TÜRSAB. Türkiye Seyahat Acentaları Birliği Association of Turkish Travel Agencies EKİM 2013 OCTOBER 340

Benzer belgeler
( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

The person called HAKAN and was kut (had the blood of god) had the political power in Turkish countries before Islam.

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

1. A lot of; lots of; plenty of

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

ENGiN GÜNEYSU / enginguneysu@gmail.com. enginguneysu@gmail.com mobile

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

Beylikdüzü'nün en yeni mahallesi The newest neighborhood in Beylikduzu

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

şehir tanıtımı İLKBAHAR 2015 SAYI: 304

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. SIMPLE PAST (to be)

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

Şu anda İstanbul un eşsiz tarihi dokusunun, Akdeniz mutfağının en seçkin örnekleri ile harmanlandığı çok özel bir mekândasınız. Nola, tarih ve kültür

LET THE FAIRYTALE BEGIN!

GLOBAL MIGRATION FILM FESTIVAL In celebration of International Migrants Day

a) Present Continuous Tense (Future anlamda) I am visiting my aunt tomorrow. (Yarin halamı ziyaret ediyorum-edeceğim.)


It was proposed by John McConnell at the 1969 UNESCO conference.

LET THE FAIRYTALE BEGIN!

WELCOME FURNITURE DESIGN

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

11 Nisan 2015, Cumartesi İstanbul Lale Festivali Açılışı. 11 Nisan 2015 / 3 Mayıs / Emirgan Korusu Etkinlikleri

9. ULUSLARARASI PENDİK ÇOCUK FESTİVALİ

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

KIMSE KIZMASIN KENDIMI YAZDIM BY HASAN CEMAL

HÜRRİYET GAZETESİ: DÖNEMİNİN YAYIN POLİTİKASI

Relative Clauses 1-3

Yeni Hayatınıza İlk Adımı Birlikte Atalım TAKE THE NEXT STEP TO YOUR NEW LIFE WITH US

Ho- Chunk Gaming, Hotel &Convention Center, Baraboo WI

H E R K E S B O D R U M A Y E R L E Ş İ R. B A Z I L A R I H A Y A L L E R İ N E... E V E R Y O N E, M O V E S T O B O D R U M. S O M E M O V E S T O

Genel Bakış. New York City

Toki Anadolu Lisesi Müdürlüğü Karaman, Türkiye

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr

29 EKİM TÖRENLERİ. Cumhuriyet Bayramı Republic Day OFFICIAL HOLIDAY. Cumhuriyetin ilanı ve Atatürk'ün Cumhurbaşkanlığı'na seçilmesi

Küçük hanımlar, küçük beyler! Sizler hepiniz; geleceğin bir gülü, yıldızı ve ikbal ışığısınız. Memleketi asıl ışığa boğacak olan sizsiniz.

San Francisco is in the State of California in the west of the United States. State: Devlet, eyalet West: Batı United States (US): Birleşik Devletler

MASALLARDAKİ KADAR GÜZEL BİR DÜĞÜN A FAIRYTALE WEDDING

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

Herkes Ev Sahibi Olana Kadar... Until Everyone Is Homeowner...

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

8. SINIF YARIYIL ÇALIŞMA TESTİ

THIS IS A NEW YEAR, A NEW BEGINNING YENİ YILDA YENİ BAŞLANGIÇLAR İÇİN

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES

MERİT CYPRUS GARDENS RESORT & CASINO

3rd World Quality Summit US Program -October, 2014

Lesson 19: What. Ders 19: Ne

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım.

UNIT 1 HELLO! Quiz I'm from Greece. I'm. Where are you from? Boşluğa uygun olan hangisidir? A) German. B) Greek I'm from. C) Turkish D) English

Akçakoca Belediyesi 2017 YILI MAVİ BAYRAK ÇEVRE EĞİTİM VE BİLİNÇLENDİRME ETKİNLİKLERİ DOSYASI

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

ÖNEMLİ PREPOSİTİONAL PHRASES

Lokasyon - Location. Bağdat Caddesi / Street 4 km. Boğaziçi Köprüsü / Bridge 7 km

BALANS - İLKE KUTLAY

Sergisi. Exhibition. pina. pina BAUSCH BAUSCH. 2 Eylül - 5 Ekim September 2 nd - October 5 th 2010

From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there are two means of transportation.

Everything you are looking for

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock.

İNGİLİZCE. My Daily Routine. A) It's one o'clock. It s on Monday. Zeka Küpü Yayınları

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü şu that (something relatively nearby) şu ekmek o that (something further away) o dondurma

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

Sustainable Rural Tourism

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles

Cases in the Turkish Language

eğlenmeye Yeni yılda hazır mısınız? Değerli Misafirlerimiz; Dear Guest;

SBS PRACTICE TEST 2. Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 2* 1. Verilen cümlede boşluğa gelecek sözcüğü seçeneklerden işaretleyiniz.

Students can get almost everything they need near the university campus. Student: Öğrenci Can: -ebilmek get: almak, sahip olmak, erişmek

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

THIS IS A NEW YEAR, A NEW BEGINNING YENİ YILDA YENİ BAŞLANGIÇLAR İÇİN

Parça İle İlgili Kelimeler

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

TEST RESULTS UFED, XRY and SIMCON

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÖRELE ANADOLU LİSESİ 9. SINIFLAR İNGİLİZCE DERSİ 1. DÖNEM PERFORMANS ÖDEV KONULARI

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü.

