ESL5301LO. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 SK Umývačka Návod na používanie 23 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 43

Benzer belgeler
ESL5301LO PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 21 TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU 38

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

KULINARISK

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

L 6027 FL SK PRÁČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 2 TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 31

KULINARISK

HÖGKLASSIG

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

DJUPFRYSA

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

KYLD

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT LLD 8M121 X EU

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

BEJUBLAD PL SMAKLIG TR

BEJUBLAD SMAKLIG

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

ESF6535LOX ESF6535LOW CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 20 TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU 38

MYČKA NÁDOBÍ UMÝVAČKA BULAŞIK MAKINESI ESF6535LOX ESF6535LOW CS SK TR NÁVOD K POUŽITÍ 2 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 20 KULLANMA KILAVUZU 38

ESI6510LOW ESI6510LOX ESI6510LAW ESI6510LAX

LAGAN

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

ESF 8810ROX CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU 45

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Kullaným Kýlavuzu DVC560B DVC560W DVU560B/DVU560W DVU590B/DVU590W

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

EGC3322NVK. SK Varný panel Návod na používanie 2 TR Ocak Kullanma Kılavuzu 19

Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals

ESF 8810ROX CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU 46

POLSKI 4 TÜRKÇE 17 SLOVENSKÝ 30

TÜRKÇE 4 SLOVENSKY 28

bodyclock shine 300 POL

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Kullanım talimatları FIRIN. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści

POLSKI 4 TÜRKÇE 17 SLOVENSKÝ 30

Ýþletim Talimatlarý. Ýçindekiler LFFA+ 8M14 BULAÞIK MAKÝNESÝ

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Kullanım talimatları FIRIN. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści

TÜRKÇE 4 SLOVENSKY 29

TÜRKÇE 4 SLOVENSKY 29

Quick Installation Guide

Návod k použití Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Kullanma Kılavuzu

ENN2800BOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 20 TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 38

EHF76451FK. CS Varná deska Návod k použití 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 20 TR Ocak Kullanma Kılavuzu 39

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Kullanım talimatları FIRIN. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK

ERF4161AOX CS CHLADNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK CHLADNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 18 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 35

PRODUCTFICHE. Based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60 C and 40 C at full load and partial load.

DESKJET INK ADVANTAGE 2060 ALL-IN-ONE K110 SERIES

Bruksanvisning UGN Innehållsförteckning. Kullanım talimatları FIRIN. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK

DFG 26B10. Kullanım talimatları

EUT1106AOW... PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SR ЗАМРЗИВАЧ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 22 TR DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 42

Bose SoundSport. in-ear headphones. do użytku z wybranymi modelami urządzeń ipod, iphone oraz ipad

FK 61 /HA S FKQ 61 /HA S FKQ 616 J /HA S FKS 610 X/HA S

Twoja instrukcja użytkownika AEG-ELECTROLUX EUT1106AOW

EGZAMIN CERTYFIKACYJNY Z JĘZYKA TURECKIEGO NA POZIOMIE A2. Test 1. Rozumienie ze słuchu - pytania 1-8 (8 pytań po 2 pkt. = 16 pkt.

EŞLEŞTİRME TÜRKİYE Tehlikeli Malların Taşınması Konusunda Destek Ankara

DFG 26B10. Kullanım talimatları. Operating instructions. Instrukcja obsługi. EN English. TR Türkçe. PL Polski

MÖJLIG TR RU SK TR RU SK

GETTING STARTED? EASY.

DFG 26B10. Kullanım talimatları. Operating instructions. Instrukcja obsługi. Manual de instrucciones. TR Türkçe. EN English. ES Español.

ELEKTRICKÉ KONVEKTORY

WELDPLAST S2 S2 - PVC S2 - TPO

GC-ES Art.-Nr.: I.-Nr.: Originalbetriebsanleitung Elektro-Vertikutierer. Instrukcją oryginalną Wertykulator elektryczny

Podróże Jedzenie poza domem

Tekst do odczytania przez lektora / odtworzenia z kasety/płyty. Bizim apartmanımız

Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler

SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU ES FRIGORÍFICO-

egzamin certyfikacyjny z jęz. tureckiego poziom B1

Wilo-Helix V Wilo-Helix FIRST V

Tekst do odczytania przez lektora / odtworzenia z kasety/płyty. Ahmet bey in haftası

BEJUBLAD PL SMAKLIG TR

KL700 Conventional Point Detector Installation Sheet

sk PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

ETM/V Kullanım kılavuzu

POWERSHRED. H-8C/H-8Cd. Quality Office Products Since 1917

TVM-2700 / TVM-3200 / TVM-4200 Monitor User Manual

Życie za granicą Studia

MANUAL Erection System

Transkript:

ESL5301LO PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 SK Umývačka Návod na používanie 23 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 43

2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 4 3. OPIS URZĄDZENIA... 6 4. PANEL STEROWANIA...6 5. PROGRAMY...7 6. USTAWIENIA... 8 7. OPCJE...11 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM...11 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA... 13 10. WSKAZÓWKI I PORADY... 14 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE... 16 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW... 17 13. DANE TECHNICZNE...21 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby: OBSŁUGA KLIENTA Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.electrolux.com/webselfservice Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową: www.registerelectrolux.com Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny. Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Ostrzeżenie / Przestroga Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby niepełnosprawne, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci. Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte. Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa POLSKI 3 Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak: gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.

