S63300KDX0 IT Istruzioni per l uso 2 TR Kullanma Kılavuzu 18

Benzer belgeler
SCT51800S0 IT FRIGORIFERO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 25

EC2800AOW2. IT Congelatore a pozzo Istruzioni per l uso 2 TR Sandık Tipi Dondurucu Kullanma Kılavuzu 16

IT Istruzioni per l uso 2 Lavastoviglie TR Kullanma Kılavuzu 26 Bulaşık Makinesi F66742M0P F66742W0P

ESL8345RO. IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 2 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 26

ERN3213AOW TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU

ERY1401AOW TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU

FAVORIT TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 2 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 25

FAVORIT TR BULAŞIK MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 2 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L USO 25. Downloaded from DishWasher-Manual.

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.

Il tuo manuale d'uso. AEG-ELECTROLUX ESF65052W

I6TMH6AF /I. Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO. Italiano. Türkçe, 1. Sommario

A. İşlem Kontrol Paneli

Elektrikli Şarap kapağı

LBX

HUP 200 DERİN DONDURUCU

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Istruzioni per l uso e l installazione Forno da incasso multifunzione con 8 programmi

HAIR DRYER IONIC HD 6862

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANIM KILAVUZU TL-22LC855 TFT TELEVISORE A COLORI CON TELECOMANDO UZAKTAN KUMANDALI RENKLÝ TELEVÝZYON

HOT7174BIWIFI HOT7174WIWIFI HOE7173INWIFI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Relax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler

EGIS PREMIUM EGIS PREMIUM 24 EGIS PREMIUM 30. Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE KOMBI

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT E4DG AA X MTZ

BVcjVaZ YÉjhd ezg aéjizciz Kullanıcı El Kitabı 7H ') 86A96>6 BJG6A: >HI6CI6C:6 8I (* << 8I (* 9<

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

FORNI ISTRUZIONI PER L USO OVENS ANKASTRE FIRIN TROUBY NÁVOD K OBSLUZE USER INSTRUCTIONS KULLANMA KILAVUZU

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

HOE3161IN HOT3161BI HOT3161WI

HOC3250IN HOC3250BI HSO8650X HO8SC65X HOE3154IN HOMS6908LX HSOL8690X HOSM698LIN

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

ASCIUGATRICE IT. Indice. Registra il tuo prodotto

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO. Sommario T R

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Indice. Italiano - 1 -

ISTRUZIONI PER L'USO KULLANMA KILAVUZU TL-32LC840 LCD TELEVISORE A COLORI LCD RENKLÝ TELEVÝZYON

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

HOC3250IN HOC3250BI HSO8650X USER INSTRUCTIONS OVENS EN 02 MANUALE D ISTRUZIONI FORNO KULLANIM KILAVUZU FIRINLAR TR 28

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX EKMEK KIZARTMA MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

GÜNEŞ ENERJİLİ ŞARJ CİHAZI Kullanma talimatları

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

VESTEL V-COOK SERİSİ 3000 INOX EL BLENDERI KULLANIM KILAVUZU 2 YIL GARANTİ

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

Işıklı perde. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VI

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

KN6T76SA/ I S. Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO Sommario

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX S80318KG68

ankastre ve setüstü ocak


BUZDOLABI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HRNTB 182X

Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII

Kullanım kılavuzu MWE 22 EGL MWE 22 EGR

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

Indice. Italiano - 1 -

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

VIESMANN. Kullanma Kılavuzu VITOTROL 200. Sistem işleticisi için. Bir ısıtma devresi için uzaktan kumanda TR 3/2006 Lütfen saklayınız!