Present continous tense

Hayatın tam merkezinde yeni bir hayat New life at the heart of the city

TÜRKİYE DE BİREYLERİN AVRUPA BİRLİĞİ ÜYELİĞİNE BAKIŞI Attitudes of Individuals towards European Union Membership in Turkey

NUMBER OF EXHIBITING COUNTRIES

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

Küçük hanımlar, küçük beyler! Sizler hepiniz; geleceğin bir gülü, yıldızı ve ikbal ışığısınız. Memleketi asıl ışığa boğacak olan sizsiniz.

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ -

THIS IS A NEW YEAR, A NEW BEGINNING YENİ YILDA YENİ BAŞLANGIÇLAR İÇİN

BBC English in Daily Life

Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI. TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014

REFLECTIONS. 8.Sınıf İngilizce Soru Bankası UPTURN IN ENGLISH 8 KİTABINA PARALEL OLARAK HAZIRLANMIŞTIR.

Start Streamin. now! MiniPod Bluetooth Streamin speakers

Dünya ve 20 Gelişmiş Ülke Ekonomisinde Hayvancılığın Yeri

THE LANGUAGE SURVIVAL GUIDE

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler İngilizce-İngilizce

It aims "to help young people and educational staff better understand the range of European cultures, languages and values".

İTÜ GELİŞTİRME VAKFI BEYLERBEYİ YERLEŞKESİ OKULLARI EĞİTİM VE ÖĞRETİM YILI 29. VELİ BÜLTENİ

Transkript:

Türkiye Seyahat Acentaları Birliği Association of Turkish Travel Agencies EKİM 2013 OCTOBER 340 TÜRSAB DERGİ CUMHURİYETİMİZ 90 YAŞINDA! OUR REPUBLIC IS 90 YEARS OLD! KURBAN BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN HAVE A GOOD KURBAN FESTIVAL

Dünya'nın seyahatini planlıyoruz! Dünya çapında 400,000 Otel ve Konaklama tesisi Hizmetinizde online Günlük güncellenen fiyat ve uygun tesis seçenekleri Anında indirim / komisyon imkanı Rezervasyon Teknolojisi : BiletBank Online Hotel online Daha çok araç daha yaygın kiralama olanağı 25.000 şehir ve 175 den fazla ülkede bağımsız 550 adet bölgesel ve uluslararası oto kiralama firmasının seçeneklerini şehir merkezi ve havalimanlarında en uygun koşullarla 29 dilde siz değerli iş ortaklarımızın kullanımına sunuyoruz. www.istedanismanlik.com başka bir arzunuz? CALL CENTER DESTEĞİ 444 0 830 Üyelik için: basvuru@biletbank.com

Sayı 340 Ekim 2013 Issue 340 2013 October çindekiler Contents 6 Cumhuriyetimiz 90 Yaşında Our Republic is 90 Years Old 12 Yatağan ın Gizli Kentleri Hidden Towns of Yatağan 18 Paylaşma Zamanı, Kurban Bayramı Time To Share, Sacrifice Holiday Cumhuriyet Bayramı Republic Day Kurban Bayramı Sacrifice Holiday TÜRSAB TÜRK YE SEYAHAT ACENTALARI B RL taraf ndan ayl k olarak yay nlan r Published monthly by ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES ISSN 1300-3364 Yerel Süreli Yay n Local Periodical TÜRSAB ad na Sahibi Owner on behalf of TÜRSAB Başaran ULUSOY Sorumlu Yaz şleri Müdürü Managing Editor Feyyaz YALÇIN TÜRSAB ad na Yay n Koordinatörü Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB Arzu ÇENG L 22 Keyifli Tezatlar Ülkesi Lüksemburg A Country Of Delightful Contrasts: Luxembourg 28 10 Bin Yıllık Aşıklı Höyük Aşıklı Mound, 10 Thousands Years 34 Lasagrada Hotel İstanbul Lasagrada Hotel İstanbul 38 Konaklardan Sokaklara Yayılan Kültür Culture Spreading to the Streets from Mansion Yatağan Yatağan Lüksemburg Luxembourg Yayın Kurulu Editorial Board Başaran ULUSOY, Arzu ÇENGİL, Hümeyra ÖZALP KONYAR, Ayşim ALPMAN, Özgür AÇIKBAŞ, Aylin ŞEN, Elif TÜRKÖLMEZ, Zafer AVŞAR, Gökçe KÖSEOĞLU, Gülce ERHAN BALTAOĞLU Görsel ve Editoryal Yönetim Visual and Editorial Management Hümeyra ÖZALP KONYAR Haber ve Görsel Koordinasyon News and Visual Coordination Özgür AÇIKBAŞ 42 Masumiyetin Tarihçesi History of Innocence Grafik Uygulama Graphical Implementation Semih BÜYÜKKURT 46 Gümüşlük ten Müzik Dolu Bir Yaz Geçti A Summer Full of the Music Passed from Gümüşlük 50 Cevahir Hotel İstanbul Asia Cevahir Hotel İstanbul Asia 52 Yeraltındaki Cennet: Gilindire Mağarası Heaven Under Earth Gilindire Cave 58 TÜRSAB Haberler TÜRSAB News Aşıklı Höyük Aşıklı Mound Kastamonu Lezzetleri Taste of Kastamonu Baskı Printing Müka Matbaa Bask Tarihi Print Date Ekim/October 2013 TÜRSAB Tel: (0.212) 259 84 04 Faks: (0.212) 259 06 56 Esentepe Mah. Villa Cad. No: 7 Şişli-İstanbul/Türkiye www.tursab.org.tr e-mail: tursab@tursab.org.tr 60 EXPO Haberler EXPO News 62 THY Haberler THY News Gümüşlük Gümüşlük Gilindere Mağarası Gilindere Cave TÜRSAB DERG, Bas n Konseyi üyesi olup, Bas n Meslek lkeleri ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG de yay nlanan yaz ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al nt yap lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource.