4 www.electrolux.com Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (Mpa). Maksymalna liczba kompletów wynosi 13. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba. Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo. Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi. Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Nie wolno czyścić urządzenia wodą pod ciśnieniem ani parą wodną. Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy). Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0 C. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. Urządzenie musi być uziemione. Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem.

POLSKI 5 Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem. Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy. Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum serwisowym. Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna. Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii. Urządzenie wyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem 13 A. Jeśli zachodzi konieczność wymiany bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy użyć bezpiecznika: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Podłączenie do sieci wodociągowej Uważać, aby nie uszkodzić węży wodnych. Przed podłączeniem urządzenia do nowej instalacji wodociągowej lub instalacji, z której nie korzystano przez dłuższy czas lub która była naprawiana lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy sprawdzić, czy nie ma widocznych wycieków wody. Wąż dopływowy wyposażono w zawór bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrznym przewodem zasilającym. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczne napięcie. W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego. 2.4 Przeznaczenie Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia. Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu. Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy. Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent. Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia może dojść do uwolnienia gorącej pary. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami. 2.5 Serwis Aby zlecić naprawę urządzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować następujące dane z tabliczki znamionowej.

6 www.electrolux.com Model: Numer produktu: Numer seryjny: 2.6 Utylizacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. 3. OPIS URZĄDZENIA Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub zwierząt w urządzeniu. 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Górne ramię spryskujące 2 Dolne ramię spryskujące 3 Filtry 4 Tabliczka znamionowa 5 Zbiornik soli 6 Otwór wentylacyjny 7 Dozownik płynu nabłyszczającego 8 Dozownik detergentu 9 Kosz na sztućce 10 Dolny kosz 11 Górny kosz 4. PANEL STEROWANIA 1 2 3 4 1 Przycisk wł./wył. 2 Przyciski wyboru programów

POLSKI 7 3 Przycisk Delay 4 Wskaźniki 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Kontrolka zakończenia programu. 5. PROGRAMY Wskaźnik funkcji XtraDry. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Program Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku 1) Średnie Naczynia stołowe i sztućce 2) Duże Naczynia stołowe, sztućce, garnki i patelnie Średnie Naczynia stołowe i sztućce 3) Świeże Naczynia stołowe i sztućce Fazy programu Zmywanie wstępne Zmywanie 50 C Płukania Suszenie Zmywanie wstępne Zmywanie 70 C Płukania Suszenie Zmywanie wstępne Zmywanie 65 C Płukania Suszenie Zmywanie 60 C lub 65 C Płukania Opcje XtraDry XtraDry XtraDry XtraDry

8 www.electrolux.com Program Stopień zabrudzenia Rodzaj załadunku Fazy programu 4) Dowolne Zmywanie wstępne Opcje 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków przeprowadzających testy). 2) Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywania naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70 C przez co najmniej 10 minut. 3) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie uzyskać dobre efekty zmywania. 4) Program ten umożliwia szybkie opłukanie naczyń, aby zapobiec przywieraniu resztek żywności do naczyń i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu. 5.1 Parametry eksploatacyjne Program 1) Zużycie wody (l) Zużycie energii (kwh) Czas trwania (min) 11 1.050 195 13-15 1.5-1.6 150-170 15-17 1.3-1.6 120-130 9 0.8 30 4 0.1 14 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń. 5.2 Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres: 6. USTAWIENIA 6.1 Tryb wyboru programów i tryb użytkownika Gdy urządzenie znajduje się w trybie wyboru programów, można ustawić program i przejść do trybu użytkownika. info.test@dishwasher-production.com Należy zapisać numer produktu (PNC) podany na tabliczce znamionowej. W trybie użytkownika można zmienić następujące ustawienia: Poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody. Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego zakończenia programu.

Włączenie lub wyłączenie sygnalizacji konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego. Ustawienia te zostaną zapisane do czasu ich ponownej zmiany. Ustawianie trybu wyboru programów Urządzenie jest w trybie wyboru programów, jeśli świeci się tylko wskaźnik programu. Po włączeniu urządzenia znajduje się ono zwykle w trybie wyboru programów. Jeśli jednak tak się nie stanie, tryb wyboru programów można ustawić w następujący sposób: Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i, aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów. 6.2 Zmiękczanie wody POLSKI 9 Zmiękczacz usuwa z wody substancje mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na efekty zmywania lub na pracę urządzenia. Im wyższa zawartość substancji mineralnych, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w równoważnych skalach. Zmiękczanie należy dostosować do stopnia twardości wody doprowadzonej do urządzenia. W lokalnym zakładzie wodociągowym można uzyskać informację na temat twardości wody. Istotne jest ustawienie właściwego poziomu zmiękczania wody, aby zapewnić dobre efekty zmywania. Twardość wody Stopnie niemieckie ( dh) Stopnie francuskie ( fh) mmol/l Stopnie Clarka Poziom zmiękczania wody 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. Podczas stosowania tabletek wieloskładnikowych zawierających sól, gdy twardość wody wynosi poniżej 21 dh, można ustawić najniższy poziom zmiękczania wody. Spowoduje to wyłączenie wskaźnika poziomu soli. Podczas stosowania standardowych tabletek z detergentem lub tabletek wieloskładnikowych niezawierających soli należy ustawić prawidłowy poziom twardości wody, aby wskaźnik poziomu soli był włączony.

