THOMAS INOX 1420 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Kullanma talimatı
Inhalt Seite Geräteabbildung/Teileidentifizierung.............................................3/5 Montageabbildungen.................................................. 4 Sicherheitshinweise................................................... 5 Montage....................................................... 6 Trockensaugen..................................................... 6 Naßsaugen...................................................... 6 Hilfe bei eventuellen Störungen............................................... 6 Kundendienst..................................................... 6 Contents Page Illustration of appliance/identification of parts.........................................3/7 Assembly diagrams................................................... 4 Safety points...................................................... 7 Assembling the appliance................................................. 8 Dry vacuuming..................................................... 8 Wet vacuuming..................................................... 8 If unexpected difficulties arise............................................... 8 Customer service.................................................... 8 Table des matières Page Schéma de l appareil/identification des pièces.........................................3/9 Schémas pour le montage................................................. 4 Consignes de sécurité.................................................. 9 Montage....................................................... 10 Aspiration à sec..................................................... 10 Aspiration humide.................................................... 10 Aide en cas de dysfonctionnements éventuels......................................... 10 Service après vente................................................... 10 Inhoud Pagina Apparaatafbeelding/Deelidentificatie........................................... 3/11 Montageafbeeldingen.................................................. 4 Veiligheidsaanwijzingen.................................................. 11 Montage....................................................... 12 Droogzuigen...................................................... 12 Natzuigen....................................................... 12 Hulp bij eventuele storingen................................................ 12 Klantenservice..................................................... 12 D GB F NL Tartalom H Oldal Biztonsági utasítások................................................ 3/13 Csomagolás..................................................... 4 Leselejtezés..................................................... 13 Szárazszívás..................................................... 14 A görgők felszerelése................................................. 14 Nedvesszívás.................................................... 14 Esetleges zavarok elhárítása.............................................. 14 Vevőszolgálat.................................................... 14 2 İçindekiler TR sayfası Cihaz çizimleri/parça Karşılıkları............................................. 3/15 Montaj çizimleri.................................................... 4 Güvenlik Talimatları................................................... 15 Atık Yönetimi.....................................................16 Hareketli teker montajı.................................................. 16 Kuru Emme...................................................... 16 Islak Emme...................................................... 16 Muhtemel Arızalarda Yardım............................................... 16 Müşteri Hizmetleri................................................... 16