Başaran Ulusoy TÜRSAB Yönetim Kurulu Başkan The President of TÜRSAB CUMHURİYETİ KUTLAMAK Bu yıl, Cumhuriyet in kuruluşunun 90. yıldönümü. Bir insan yaşamı için çok uzun bir süre. Ama, tarihin o muazzam yolculuğu ile kıyasladığınızda daha çok genç. Ve tıpkı bir genç gibi hala yapacak çok şeyi, hayalleri, umutları var. Türkiye Cumhuriyeti, bu ülkenin insanlarına her şeyden önce başı dik yaşama şansı verdi. Bağımsız, çağdaş bir ülkede yaşama fırsatı tanıdı. Bugün, milyonlarca yabancıya kapımızı açıp, onları dünya standartlarında ağırlıyorsak Ülke ekonomisine vazgeçilmez oranda bir katkı yapabiliyorsak Bunu eğitimli, yetenekli insan hazinemize borçluyuz. O hazineyi de Cumhuriyet e Cumhuriyet in kurucusu Atatürk e sonsuz şükran duygusu ve geleceğe dair umutlarla, en büyük bayramınızı kutluyorum. CELEBRATING THE REPUBLIC This year is the 90 th anniversary of the establishment of our republic. Perhaps it s too long for a human s life span. On the other hand it s very young compared to the formidably long journey of history. Likewise an adolescent, Turkey still has many things to do as well as dreams and expectations. Above all, the formation of the Turkish Republic granted a chance for the people of this country to live in a dignified manner in an independent, modern country. Opening our doors to millions of foreign visitors to experience world-class hospitality has contributed significantly to our country s economy. We owe a debt of gratitude to our talented and educated citizens for uncovering this treasure.. We also owe much to the Republic itself for this treasure. We should celebrate our biggest national holiday feeling an endless debt of gratitude to Atatürk and with hopes for an even brighter future. TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 3

Avrasya'nın kalbinde yeni bir maceraya hazır mısınız?

CUMHURİYETİMİZ 90 YAŞINDA OUR REPUBLIC IS 90 YEARS OLD HAPPY ANNIVERSARY! NİCE YILLARA! TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 7

Koskoca bir imparatorluk iken, olumsuz politikalarla yokluk ve sefalet içinde yüzen ve kendi yurdunda misafir durumuna düşürülen Anadolu halkı, insan onuruna yakışır biçimde yaşayabilmek için kadınıyla, erkeğiyle ayağa kalkmış, dişini tırnağına takarak Mustafa Kemal e Milli Mücadele de destek vermişti. 1920 de kurulan Türkiye Büyük Millet Meclisi ile zaten yaşanmaya başlanmış olan rejimin adı, bundan 90 yıl önce 29 Ekim de konulmuştu: Cumhuriyet! Bu 29 Ekim de de vatan için, bizler ve bizden sonra gelecekler için kendi hayatlarını feda eden şehitlerimizi ve ülkeyi çağdaş bir yörüngeye oturtan büyük önder Atatürk ü saygı, sevgi, minnet ile hatırlamalıyız Cumhuriyet rejiminin benimsenmesinden sonra başta ülkenin adının ilk kez ve resmen Türkiye olması gibi Türkiye de ve dünyanın Türkiye ye bakışında pek çok şey değişmeye başlamıştı. İlber Ortaylı ya göre bunların başında bizi üçüncü dünya ülkelerinden de farklılaştıran üç önemli özellik geliyordu: Eski ve düşmüş bir imparatorluktan dönüşülen genç ve çağdaş bir devlet, bu dönüşümün yasal zemine oturtulması ile kazanılan meşruiyet ve fen, teknik, bilim açısından gelişme gösteren bir toplumun, demokrasi dünyasında rüştünü kanıtlamış olması. Gerçekten de Türkiye de Cumhuriyet, bir toplumun nasıl değiştiğine canlı bir örnek ve benzersiz bir tarih oluşturuyor. 29 Ekim nasıl ulusal Cumhuriyet Bayramı oldu? Kurtuluş Savaşı ndan Anadolu nun galip çıkması zaten bütün yüreklerde bayramdı. Ancak, ülkedeki rejimin adının Cumhuriyet olarak konması 29 Ekim 1923 te Türkiye Büyük Millet Meclisi nin, 1921 Anayasası nda yaptığı değişiklikle olabilmişti. Meclis, 101 pare top atılmak suretiyle aynı gece Cumhuriyet in kutlanmasını da kararlaştırmıştı. Bir yıl sonra 1924 de, 29 Ekim günü şenliklerle kutlandı. 1925 yılı Şubat ayında, Hariciye Vekâleti bir kanun teklifi hazırladı ve teklif hükümet tarafından TBMM ne sevk edildi. Bu teklifte 29 Ekim in 8 TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 The men and women of Anatolia, who once lived in a huge Empire but were then confined to live in their own lands in poverty and misery caused by damaging policies, rose to stand up for honor, nailed their colors to the mast and gave their support to Mustafa Kemal in the War of Independence. On 29 th October 90 years ago the name Republic was given to the regime, which had already established the Turkish Grand National Assembly. This 29 th October, we should commemorate our martyrs who gave their lives for the sake of the nation, for us and for the next generations. We should also commemorate -with respect, love and gratitude- our great leader Atatürk, who gave our country a modern orbit. Following the adoption of the Republican regime and the formal changing of the country s name to Türkiye, the world s perception of Turkey started to change. According to İlber Ortaylı, there are three key aspects in which we differ from third world countries: a young and modern country converted from an old and fallen empire; the legitimacy gained when this conversion was granted a legal basis; and reaching maturity in the world of democracy as the society develops scientifically and technically. It is certain that the Republic in Turkey is a vivid example of how a society transforms.