10 www.electrolux.com Ustawianie poziomu zmiękczania wody Urządzenie musi być w trybie wyboru programów: 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i, aż wskaźniki 2. Nacisnąć., i zaczną migać. Wskaźniki i zgasną. Wskaźnik będzie nadal migał. Wskaźnik zacznie migać. Liczba mignięć wskaźnika oznacza poziom. Np. 5 mignięć + przerwa + 5 mignięć = poziom 5. 3. Nacisnąć kilkakrotnie, aby zmienić ustawienie. Każde naciśnięcie przycisku powoduje ustawienie wyższego poziomu. Po poziomie 10 następuje powrót do poziomu 1. 4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie. 6.3 Powiadomienie o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego Gdy komora na płyn nabłyszczający jest pusta, włącza się wskaźnik płynu nabłyszczającego, informując o konieczności uzupełnienia płynu. Jeśli przy stosowaniu tabletek wieloskładnikowych ze środkiem nabłyszczającym efekty suszenia są zadowalające, można wyłączyć funkcję powiadomienia o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego. Zaleca się jednak stałe stosowanie płynu nabłyszczającego w celu zapewnienia najlepszych efektów suszenia. Stosując standardowe tabletki wieloskładnikowe bez środka nabłyszczającego należy włączyć funkcję powiadomienia, aby wskaźnik sygnalizujący konieczność uzupełnienia płynu pozostał aktywny. Wyłączanie sygnalizacji konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego Urządzenie musi być w trybie wyboru programów. 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i, aż wskaźniki 2. Nacisnąć., i zaczną migać. Wskaźniki i zgasną. Wskaźnik będzie nadal migał. Wskaźnik zakończenia programu pokazuje bieżące ustawienie: Wskaźnik świeci się = sygnalizacja konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego włączona. 3. Nacisnąć, aby zmienić ustawienie. Wskaźnik nie świeci się = sygnalizacja konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego wyłączona. 4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie. 6.4 Sygnały dźwiękowe Gdy urządzenie działa nieprawidłowo emituje sygnały dźwiękowe. Tych sygnałów dźwiękowych nie można wyłączyć. Sygnał dźwiękowy może być również emitowany po zakończeniu programu. Domyślnie sygnał ten jest wyłączony, ale można go włączyć. Włączanie sygnału dźwiękowego zakończenia programu Urządzenie musi być w trybie wyboru programów. 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać

POLSKI 11 7. OPCJE przyciski i, aż wskaźniki 2. Nacisnąć., i zaczną migać. Wskaźniki i zgasną. Wskaźnik będzie nadal migał. Zgaśnie wskaźnik. Żądane opcje należy zawsze włączać przed uruchomieniem programu. Opcji nie można włączać ani wyłączać w trakcie programu. 3. Nacisnąć, aby zmienić ustawienie. Włącza się wskaźnik. Sygnał dźwiękowy zakończenia programu jest włączony. 4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby potwierdzić ustawienie. może wpłynąć na czas trwania niektórych programów, zużycie wody oraz temperaturę ostatniego płukania. Ponieważ opcja XtraDry nie jest włączona stale, należy ją włączać każdorazowo przed rozpoczęciem cyklu. 7.1 XtraDry Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne. Po wybraniu niezgodnych ze sobą opcji urządzenie automatycznie wyłączy jedną lub większą liczbę opcji. Tylko wskaźniki aktywnych opcji pozostaną wówczas włączone. Tę opcję należy włączyć, aby poprawić wydajność suszenia. Użycie tej opcji 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Włączanie opcji XtraDry Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać i, aż włączy się wskaźnik. Jeśli opcja nie jest dostępna w danym programie, jej wskaźnik nie włącza się lub miga przez kilka sekund, a następnie gaśnie. 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Otworzyć zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w koszach. Po uruchomieniu programu urządzenie zaczyna doprowadzać żywicę do zmiękczacza wody może to potrwać do 5 minut. Może wydawać się, że urządzenie nie pracuje. Program rozpoczyna się dopiero po zakończeniu tego procesu. Proces ten jest powtarzany co pewien czas. 8.1 Zbiornik soli UWAGA! Stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek. Sól jest używana do aktywowania żywicy w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre rezultaty zmywania podczas codziennej eksploatacji.

12 www.electrolux.com Napełnianie zbiornika soli 1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w lewo i ją zdjąć. 2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli (tylko za pierwszym razem). 3. Napełnić zbiornik soli solą do zmywarek. 8.2 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego A D B C A B 4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu zbiornika soli. MAX 43 21 + - C D 5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w prawo, aby zamknąć zbiornik soli. Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program. UWAGA! Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D), aby otworzyć pokrywę (C). 2. Wlać płyn nabłyszczający do dozownika (A), aż osiągnie poziom napełnienia max. 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy zetrzeć za pomocą chłonnej szmatki, aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany. Dozowanie płynu nabłyszczającego można wyregulować za pomocą pokrętła (B) między pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość).

