On Dokuzuncu Yüzyıl Mimarisinin Bazı Temel Özellikleri: 4. Crystal Palace:



Benzer belgeler
UNIT 1 HELLO! Quiz I'm from Greece. I'm. Where are you from? Boşluğa uygun olan hangisidir? A) German. B) Greek I'm from. C) Turkish D) English

YIL ÜRETİM ALANI(da) ÜRETİM(ton)

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

Dış Ticaret İstihbarat. Firmalara verilecek hizmetler; Firmaların hedefleri açısından;

NUMBER OF EXHIBITING COUNTRIES

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

We convert our experiencess and knowledge about aluminum into qualified products.

İstanbul a Hoşgeldiniz

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

VARDAR DERİ MAKİNALARI VARDAR LEATHER MACHINERY

ESKORT MAKİNA A.Ş.

Bedri Baykam. Atatürk Caddesi 386/A, Alsancak 35220, Izmir Tel/Fax: *

GLOBALLY RECOGNIZED QUEEN OF MARBLES

İngilizce konu anlatımlarının devamı burada Tıkla! Spot On 8 Ders Kitabı Tüm Kelimeleri. How do we spell the Present Continuous Tense?

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet

CALUM SAILS AWAY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

1. A lot of; lots of; plenty of

Parça İle İlgili Kelimeler

MM103 E COMPUTER AIDED ENGINEERING DRAWING I

DÜNYA İTHALATÇILAR LİSTESİ

ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

8. SINIF YARIYIL ÇALIŞMA TESTİ

TÜRK STANDARDI TURKISH STANDARD


Devrim Erbil Contemporary Istanbul 2013

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

ata aöf çıkmış sorular - ders kitapları - ders özetleri - ders notları


THE CHANNEL TUNNEL (MANŞ TÜNELİ) Hilmi Batuhan BİLİR Deniz Göksun ATAKAN İlayda YEĞİNER

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

At home we miss your attention and kindness and every single moment we had here...

ORTA ANADOLU İHRACATÇI BİRLİKLERİ GENEL SEKRETERLİĞİ SİRKÜLER (G-2018)

HAKKIMIZDA. Zaman her zamankinden daha değerli...

Erol KAYA Yönetim Kurulu Başkanı Chairman Of The Board

İçindekiler. Londra da okul gezisi. 4 gün/ 3 gece 2014/15... sayfa 2. 5 gün/ 4 gece 2014/15... sayfa 5 *** Londra da Eğitici Tatil

Natura Baby Natura Baby SL Büyüyen Bebek Karyolası (Ebeveyn Karyolalı) / Convertible Baby Bed (With Parent Bed) (80x180cm)

POST SHOW REPORT APRIL ekolojizmir.izfas.com.tr

1. Superlative lerden sonra gelen fiil infinitive olur. ( the latest species to join the

Industrial pollution is not only a problem for Europe and North America Industrial: Endüstriyel Pollution: Kirlilik Only: Sadece

İçindekiler. Londra da okul gezisi. 4 gün/ 3 gece 2014/15... sayfa 2. 5 gün/ 4 gece 2014/15... sayfa 5 *** Londra da Eğitici Tatil

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım.

KİREMİT DÖŞEME DETAYLARI ROOFING TILE APPLICATION DETAILS KR 01 KR 02. Marsilya Kiremit Marsilya. Akdeniz Kiremit Akdeniz

This empire began in 330 and lasted until 1453, for 1123 years.

amerika birleşimiş devletleri

İNGİLİZCE GRAMER SIMPLE PAST TENSE TO BE (OLMAK FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANI) GRAMER ANLATIMI ALIŞTIRMA. SIMPLE PAST (to be)

BALANS - İLKE KUTLAY

Mobilya kulpları konusunda Türkiye nin önde gelen üreticilerinden olan Marca, 2000 yılında İstanbul da kuruldu. Meydan Mobilya Aksesuarları Sanayi ve

Unit 1. My Daily Routine. A) How old are you? B) What s your name? C) Where are you from? D) What s the time? A:... time is it? B: It s three o clock.