İstanbul da Cumhuriyet kutlamaları, Mustafa Kemal Onuncu Yıl törenlerinde, Yunanistan Başbakanı Venizelos ile Cumhuriyet Bayramı balosunda ve 1960 yılına kadar meclis binası olarak hizmet veren bugünün Cumhuriyet Müzesi. Republic celebrations in İstanbul, Mustafa Kemal in Tenth Year celebrations, at the Republic Day Ball with Greece s President Venizelos and today s Republic Museum that served as a Council Building until 1960. ulusal bayram sayılması istenmiş ve gerekçesi şöyle açıklanmıştı: Medeni ülkelerden her biri, kendisi için milli bayram olmak üzere tek bir gün kabul etmiştir. Her millet bu şekilde belirlediği günü, resmi özel gün sayarak yalnız o günü gerek ülke içinde, gerek dış temsilciliklerinde milli törenle icra eder... Türkiye Cumhuriyeti nin ve milletimizin resmi özel gününü öteki medeni ülkeler gibi bir gün olarak belirlemek lâzımdır. O gün ise Cumhuriyet in ilânı günü olan 29 Ekim den başkası olmamalıdır. Teklif, Meclis Anayasa Komisyonu nda görüşülerek 18 Nisan 1925 te karara bağlanmış, 19 Nisan da TBMM nde kabul edilmişti. Böylece Türkiye de de, Cumhuriyetin ilânı, 29 Ekim 1925 ten itibaren, yurt içinde ve dışında ulusal bayram olarak kutlanmaya başlandı. Ancak bunlar arasında onuncu yıl kutlamaları Cumhuriyet tarihimizde özel bir yer tutar. Sesli, hareketli, renkli, fikirli, manalı ve hesaplı Onuncu yıl kutlamaları için 1933 yılında 12 maddelik bir kanun çıkarılarak bir kutlama komitesi kurulmuş. Komitenin görevi yurt çapındaki kutlamaları programlamak, bütçeleri oluşturmak ve hazırlık çalışmaları sırasında iş bölümü ve eşgüdüm sağlamak imiş. Yapılacak kutlama şöyle tanımlanmış: Yapılacak işler Türkiye de on yıl önce doğan Cumhuriyet güneşinin sıcaklığı ile bütün memleketi ısıtacak ve on yıllık Cumhuriyet devrinin vatana getirdiği ve getireceği en yüksek saadetin heyecanını herkese duyuracak bir şekil ve kıymette olmalıdır. Bunun için yapılacak işlerin büyük hacimde sesli, hareketli, renkli, fikirli, manalı ve hesaplı olması elzemdir. 29 Ekim 1933 sabahı Ankara da halk daha sabahın erken saatinde Cumhuriyet Meydanı adı verilen tören alanını doldurmuş. Atatürk, 9.15 de TBMM ne gelmiş ve önce yabancı diplomatların tebrik mesajlarını kabul etmiş. Daha sonra alana geçerek tarihi Onuncu Yıl nutkunu okumuş, sonra halkla birlikte Onuncu Yıl Marşı söylenmiş. Öncekilerden farklı olarak halkın da katıldığı geçit resmiyle birlikte tören 14.30 da tamamlanmış. Akşam bütün yurtta Cumhuriyet in ilan edildiği saat olan 20.30 da 101 pare top atışının ardından şehitler anısına bir dakikalık saygı duruşu yapılmış. Sonrasında ise fener alayları ile Ankara Palas, Halkevi ve Orduevi nde Cumhuriyet baloları düzenlenmiş... Kaynak: Y. Doğaner, Cumhuriyet in Onuncu Yıl Kutlamaları www.ait.hacettepe.edu.tr YIL 1933, DÜNYA BASINI... Onuncu Yıl kutlamalarından sonra dünya basını Türkiye yi şu başlıklarla yorumlamıştı: The Times Saturday, Türkiye de on yıllık Cumhuriyet reformu başlıklı yazıda Köylülerin Şartları Daha İyi, Yeni Endüstri Sahaları Kuruldu, Düşmanlıktan Dostluğa... gibi ifadeler kullanmıştı. The Times Gazinin Önünde Hürmetle Eğilmek Lazımdır başlıklı başmakalede Türkiye de son yılda gerçekleştirilen büyük değişikliklere vurgu yapmıştı. The Manchester Guardian, Eski ve Yeni Türkiye başlıklı yazıda onuncu yıl törenlerinin coşkuyla kutlandığını, Ermeni meselesi, Türk-Rum İlişkileri ve Kürtler konusunda başarılı bir politika takip edildiğini belirtmişti. Daily Telegraph, Türkiye: Şayanı Dikkat On Yılın Mucizeleri ve Mustafa Kemal in Dehası ile Yeniden Doğuş başlıklı yazılarla özellikle Türkiye de kadın haklarının olumlu gelişmesine değinerek, son