9. CODZIENNA EKSPLOATACJA POLSKI 13 1. Odkręcić zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programu. Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli. Jeśli świeci się wskaźnik płynu nabłyszczającego, napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 3. Załadować kosze. 4. Dodać detergent. 5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. 9.1 Stosowanie detergentu D A B niewielką ilość detergentu w przegródce (D). 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że przycisk zwalniający jest odpowiednio zablokowany. 9.2 Ustawianie i uruchamianie programu Funkcja Auto Off Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia energii elektrycznej przez automatyczne wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono używane. Funkcja uruchamia się: Po upływie 5 minut od zakończenia programu. Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu. 30 20 Uruchamianie programu A 30 B 20 D C 1. Uchylić drzwi urządzenia. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów. 3. Nacisnąć przycisk programu wybranego do uruchomienia. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego programu. 4. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić program. Uruchamianie programu z opóźnieniem 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B), aby otworzyć pokrywę (C). 2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce (A). 3. Jeżeli wybrano program obejmujący zmywanie wstępne, należy umieścić C 1. Ustawić program. 2. Nacisnąć kilkakrotnie, aż włączy się wskaźnik odpowiadający żądanej liczbie godzin (3 lub 6). Włączy się wskaźnik opóźnienia. 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić odliczanie. Podczas odliczania można wydłużyć czas rozpoczęcia programu, ale nie można zmienić wybranego programu.

14 www.electrolux.com Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu. Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia Otwarcie drzwi podczas trwania programu powoduje zatrzymanie urządzenia. Może mieć to wpływ na zużycie energii i czas trwania programu. Po zamknięciu drzwi urządzenie będzie kontynuować pracę od momentu, w którym została przerwana. Po otwarciu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu w trakcie odliczania Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia programu należy ponownie ustawić program. 10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Informacje ogólne Stosowanie się do poniższych wskazówek pomoże zapewnić optymalne efekty prania i suszenia podczas codziennej eksploatacji oraz przyczyni się do ochrony środowiska. Większe resztki żywności z naczyń należy wyrzucić do kosza. Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie potrzeby użyć programu zmywania wstępnego (jeśli jest dostępny) lub wybrać program z fazą zmywania wstępnego. Należy zawsze wykorzystywać całą pojemność koszy. Podczas ładowania urządzenia sprawdzić, czy woda wydostająca się z dysz ramion spryskujących ma swobodny dostęp do naczyń. Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i, aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów. Anulowanie programu Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i, aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów. Przed uruchomieniem nowego programu należy upewnić się, że w dozowniku znajduje się detergent. Zakończenie programu Po zakończeniu programu zaświeci się wskaźnik. Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone w ciągu 5 minut, wszystkie wskaźniki zgasną. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii. 1. Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać, aż funkcja Auto Off automatycznie je wyłączy. 2. Zakręcić zawór wody. Możliwe jest używanie osobno detergentu, płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek lub używanie tabletek wieloskładnikowych (np. typu 3 w 1, 4 w 1, Wszystko w jednym ). Przestrzegać informacji podanych na opakowaniu. Ustawić odpowiedni program dla określonego rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. W programie ECO uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. 10.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie.

Tabletki wieloskładnikowe są zwykle przeznaczone do użycia z wodą o twardości do 21 dh. Gdy twardość wody jest większa, należy oprócz tabletek wieloskładnikowych stosować także płyn nabłyszczający i sól. Jednak do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie się osobno detergentu (w postaci proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych funkcji), płynu nabłyszczającego i soli, aby zapewnić optymalne efekty mycia i suszenia. Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się całkowicie w trakcie krótkich programów. Zaleca się stosowanie tabletek przy długich programach, aby zapobiec osadzaniu się detergentu na naczyniach. Nie używać większej ilości detergentu niż zalecana. Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi na opakowaniu detergentu. 10.3 Postępowanie po zaprzestaniu korzystania z tabletek wieloskładnikowych Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie dozowanego detergentu, soli i płynu nabłyszczającego należy wykonać poniższą procedurę. 1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody. 2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne. 3. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach. 4. Po zakończeniu programu ustawić stopień zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody doprowadzanej do urządzenia. 5. Wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego. 6. Włączyć funkcję powiadomienia o konieczności uzupełnienia płynu nabłyszczającego. 10.4 Ładowanie koszy W urządzeniu należy zmywać przedmioty, które są przystosowane do zmywania w zmywarkach. Nie wkładać do urządzenia elementów wykonanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi. Nie wkładać do urządzenia przedmiotów, które mogą pochłaniać wodę (gąbki, ściereczki). Usunąć z naczyń resztki jedzenia. Namoczyć przypalone resztki potraw. Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski) układać otworami w dół. Upewnić się, że naczynia i sztućce nie przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z innymi sztućcami. Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze sobą. Małe elementy umieścić w koszu na sztućce. Lekkie elementy umieścić w górnym koszu. Upewnić się, że naczynia się nie przemieszczają. Przed uruchomieniem programu upewnić się, że ramię spryskujące może swobodnie się obracać. 10.5 Przed rozpoczęciem programu Upewnić się, że: filtry są czyste i prawidłowo założone; pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana; ramiona spryskujące są drożne; w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są wieloskładnikowe tabletki z detergentem); ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w koszach jest prawidłowe; program jest odpowiedni dla danego rodzaju załadunku i stopnia zabrudzenia; użyto prawidłową ilość detergentu. 10.6 Opróżnianie koszy POLSKI 15 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.