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

TR Mika ısıtıcı 03 02

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Indice. Italiano - 1 -

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

KN6T76SA/ I. Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO. Descrizione dell apparecchio Panello di controllo. Operating Instructions COOKER AND OVEN

Indice. Italiano - 1 -

Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Fýrýn Kullaným ve Bakim Kýlavuzu K6T72S/I

Dijital şarap termometresi

İçindekiler. Cafissimo POCKET için Kullanım Kılavuzu ve Teknik destek

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Kullanım kılavuzu

Indice. Italiano - 1 -

PID KONTROLLÜ STERİLİZATÖR KULLANMA KILAVUZU

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KULLANIM KILAVUZU D 100

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Güç Bankası mah

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

LED-Çalışma masası lambası

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Kullanım kılavuzu

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

MÜNİR HÜSEYİN ŞTİ. LTD. # 1.#

EN3380MOX. TR Buzdolabı Kullanma Kılavuzu

KN6T76SA/ I. Istruzioni per l uso CUCINA E FORNO. Descrizione dell apparecchio Panello di controllo. Operating Instructions COOKER AND OVEN

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

Transkript:

S63300KDX0 IT Istruzioni per l uso 2 TR Kullanma Kılavuzu 18

2 www.aeg.com INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA.................................................... 3 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................... 5 3. PANNELLO DEI COMANDI................................................... 6 4. UTILIZZO QUOTIDIANO...................................................... 8 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI............................................. 9 6. PULIZIA E CURA............................................................ 10 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................................................ 11 8. INSTALLAZIONE........................................................... 13 9. DATI TECNICI............................................................. 16 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico. Visitate il nostro sito web per: ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza. www.aeg.com registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.aeg.com/productregistration acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.aeg.com/shop SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE Consigliamo sempre l impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie. Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ITALIANO 3 Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone fragili Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento. Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio. Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mortale per i bambini. 1.2 Norme di sicurezza generali AVVERTENZA! Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni. Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni. L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Il circuito refrigerante dell'apparecchiatura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: evitare fiamme libere e scintille aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.

4 www.aeg.com AVVERTENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi. 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4. Non tirare il cavo di alimentazione. 5. Se la presa elettrica non è perfettamente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio. 6. L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilampada interno (se previsto). Quest'apparecchiatura è pesante. Prestare attenzione quando occorre spostarla. Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo. Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchiatura alla luce solare diretta. Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura (se previste) sono lampade speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli ambienti. 1.3 Uso normale Non appoggiare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. Non riporre gas o liquidi infiammabili nell'apparecchio: i contenitori potrebbero esplodere. Osservare rigorosamente le raccomandazioni del produttore riguardo alla conservazione degli alimenti. Leggere attentamente le relative istruzioni. 1.4 Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti. Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio. Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore. Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento alla rete idrica). 1.5 Assistenza Tecnica Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. Non togliere il coperchio della spia LED. Se necessario, contattare il Centro Assistenza più vicino per sostituire la scheda spie LED. Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.

1.6 Tutela ambientale ITALIANO 5 Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrassegnati dal simbolo sono riciclabili. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12 1 Ripiano in vetro 2 Ripiano in vetro 3 Ripiano in vetro 4 Ripiano in vetro 5 Ripiano in vetro 6 Dynamic Air cooling 7 Pannello dei comandi 8 Ripiano burro 9 Ripiano sulla porta 10 Ripiano sulla porta 11 Ripiano bottiglie 12 Cassetto per la frutta 13 Targhetta dei dati

6 www.aeg.com 3. PANNELLO DEI COMANDI 1 6 5 4 3 2 1 Display 2 Tasto Temperatura più calda 3 Tasto Temperatura più fresca 4 Tasto OK 5 Tasto Mode 6 Tasto ON/OFF È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto Temperatura più fredda per alcuni secondi. La modifica è reversibile. 3.1 Display 1 2 1 Funzione timer 2 Funzione COOLMATIC 3 Funzione Minute Minder 3 7 4 5 6 4 Funzione Sicurezza bambini 5 Spia allarme 6 Indicatore della temperatura 7 Funzione Holiday 3.2 Accensione Per accendere l'apparecchiatura procedere come segue: 1. Inserire la spina nella presa di alimentazione. 2. Premere il tasto ON/OFF se il display è spento. 3. Se "demo" appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione. Fare riferimento al paragrafo "Cosa fare se...". 4. Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita. Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione "Regolazione della temperatura". 3.3 Spegnimento Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue: 1. Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi. 2. Il display si spegne. 3. Per scollegare l apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione. 3.4 Regolazione della temperatura È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero, premendo il tasto temperatura. Impostare la temperatura predefinita: +5 C per il frigorifero. Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria. 3.5 Funzione Minute Minder La funzione Minute Minder serve per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffreddamento di alimenti misti per un certo periodo di tempo.