HAKKIMIZDA TASARIMCILAR YILDIZ MADİN KISA ZİRA UZUN ZİRA HİLAL PİRAMİT ÇAMLICA METAL GANEM KAFTAN DOLUNAY TEL MAKAM POTA KUPA ÖRÜMCEK CMD18 CMD19

Lesson 72: Present Perfect Simple. Ders 72: Yakın Geçmiş Zaman

Türkiye nin CERN e Ortak Üyeliği

Students can get almost everything they need near the university campus. Student: Öğrenci Can: -ebilmek get: almak, sahip olmak, erişmek

About Us. Hakkımızda. ve artan üretim kapasitesi ile hedefler de büyüdü.

YAKIT TANKINDA EN YAKIN & YENİ ÇÖZÜM ORTAĞINIZ YOUR CLOSEST AND NEW SOLUTION PARTNER IN FUEL TANK.

KALEIDOSCOPES N.1. Solo Piano. Mehmet Okonşar

ÖZEL İÇEL ORTAOKULU. A Visit to the old houses in Tarsus/Mersin LLP COMENIUS PROJECT

ÜRÜN TEŞHİR STANDLARI ÜRETİMİ / DISPLAY DESIGN & PRODUCTION

Vivarium Restoran Vivarium Restaurant ENGLISH SUMMARY ON PAGE 120

Eğitim Durumu Hacettepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Seramik Bölümü

Değerli Sektör Temsilcisi,

MİMARİ YÖNLENDİRME SİSTEMLERİ ARCHITECTURAL WAYFINDING SYSTEMS KİMLİKLENDİRMELER IDENTIFICATIONS

Present continous tense

PROJE. NEO TEK kent ekipmanlari

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

TOBB ETÜ Co-Op with Erasmus Placement Program

Gezici Tanıtım & Fuar Araçları Mobile Showroom & Fair Vehicles

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

T.C. SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ FEN BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ ISPARTA İLİ KİRAZ İHRACATININ ANALİZİ

YAPI ATÖLYESİ. make difference.. DESIGN & CONSTRUCTION ENGINEERING ARCHITECTURE CONTRACTING. Design & Construction

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

Makbul Re y Tefsirinin Yöneldiği Farklı Alanlar. The Different Fields Twords That The Commentary By Judgement Has Gone

Cases in the Turkish Language

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ ÇEV181 TEKNİK İNGİLİZCE I

Deri ve Deri Konfeksiyon Fuarı Leather and Leather Garment Fair İZMİR / TURKEY. leatherandmore.izfas.com.tr

TAGES NETWORK MAP TAGES NETWORK BY LOCATION. TAGES Network distribution based on the location is shown by the following 3 charts;

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

KA-1 : Öğrenme Hareketliliği

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

PROJENİN TANITIMI OUR PROJECT

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

11 Nisan 2015, Cumartesi İstanbul Lale Festivali Açılışı. 11 Nisan 2015 / 3 Mayıs / Emirgan Korusu Etkinlikleri

Quarterly Statistics by Banks, Employees and Branches in Banking System

%100 YERLİ İMALAT En Zor Şartlarda En Yüksek Performans Tel:

WELCOME FURNITURE DESIGN

Dijital Çağda Mendeley ve Siz. Dr.Başak Candemir 1

Bakım, Onarım ve Yenileme (MRO) Kılavuzları. Yeni ürünler

Tanrının Varlığının Ontolojik Kanıtı a

Siz Gençler Gibi Biz de Farklıyız

Reklam Olanakları Advertising Opportunities Detaylı bilgi için / for detailed information: Esra Tolgay: esra.tolgay@hf-turkey.com

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ VE YAYIN LİSTESİ

WIN EURASIA Reklam Olanakları / Advertising Opportunities İstanbul - Türkiye WIN Fairs make you WIN