16 www.electrolux.com 2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego. 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Po zakończeniu programu po bokach oraz na drzwiach urządzenia może wciąż znajdować się woda. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 11.1 Czyszczenie filtrów System filtrów składa się z 3 części. C 4. Umyć filtry. B A 1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i go wyjąć. 5. Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia. 6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.

7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli urządzenia nie można uruchomić lub przestaje działać podczas pracy, przed skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum serwisowym należy sprawdzić, czy problem można rozwiązać samodzielnie, korzystając z informacji zawartych w tabeli. 11.2 Czyszczenie ramion spryskujących Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć za pomocą cienkiego, spiczastego przedmiotu. 11.3 Czyszczenie obudowy Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać wyłącznie neutralnych detergentów. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników. 11.4 Czyszczenie wnętrza POLSKI 17 Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką. Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu zapobiec, zaleca się korzystanie z długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, zaleca się stosowanie raz w miesiącu specjalnego środka czyszczącego do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu. OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowo wykonana naprawa może narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo. Wszystkie naprawy powinny wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby. Po wystąpieniu niektórych problemów co pewien czas miga wskaźnik zakończenia programu, sygnalizując usterkę.

18 www.electrolux.com Większość występujących problemów można rozwiązać bez potrzeby kontaktowania się z autoryzowanym centrum serwisowym. Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono do gniazdka. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny. Program nie uruchamia się. Upewnić się, że zamknięto drzwi urządzenia. Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu. W urządzeniu rozpoczął się proces regeneracji zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu wynosi około 5 minut. Urządzenie nie napełnia się wodą. Co pewien czas miga jednokrotnie wskaźnik zakończenia programu. Co pewien czas emitowany jest jeden sygnał dźwiękowy. Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty. Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym. Upewnić się, że zawór wody jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny. Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony. Urządzenie nie wypompowuje wody. Co pewien czas miga dwukrotnie wskaźnik zakończenia programu. Co pewien czas emitowane są dwa sygnały dźwiękowe. Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony. Włączyło się zabezpieczenie przed zalaniem. Co pewien czas miga trzykrotnie wskaźnik zakończenia programu. Co pewien czas emitowane są trzy sygnały dźwiękowe. Urządzenie wielokrotnie przerywa i wznawia pracę. Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jest to normalne zjawisko. Zapewnia to optymalne efekty zmywania i oszczędność energii. Program trwa zbyt długo. Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia programu, należy ją anulować lub zaczekać do końca odliczania czasu.

POLSKI 19 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niewielki wyciek z drzwi urządzenia. Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). Drzwi urządzenia nie są wyśrodkowane względem komory. Wyregulować tylną nóżkę (jeśli dotyczy). Występują problemy z zamknięciem drzwi urządzenia. Grzechotanie/stukanie dochodzące z wnętrza urządzenia. Urządzenie wyzwala automatyczny wyłącznik. Urządzenie nie jest wypoziomowane. Poluzować lub dokręcić regulowane nóżki (jeśli dotyczy). Naczynia wystają z koszy. Naczynia nie są prawidłowo rozłożone w koszach. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadunku koszy. Upewnić się, że ramiona spryskujące obracają się swobodnie. Wydajność prądowa instalacji jest niewystarczająca do jednoczesnego zasilania wszystkich włączonych urządzeń. Należy sprawdzić parametry zasilania w gniazdku oraz wartość graniczną prądu automatycznego wyłącznika lub wyłączyć jedno z urządzeń. Wewnętrzna usterka układu elektrycznego urządzenia. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Patrz Przed pierwszym użyciem, Codzienna eksploatacja lub Wskazówki i porady, aby znaleźć inne możliwe przyczyny. ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi

20 www.electrolux.com 12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Niezadowalające efekty zmywania. Niezadowalające efekty suszenia. Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach. Plamy i ślady po odparowanych kroplach wody na szklankach i naczyniach. Możliwa przyczyna i rozwiązanie Patrz punkty Codzienna eksploatacja, Wskazówki i porady oraz broszura dotycząca załadunku koszy. Używać programów zapewniających bardziej intensywny cykl zmywania. Wyczyścić ramię spryskujące i filtr. Patrz Konserwacja i czyszczenie. Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym urządzeniu. Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest jego niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy poziom dozowania płynu nabłyszczającego. Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wymagać wytarcia ściereczką. Najlepszą wydajność suszenia zapewnia włączenie opcji XtraDry. Zaleca się stałe stosowanie płynu nabłyszczającego, także w połączeniu z tabletkami wieloskładnikowymi. Za dużo płynu nabłyszczającego. Zmniejszyć dozowanie płynu nabłyszczającego. Użyto za dużo detergentu. Za mało płynu nabłyszczającego. Zwiększyć dozowanie płynu nabłyszczającego. Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego. Naczynia są mokre. Najlepszą wydajność suszenia zapewnia włączenie opcji XtraDry. Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza suszenia odbywa się w niskiej temperaturze. Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego. Przyczyną może być jakość tabletek wieloskładnikowych. Należy wypróbować inną markę lub włączyć dozownik płynu nabłyszczającego i zastosować płyn nabłyszczający wraz z tabletkami wieloskładnikowymi. Przed wyjęciem naczyń pozostawić na jakiś czas otworzone drzwi zmywarki. Wnętrze urządzenia jest mokre. Nie świadczy to o usterce urządzenia. Jest to efekt skraplania się na ściankach wilgoci obecnej w powietrzu.