ITALIANO 7 Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente. L'indicatore Minute Minder lampeggia. Il timer visualizza il valore impostato (30 minuti) per alcuni secondi. 2. Premere il tasto Regolatore timer per modificare il valore impostato da 1 a 90 minuti. 3. Premere il tasto OK per confermare. La spia Minute Minder viene visualizzata. Il Timer inizia a lampeggiare (min). Al termine del conto alla rovescia la spia Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico: 1. premere il tasto OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla funzione. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia: 1. Premere il tasto Mode fino a quando la spia Minute Minder lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3. La spia Minute Minder si spegne. È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento durante il conto alla rovescia e alla fine premendo il tasto Temperatura più fredda ed il Tasto temperatura più calda. 3.6 Funzione Sicurezza Bambini Per evitare che i tasti vengano premuti accidentalmente, selezionare la funzione Sicurezza Bambini. Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente. 2. L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia. 3. Premere il tasto OK per confermare. Viene visualizzato l'indicatore Sicurezza Bambini. Per disattivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3. L'indicatore Sicurezza Bambini si spegne. 3.7 Funzione COOLMATIC Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritorno dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione COOLMATIC per raffreddare più rapidamente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo interno. Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente. La spia COOLMATIC lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. La spia COOLMATIC viene visualizzata. La funzione COOLMATIC si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico: 1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore COOLMATIC lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3. La spia COOLMATIC si spegne. La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa. 3.8 Funzione Holiday Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un lungo periodo di vacanza senza che si formino odori sgradevoli. Quando si attiva la funzione Holiday, il vano frigorifero deve essere vuoto. Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente. L'indicatore Holiday lampeggia. L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza la temperatura impostata. 2. Premere il tasto OK per confermare. Viene visualizzato l'indicatore Holiday. Per disattivare la funzione:

8 www.aeg.com 1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Holiday non lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3. L'indicatore Holiday si spegne. La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa. 3.9 Allarme porta aperta Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da: indicatore allarme lampeggiante segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe. Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto. 4. UTILIZZO QUOTIDIANO 4.1 DYNAMICAIR Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto. Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta o quando la temperatura ambiente è elevata. Consente di accendere manualmente il dispositivo quando necessario (fare riferimento a "FunzioneDYNAMICAIR "). 4.3 Griglia portabottiglie Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano. Il dispositivo DYNAMICAIR si interrompe quando si apre la porta e si riavvia immediatamente dopo la chiusura della suddetta. Se il ripiano è posizionato orizzontalmente, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse. Il ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie aperte. A questo scopo, tirare verso l'alto il ripiano in modo che possa ruotare in tale direzione e poggiare sul livello immediatamente superiore. 4.2 Ripiani mobili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.

ITALIANO 9 4.4 Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti. Per regolare l'altezza dei ripiani, procedere come segue: tirare delicatamente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sganciarlo, quindi riposizionarlo dove necessario. 2 1 3 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.1 Rumori normali durante il funzionamento Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anomalia. Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'anomalia. La dilatazione termica potrebbe provocare uno schiocco improvviso. È un fenomeno naturale, non pericoloso. Non si tratta di un'anomalia. Quando il compressore si accende o si spegne, si sente un lieve scatto del regolatore della temperatura. Non si tratta di un'anomalia. 5.2 Consigli per il risparmio energetico Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario. Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia. 5.3 Consigli per la refrigerazione di cibi freschi Per ottenere i migliori risultati: non riporre nel frigorifero cibi caldi o liquidi in fase di evaporazione coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte posizionare il cibo in modo che l'aria possa circolare liberamente attorno ad esso 5.4 Consigli per la refrigerazione Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano. Frutta e verdura: devono essere pulite accuratamente e poste negli appositi cassetti. I limoni, possono far scolorire le parti in plastica del frigorifero in caso di contatto. Si consiglia quindi di conservare gli agrumi in contenitori separati. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchet-