Transkript:

On Dokuzuncu Yüzyıl Mimarisinin Bazı Temel Özellikleri: 4. Crystal Palace: Londra Sydenham de mimar Sir Joseph Paxton un yaptõğõ Crystal Palace, bütünüyle cam ve demirden oluşuyordu. Çoğunlukla 1851 de düzenlenen Büyük Fuarõn malzemeleri kullanõlarak yapõlmõş ve bina, 1854 de halka açõlmõştõ. 1851 Fuarõ için bina geçici olarak Londra nõn göbeğindeki Hyde Park a kurulmuş, fuar kapandõktan sonra yapõ sökülerek 1852 de kalõcõ yerine, Güney Londradaki Sydenham a, taşõnmõştõr. 1936 yangõnõndan sonra ise yeri boş kalmõştõr. Gerçi mekânõn original işlevinden geriye bazõ işaretler hâlâ mevcuttur; örneğin, yapay bir gölün içinde dinozorlar gibi. Crystal Palace õn özgün haliyle yeniden yapõlmasõ için sivil toplum örgütlerinin düzenlediği bir kampanya sürmektedir, fakat Sydenham õn bugün bağlõ bulunduğu Bromley Belediyesi, Crystal Palace dan boşalan yere, restoran, bar, otopark vs. de içeren yirmi salonluk dev bir sinema kompleksi yapmayõ tasarlamaktadõr. Aşağõda Crystal Palace õn kendi dönemindeki işlevini kavradõkça göreceğimiz gibi, aslõnda Bromley in projesi, Crystal Palace õn kendi kültüründeki işlevine bugünün bağlamõnda tekabül eden bir hedefi öngörmektedir her ne kadar tarihin silinmesi anlamõnda geliyorsa da. Ancak, 1990 da çõkan Crystal Palace Yasasõ, bölgenin tarihsel ruhuna aykõrõ tarzda kullanõlmasõnõ yasaklamaktadõr. Aşağõdaki siyah beyaz fotoğraf, yukarõda gördüğümüz Whitehall, Horse Guards fotoğrafõnõn geldiği, yayõm bilgisi verilmemiş, Feist imzalõ, on dokuzuncu yüzyõl sonuna doğru (büyük ihtimalle 1884 den sonra) basõlmõş kitaptan gelmedir. Fotoğrafõn altõndaki İngilizce metin, bu kitapta yayõmlanan resim altõdõr: The Palace at Sydenham, designed by Sir Joseph Paxton, consists entirely of glass and iron. It was constructed mainly with the materials of the first great Industrial Exhibition of 1851, and was opened in 1854. It is composed of a spacious central hall or nave 1608 feet long, with lateral sections, two aisles, and two transepts. A third transept at the north end which formed a palm house, of imposing dimensions, was burned down in 1866. The cost of the whole undertaking, including the magnificent garden and grounds, and much additional land outside, amounted to a million and a half sterling. 1851 fuarõnõn yer aldõğõ bina ise aşağõdaki fotoğrafta görülmektedir. ABD New York Eyaletindeki Syracuse Üniversitesi Mimarlõk Fakültesi öğretim üyesi Bruce M. Coleman, bu fotoğrafõn orijinal yapõnõn Delamotte tarafõndan çekilmiş orijinal fotoğrafõ olduğunu belirtmektedir: The World s Great Assembly diye de anõlan ve İzmir Enternasyonal Fuarõnõn atalarõndan biri olan 1851 fuarõnõn nasõl bir havada düzenlendiğini, bu fuardan neler beklendiğini, English Monthly Tract Society nin 1851 de yayõmladõğõ imzasõz makalenin giriş paragrafõ gayet güzel temsil etmektedir (makalenin tamamõ için bkz. bu sitede, Electronic Copies of Primary Course Materials: Textual: 1851A dosyasõ): The world is growing old. Yet no country has ever had so many foreign eyes looking upon her closely as old England will now have. Eyes that have looked on the snows of Siberia, the forests of Norway, and 1