POLSKI 21 Problem Nadmiar piany podczas zmywania. Możliwa przyczyna i rozwiązanie Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek. Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczającego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Ślady rdzy na sztućcach. W wodzie używanej do zmywania jest zbyt dużo soli. Patrz Zmiękczacz wody. Umieszczono razem sztućce ze srebra i stali nierdzewnej. Należy unikać umieszczania blisko siebie sztućców ze srebra i stali nierdzewnej. Po zakończeniu programu w dozowniku znajdują się pozostałości detergentu. Nieprzyjemny zapach w urządzeniu. Osad z kamienia na naczyniach, w komorze zmywarki i po wewnętrznej stronie jej drzwi. Matowe, odbarwione lub wyszczerbione naczynia. Tabletka z detergentem zablokowała się w dozowniku i woda nie wypłukała jej całkowicie. Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Należy sprawdzić, czy ramię spryskujące może się obracać i jest drożne. Sprawdzić, czy przedmioty w koszach nie uniemożliwiają otworzenia pokrywy dozownika detergentu. Patrz Czyszczenie wnętrza. Patrz Zmiękczacz wody. Upewnić się, że w urządzeniu zmywane są tylko przedmioty, które można myć w zmywarce. Ostrożnie wkładać i wyjmować naczynia z koszy. Należy zapoznać się z broszurą dotyczącą załadunku koszy. Delikatne naczynia należy umieszczać w górnym koszu. Patrz Przed pierwszym użyciem, Codzienna eksploatacja lub Wskazówki i porady, aby znaleźć inne możliwe przyczyny. 13. DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość / wysokość / głębokość (mm) 596 / 818-898 / 555

22 www.electrolux.com Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie (V) 220-240 1) Częstotliwość (Hz) 50 Ciśnienie doprowadzanej wody Min./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Dopływ wody Zimna lub ciepła woda 2) maks. 60 C Pojemność Liczba kompletów naczyń 13 Pobór mocy Tryb czuwania (W) 5.0 Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.10 1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. 14. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

OBSAH SLOVENSKY 23 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...24 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 25 3. POPIS SPOTREBIČA...27 4. OVLÁDACÍ PANEL...27 5. PROGRAMY...28 6. NASTAVENIA... 29 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE... 31 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM...32 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE... 33 10. TIPY A RADY... 34 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE...36 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV... 38 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE... 41 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete: Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com/webselfservice Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby: www.registerelectrolux.com Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre váš spotrebič: www.electrolux.com/shop STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Varovanie/upozornenie Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

24 www.electrolux.com 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou spôsobilosťou smú tento spotrebič používať len vtedy, ak boli dostatočne poučené ohľadne bezpečného používania spotrebiča a chápu možné riziká alebo sú pod spoľahlivým dohľadom. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu detí. Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.: vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónoch a iných ubytovacích zariadeniach. Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí byť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Dodržiavajte maximálne množstvo 13 súprav riadu. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom

stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe. Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na ne nespadli. Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vysokotlakové vodné prúdy a/alebo paru. Vetracie otvory v dolnej časti spotrebiča (ak sú k dispozícii) nesmú byť zakryté kobercom. Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia Odstráňte všetky obaly a prepravné prvky. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 C. Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. 2.2 Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič musí byť uzemnený. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. SLOVENSKY 25 Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie sú poškodené. Ak prívodný elektrický kábel spotrebiča treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník autorizovaného servisného strediska. Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie. Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii prístupný. Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. Iba pre V.B. a Írsko. Spotrebič má 13 A sieťovú zástrčku. Ak je potrebné vymeniť poistku sieťovej zástrčky, použite poistku: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Pripojenie na vodovodné potrubie Vodné hadice nesmiete poškodiť. Pred pripojením k novým potrubiam alebo potrubiam, ktoré boli opravené

26 www.electrolux.com alebo vybavené novými zariadeniami (vodomery atď.), nechajte vodu stiecť, kým nebude čistá a číra. Uistite sa, že počas alebo po prvom použití spotrebiča neuniká viditeľne voda. Prívodná hadica na vodu má bezpečnostný ventil a puzdro s vnútorným elektrickým káblom. VAROVANIE! Nebezpečné napätie. Ak je prívodná hadica poškodená, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. Kontaktujte autorizované servisné stredisko, aby vymenili prívodnú hadicu. 2.4 Používanie Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestúpajte. Umývacie prostriedky do umývačky sú nebezpečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho prostriedku. Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou. Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončil program. Na riade môže byť umývací prostriedok. Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. 2.5 Servis V prípade potreby opravy spotrebiča sa obráťte na autorizované servisné stredisko. Odporúčame používať iba originálne náhradné diely. Keď sa obrátite na autorizované servisné stredisko, skontrolujte, či máte k dispozícii nasledovné informácie uvedené na typovom štítku. Model: Č. výrobku: Sériové číslo: 2.6 Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. Spotrebič odpojte od elektrickej siete. Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.