10 www.aeg.com ti di politene per escludere per quanto possibile l'aria. Bottiglie: con il tappo ben chiuso, possono essere riposte sulla mensola portabottiglie. Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati. 6. PULIZIA E CURA 6.1 Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finiture. ATTENZIONE Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. 6.2 Pulizia periodica L'apparecchio deve essere pulito regolarmente: Pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro. Controllare regolarmente le guarnizioni della porta e verificare che siano pulite e prive di residui. Risciacquare e asciugare accuratamente. Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte profumazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte. Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia. Non danneggiare il sistema di raffreddamento. Molti detergenti per cucine di marca contengono sostanze chimiche in grado di attaccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. 6.3 Sbrinamento del vano frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un condotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchiatura, sopra il motocompressore, dove evapora. È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuo-

ITALIANO 11 riesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si possono verificare piccoli problemi, risolvibili senza l'intervento di un tecnico. Seguendo le indicazioni della tabella seguente sarà possibile evitare costi di assistenza non necessari. Determinati rumori causati dal funzionamento dell'apparecchiatura (come quelli del compressore e del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali e non segnalano anomalie. Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumorosa. Viene emesso un segnale acustico. Il simbolo di Allarme lampeggia. sul display della temperatura è visualizzato un quadrato superiore o inferiore. demo appare sul display. Il compressore funziona ininterrottamente. L'apparecchiatura non è appoggiata in modo corretto. La porta non è chiusa correttamente. Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura L'apparecchiatura è in modalità dimostrazione. Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente. La porta non è chiusa correttamente. Il funzionamento dell'apparecchiatura è discontinuo, perciò l'arresto del compressore non segnala un'interruzione della corrente elettrica. Non toccare i componenti elettrici dell'apparecchiatura senza aver prima interrotto il circuito. Controllare che l'apparecchiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini e ruote devono essere a contatto con il pavimento). Fare riferimento alla sezione "Livellamento". Fare riferimento alla sezione "Allarme porta aperta". Chiamare il servizio assistenza (il sistema refrigerante continuerà a tenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la temperatura) Tenere il tasto OK premuto per circa 10 sec., finché non si sente un suono prolungato provenire dal cicalino ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'apparecchiatura inizia a funzionare regolarmente. Impostare una temperatura superiore. Consultare la sezione "Chiusura della porta".

12 www.aeg.com Problema Causa possibile Soluzione Scorre acqua all'interno del frigorifero. Scorre acqua sul pavimento. La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo fredda. La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo calda. La temperatura nel vano frigorifero è troppo calda. L'apparecchiatura non funziona. La porta viene aperta troppo frequentemente. La temperatura degli alimenti è troppo alta. La temperatura ambiente è troppo alta. Lo scarico dell'acqua è ostruito. Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nell'apposito collettore. L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compressore. Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente. Il regolatore di temperatura potrebbe non essere impostato correttamente. La porta non è chiusa correttamente. La temperatura degli alimenti è troppo alta. L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura. Sono stati introdotti contemporaneamente molti alimenti da raffreddare. L'apparecchiatura è spenta. La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione. Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta. Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Abbassare la temperatura ambiente. Pulire lo scarico dell'acqua. Evitare di disporre gli alimenti direttamente contro la parete posteriore. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione. Impostare una temperatura superiore. Impostare una temperatura inferiore. Consultare la sezione "Chiusura della porta". Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda. Introdurre contemporaneamente quantità ridotte di alimenti. Accendere l apparecchiatura. Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione.

Problema Causa possibile Soluzione La lampadina non si accende. La porta interferisce con la griglia di ventilazione. Porta non allineata. L'apparecchiatura non riceve corrente. Assenza di tensione nella presa di alimentazione. La lampadina è difettosa. La porta è rimasta aperta troppo a lungo. L'apparecchiatura non è correttamente livellata. L'apparecchiatura non è correttamente livellata. Se il problema persiste, rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato più vicino. 7.1 Sostituzione della lampadina L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata. Solo al Centro di Assistenza è permesso sostituire l'impianto d'illuminazione. Contattare il Centro di Assistenza locale. Collegare alla presa un'altra apparecchiatura elettrica. Controllare il fusibile. Rivolgersi ad un elettricista qualificato. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione della lampadina". Chiudere la porta. Fare riferimento alla sezione "Livellamento". Fare riferimento alla sezione "Livellamento". 7.2 Chiusura della porta ITALIANO 13 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale. 8. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione. 8.1 Posizionamento Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda alla classe climatica indicata sulla sua targhetta: Classe Temperatura ambiente climatica SN da + 10 C a + 32 C N da + 16 C a + 32 C ST da + 16 C a + 38 C T da + 16 C a + 43 C