the vineyards of Spain; on the minarets of Constantinople, and the domes of Rome, and the pyramids of Cairo; on the leisurely flow of the Ganges, the mighty roll of the Amazon, and the tremendous falls of the St. Lawrence; eyes that have watched the lion in tropical forests, and the whale in Polar seas; that have seen the ant -- like multitudes of China, and the drear solitudes of African sand; that have witnessed the cannibal festival in Polynesian Isles, and the slave mart on Ethiopian shores, and the carnival in the brilliant cities of Italy, and the gala in the polished capital of France; eyes familiar with every aspect of nature, and every type of religion, and every variety of barbarism, and every grace of civilization, and every stage of art, and every form of government, will soon be busy here gazing upon England. Fuarõ organize etmek üzere kurulan Kraliyet Komisyonunun düzenlediği proje yarõşmasõna, 38 i İngiltere dõşõndan, 128 i Londra dan, 51 i İngiltere nin diğer bölgelerinden olam üzere 233 mimar katõldõ. Komisyon hiçbirini beğenmeyip projeyi kendi hazõrlayarak ihale açtõ. İhaleye katõlan tüm firmalarõn tekliflerini Komisyon fazla buldu. Yalnõz, aralarõndan biri, Messrs. Fox & Henderson, Komisyonun projesini, maliyeti düşürecek şekilde uyarlamõştõ. Uyarlama epey radikaldi; Komisyon projesiyle pek ilgisi yoktu. Uyarlamayõ yapan mimar Joseph Paxton, aslen kendi projesini yaratmõştõ. Paxton un tasarõmõ, neredeyse, 20 yõl önce Wilkins in National Museum da uyguladõğõ episodic strüktürü yinelercesine, sade, işlevsel bir strüktürün tekrarlanmasõndan oluşuyordu. Strüktür, ne kadar Alana gereksinme varsa, o kadar tekrarlanacaktõ. Paxton projesini 22 Haziran 1850 de firmaya teslim etti; Komisyon onayladõktan sonra 6 Temmuz da Illustrated London News projeyi yayõmladõ. Komisyon, Paxton un projesi üzerinde tek bir değişiklik yapmõştõ: Çatõ kemerli olacaktõ. İnşaat sürerken, tabii, çok tartõşõldõ. Kamuoyu ve bazõ önemli kişiler (örneğin Kraliyet Astronomu Profesör Ailey ve Kew gardens daki serayõ yapmõş olan Richard Turner) en başta güvenlik üzerinde duruyordu. Demir ve cam çok denenmemiş malzemelerdi, fakat öngörülen demir oranõnõn yapõnõn ağõrlõğõnõ taşõyacağõndan kimsenin kuşkusu yoktu. Sorun, rezonans idi; yani, çok büyük insane kalabalõklarõnõn bina içerisinde sürekli hareket halinde olmasõndan doğacak titreşimin yol açabileceği felâket olasõlõğõydõ. İngiltere bunu bazõ köprü denemelerinde yaşamõştõ. Bir deney yapõldõ: Projenin küçük bir versiyonu inşa edildi. Önce 300 inşaat işçisi, ritmik ve gayri ritmik şekillerde aynõ anda binada yürütüldü; aynõ anda sõçratõldõ. Ardõndan, piyade birlikleri ve maden işçileri getirildi ve uygun adõm binayõ boydan boya yürütüldüler. Esneme, yarõm cm. kadar olarak ölçüldü; bina emniyetliydi; inşaata devam edildi. Ana yapõ, 636 metreye 136 metre idi; bir yanõna inşa edilen ek galeri ise, 312 metreye 16 metre idi. Merkez galerinin eni 24 metre, yüksekliği 36 metre idi. İki katlõ binanõn 50 dönüm kadar bir alanõ kapalõ alan, bunun 1/3 ü kadar olan gerisi, açõk galeriydi. Bu, Vatikan daki Aziz Petrus Katedralinin dört misli, İngiltere nin en büyük katedrali olan St. Paul un altõ misli alan demekti. İnşaatta, 550 ton işlenmiş demir, 3.500 ton dökme demir, 300.000 metreden fazla cam, gezi yollarõnõn inşasõ için ise 200.000 metreden fazla döşemelik kalas ve tahta kullanõldõ. Bina, 1 mayõs 1851 de Kraliçe Victoria nõn açõlõş törenine hazõrdõ. Açõlõştan once, 200.000 İngiliz Pound u değerinde billet satõlmõştõ. Kataloglarõn Spicer & Clowes, meşrubat sponsörlüğünü ise Schweppes üstleniyordu. Fuarõ 6.000.000 kişi gezdi. Kõsacasõ Fuar, Kraliyet Komisyonunun öngördüğü teşhir, rekabet ve cesaret hedeflerini vurmuştu ( exhibition, competition and encouragement ). Fuarda malõnõ sergileyen 17.000 katõlõmcõyõ, çağdaş bir yayõn şöyle betimliyordu: Seventeen thousand exhibitors, who like the visitors were of almost every nation and kindred under heaven, entrusted the most valuable evidences of their wealth, their skill, their industry, and their enterprise to the guardianship of some fifty policemen, armed with no better weapon than a wooden baton. Day after day and night after night passed on, and no added force was requisite for the safety of the almost countless wealth deposited within these fragile walls. In no other country of the world could such an exhibition of the industrial arts have taken place. Fuarda nelerin yer aldõğõnõ bilmek, on dokuzuncu yüzyõlõn bu çok önemli yapõsõnõn, öncelik verdiği malzemeden morfolojisine kadar mimarlõk ve kültür tarihindeki yerini kavramak açõsõndan son derece önemlidir. Britanya İmparatorluğunun müstemlekeleri, ticaret partnerleri ve dostlarõ yer alõyordu burada. 2