on yılda yaşanan büyük değişimden dolayı Mustafa Kemal in dünyanın en büyük devlet adamı ve barışçı bir lider olduğunu vurgulamıştı. The Economist, on yıllık Cumhuriyet in başarılarından övgü ile söz etmişti. Krasnaia Svesda, Türk milleti zincire vurulamaz başlığı ile iki ülke arasında daha Millî Mücadele yıllarından başlayarak Rusya ile gelişen iyi ilişkilere değinmiş, o sırada Türkiye ye giden General Varaşilof un ziyaretinin de bu ilişkilere olumlu katkı yapacağını belirtmişti. Katimerini ve Atinaika Nea gazeteleri, on yılın seyrini öven makaleler yayınlamışlar, ayrıca günün anısına Yunanistan da Gazi nin doğduğu eve bir levha koyacaklarını belirtmişlerdi. Le Journal, Gazi Mustafa Kemal Paşa ve İsmet Paşa nın eserleri muazzamdır. Hazırladıkları yeni nesil büyük şeyler yapacaktır. Bu iki şefin idaresinde Türkiye vasi arazisini tekrar ele geçirmiş, millî istiklalin ve siyasi bir Rönesans ın şose ve şimendifer temellerini atmıştır diyerek diğer ülkelerin Türkiye den ve Mustafa Kemal den alacağı dersler olduğunu vurgulamıştı. Macar Magyar Hirlap gazetesinde bir zamanlar Hasta Adam adı verilen ve ancak büyük devletlerin lütfu ile yaşayan Türkiye nin şimdi, büyük devletler tarafından aranılan, kuvvetli ve müstakil büyük bir devlet olduğu belirtilmişti. YEAR 1933, WORLD PRESS... Following the Tenth Year celebrations, the World press commented on Turkey with the following headings: The Times Saturday, in the article Ten years of Republic reform in Turkey, made statements such as The status of villagers is better, New Industrial Zones Built,, From Hostility to Friendship... The Times emphasized great changes made in recent years in Turkey in an article One Should Bow Respectfully Before the Veteran. The Manchester Guardian stated in an article titled The Old and the New Turkey that tenth year anniversary was enthusiastically celebrated and successful policies had been followed on the Armenian issue, Turkish-Greek Relations and on the Kurdish issue. In the articles Turkey: Attracting Miracles of a Decade and Rebirth with the Mastermind of Mustafa Kemal, the Daily Telegraph referred to Mustafa Kemal as the world s greatest statesman and peaceful leader due to the great changes made in the last decade, especially in regards to the positive changes in women s and human rights in Turkey... The Economist paid compliments regarding the successes of the Republic over the decade. In the article The Turkish people reject chains, Krasnaia Svesda mentioned the good relations between Russia and Turkey which developed early in the days of National Struggle and stated that General Varashilov, who was at that time about to visit Turkey, would positively contribute to these relations. Katimerini and Atinaika Nea newspapers published articles praising the course of the last decade, and announced that a memorial plaque would be placed on the house where the Veteran was born in Greece Le Journal said The works of Veteran General Mustafa Kemal and General İsmet are glorious. The new generation they are building will do great things. Under the command of these two chiefs, Turkey reconquered the land and laid the foundations of national liberty, highways and railways of a political Renaissance. It stated that other countries had lessons to learn from Turkey and Mustafa Kemal. In the Hungarian newspaper Magyar Hirlap, it was commented: Turkey, which was once a Sick Man and could exist only with the grace of big countries, has now become a large, powerful, independent country highly regarded by other big countries. TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 9

