- Address Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ British and Irish address format: Number + street name Town/city name County Postal code The Managing Director/Výkonný ředitel Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadian address format: Street number + street name Name of town + province abbreviation + postal code Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ İdari Müdür Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Bayan Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Page 1 15.02.2017
Australian address format: Street number + street name Name of province Town/city name + postal code Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand address format: Number + street name Suburb/RD number/po box Town/city + postal code Bayan L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code. - Opening Vážený pane prezidente, Sayın Başkan, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown Vážený pane/vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown Sayın yetkili, Sayın yetkili, Sayın yetkili, Page 2 15.02.2017
Dobrý den, Sayın yetkililer, Formal, when addressing several unknown people or a whole department Všem zainteresovaným stranám, İlgili şahsa / makama, Formal, recipient/s name and gender completely unknown Vážený pane Smith, Formal, male recipient, name known Vážená paní Smithová, Formal, female recipient, married, name known Vážená slečno Smithová, Formal, female recipient, single, name known Sayın Ahmet Bey, Sayın Nihal Hanım, Sayın Ayşe Hanım, Vážená paní Smithová, Sayın Melek Hanım, Formal, female recipient, name known, marital status unknown Milý Johne Smith, Sayın Ahmet Turgan, Less formal, one has done business with the recipient before Milý Johne, Sevgili Ali, Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon Obracíme se na vás ohledně... Formal, to open on behalf of the whole company Píšeme vám ve spojitosti s... Formal, to open on behalf of the whole company... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz.... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz. V návaznosti na......'e istinaden Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting V návaznosti na......'e atfen Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting Píši vám, abych vás informoval o...... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Less formal, to open on behalf of yourself for your company Page 3 15.02.2017
Píši Vám jménem... Formal, when writing for someone else Vaše společnost mi byla doporučena... way of opening... adına yazıyorum. Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. - Main Body Vadilo by Vám, kdyby... Rica etsem acaba... Formal request, tentative Byl(a) byste tak laskav(á) a... Anlayışınıza sığınarak soruyorum... Formal request, tentative Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby... Çok minnettar kalırdım eğer siz... Formal request, tentative Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o... Formal request, very polite... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)... Çok müteşekkir kalırdım eğer... Formal request, very polite Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formal request, polite Máme zájem o získání/obdržení... Formal request, polite Musím vás požádat, zda... Formal request, polite Mohl(a) byste doporučit... Formal request, direct Rica etsem bana... gönderebilir misiniz?...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz....'ın olup olmadığını size sormak zorundayım....'ı tavsiye edebilir miydiniz? Page 4 15.02.2017
Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formal request, direct Naléhavě Vás žádáme, abyste... Formal request, very direct Rica etsem bana...'ı gönderebilir misiniz? Acil olarak... yapmanız rica olunur. Byli bychom vděční, kdyby... Çok memnun olurduk eğer... Formal request, polite, on behalf of the company Jaký je váš aktuální ceník pro... Formal specific request, direct Máme zájem o... a chtěli bychom vědět... Formal enquiry, direct Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je... Formal enquiry, direct... için şu anki liste fiyatınız nedir?... ile ilgileniyoruz ve...'ı bilmek isterdik. Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. Naším záměrem je, aby... Bizim niyetimiz şudur ki... Formal statement of intent, direct Pečlivě jsme zvážili váš návrh a... Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Formal, leading to a decision regarding a business deal Je nám líto vás informovat, že... Üzgünüz ki... Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer - Closing Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit. Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět. Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin. Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin. Page 5 15.02.2017
Děkuji Vám předem... Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat. Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve. Odpovězte prosím co nejdříve, protože... Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat. Těším se na možnou spolupráci. Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti. Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat. Formal, direct... için size şimdiden teşekkür ediyorum. Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım. Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz. Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim. Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Pokud budete potřebovat více informací... Daha fazla bilgi isterseniz... Formal, direct Vážíme si vaší práce. Formal, direct Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je... Formal, very direct Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz. Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram... Page 6 15.02.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business Těším se na Vaší odpověď. Less formal, polite S pozdravem, Formal, recipient name unknown Se srdečným pozdravem, Formal, widely used, recipient known S úctou, Formal, not widely used, recipient name known En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle. Saygılarımızla, Saygılarımla, Saygılar, Se srdečným pozdravem, Saygılarımla, Informal, between business partners who are on first-name terms S pozdravem, / Zdravím, Saygılar, Informal, between business partners who work together often Page 7 15.02.2017