Nitekim, fuar dolayõsõyla Art Journal õn yayõmladõğõ sergi kataloğundaki tasvirde, neredeyse bir dünya haritasõnõ buluyor, haritada yer verilen her yörede İngiltere nin ne gibi çõkarlarõnõn yattõğõnõ okuyoruz: On entering the building for the first time, the eye is completely dazzled by the rich variety of hues which burst upon it on every side; and it is not until this partial bewilderment has subsided, that we are in a condition to appreciate as it deserves its real magnificance and the harmonious beauty of effect produced by the artistical arrangement of the glowing and varied hues which blaze along its grand and simple lines [...] Forming the centre of the entire building rises the gigantic fountain, the culminating point of view from every quarter of the building; whilst at the northern end the eye is relieved by the verdure of tropical plants and the lofty and overshadowing branches of forest trees... the objects which first attract the eye are the sculptures, which are ranged on every side; some of them of colossal size and of unrivalled beauty [...] We have here the Indian Court, Africa, Canada, the West Indies, the Cape of Good Hope, the Medieval Court, and the English Sculpture Court [...] Birmingham, the great British Furniture Court, Sheffield and its hardware, the woollen and mixed fabrics, shawls, flax, and linens, and printing and dyeing [...] general hardware, brass and iron-work of all kinds, locks, grates... agricultural machines and implements [...] the mineral products of England [...] the cotton fabric and carriage courts, leather, furs, and hair, minerals and machinery, cotton and woollen power-looms in motion [...] flax, silk, and lace, ropemaking lathes, tools and minerals, marine engines, hydraulic presses, steam machinery, Jersey, Ceylon, and Malta with the Fine Arts Court behind them; Persia, Greece, Egypt, and Turkey, Spain, Portugal, Madeira and Italy, France, its tapestry, machinery, arms and instruments, occupying two large courts; Belgium, her furniture, carpets and machinery; Austria, with her gorgeous furniture courts and machinery furniture, North of Germany and Hase Towns; Russia, with its malachite doors, vases and ornaments, and the United States, with its agricultural implements, raw materials etc. We pass from the United States to Sweden, part of Russia, Denmark, a division of the Zollverein, Russian cloths, hats and carpets, Prussian fabrics, Saxony, and the Austrian sculpture court, another division of France with its splendid frontage of articles of vertu and ornamental furniture, its magnificient court for plate, bronzes and china; its tasteful furniture, and carpets, its jewels, including those of the Queen of Spain; its laces, gloves and rich embroideries; Switzerland, China and Tunis [...] In the British half are the silks and shawls, lace and embrodieries, jewellery and clocks and watches, behind them military arms and models, chemicals, naval architecture, philosophical instruments, civil engineering, musical instruments, anatomical models, glass chandeliers, china, cutlery, and animal and vegetable manufactures, china and pottery... on the opposite side perfumery, toys, fishing materials, wax flowers, stained glass, British, French, Austrian, Belgian, Prussian, Bavarian and American products. Aşağõda, bulabildiğimiz üç görüntü daha yer alõyor. Birincisi, saray õn (1854) güneyden görüntüsünü veren gravür, ikincisi 1851 sergi binasõnõn ana girişi, üçüncüsü ise 1854 ün batõ antresi: 3