Geräteabbildung Appliance diagram Schema de l appareil Apparaatafbeelding A készülék képe Cihaz çizimleri 10 9 11 7 5 6 2 3 1 4 12 19 19 8 13 14 15 16 17 3
Montageabbildungen Assembling the Appliance Illustrations pour le montage Montageafbeeldingen Szerelési rajzok Montaj çizimleri A B C D E F 18 4
Vor der ersten Achtung! Inbetriebnahme Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbesitzer weiter. Teileidentifizierung 1 = Behälter 11 = Saugrohre 2 = Motorkopf 12 = Teppichdüse 3 = Verschlußschnapper 13 = Fugendüse 4 = Lenkrollen 14 = Polsterdüse 5 = EIN/AUS-Schalter 15 = Siphondüse 6 = Ansaugstutzen 16 = Filtersack 7 = Tragegriff 17 = Langzeit Patronenfilter 8 = Netzanschlußleitung 18 = Schwimmerventil 9 = Saugschlauch 19 = Zubehöraufnahme 10 = Saugkraftregulierung 1.2 Sicherheitshinweise D THOMAS INOX 1420 dient ausschließlich der Nutzung im Haushalt durch Erwachsene. Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb nehmen, wenn: die Netzanschlußleitung beschädigt ist, es sichtbare Schäden aufweist, es einmal heruntergefallen sein sollte. Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen. Düsen und Rohre dürfen bei eingeschaltetem Gerät nicht in Kopfnähe gelangen, da sonst Ver letzungs gefahr insbesondere für Augen und Ohren besteht. Das Gerät ist nicht zum Absaugen gesundheitsgefährdender, ätzender und lösungs mittelhaltiger Stoffe geeignet. Das Gerät darf nicht in Räumen betrieben werden, in denen feuergefährliche Stoffe lagern oder sich Gase gebildet haben. Stoffe wie Benzin, Farbverdünner und Heizöl können durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden. Niemals heiße Asche oder glühende Gegenstände aufsaugen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die jeweils benötigten Filter richtig eingesetzt sind. Saugen Sie keinen Tonerstaub auf! Toner, der zum Beispiel bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein! Außerdem wird der Toner vom Filtersystem des Staubsaugers evtl. nicht vollständig ausgefiltert und kann so über das Sauggebläse wieder in die Raumluft gelangen. Azeton, Säuren und Lösungsmittel können die am Gerät verwendeten Materialien angreifen. Äußerste Umsicht ist beim Reinigen von Treppen geboten. Sorgen Sie für eine ausreichende Standsicherheit des Gerätes. Der Schlauch darf nicht über seine Ursprungslänge hinaus gedehnt werden. Halten Sie das Gerät stets mit einer Hand fest. Lassen Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand nie unbeaufsichtigt und achten Sie darauf, dass Kinder nicht am Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder), mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der Netzstecker ist zu ziehen: bei Störungen während des Betriebes, vor jeder Reinigung und Pflege, nach dem Gebrauch, bei jedem Filterwechsel. Niemals den Stecker am Kabel aus der Steck dose ziehen, sondern ausschließlich am Stecker. Sorgen Sie dafür, daß die Anschlußleitung weder Hitze und chemischen Flüssigkeiten ausgesetzt ist, noch über scharfe Kanten oder Oberflächen gezogen wird. Die Verwendung von Verlängerungskabeln in Naßräumen ist zu vermeiden. Schäden am Gerät, am Zubehör, oder an der Netzanschlußleitung (Sonderleitung erforderlich) niemals selbst reparieren, sondern nur durch eine autorisierte Kundendienststation instand setzen lassen, denn Veränderungen am Gerät können Ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, daß nur Original-Ersatzteile und Zubehör verwendet wird. Das Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen aussetzen. Entleeren und reinigen Sie den Behälter nach dem Naßsaugen sofort. Verpackung Nach dem Auspacken das Gerät auf Transport schäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit prüfen! Bei Schäden oder unvollständiger Lieferung bitte an Ihren Fachhändler oder an den THO MAS Kundendienst wenden! Originalkarton nicht wegwerfen! Kann zum Aufbewahren des Geräts bei Außerbetriebnahme und zur Rücksendung an Ihren Fachhändler oder den THOMAS Kundendienst benötigt werden. Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät nach den örtlichen Vorschriften und schneiden Sie vorher den gezogenen Netzstecker ab. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son dern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 5
