010, Rabarama sur la Croisette, Cannes, France 2010, Rabarama at Moorhouse, London, England./ Rabarama at the Italian Cultural Institute, London, England. 2011, 54a Biennale di Venezia 2011, ANTICOnforme, Piazza Pitti- Giardino di Boboli-Giardino delle Scuderie Reali- Complesso Le Pagliere, Firenze 2011, first in the world live sculpture image mapping 2013, Rabarama with Cirque du Soleil for "One Night for One Drop", Las Vegas. 2013-2014 Rabarama "Volarearte", Pisa, Forte dei Marmi, Lucca. Müze ve Yerel Yönetim Alımları / Museum and municipalities acquistions: Palpit-azione, MdAO - Museo d'arte (Museum of Art), Avellino, Italy Trans-lettera, Copelouzos Family Art Museum, Athens, Greece. Trans-lettera, Lungomare Falcomatà, Reggio Calabria, Italy. Labirintite, Lungomare Falcomatà, Reggio Calabria, Italy. Co-stell-azione, Lungomare Falcomatà, Reggio Calabria, Italy. Bozzolo, National Association of Chinese Painters, Art Museum of Biennale, Beijing, China. Trans-mutazione, People's Place, Sculpture Space, Shanghai, Cina. Labirintite, Contemporary Art Museum, Boca Raton, Miami, USA 14

Seçilmiş Solo sergiler / Selected solo shows: 2014 Rabarama SkinArt, public art in Merano, Italy 2014 Rabarama, public art, La Croisette, Cannes, France 2013 Rabarama "Volarearte", Pisa, Forte dei Marmi, Lucca, Italy 2013 Rabarama with Cirque du Soleil for "One Night for One Drop", Las Vegas, USA 2012 Rabarama Solo-show, Van Loon & Simons Galery and Mary Church, Vught - Netherlands 2012 In-cinta, marble sculptures in Duomo square, Pietrasanta Toscana- Italy 2011 54 Esposizione Internazionale d Arte della Biennale di Venezia, Padiglione Italia, Arsenale, Venezia, Italy 2011 Rabarama ANTICOnforme FIRENZE Piazza Pitti- Giardino di Boboli-Giardino delle Scuderie Reali- Complesso Le Pagliere, Florence, Italy 2010 Rabarama sur la croisette, installation of marble monumental sculptures along city streets and in the Garden of the Grand Hotel, Cannes, France 2010 Rabarama a Ortissima Percorsidorta 2010, installation of monumental sculptures along city streets installazione di sculture monumentali lungo strade cittadine and in Palazzo Penotti Umbertini, Orta San Giulio, NO, Italy 2010 Rabarama at Moorhouse, London, England. 2010 Rabarama at the Italian Cultural Institute, London, England. 2009 Rabarama dans la presqu ile de Saint Tropez, installation of monumental sculptures along city streets and public beaches, Saint Tropez, France 2009 Rabarama comes to life, Etienne Gallery, Oisterwijk, The netherlands 2009 Rabarama serata di presentazione del catalogo ragionato Riflessioni a Palazzo della Gran Guardia, Padova, Italy 2008 Rabarama. Peintures et Sculptures, La Galery Fine Arts, Saint Paul de Vence, France 2008 Rabarama. Gli spazi dell arte, installation of monumental sculptures along city streets at Catania Arte Fiera 2008, Catania, Italy 2008 Rabarama. Presenze (a cura di S. Arfelli), Galleria Comunale Ex Peschiera, Piazza del Popolo e Centro Storico, Cesena, Galleria Comunale Leonardo da Vinci, Piazza Andrea Costa e percorso urbano, Cesenatico (Forlì-Cesena), Italy 2008 Rabarama à Paris (a cura di V. Sanfo), installation of monumental sculptures Place de la Sorbonne, Rue Soufflot e Place du Pantheon, Paris, France 2008 Rabarama. Italian Shape, AnniArt Gallery 798, beijing, China 2008 Rabarama, Boca Raton Museum, Miami, USA. 15

2007 Rabarama a Ginevra, maestoso connubio, Castello Franck Muller, Geneve, Suisse 2007 Rabarama. Identità (a cura di C. Alampi, D. Quattrone), Villa Genovese Zerbi, Reggio Calabria, Italy 2005 Rabarama. Il Mistero dell identità (a cura di N. D. Angerame, L. Caprile), Ex Chiesa Anglicana, Alassio (Savona), Italy 2005 Rabarama, Fundaciòn Sebastian, Mexico City, Mexico. 2005 Trans-calare, Delegacion Miguel Hidalgo, Mexico City, Mexico. 2005 Sculture monumentali, varie sedi, Mexico City, Mexico. 2005 Le sculture di Rabarama, GArdens of Cultural Center La Estancia, Caracas, 2004 Sculture Monumentali, Caselle Torinese, Torino, Italy 2004 Ántropos (a cura di F. Di Leo), Casa del Cima, Conegliano (Treviso), Italy 2004 Sculpture Exhibition of Rabarama, Contemporary art museum Millennium Monument, Beijing, Museum of arts in He Xiangning, Shenzhen, Sculpture Space, Shangai, Jinan, China. 2003 Indecipherable trip, San Giovanni Evangelista, Spazio Badoer, Venezia, Italy 2003 Sculture Monumentali, varie sedi, Abano Terme (Padova), Italy 2003 Im-patto (a cura di M. Calvesi, G. Granzotto), Musei di San Salvatore in Lauro, Roma, Italy 2002 Rabarama: Esculturas Monumentales, Fondazione Dolores Olmedo Patino, mexico City, Mexico 2002 Sculture Monumentali, Museo Fleury, Lodéve (Montpellier), France 2002 Rabarama, Hotel Hilton, Milano, Italy 2002 Rabarama, Alessandro S. Carone. Linee Riflesse (a cura di A. S. Carone, G. Perez), Pinacoteca Castello Svevo, Barletta, Italy 2001Rabarama. Sculture Monumentali (a cura di D. Magnetti), Fondazione Palazzo Bricherasio, Torino, Italy 2001 Rabarama, Palazzo del Senato, Milano, Italy 2000 Rabarama, Fondazione Mudima, Milano, Italy 2000 Rabarama. Colori e Forme (a cura di G. Granzotto), Sant Ivo alla Sapienza, Roma 1999 Rabarama, Salone delle Terme, Antwerp, Belgium 1998 Rabarama, Galerj JFV, Roeselare, Belgium 1997 Rabarama, Busacca Gallery, Philadelphia, USA. 1995 Rabarama, Palazzo Piazzoni Parravicini, Vittorio Veneto (Treviso), Italy 1992 Rabarama, Modern Art Museum, Toluca, Mexico 16

Lütfen fiyat bilgisi için galerimizle irtibata geçiniz. Galerimiz Pazar günleri hariç, her gün 10:00 ile 19 :00 arasında açık olup galeri saatlerimiz dışında randevu ile hizmet vermekteyiz. Galerimizin karşısında ve altında otopark mevcuttur. Please contact us for the prices of artworks. Gallery is open everday except Sunday from 10 am to 7 pm. Please take an appointment to visit the gallery for nonscheduled work hours. Car park is avaliable beneath and across the gallery. Hüsrev Gerede Cad. No: 37, 34330 Teşvikiye / İstanbul/ Turkey +90 212 227 92 92 ilayda@galleryilayda.com; director@galleryilayda.com www.galleryilayda.com 17