14 www.aeg.com 8.2 Posizione 100 mm min 20 mm A B 8.3 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore come per esempio termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc. Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 100 mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchiatura sono disponibili uno o più piedini regolabili. AVVERTENZA! L'apparecchiatura deve poter essere scollegabile dalla presa di corrente; pertanto, al termine dell'installazione, la spina deve essere facilmente accessibile. non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate. Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE. 8.4 Distanziatori posteriori 4 3 2 1 Nel sacchetto contenente la documentazione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente: 1. Svitare la vite. 2. Sistemare il distanziatore al di sotto della vite. 3. Ruotare il distanziatore verso destra. 4. Serrare nuovamente le viti. 8.5 Livellamento Un livellamento preciso è importante per evitare vibrazioni, e rumori dell'apparecchiatura durante il funzionamento. Per regolare l altezza dell apparecchiatura, allentare o serrare i due piedini regolabili anteriori.

ITALIANO 15 8.6 Possibilità di invertire la porta 3 4 1 2 5 Per effettuare le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura. Per modificare il senso di apertura della porta, procedere come segue: Estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Inclinare l'apparecchiatura verso la parte posteriore facendo in modo che il compressore non tocchi il pavimento. Rimuovere lo zoccolo. Svitare e rimuovere le cerniere inferiori. Rimuovere la porta. Svitare il perno e avvitarlo sul lato opposto. Togliere il coperchietto e posizionarlo sul lato opposto. Svitare il perno superiore e avvitarlo sul lato opposto. 2 1

16 www.aeg.com h1 h3 h5 h2 h4 h6 Rimuovere la maniglia. Svitare la staffa superiore dalla barra della maniglia (h1). Svitare la staffa inferiore della maniglia dalla porta (h2) Svitare la staffa superiore della maniglia dalla porta (h3). Riavvitare la staffa della maniglia sulla porta (h4). Ruotare la staffa insieme alla maniglia e avvitarle alla porta (h5) e alla staffa già inserita (h6). Reinserire la porta sul perno della cerniera inferiore. Reinserire la porta sul perno della cerniera superiore inclinando leggermente la porta. Avvitare le cerniere inferiori. Rimontare lo zoccolo. Sollevare l apparecchiatura in posizione verticale. Eseguire un controllo finale per accertarsi che: tutte le viti siano serrate. la porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente all'apparecchiatura. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. Per chi preferisce non eseguire direttamente le operazioni sopra descritte, consigliamo di rivolgersi al Centro di Assistenza più vicino. L'intervento di inversione delle porte, eseguito dai tecnici del servizio post-vendita, sarà a carico dell'utente. 9. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1540 mm Larghezza 595 mm Profondità 658 mm Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz

ITALIANO 17 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici. 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

18 www.aeg.com İÇINDEKILER 1. GÜVENLIK TALIMATLARI................................................ 19 2. ÜRÜN TANIMI......................................................... 21 3. KONTROL PANELI..................................................... 22 4. GÜNLÜK KULLANIM.................................................... 24 5. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER......................................... 25 6. BAKIM VE TEMIZLIK.................................................... 25 7. SORUN GIDERME..................................................... 26 8. MONTAJ............................................................. 28 9. TEKNIK VERILER...................................................... 31 MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun. Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.aeg.com Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.aeg.com/productregistration Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.aeg.com/shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası. Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.