Montage Lenkrollen A B Verschlussschnapper öffnen und Motorkopf abnehmen. Behälter mit der Öffnung nach unten aufstellen. Zuerst die Lenkrollen in die mit der Zahl 4 gekennzeichneten Bohrungen stecken, dann bis auf den Anschlag eindrücken. Trockensaugen Nach vorherigem Nasssaugen muss das Gerät absolut trocken sein; auch Schlauch oder Rohre gegebenenfalls vorher trocknen. Nie ohne oder mit beschädigten Filtern trockensaugen. C Filtersack fest auf den Ansaugstutzen drücken und an die Behälterwand anlegen. D E Langzeit Patronenfilter (17) einsetzen und mit Drehklammern sichern. Motorkopf aufsetzen und Verschlussschnapper schließen. F Saugschlauch anschließen. Zum Abnehmen den Sauganschluß zur Seite drehen und herausziehen. Montieren Sie das gewünschte Zubehör. Netzstecker anschließen. A Gerät mit EIN/AUS-Schalter (5) einschalten. Mit der Saugkraftregulierung (10) lässt sich die Saugkraft verändern. Nebenluftschieber geschlossen = volle Saugkraft Nebenluftschieber geöffnet = verringerte Saugkraft Naßsaugen Vor dem Naßsaugen immer die ein gesetzte Filtereinheit (Abb. C+D) entnehmen, da diese sonst gebrauchsunfähig wird (vor Abnahme des Motorkopfs unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen)! Flüssigkeiten aus Behältern oder Becken können direkt mit dem Saugschlauch bzw. den Saugrohren aufgesaugt werden. Das Schwimmerventil (18, Abb. E) stets sauber und gangbar halten. Es unterbricht automatisch das Ansaugen, wenn der behälter voll ist. Nach dem Saugen zuerst das Saugrohr aus der Flüssigkeit heben, Saugrohr und -schlauch nach oben halten, um ein Nachlaufen von Flüssigkeit zu vermeiden, danach erst den Motor abschalten. Nach Beendigung des Nasssaugens das Gerät und verwendete Zubehörteile reinigen und trocknen. Hilfe bei eventuellen Störungen Falls Ihr Gerät wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, brauchen Sie nicht gleich den Kundendienst einzuschalten. Bitte prüfen Sie zunächst, ob die Störung nur kleine Ursachen hat: Wenn beim Saugen Staub austritt: Ist das Filtersystem richtig befestigt und ohne Defekt? Wurde ein Original THOMAS-Filter verwendet? Wenn die Saugkraft allmählich nachläßt: Sind die Filterporen durch Feinstaub verstopft? Ist der Papierfiltersack voll? Sind Düse, Verlängerungsrohr oder Saugschlauch durch Schmutz verstopft? (Saugschlauch bei eingeschaltetem Gerät auseinanderziehen Dehnung lockert Verstopftes). Wenn die Saugkraft plötzlich nachläßt: Hat das Schwimmerventil die Saugluft gestoppt? (Das kann bei extremer Schrägstellung oder beim Umkippen des Gerätes passieren). > Sauger ausschalten, der Schwimmer fällt nach unten und das Gerät ist wieder betriebsbereit. Wenn beim Saugen Wasser aus den Ausblasöffnungen des Gerätes tritt: Ist der Behälter voll? Wenn der Motor nicht läuft: Sind Kabel, Stecker und Steckdose intakt? Vor Prüfung Stecker ziehen. Niemals selbst den Motor öffnen! Kundendienst Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, der Ihnen im Bedarfsfall auch gerne die Adresse oder Telefonnummer des für Sie zuständigen THOMAS-Kundendienstes mitteilt. Bitte geben Sie dabei stets die Angaben auf dem Typenschild Ihres Saugers an. Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie Reparaturen insbesondere an stromführenden Teilen nur durch Elektro- Fachkräfte durchführen lassen. Im Störungsfall sollten sie sich daher an Ihren Fachhändler oder direkt an den THOMAS Kundendienst wenden. CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Bestimmungen der Richtlinien, einschließlich der zugehörigen Normen und anderer normativer Dokumente, die im folgenden aufgeführt werden, über ein stimmt: Richtlinien: EMV-Richtlinie (2004/108/EC) Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) Richtlinie über Verpackung und Abfälle (94/62/EEC) RoHS Richtlinie (RoHS) (2002/95/EC) Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) (2002/96/EC) Normen: DIN EN 60335-1 DIN EN 61000-3-2 DIN EN 60335-2-2 DIN EN 61000-3-3 DIN EN 50366 DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2 6