How 29 th October became national Republic Day The victory of Anatolia in the War of Independence was already a festival in everyone s heart. However, it only became possible to call the regime a Republic through an alteration made to the 1921 Constitution by the Turkish Grand National Assembly on 29 th October 1923. The very same night, the Assembly decided to celebrate the Republic by firing 101 pieces of artillery. One year later in 1924, the day of 29 th October was celebrated with a festival. In February 1925, the Foreign Office prepared a bill of law and this bill was submitted to the TGNA by the government. It requested that 29 th October be a national day. The bill said: Each modern country has adopted one single day for itself as a national day. Each nation considers this day as legal and special and celebrates with a national festival both in the country and in the foreign representative offices. Just like other modern countries, we should decide on the national day of Başka ülkelerde nasıl kutlanıyor? Genellikle belli coğrafyalarda yerleşik ülkelerin kutlama biçimleri birbirine benziyor. Fakat en ilginç ve coşkulu kutlama Şili ye ait. Şili de 18 Eylül Bağımsızlık Günü, en az bir hafta, bazen daha fazla süre boyunca çılgınca kutlanıyor. En yaygın kutlama biçimleri ise halka açık ve ortaklaşa yenen yemekler, resm-i geçitler, tarihi olayları canlandırmalar ve belli bölgelerde rodeo yarışmaları ve uçurtma şenlikleri... ABD, 4 Temmuz Ulusal Bağımsızlık günü: Yürüyüşler, havai fişekler, barbekü partileri ve konserler. Fransa, 14 Temmuz (1789 Devrimi - Bastille Günü): Resm-i geçitler, törenler, festivaller, Eyfel de ses-ışık gösterileri, konserler, Tour-de France finalleri. Hollanda, 4 ve 5 Mayıs: İlk gün bağımsızlık için ölenleri anma ve onurlandırma, ikinci gün festivaller ve dev konserler. Kanada, 1 Temmuz: Resmi törenler, konserler, festivaller... What are the celebrations like in other countries? Celebrations all over the world are generally quite similar. However the most interesting and enthusiastic celebration belongs to Chile. The 18 th September -Chile s Independence Day- is celebrated for at least a week or sometimes more with crazy events. The most common types of celebration are public and communal dinners, parades, re-enactment of historic events, rodeo contests (in certain regions) and kite festivals... USA, 4 th July National Independence day: Marches, fireworks, barbecue parties and concerts. France, 14 th July (1789 Revolution - Bastille Day): Parades, ceremonies, festivals, audio-light shows at the Eiffel Tower, concerts, Tour-de France finals. Holland, 4 th and 5 th May: Commemorating and honoring those that died for independence on the first day, festivals and giant concerts on the second day. Canada, 1 st July: Parades, concerts, festivals... 10 TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 the Turkish Republic and our nation. That day should be no other than 29 th October, which is the day of the proclamation of the Republic. This bill was discussed in the Parliament s Constitutional Commission, decreed on 18 th April 1925, and approved by the TGNA (Turkish Grand National Assembly or TBMM in Turkish) on 19 th April. Thus the announcement of the Republic began to be celebrated as a national day both abroad and in the country. However, the Tenth Year celebrations had a special place in the history of our Republic. Loud, active, colorful, mindful, meaningful and affordable A celebration committee was founded in 1933 for the tenth year anniversary. The duty of the committee was to plan the celebrations in the country, to prepare the budgets and to ensure cooperation and coordination during the preparation process. The celebration was defined as follows: The things to be done should have the style and preciousness to warm up the whole country with the heat of the Republic s sun which ten years ago rose over Turkey, and to announce the excitement of the highest welfare that the Republic has brought and will bring to Turkey. Thus, it is a must that the things to be done should be loud, active, colorful, mindful, meaningful and affordable. In the early morning of 29 th October 1933, the people of Ankara filled the celebration area, which was called Cumhuriyet (Republic) Square. Atatürk came to the TGNA at 09:15 and firstly accepted the congratulatory messages from foreign diplomats. Then he went to the square and read the historic Tenth Year Speech, following which the Tenth Year March was chanted all together. Unlike in the previous celebrations, the people participated in the parade and the celebration was concluded at 14:30. All over the country, at 20:30 (the announcement hour of the Republic) 101 pieces of artillery were fired followed by a one minute silence for the martyrs. Then, Republic balls were held at the Ankara Palace, Halkevi and Orduevi and there was a torchlight procession. Reference: Y. Doğaner, Cumhuriyet in Onuncu Yıl Kutlamaları www.ait.hacettepe.edu.tr İstanbul da Cumhuriyet kutlamaları, Mustafa Kemal Onuncu Yıl Nutku nu okurken ve New York ta 4 Temmuz kutlamaları (sol altta). Republic celebrations in İstanbul, Mustafa Kemal reading the Tenth Year speech and 4 th July celebrations in New York (left below).