1. GÜVENLİK TALİMATLARI TÜRKÇE 19 Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarıları dikkate alın. 1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gözetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır. Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında tutulmalıdır. Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur. Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oynayan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün olduğunca cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın. Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz, kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan önce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz. 1.2 Genel güvenlik UYARI Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin. Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin. Bu cihaz, kullanma kılavuzunda açıklandığı gibi, normal bir evde kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir. Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanmayın. Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma makineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullanmayın. Soğutucu devresine zarar vermeyin. Cihazın soğutucu devresinde, soğutucu izobütan (R600a) adında yüksek çevre dostu ama yine de yanıcı özelliği olan bir doğal gaz bulunmaktadır. Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, hiçbir soğutucu devre bileşeninin hasar görmediğinden emin olun. Eğer soğutucu devre hasar görmüşse: Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutun. Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırın. Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak veya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar kısa devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir. UYARI Tehlikeyi önlemek için, herhangi bir elektrikli parça (elektrik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir. 1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.

20 www.aeg.com 2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp ezilmediğinden veya zarar görmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya hasar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve yangına neden olabilir. 3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden emin olun. 4. Elektrik kablosunu çekmeyin. 5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takmayın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur. 6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının kapağı (eğer varsa) olmadan çalıştırmamalısınız. Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır. Elleriniz nemli/ıslak ise, cildiniz tahriş olabileceğinden veya donmaya/soğuk yanığına neden olabileceğinden dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunmayın. Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın. Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (eğer varsa) sadece ev cihazlarında kullanılan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal aydınlatma için uygun değildir. 1.3 Günlük kullanım Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçaların üzerine koymayınız. Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayınız, çünkü bunlar patlayabilir. Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine harfiyen riayet edilmelidir. İlgili talimatlara bakınız. 1.4 Montaj Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflarda verilen talimatlara uyun. Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa cihazın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın. Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki saat beklemeniz önerilir. Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyun. Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır. Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakınına yerleştirilmemelidir. Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun. Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı mevcutsa) bağlayın. 1.5 Servis Cihazın servis işlemi için yapılması gereken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. LED lamba kapağını çıkarmayın. Gerekirse, LED lamba panelini değiştirmek için size en yakın Yetkili Servise başvurun. Bu ürünün servis işlemleri Servis Merkezi tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. 1.6 Çevre Koruması Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalıtım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılmamalıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartılmalıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gelmesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve simgesiyle işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür. Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN

TÜRKÇE 21 TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. 2. ÜRÜN TANIMI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12 1 Cam raf 2 Cam raf 3 Cam raf 4 Cam raf 5 Cam raf 6 Dinamik Hava Soğutma 7 Kontrol paneli 8 Yağ rafı 9 Kapı rafı 10 Kapı rafı 11 Şişe rafı 12 Meyve çekmecesi 13 Bilgi etiketi

22 www.aeg.com 3. KONTROL PANELİ 1 6 5 4 3 2 1 Gösterge ekranı 2 Sıcaklık artırma tuşu 3 Sıcaklık azaltma tuşu 4 OK tuşu 5 Mode tuşu 6 ON/OFF tuşu Birkaç saniye süreyle Mode tuşuna ve Sıcaklık azaltma tuşuna birlikte basarak tuşların önceden belirlenmiş ses düzeylerini artırmak mümkündür. Değişiklik geri alınabilir. 3.1 Ekran 1 1 Zamanlayıcı fonksiyonu 2 COOLMATIC fonksiyonu 3 Minute Minder fonksiyonu 4 Çocuk Kilidi fonksiyonu 2 3 5 Alarm göstergesi 6 Sıcaklık göstergesi 7 Tatil fonksiyonu 3.2 Cihazın açılması 7 4 5 6 Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Elektrik fişini prize takın. 2. Gösterge ekranı kapalıysa ON/OFF tuşuna basın. 3. Gösterge ekranında "demo" belirirse, cihaz demo modundadır. "Servisi aramadan önce..." paragrafına bakın. 4. Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan varsayılan sıcaklığı gösterir. Farklı bir sıcaklık seçmek için, bkz. "Sıcaklığın ayarlanması". 3.3 Cihazı kapama Cihazı kapamak için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Kapamak için ON/OFF tuşuna 5 saniye basın. 2. Gösterge ekranı kapanacaktır. 3. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için, elektrik fişini prizden çekin. 3.4 Sıcaklığın ayarlanması Soğutucunun mevcut sıcaklığı, sıcaklık tuşuna basılarak ayarlanabilir. Ayarlanmış varsayılan sıcaklık: Soğutucu için +5 C. Sıcaklık göstergesi ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir. Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır. Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlanmış sıcaklık korunur. 3.5 Minute Minder fonksiyonu Minute Minder fonksiyonu istenilen bir zamana bir sesli alarmın ayarlanması için kullanılmakta olup, örneğin bir yemek tarifindeki karışımın belirli bir süre boyunca soğutulması gerektiği durumlarda yardımcı olur. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. Minute Minder göstergesi yanıp söner. Zamanlayıcı birkaç saniye boyunca ayarlanmış değeri (30 dakika) gösterir.