İlk Kullanım Öncesi Lütfen aşağıdaki tüm bilgileri dikkatlice okuyunuz. Cihazın güvenliği, kullanımı ve bakımı ile ilgili önemli bilgiler içermektedir. Kullanım talimatı itinayla saklayınız ve sizden sonraki sahibine veriniz. Parça Karşılıkları 1 = Kap 2 = Motor Başlığı 3 = Kapak tutucusu 4 = Hareketli Teker 5 = Aç / Kapa Düğmesi 6 = Emmeyi Duraklatmak 7 = Tutma Yeri 8 = Ağ kapağı Yöneticisi 9 = Emme Hortumu 10 = Emiş Gücü Ayarı 11 = Emme Borusu 12 = Halı Ağızlığı 13 = Köşe Ağızlığı 14 = Yastık Ağızlığı 15 = Sifon Ağızlığı 16 = Filtre Torbası 17 = Uzun Süre, Islak ve Kuru Filtresi 18 = Yüzer Sübab 19 = Aksesuar tutucu 1.2 Güvenlik Talimatları TR THOMAS INOX 1420 sadece yetişkinlerin ev işleri kullanımı içindir. Cihazı aşağıdaki durumlarda kesinlikle kullanmayınız: Ağ kapağı yöneticisi zarar gördüğünde Görünür bir hasar varsa Düştüğünde Model Tabeladaki voltaj, kullanılan voltaja uygun olmalıdır. Çalışır durumdaki cihazda Ağızlık ve borular baş hizasında olmamalıdır. Aksi taktirde özellikle göz ve kulaklar zarar görebilir. Cihaz sağlık araçları,aşındırıcı ve çözücü maddeler emmeye uygun değildir. Cihaz yanıcı maddelerin depolandığı veya gaz bulunan yerlerde kullanılmamalı. Benzin, tiner ve fuel oil gibi maddeler emilen havaya karışarak patlayıcı dumanlar veya karışımlar oluşturabilir. Kesinlikle köz veya kızgın nesneleri emmeyiniz. Her kullanımdan önce gerekli filtrelerin doğru takıldığını kontrol ediniz. Hiçbir toner tozu emmeyiniz! Örneğin matbaa veya fotokopi makinesinde kullanılan toner iletken olabilir! Ayrıca toner süpürgenin filtre sisteminde tam olarak filtrelenemez ve tahliye bölümünden tekrar havaya karışabilir. Aseton, asit ve çözücü maddeler cihazda kullanılan malzemeyi bozabilir. Merdivenlerin temizlenmesinde son derece dikkat sunulmuştur. Cihaz için yeterli bir yer güvenliği sağlayınız.hortum, başlangıcına doğru gelmemelidir. Cihazı herzaman bir elinizle tutunuz. Cihazı çalışır durumdayken kesinlikle kontrolsüz bırakmayın ve çocukların oynamamasına dikkat ediniz. Bu cihaz, çocuklar dahil olmak üzere fiziksel, duyumsal veya zihinsel bakımdan engelli olan veya tecrübeden yoksun ve/veya yetersiz bilgiye sahip kişiler tarafından kullanıma uygun olmayıp, söz konusu kişiler ancak güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından gözetilmeleri veya cihazın nasıl kullanılacağı konusunda kendilerine bilgi verilmiş olması halinde cihazı kullanabilirler. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocukların gözetim altında tutulmaları gerekir. Elektrik fişini aşağıdaki durumlarda çekiniz: Çalışmanın arızalanması durumunda. Her temizlik ve bakımdan önce. Her kullanımdan sonra. Her Filtre değişiminde. Elektrik fişini prizden, kablodan çekerek değil fişten tutarak çıkartınız. Güç kablosunun sıcaktan ve kimyasal akıntılardan, ayrıca keskin kenar ve yüzeylerden uzak tutmaya dikkat ediniz. Uzatma kablosunu ıslak yerlerde kullanmaktan sakınınız. Cihaz, yedek parça veya ağ kapağı yöneticisi arızalarını kesinlikle kendiniz tamir etmeyiniz, bunun yerine arızayı otorize müşteri hizmetleri merkezlerine bildiriniz, çünkü cihazdaki değişiklikler sağlınızı tehdit edebilir. Bunun için orijinal parça ve yedek parça kullanılmasını sağlayınız. Cihazda kötü kokulu, rutubetli ve kızgın cisimler bırakmayınız. Kabı, ıslak emmeden sonra derhal boşaltıp temizleyiniz. Paketleme Cihazı açtığınızda, nakliye ve teslimat esnasında hasar görüp görmediğini kontrol ediniz! Hasar veya teslimatta eksiklik durumunda lütfen satıcınıza veya THOMAS Müşteri Hizmetlerine bildiriniz. Orijinal kartonu atmayınız! Cihazın saklanmasında ve satıcınız veya THOMAS Müşteri Hizmetlerine iade esnasında lazım olabilir. 15