Sergide, biblolar, tekstiller vs. yer alõyordu. Fakat çağdaş izleyicinin en çok ilgisini çektiği gibi bizim açõmõzdan da önemlisi, mimarlarõn tasarladõklarõ birtakõm objelerdi. Bunlardan rasgele birkaçõna göz atarken dikkat edilecek yönleri, aşağõdaki objelerin aslen minyatür birer bina ya da heykel teşkil etmeleri. Fakat en ilginç yönleri bu da değil. Daha önemlisi, objelerin, dönemin sömürge mimarisini, bir başka deyişle, oryantalist üslûbu çağrõştõrmalarõdõr birer minyatür oryantalist bina olmalarõdõr, ya da ki form olarak aynõdõr Doğu Asya (Budist) heykelleri andõrmalarõdõr. Bu söylediklerimiz, aşğõdaki ilk üç obje için geçerlidir (kupa, şamdan, kâse). Dördüncü resimdeki çeşme ise, 1001 Gece Masallarõ nõn formel tasarõma dönüştürülmüş hali gibi bir şeydir. Beşinci resimdeki kompozisyon ile bu çeşmenin arasõndaki form koşutluğu ile detay ve tezyin örtüşmesine de dikkat etmelidir. Çeşme, yukarõda Art Journal da tasvirini okuduğumuz, Crystal Palace õn her yerden görülebilen orta çeşmesiydi: Kupa. Charles Meigh, Staffordshire Şamdan. Hooper & Co, New York Gümüş kâse. Marrel Frères, Paris 4

Crystal Palace Çeşmesi. Osler of Birmingham, Birmingham Gümüş masa süsü. Gass of London, Londra Aynõ bağlamda alabileceğimiz bir başka sergi objesi de, Dr. George Merryweather in sözde Tempest Prognosticator õdõr, yani fõrtõnalarõ önceden haber verebilen meteorolojik aygõtõ. Bu aygõt, evde kullanõlacak kadar ucuz ve küçüktü. Tabanõ 1 metre çapõnda, yüksekliği ise 1 metreden biraz fazlaydõ. Yukarõdaki örnekler gibi, oryantalist dizayn, daha da belirgin bir şekilde bir Hint mabedini çağrõştõran aygõt, öteki kültürün kutsal mimarisi ile sirk oyuncağõnõ örneğin atlõ karõncayõ birleştiriyordu. Fakat önemli bir başka özelliği, demirden yapõlmõş olmasõydõ ki bunun önemine ve oryantalist mimari ile demirin ilişkisine hemen aşağõda döneceğiz. Tõp doktoru Merryweather in icadõ, (1) demirin on dokuzuncu yüzyõl mimarisinde (2) bilimle olduğu gibi (3) oryantalist üslûp ve (4) sömürgecilikle de iç içeliğini göstermektedir: Dr. Merryweather in fõrtõna haber verme cihazõ Aşağõdaki metin, Terry Reece Hackford da alõnmõştõr ve 1851 fuarõ ile 1854 sergilerinde Arap mimarisinin temsiliyetini anlatmaktadõr. Hackford, bazõ mimarlarõn eğilimlerine ve tarzõn sergi mimarisinde beğenilmesine rağmen, oryantalist üslûbun İngiltere de tutunamama nedenlerini ele alõyor. Yani, seyredilecek nesne olarak Kabul ediliyor, ama hayatõn bir parçasõ olarak edilmiyordu. Ancak, bu metnin hemen ardõndan gelen sömürge yapõlarõnda göreceğimiz gibi, müstemlekelerde İngiliz mimarlar tarafõndan tabii uygulanõyordu. Fakat oradaki anlayõş, o yörenin mimarî kültürüne uygunluğuydu: Brighton Pavyonunun iki görüntüsü, 1977. Fotoğraf George P. Landow. 5