3. POPIS SPOTREBIČA SLOVENSKY 27 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Horné sprchovacie rameno 2 Dolné sprchovacie rameno 3 Filtre 4 Typový štítok 5 Zásobník na soľ 6 Vetrací otvor 7 Dávkovač leštidla 8 Dávkovač umývacieho prostriedku 9 Košík na príbor 10 Dolný kôš 11 Horný kôš 4. OVLÁDACÍ PANEL 1 2 3 4 1 Tlačidlo Zap/Vyp 2 Programové tlačidlá 3 Tlačidlo Delay 4 Ukazovatele 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Ukazovateľ skončenia.

28 www.electrolux.com Ukazovateľ Popis Ukazovateľ XtraDry. 5. PROGRAMY Ukazovateľ stavu soli. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ stavu leštidla. Počas programu nikdy nesvieti. Program Stupeň znečistenia Druh náplne 1) Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor 2) Silné znečistenie Porcelán, jedálenský príbor, hrnce a panvice Bežné znečistenie Porcelán a jedálenský príbor 3) Nezaschnuté nečistoty Porcelán a jedálenský príbor Fázy programu Predumytie Umývanie 50 C Oplachovanie Sušenie Predumytie Umývanie 70 C Oplachovanie Sušenie Predumytie Umývanie 65 C Oplachovanie Sušenie Umývanie 60 C alebo 65 C Oplachovanie Voliteľné funkcie XtraDry XtraDry XtraDry XtraDry 4) Všetko Predumytie 1) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.) 2) Tento program obsahuje fázu oplachovania pri vysokej teplote, aby sa dosiahli hygienickejšie výsledky. Počas fázy oplachovania zostáva teplota na úrovni 70 C po dobu najmenej 10 minút. 3) S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v krátkom čase. 4) S týmto programom môžete rýchlo opláchnuť riad, aby ste predišli prischnutiu zvyškov jedál k riadu a tvorbe pachov v spotrebiči. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.

5.1 Spotreba Program 1) Voda (l) Energia (kwh) Trvanie (min.) 11 1.050 195 SLOVENSKY 29 13-15 1.5-1.6 150-170 15-17 1.3-1.6 120-130 9 0.8 30 4 0.1 14 1) Hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu. 5.2 Informácie pre skúšobne Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu: info.test@dishwasher-production.com 6. NASTAVENIA 6.1 Režim výberu programu a používateľský režim Keď je spotrebič v režime výberu programu, môžete nastaviť program a vojsť do používateľského režimu. V používateľskom režime môžete zmeniť tieto nastavenia: Úroveň zmäkčovača vody podľa tvrdosti vody. Zapnutie alebo vypnutie zvukového signálu skončenia programu. Zapnutie alebo vypnutie ukazovateľa doplnenia leštidla. Tieto nastavenia sa uložia, kým ich opäť nezmeníte. Nastavenie režimu výberu programu Spotrebič je v režime výberu programu, keď sa rozsvieti iba ukazovateľ programu. Keď zapnete spotrebič, zvyčajne je v režime výberu programu. Ak sa tak však Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku. nestane, môžete režim výberu programu nastaviť nasledovným spôsobom: Naraz stlačte a podržte a, až kým spotrebič nebude v režime výberu programu. 6.2 Zmäkčovač vody Zmäkčovač vody odstraňuje z pritekajúcej vody minerály, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na účinnosť umývania a na spotrebič. Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým tvrdšia je voda. Tvrdosť vody sa meria v príslušných stupniciach. Zmäkčovač vody treba nastaviť podľa tvrdosti vody vo vašom regióne. Informáciu o tvrdosti vody vo vašej lokalite vám poskytne miestna vodárenská spoločnosť. Je dôležité nastaviť správnu úroveň zmäkčovača vody, aby ste dosiahli dobré výsledky umývania.