İstanbul Boğazı nda Cumhuriyet Bayramı: DÜNYA ÇAPINDA BİR ŞÖLEN Son yıllarda İstanbul Büyük Şehir Belediyesi nin Boğaziçi Köprüsü üzerinde ve Kız Kulesi, Ortaköy sahili gibi Boğaz ın belli noktalarında düzenlediği havai fişek gösterisi her geçen yıl etkisi daha da yayılan büyük bir görsel şölene dönüşüyor. Geçen yıl da Boğaziçi Köprüsü ile Kız Kulesi arasında, deniz üzerine bir platform kurulmuş, 48 bin havai fişek kullanılmıştı. 16 ayrı noktadan yapılan 15 dakikalık havai fişek gösterisinin müziği, Fahir Atakoğlu tarafından Cumhuriyet Bayramı için özel olarak bestelenmişti. Gösterilerde fişek, kuyruklu yıldız, renk şelalesi, çoklu atış ve şamandıradan oluşan toplam 48 binden fazla atış yapıldı. Boğaziçi bir anda havai fişek, ses ve ışık gösterileri ile 29 Ekim Cumhuriyet Bayramı nın coşkusuna yakışır görsel bir cümbüşe dönüşmüştü. Coşkunun sahne arkası Bizler keyif, hayranlık, şaşkınlık ve coşku içinde o gösterileri izliyoruz izlemesine de acaba kimler, neler yaparak bize bu 15 dakikayı yaşatıyor? Bakın, işte büyük gösterinin sahne arkası: Bu gösteri için 30 u yurt dışından, tam 300 kişilik bir ekip görev yapıyor. Her biri 8 bin watt enerji veren 150 skytracer kullanılıyor. Havai fişekler, İstanbul Boğazı nın üzerinde yaklaşık 250 metre yükselecek biçimde programlanıyor. Boğaziçi Köprüsü üzerinde 60 ateşleme sistemi monte ediliyor. Böylece 1.000 metre uzunluğunda bir ateş şelalesi oluşturuluyor. İstanbul da nerelerden izlenebiliyor? Gösteriler Boğaz ın her iki yakasından da izlenebiliyor. Gene de en iyi noktalar şöyle: Anadolu Yakası nda Kuzguncuk Sahili, Üsküdar Paşalimanı Sahili, Üsküdar Beşiktaş-Kabataş Motor İskelesi yanındaki park, Şemsi Paşa Sahili Radar Mevkii, Çamlıca İBB Sosyal Tesisleri Bahçesi ile Avrupa Yakası nda Ortaköy Sahili, Beşiktaş Barbaros Hayrettin Paşa Meydanı, Dolmabahçe Çay Bahçesi, Beyoğlu Kabataş Sahili, Beyoğlu Fındıklı Parkı ve Eminönü Üsküdar-Kadıköy İskeleleri arası. Fotoğrafçılık ve turizm boyutu da var! Bu arada biz turizmcileri de ilgilendiren bir boyutu da var bunca zahmetin. Son yıllarda başta tekne turları olmak üzere gösterileri bizzat ışık seli altında izlemek isteyenler için küçük çaplı turlar düzenleniyor. Ekim de İstanbul a gelecek olan yabancılara, Boğaz daki gösterileri kaçırmamaları hatırlatılıyor. Boğaza nâzır lokanta ve kulüpler, 29 Ekim akşamı için günler öncesinden yapılan rezervasyonlarla doluyor. Öte yandan ortaya çıkan görüntüler öyle olağanüstü ki amatörprofesyonel, hemen tüm fotoğrafçılar bu gösteriyi ölümsüzleştirmek için seferber oluyor. Aynı zamanda her yıl, Işık-havai fişek gösterileri, İstanbulluların coşkusu ve İstanbul manzaraları konulu fotoğraf yarışmaları düzenleniyor, ödüller veriliyor. Republic Day in İstanbul Bosphorus: A WORLD CLASS CELEBRATION Recently, the fireworks show organized by İstanbul Metropolitan Municipality over certain points of the Bosphorus, including the Bosphorus Bridge, Maiden s Tower and Ortaköy, are becoming a greater visual event each year. Last year there was a platform on the sea between the Bosphorus Bridge and Maiden s Tower and 48,000 fireworks were used. The music for this 15-minute firework show, shot from 16 different points, was specially composed by Fahir Atakoğlu for Republic Day. In these shows a total of more than 48,000 pieces were let off, including squibs, comet, color falls, multiple shot and pontoon. All of a sudden the Bosphorus turned into a visual feast to suit the enthusiasm of 29 th October Republic Day. Backstage of enthusiasm While we watch these shows with enthusiasm, surprise and passion, we wonder who is helping us experience such a wonderful 15 minutes. Here is the backstage of this great show: A total of 300 personnel are on duty, 30 of whom are foreigners. 150 skytracers ; each giving 8.000 watt energy; are used. The fireworks are programmed to rise about 250 meters above İstanbul s Bosphorus. 60 ignition systems are mounted on the Bosphorus Bridge. Thus a 1.000 meter long fire fall is obtained. From where in İstanbul can the shows be viewed? These shows can be viewed on both sides of the Bosphorus. The best spots include, on the Anatolian Side: Kuzguncuk Coast, Üsküdar Paşalimanı Coast, the park next to the Üsküdar Beşiktaş-Kabataş Motor Bridge, Radar around Şemsi Paşa Coast, the Garden of Çamlıca İBB Social Facilities. On the European side, try: Ortaköy Coast, Beşiktaş Barbaros Hayrettin Paşa Square, Dolmabahçe Tea Garden, Beyoğlu Kabataş Coast, Beyoğlu Fındıklı Park and the area between Eminönü Üsküdar-Kadıköy Bridges. It also has photography and tourism! Moreover, this great effort has something to do with us, the tourism people. Small-sized tours including boat tours are organized for those who would like to watch this show right under the light falling on the sea. Foreigners who come to İstanbul in October should not miss the Bosphorus shows. Bosphorus view restaurants and clubs are full with reservations made days before the night of 29 th October. The scenes are so amazing that both amateur and professional photographers are mobilized to eternalize this show and each year photo contests are organized under the theme Light-firework show, enthusiasm of İstanbullers and scenes from İstanbul and several awards are given. TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 11