Atık Yönetimi Cihazı prizden çıkarıp bölgesel hükümlere göre imha ediniz. Hareketli teker montajı A Kapak tutucusunu açınız ve motor başlığını çıkarınız. B Açtıktan sonra kabı aşağıya doğru tutunuz. Önce hareketli tekerleri 4 numaralı deliğe sokunuz, ardından çarpmaya kadar basınız. Kuru Emme Islak emmeden sonra cihazı, hortum ve boruyu tamamen kurutunuz. Kesinlikle filtresiz veya hasarlı filtre ile kuru emme işlemine başlamayın. C Filtre torbasını emme kısaltmasına iyice itiniz ve kabın yan yüzüne yerleştiriniz. D Uzun süreli ıslak ve kuru filtrelerini (17) takınız ve klipsle sabitleyiniz. E F Motor başlığını yerleştiriniz ve kapak tutucusunu kilitleyiniz. Emme hortumunu bağlayınız. Çıkartmak için emme sonunu çevirip çekiniz. Dilediğiniz aksamı monte ediniz. Fişi prizden çekiniz. A Cihazı Aç / Kapa düğmesiyle çalıştırınız. Emiş gücü ayarı (10) ile emiş gücü değiştirilebilir. Yan hava iticisi kapalı = Artırılmış emiş gücü Yan hava iticisi açık = Azaltılmış emiş gücü Islak Emme Islak emmede kullanım dışı kalması için daima takılı olan filtre özelliği (Abb. C+D) yi çıkartınız. (Motor başlığını çıkarmadan önce fişi prizden çıkarınız)! Sıvılar kap veya havuzdan emme hortumu d.d. emme borusu ile tahliye edilebilir. Yüzücü Sübab (18, Abb. E) her zaman temiz ve kullanılabilir durumda olmalıdır. Sıvıların akmasını önlemek için, emme hortumu ve borusunu yukarı doğru tutunuz. Ardından motoru kapatınız. Islak emmenin bitirilmesinden sonra cihaz ve aksamını temizleyip kurulayınız. Muhtemel Arızalarda Yardım Cihazınız beklediğiniz gibi çalışmadığında hemen müşteri hizmetlerini aramadan önce, arızanın küçük nedenlere bağlı olup olmadığını kontrol ediniz. Emme esnasında toz sızdırıyorsa: Filtre sistemi doğru olarak sabitlendi mi ve arızasız mı? Orijinal THOMSON Filtresi mi kullanılıyor? Emiş gücü git gide azalıyorsa Filtre gözenekleri ince tozlardan tıkanmış mı? Kağıt filtre torbası dolu mu? Ağız, uzatma borusu veya emme hortumu kirden tıkalı mı? (Emme hortumunu cihaz çalışır durumdayken sökünüz). Emiş gücü aniden azalıyorsa Yüzücü sübab emilen havayı durdu mu? (Bu durum cihazın aykırı bir eğiklik veya devrilmesi durumunda olabilir). > Cihazı durdurun, böylece yüzer sübab aşağıya düşer ve cihaz yeniden kullanılabilir. Emiş esnasında hava tahliye yerlerinden su çıkarsa Kap dolu mu? Motor çalışmıyorsa Kablo, fiş ve priz sağlam mı? Denemeden önce fişi çekiniz. Asla Motoru kendiniz açmayınız! Müşteri Hizmetleri Satıcınıza başvurmanız durumunda size yetkili THOMAS Müşteri Hizmetlerinin adresini veya telefon numarasını verecektir. Lütfen her zaman süpürgenizin Model Tabeladaki bilgilerini veriniz. Cihaz güvenliğinin devamı için özellikle elektrikli parçaların tamirini sadece nitelikli kişilere yaptırınız. Arıza durumunda satıcınıza veya direkt olarak THOMAS Müşteri Hizmetlerine başvurmalısınız. CE UYGUNLUK BEYANI İşbu ürünün, ilgili normlar ve diğer normatif dokümanlar dahil olmak üzere aşağıda yazılı yönetmeliklere esas itibarıyla uygun olduğunu sorumluluğu tarafımıza ait olmak üzere beyan ederiz: Yönetmelikler: EMU Yönetmeliği (2004/108/EC) Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC) Ambalaj ve Atık Yönetmeliği (94/62/EEC) RoHS Yönetmeliği (RoHS) (2002/95/EC) Elektronik ve Elektrikli Eski Cihazlar Yönetmeliği (WEEE) (2002/96/EC) Normlar: DIN EN 60335-1 DIN EN 61000-3-2 DIN EN 60335-2-2 DIN EN 61000-3-3 DIN EN 50366 DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2 16
Kundendienststellen / After Sales Servis Addresses / Servis Hizmetleri Adresleri Türkiye: Hack Endüstriyel Tem. Tic. Ltd. Şti. Tekstilkent, Koza Plaza A-Blok No: 40 34235 Esenler/İstanbul Tel.: 444 24 93 Faks: 0212 438 78 97 www.hackservis.com.tr info@hackservis.com.tr.. Techn. Anderungen vorbehalten / Değişiklik hakkı saklıdır