Sprechender Wecker Bedienungsanleitung. Talking alarm clock Instruction manual. Konuşan çalar saat Kullanım kılavuzu

Benzer belgeler
3 V, 2 x 1,5 V, AA YS Hergestellt für/imported by/ithalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße Burgwedel

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA

HT 150 SET ODA TERMOSTATI

HT 150 SET ODA TERMOSTATI

HT 250 ODA TERMOSTATI

HT 300 ODA TERMOSTATI

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69407AB3X3III

Massage-UFO Bedienungsanleitung Massage UFO Instruction manual UFO Masaj aleti Kullanım kılavuzu


Çalar saat. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69427FV05XIII01GS

HT 150 ODA TERMOSTATI

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI

Massage-Kissen Bedienungsanleitung. Massage cushion Instruction manual. Masaj Yastığı Kullanım kılavuzu

LED Sensorleuchte Bedienungsanleitung. LED sensor light User manual. LED sensör lambası Güvenlik önerileri

BD305 DMR SAYISAL PROFESYONEL EL TELSİZİ KULLANIM KILAVUZU :: DIGITAL

PLUSSMART HT 350 ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU

k Design Küchenwaage Bedienungsanleitung t Design kitchen scale User manual Z Dijital Mutfak Terazisi Kullanım Kılavuzu

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

PLUSSMART HT 350 SET ODA TERMOSTATI KULLANIM KILAVUZU

HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290 HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290. Kullanım Kılavuzu.

Duvar saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69423FV05XIII01GS /291791

DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

LED Noel ağacı mumları

LED- Ortam aydınlatması

HT 300 SET ODA TERMOSTATI

Design-Küchenwaage Bedienungsanleitung. Design-Kitchen Scale Instruction manual. Tasarım Mutfak Tartısı Kullanım kılavuzu

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GS

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

k Elektrische Kaffeemühle t Electric coffee grinder Z Elektrikli Kahve Değirmeni Bedienungsanleitung Instruction manual Kullanma Kılavuzu CG-04

Çalar saat. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 85820HB43XVI /

LED-Çalışma masası lambası

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi

Çalar saat. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

KULLANIM KLAVUZU PDC-1200A. Sistem Kontrol Klavyesi. Versiyon 1.0. Kullanım Klavuzu Hakkında

Elektrikli şarap açacağı

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

7 Tüketici Hizmetleri Değerli Müșterimiz, Sizlere iyi ürün vermek kadar, iyi hizmet vermenin de önemine inanıyoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicile

LED-Kosmetikspiegel Bedienungsanleitung. LED Makeup Mirror Operating instructions. LED li makyaj aynası Kullanım kılavuzu

Montaj Talimati. Eurorient GmbH., An der Weide 15B, Weyhe,

V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları

Ürün Bakım ve Muhafaza

Smartphone-Funktionen

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu

DPT Serisi Motorlu Su Pompaları

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709

Bu kılavuza dair. Bu işaret, elektriğin neden olabileceği yaralanma tehlikelerine karşı uyarır.

{ Außen-Funksteckdose (52014x36) mit Fernbedienung (50074)

TESLİM TARİHİ VE YERİ: FABRİKA AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 30 (OTUZ) GÜN

AE3 GAZ ALARM PANOSU KLEMENS BAĞLANTISI

MONOFAZE SERVO OTOMATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Mini

D LED-Unterbauspots. G Attachable LED spots. T Spot LED aydınlatma. Bedienungsanleitung. Operating Instructions. Kullanım kılavuzu P8-RM-UCLR

Futronic FS80 Parmak İzi Okuyucu Kullanım Kılavuzu

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

HT 100 KULLANIM KILAVUZU

Futronic FS82 Parmak İzi ve Akıllı Kart Okuyucu Kullanım Kılavuzu

D Vibrierender Make-Up-Schwamm. G Vibrating Make-up Sponge. T Vibrasyonlu makyaj süngeri. Bedienungsanleitung. Operating instructions

TİKKY AR 714 LCD ÇALAR SAAT KULLANMA KILAVUZU


Gebrauchsanleitung Operatinginstruction Kullanmatalimatı KDN53A00NE

Kronometreli kol saati

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Motion Q. Model No.: A3108

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV

Kullanım Kılavuzu. SoundCore

SC Pre-Heater Kullanma Kılavuzu

TOST MAKİNESİ HD 610

Çalar saat. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 77719FV05X07IVNP 2014/

KALE ÜSTTEN KAPAKLI KASA KULLANIM KILAVUZU KALE TOP OPENING STEEL SAFE USER MANUAL

Adaptörü USB portuna takmadan once mutlaka CD ile gelen sürücü yazılımını yükleyin.