Nash had shown at the Brighton Pavilion, iron, due to its great strength and malleability, could easily be shaped into the delicate, curvilinear motifs characteristic of Islamic ornament. The light, airy kiosks created from this marriage of iron and Eastern forms became an accepted formula for nineteenth-century exhibition architecture. Three years after the Great Exhibition, the Crystal Palace was re-erected in Sydenham as a permanent exhibition hall. Jones and Wyatt were among the architects who seized the opportunity to build within it ambitious, full-scale models of historical and foreign architectural styles. Among these were Wyatt s Byzantine Court and Jones Alhambra Court. In the latter, Jones condensed the whole palatial complex at Cordova into a few rooms; expending much of his effort on a rendition of the famous Court of the Lions. The authentic East had arrived in England in edifices large enough to be experienced as monumental architecture. Yet even into the 1850s and 1860s the enthusiasm for Islamic styles still failed to bear significant fruit in the form of actual buildings. This relative dearth of monuments is all the more curious because it occurs at just the point when archaeological and historical study of the East was flourishing. Whatever hopes may have been entertained for the success of a widespread Eastern revival never materialized. It was fundamentally a picturesque style a style of irregular rooflines, tantalizing curves and domes, and glimpses through latticed porticoes a style laden with pleasurable and often erotic associations. It was this quality of association that limited the context within which an Eastern style was appropriate. It was perfectly suited for places of entertainment; the air of the seraglio would enhance such an environment. From the 1830s on, patrons of London's pub music halls enjoyed their drama and their drink within gaudy Moorish interiors. The Leicester Square Theatre, which originated as a building in the Saracenic style in 1857, survived a few faltering years to be redeemed by an American entrepreneur who redecorated it in a Moorish style in 1860 and threw its doors open again under the name of the Royal Alhambra Palace. The public baths in Leeds, designed in 1866 by Cuthbert Broderick and now completely altered, resembled a misplaced mosque. But for extensive use in a Christian, civic, or commercial architecture, Oriental rhapsody was often out of key. Despite the efforts of Jones and Wyatt and the style s popular appeal, Ruskin and Pugin held the world of architectural theory in a moralistic grip which undermined a style whose main selling point was its hedonistic associations. Despite the rarity of entire buildings in an Islamic mode, during the 1860s Eastern styles flourished in the field of interior design. One reason for the intensified interest was a pattern book unequalled before that time: Owen Jones Grammar of Ornament, published in 1856. Here Jones analyzed ornamental styles ranging from those of primitive tribes to the Renaissance, and he included chapters treating Moorish, Arabian and Persian styles. In each chapter he consolidated a wealth of patterns from documented sources, which he reproduced in multi-coloured lithographs, thereby making the Grammar of Ornament a crucial sourcebook of design motifs for craftsmen and commercial designers alike. 6

7