STRATONİKE ve LAGİNA YATAĞAN ın GİZLİ KENTLERİ Muğla nın Yatağan ilçesi sürprizlerle doludur. Birbirinden güzel iki küçük antik kent bir yana, Çine Vadisi boyunca uzanan kaya oluşumları, hele de Eski Hisar Köyü gezginler için unutulmaz bir güzergahtır. STRATONIKE ve LAGINA HIDDEN TOWNS OF YATAĞAN Yatağan County of Muğla is full of surprises. Besides two little very beautiful ancient cities, rock formations stretching along the Çine Valley and particularly Eski Hisar Village form an unforgettable route for visitors. Eski Hisar köyü ve sokaklarından biri. The village of Eski Hisar and street of the village. TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 13

The Yatağan district of Muğla has one of the most beautiful natural land surfaces in the region. If you turn to the Old Çine road from Yatağan, you will encounter landscapes suitable for science-fiction films: Oleanders, stream waters, historic bridges and of course very amazing rocks, stones... Rock formations in the Çine Valley are so beautiful and so different that one does not want this road to end... There are two important ancient cities in the district of Yatağan: Lagina and Stratonicea. Both of them are among must-see places. Stratonicea Now, perhaps we are in one of the most interesting, most astonishing, most incredible ruins in Turkey. This is the ancient city of Stratonicea located 8 km of Yatağan. In this archaeological site everything is such intermingled with the remains of the village of Eski Hisar, it is difficult to distinguish what belongs to the village and what to the ancient city, and which building is new and which one old... Although there are different stories about the foundation of the city, which was Stratonike kent kalıntıları, Eski Hisar köyü (sağ altta) ve Çine Vadisi ndeki kaya oluşumları (üstte). The ruins of Stratonicea, the village of Eski Hisar and rock formations in the Çine Valley. Muğla nın Yatağan ilçesi, bölgenin en güzel doğal örtülerinden birine sahip. Yatağan dan Eski Çine yoluna saparsanız, bilim kurgu filmlerine yakışacak manzaralarla karşılaşırsınız. Zakkumlar, dere suları, tarihi köprüler ve tabi son derece ilginç kayalar, taşlar... Çine Vadisi ndeki kaya oluşumları öylesine güzel, öylesine farklıdır ki yolun bitmesini hiç istemezsiniz... Yatağan sınırları içinde kalan iki önemli antik kent var. Biri Lagina, diğeri ise Stratonikeia. Her ikisi de mutlaka görülmesi gereken yerlerden. Stratonike Türkiye nin belki de en ilginç, en şaşırtıcı, en inanılmaz ören yerlerinden birindeyiz şimdi. Burası Yatağan dan 8 kilometre uzaklıkta yer alan Stratonikeia (Stratonike) Antik Kenti. Eski Hisar köyüne yapışık bu arkeolojik bölgede herşey öylesine iç içe geçmiş ki hangisi köy, hangisi kent, hangi yapı yeni, hangisi eski ayırt etmesi zor... 14 TÜRSAB DERGİ EKİM 2013

MÖ 3. yüzyılda kurulduğu bilinen, kentin kuruluş öyküsü farklı farklı anlatılsa da Seleukos Kralı Antiokhos tarafından eşi Stratonike ye armağan olarak yenilendiği (ya da yapıldığı) düşünülüyor. Bölgedeki tüm antik kentlerde olduğu gibi Stratonike nin de karmaşık, savaşlar, kuşatmalar ve yıkımlarla dolu bir tarihi var. Kazı çalışmalarının yer yer sürdüğü kentin kalıntıları arasında imparator için yapılmış küçük tiyatro, anıtsal giriş kapısı, gymnasion, oda mezarlar, surlar, küçük bir tapınak ve binlerce taş, mermer blok, heykel parçası görmek mümkün. Antik kent ile iç içe girmiş Eski Hisar köyü ise Yatağan Termik Santralı tarafından kullanılan linyit yatakları üzerinde bulunduğu için boşaltılmış durumda. Şimdi, terkedilmiş bir köy ile 2 bin 300 yıl önce yaşamış antik bir kent kucak kucağa yaşıyor. Eski Hisar köyünün evlerinin duvarlarına dikkatle bakıldığında bu iki yerleşim biriminin çoktan karışmış olduğu farkediliyor. Köyün hemen her evinin temelinde, duvarında, çeşmesinde, camisinde Stratonikeia nın taşları var. Eskiyle yeninin, kentle köyün, antik ile çağdaşın böylesi birlikteliği az rastlanır bir görüntü oluşturuyor. ANIT AĞAÇ Yatağan-Muğla yolu üzerinde yer alan Pınarbaşı yöresinde yükselen bir anıt ağaç var. 6 metre çapında ve 30 metre yüksekliğindeki ağacın etrafına kurulu kır lokantası, etrafında serin suların gezindiği masalarda başta bıldırcın ve alabalık olmak üzere yöresel lezzetler sunuyor. MONUMENTAL TREE There is a monumental tree standing in the locality of Pınarbaşı situated on the road between Yatağan and Muğla. This 30 m high tree 6 m in diameter is surrounded by a country restaurant offering local tastes, in particular quail and trout dishes. Lagina Milattan önceki yüzyıla tarihlenen Lagina Antik Kenti nin en önemli yapısı, Ayışığı ve Yol Ayrımları Tanrıçası olan Hekate ye adanmış tapınaktı. Tapınak, MÖ 40 lı yıllarda uğradığı bir saldırıda yıkılmış, MÖ 27 yılında Augustus tarafından yeniden onarılmıştı. Kalıntılar arasında tapınağın dairesel avlusu, Helenistik dönemi yansıtan Korint stili sütunları, basamakları dikkat çekiyor. Lagina Antik Kenti nin bir diğer özelliği ise Türkiye de müzeciliğin kurucusu Osman Hamdi Bey tarafından 1891-93 yılları arasında kazılmış olmasıdır. Osman Hamdi Bey in kazılarından çıkan buluntular bugün İstanbul Arkeoloji Müzeleri nde sergileniyor. Son yıllarda gerçekleşen kazılarda ise yeni tapınak parçalarına ulaşıldı ve antik kentte bir kutsal yapının daha varlığı keşfedildi. 16 TÜRSAB DERGİ EKİM 2013 Lagina Antik Kenti, Yatağan. Ancient city of Lagina, Yatağan.