30 www.electrolux.com Tvrdosť vody Nemecké stupne ( dh) Francúzske stupne ( fh) mmol/l Clarkove stupne Úroveň zmäkčovača vody 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Nastavenie z výroby. 2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ. Ak použijete kombinované umývacie tablety s obsahom soli a tvrdosť vody je nižšia ako 21 dh, môžete nastaviť najnižšiu úroveň zmäkčovača vody. Ukazovateľ doplnenia soli sa deaktivuje. Ak použijete štandardný umývací prostriedok alebo kombinované umývacie tablety bez soli, nastavte správnu úroveň tvrdosti vody, aby zostal ukazovateľ doplnenia soli aktívny. Nastavenie úrovne zmäkčovača vody Spotrebič musí byť v režime voľby programu: 1. Ak chcete vstúpiť do používateľského režimu, súčasne stlačte a podržte a, až kým ukazovatele, a nezačnú blikať. 2. Stlačte tlačidlo. Ukazovatele a zhasnú. Ukazovateľ naďalej bliká. Ukazovateľ začne blikať. Počet bliknutí indikuje úroveň. Napr. 5 bliknutí + prestávka + 5 bliknutí = úroveň 5. 3. Opakovaným stláčaním tlačidla zmeníte nastavenie. Každým stlačením tlačidla sa zvýši číslo úrovne. Po úrovni 10 budete pokračovať opäť od úrovne 1. 4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrdíte nastavenie. 6.3 Ukazovateľ doplnenia leštidla Keď je zásobník na leštidlo prázdny, rozsvieti sa ukazovateľ leštidla, aby vás upozornil na doplnenie leštidla. Ak používate kombinované umývacie tablety s obsahom leštidla a ste spokojní s výsledkom sušenia, môžete vypnúť ukazovateľ doplnenia leštidla. V záujme najlepšej účinnosti sušenia vám však odporúčame vždy použiť leštidlo. Ak použijete štandardný umývací prostriedok alebo kombinované umývacie tablety bez leštidla, indikáciu zapnite, aby ukazovateľ doplnenia leštidla správne fungoval.

SLOVENSKY 31 Vypnutie ukazovateľa doplnenia leštidla Spotrebič musí byť v režime výberu programu. 1. Ak chcete vstúpiť do používateľského režimu, súčasne stlačte a podržte a 2. Stlačte., až kým ukazovatele, a nezačnú blikať. Ukazovatele a zhasnú. Ukazovateľ naďalej bliká. Ukazovateľ skončenia indikuje aktuálne nastavenie: Ukazovateľ zap = ukazovateľ doplnenia leštidla zapnutý. 3. Stlačením tlačidla zmeníte nastavenie. Ukazovateľ vyp = ukazovateľ doplnenia leštidla vypnutý. 4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrdíte nastavenie. 6.4 Zvukové signály Zvukové signály zaznejú v prípade poruchy spotrebiča. Tieto zvukové signály nie je možné vypnúť. 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE 7.1 XtraDry Požadované funkcie musíte aktivovať pred každým spustením programu. Funkciu nie je možné zapnúť či vypnúť pri spustenom programe. Niektoré funkcie nie sú navzájom kompatibilné. Ak ste zvolili nekompatibilné funkcie, spotrebič automaticky deaktivuje jednu alebo viac funkcií. Svietiť zostanú iba ukazovatele stále aktívnych funkcií. Túto funkciu zapnite, ak chcete zvýšiť výkon sušenia. Použitie tejto funkcie Zvukový signál môže zaznieť aj po skončení programu. Štandardne je tento zvukový signál vypnutý, ale môžete ho zapnúť. Zapnutie zvukového signálu po skončení programu Spotrebič musí byť v režime výberu programu. 1. Ak chcete vstúpiť do používateľského režimu, súčasne stlačte a podržte a 2. Stlačte., až kým ukazovatele, a nezačnú blikať. Ukazovatele a zhasnú. Ukazovateľ naďalej bliká. Ukazovateľ zhasne. 3. Stlačením tlačidla zmeníte nastavenie. Ukazovateľ sa rozsvieti. Zvuková signalizácia skončenia programu je zapnutá. 4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrdíte nastavenie. môže ovplyvniť trvanie niektorých programov, spotrebu vody a teplotu posledného oplachovania. Funkcia XtraDry nie je trvalou voliteľnou funkciou a musíte ju zvoliť pri každom cykle. Zapnutie XtraDry Súčasne stlačte a podržte a, kým sa nerozsvieti ukazovateľ. Ak nie je možné voliteľnú funkciu použiť pre daný program, príslušný ukazovateľ sa nerozsvieti alebo niekoľko sekúnd rýchlo bliká a potom zhasne.

32 www.electrolux.com 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či aktuálna nastavená úroveň zmäkčovača vody zodpovedá tvrdosti pritekajúcej vody. Ak nie, upravte úroveň zmäkčovača vody. 2. Naplňte zásobník na soľ. 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4. Otvorte vodovodný ventil. 5. Prípadné zvyšky z výroby, ktoré môžu byť stále vnútri spotrebiča, odstráňte spustením programu. Nepoužite umývací prostriedok a do košíkov nedávajte riad. Keď spustíte program, môže spotrebiču trvať až do 5 minút, kým pripraví zmäkčovač vody. Zdá sa, že spotrebič nefunguje. Fáza umývania začne až po skončení tohto procesu. Proces sa opakuje periodicky. 8.1 Zásobník na soľ POZOR! Používajte výhradne soľ špeciálne určenú pre umývačky riadu. 4. Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na soľ do umývačky riadu. 5. Zásobník na soľ zatvorte otočením veka zásobníka doprava. Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebezpečenstvo korózie. Ak jej chcete zabrániť, po naplnení zásobníka na soľ spustite program. 8.2 Naplnenie dávkovača leštidla A D B Soľ sa používa na regeneráciu v zmäkčovači vody a na zabezpečenie dobrých výsledkov umývania pri každodennom používaní. Plnenie zásobníka na soľ 1. Otočte viečko zásobníka na soľ doľava a vyberte ho. 2. Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát). 3. Zásobník na soľ naplňte soľou do umývačky riadu. A C B MAX 43 21 + - C D