TÜRKÇE 23 2. Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ila 90 dakika arasında değiştirmek için Zamanlayıcı ayar tuşuna basın. 3. Onaylamak için OK tuşuna basın. Minute Minder göstergesi ekrana gelir. Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar (min). Geri sayımın sonunda, Minute Minder göstergesi yanıp söner ve bir sesli alarm duyulur: 1. Sesi kapamak ve fonksiyonu sonlandırmak için OK tuşuna basın. Fonksiyonu, geri sayım sırasında istediğiniz zaman devre dışı bırakabilirsiniz: 1. Minute Minder göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın. 2. Onaylamak için OK tuşuna basın. 3. Minute Minder göstergesi söner. Sıcaklık azaltma tuşuna ve Sıcaklık artırma tuşuna basarak geri sayımın herhangi bir anında ve işlem sonunda zamanı değiştirebilirsiniz. 3.6 Çocuk Kilidi fonksiyonu İstenmeyen bir işlemi önlemek üzere tuşları kilitlemek için Çocuk Kilidi işlevini seçiniz. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna basınız. 2. Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner. 3. Onaylamak için OK tuşuna basınız. Çocuk Kilidi göstergesi yanar. Fonksiyonu devre dışı bırakmak için: 1. Çocuk Kilidi göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basınız. 2. Onaylamak için OK tuşuna basınız. 3. Çocuk Kilidi göstergesi söner. 3.7 COOLMATIC fonksiyonu Örneğin bir manav alışverişi sonrasında çok miktarda sıcak yiyeceği koymanız gerekirse, ürünleri daha hızlı soğutmak ve soğutucu içinde olan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için COOLMATIC fonksiyonunun etkin hale getirilmesini öneririz. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. COOLMATIC göstergesi yanıp söner. 2. Onaylamak için OK tuşuna basın. COOLMATIC göstergesi ekrana gelir. COOLMATIC fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra otomatik olarak kapanır. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için: 1. COOLMATIC göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın. 2. Onaylamak için OK tuşuna basın. 3. COOLMATIC göstergesi söner. Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcaklığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır. 3.8 Tatil fonksiyonu Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince soğutucunuzu kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar. Tatil fonksiyonu aktive edildiğinde, soğutucu bölmesi boş olmalıdır. Fonksiyonu etkinleştirmek için: 1. İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna basınız. Tatil göstergesi yanıp söner. Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir. 2. Onaylamak için OK tuşuna basınız. Tatil göstergesi yanar. Fonksiyonu devre dışı bırakmak için: 1. Tatil göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basınız. 2. Onaylamak için OK tuşuna basınız. 3. Tatil göstergesi söner. Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcaklığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır. 3.9 Açık kapı alarmı Kapı birkaç dakika boyunca açık bırakılırsa bir sesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşulları aşağıdaki şekillerde gösterilir: Yanıp sönen Alarm göstergesi Sesli sinyal

24 www.aeg.com Normal koşullar sağlandığında (kapı kapandığında), alarm durur. Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi bir tuşa basılarak kapatılabilir. 4. GÜNLÜK KULLANIM 4.1 DYNAMICAIR Soğutucu bölmesi, yiyeceklerin hızlı bir şekilde soğutulmasına ve bölmede eşit sıcaklık dağılımına olanak sağlayan bir aygıtla donatılmıştır. Bu aygıt gerektiğinde, örneğin kapı açıldıktan sonra veya ortam sıcaklığı çok yüksek olduğunda sıcaklığın hızlı bir şekilde eski haline gelmesi için otomatik olarak etkinleşir. Gerektiğinde, aygıtı manuel olarak kapatabilirsiniz (bkz. "DYNAMICAIR Fonksiyonu"). Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sadece kapalı şişeleri yerleştirin. Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muhafaza etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı yukarıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yerleşebilecek şekilde yukarı kaldırın. Kapı açıldığında DYNAMICAIR aygıtı durur ve kapandığında otomatik olarak yeniden çalışmaya başlar. 4.2 Portatif raflar Soğutucunun yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bulunmaktadır. 4.4 Kapı raflarının konumlandırılması Çeşitli boyutlardaki yiyecek paketlerini yerleştirebilmek için, kapı rafları farklı yüksekliklere ayarlanabilir. Bu ayarlamaları yapmak için şu işlemleri uygulayın: Raf yerinden çıkıncaya kadar okların yönünde kademe kademe çekin, daha sonra istediğiniz şekilde konumlandırın. 1 2 3 4.3 Şişe rafı Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişelerin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştirin.

5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER 5.1 Normal çalışma sesleri Soğutucu, bobinler veya borular üzerinden pompalanırken, hafif bir çalkalanma ve fokurdama sesi duyabilirsiniz. Bu normaldir. Kompresör çalışırken soğutucu pompalanmaktadır ve bu işlem sırasında kompresörden bir fan çalışma sesi ile bir titreşim gürültüsü işitebilirsiniz. Bu normaldir. Termik genleşme, ani bir çatlama sesi işitmenize neden olabilir. Bu gayet doğaldır ve tehlikeli bir fiziksel olay değildir. Bu normaldir. Kompresör çalışmaya geçerken veya dururken, ısı ayarlayıcı mekanizmadan gelen hafif bir "klik" sesi işitebilirsiniz. Bu normaldir. 5.2 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın. Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam doludur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara getirin. 5.3 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili tavsiyeler En iyi performansı elde etmek için: Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buzdolabına koymayın. Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin bir kokusu varsa). Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak şekilde yerleştirin. 5.4 Soğutma tavsiyeleri TÜRKÇE 25 Faydalı tavsiyeler: Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin. Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vs: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleştirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir. Temas etmesi halinde limon suyu buzdolabınızdaki plastik parçaların renginin değişmesine neden olabilir. Bu nedenle, turunçgillerin ayrı muhafazalar içerisinde saklanması tavsiye edilir. Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın mümkün olduğunca girmemesi için özel hava geçirmeyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalıdır. Şişeler: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir. Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (paketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır. 6. BAKIM VE TEMİZLİK 6.1 İç kısmın temizliği Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın. Cihazın kaplamasına zarar verdiklerinden, deterjanları veya aşındırıcı toz temizlik ürünlerini kullanmayın.

26 www.aeg.com DİKKAT Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin. Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır. 6.2 Periyodik temizlik Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir: Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin. Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin. İyice durulayın ve kurulayın. Kabinin içerisindeki boruları ve/ veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayın, aksi halde yüzey zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabilir. Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ızgara) ve kompresörü bir fırça ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tüketimini azaltır. Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin. Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar verici kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz deterjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın. 6.3 Buzdolabının buzunun çözülmesi Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki buzlar, normal kullanım esnasında motor kompresörü her durduğunda otomatik olarak giderilir. Eriyen su, bir kanal vasıtasıyla motor kompresörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan cihazın arka tarafındaki özel bir kaba boşaltılır. Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi kanalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye deliğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizleyiciyi kullanın. 7. SORUN GİDERME Cihazın çalışması esnasında, önemsiz ancak rahatsız edici ve bir teknisyenin çağrılmasını gerektirmeyen bazı sorunlarla karşılaşabilirsiniz. Aşağıdaki tabloda, gereksiz servis ücreti ödememeniz için bu sorunlar hakkında bilgi verilmiştir. Cihazın çalışması bazı seslerin çıkmasına neden olur (kompresör ve devridaim sesleri gibi). Bu bir sorun anlamına gelmez, sadece normal çalışma sesleridir. Cihaz belirli aralıklarla (kesintili) çalışır, dolayısıyla kompresörün durması elektrik beslemesinin kesildiği anlamına gelmez. Bu nedenle, elektrik beslemesini kesmeden önce cihazın elektrikli parçalarına dokunmamalısınız.