Kronometreli kol saati

WPB600 Manual Breast Pump Manuel Göğüs Pompası. Göğüs Pompaları USER MANUAL KULLANIM KILAVUZU

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 88147HB66XVI

Aspiratör Kullanma Kılavuzu A 37 I

Warnung! Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen,

Bilgi Alınan zincirin lastik ölçüsüne uygun olmalıdır. Zincirin dönük olmamalı veya lastiğe bol takılmamalıdır. Lastiğe takıldıktan sonra yaklaşık 100

Kullanım Kılavuzu. SoundCore Flare. Model No.: A3161

Kullanım Kılavuzu. SoundBuds Slim

Dış mekan - Hava durumu istasyonu

D LED-Schranklicht mit Sensor. G LED closet light with sensor. T Sensörlü LED Dolap Lambası. Bedienungsanleitung. Operating instructions

Aydınlatmalı saksı. Ürün Bilgisi ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 78861BB12XV

Kutu İçeriği. Genel Bakış

TÜRKÇE TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU : SES MĐKSERĐ MODEL EUROPOWER PMP-1680S EUROPOWER PMP-4000 EUROPOWER PMP-6000

Dış mekan ayaklı lamba Ürün bilgisi ve Garanti bilgileri

DIGITURK Kullanma K lavuzu

COLORFIT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG O T O M A T I K G Ü Ç ÇEVRE DOSTU T E K N O L O JISI

D Bewegungsmelder mit Alarm Bedienungsanleitung. G Motion sensor with integrated alarm Operating instructions

Televizyon Kullanma Kılavuzu F LED TV

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

3 Solar LED Geçmeli aydınlatma

SU ISITICI XB TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

MRL-200. Dijital Oda Termostatı Kullanma Kılavuzu

EEE Yönetmeligine Uygundur. PCB içermez

Multizerkleinerer Bedienungsanleitung. Multi food chopper Instruction manual. Doğrayici Kullanım kılavuzu

Transkript:

Sprechender Wecker Bedienungsanleitung Talking alarm clock Instruction manual Konuşan çalar saat Kullanım kılavuzu VGW-507 VGW507_A5_60805.indb 5/8/6 :5 AM

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH...3 SICHERHEITSHINWEISE...3 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME...3 BATTERIESICHERUNG ENTFERNEN...4 TEILE...4 BATTERIEN EINSETZEN ODER ERSETZEN...4 BEDIENUNG...4 TECHNISCHE DATEN...5 UMWELTSCHUTZ...5 INTENDED USE...6 SAFETY INSTRUCTIONS...6 BEFORE THE FIRST USE...6 REMOVING THE BATTERY PROTECTION...7 PARTS...7 INSERTING OR REPLACING BATTERIES...7 OPERATION...7 TECHNICAL DATA...8 ENVIRONMENT PROTECTION...8 UYGUN KULLANIM...9 GÜVENLIK TALIMATLARI...9 İLK KULLANIMDAN ÖNCE...9 PİL KORUMASININ ÇIKARILMASI...0 PARÇALAR...0 PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ...0 KULLANIMI...0 TEKNIK VERILER... ÇEVRE KORUMA... VGW507_A5_60805.indb

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Produkt dient als Wecker mit Sprachausgabe und Thermometer mit Digitalanzeige. Durch Drücken eines Knopfes wird die aktuelle Uhrzeit angesagt. Der Wecker verfügt über Schlummerfunktion. Das Produkt ist nur zur Anwendung im privaten Haushalt konzipiert und nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zu Batterien. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand. 3. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen. 4. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren. 5. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. 6. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen. 7. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. 8. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. 9. Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Gerät entnommen werden. 0. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser. Erstickungsgefahr! Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern! Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial unter Beachtung der gesetzlichen Vorschriften. Fragen Sie bei Ihrer lokalen Behörde nach entsprechenden Abfallsammelstellen. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle. 3 VGW507_A5_60805.indb 3

BATTERIESICHERUNG ENTFERNEN Die Batterien sind bereits eingelegt. Entfernen Sie den aus dem Batteriefach ragenden Kunststoffstreifen, um das Produkt erstmals in Betrieb zu nehmen. TEILE 5 4 3. Taste /4. Taste MIN 3. Taste TALK LIGHT 4. Taste HOUR 5. Taste SET 6. Uhrzeit /4 Std.-Modus 7. Alarm EIN/AUS 8. Stundenansage 4 / 5 9. Temperaturanzeige 0. Batteriefach. Batteriefachdeckel 6 7 8 9 0 BATTERIEN EINSETZEN ODER ERSETZEN. Öffnen Sie das Batteriefach.. Legen Sie x,5 V Batterie (Typ AA) in das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität. 3. Schließen Sie das Batteriefach. BEDIENUNG Hinweis: Wird im Einstellmodus für ca. 0 Sekunden keine Einstellung vorgenommen und auch die Taste SET nicht betätigt, schaltet der Wecker automatisch in den Uhrzeitmodus wobei die letzte Einstellung übernommen wird. Uhrzeiteinstellung. Drücken Sie Taste SET.. Drücken Sie Taste HOUR, um die Stunden einzustellen. 3. Drücken Sie Taste MIN, um die Minuten einzustellen. 4. Einstellung mit Taste SET bestätigen. x Wecker einstellen. Drücken Sie mal die Taste SET. Im Display erscheint AL.. Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste MIN, um die Minute einzustellen. 4. Einstellung mit der Taste SET bestätigen. 5. Weckzeit ist eingestellt. x Alarm aktivieren/deaktivieren. Drücken Sie 3 mal die Taste SET, um den eingestellten Alarm zu aktivieren/deaktieren.. Die Symbole und blinken. 3. Drücken Sie die Taste MIN und erscheint permanent. Der Alarm ist aktiviert. 4. Drücken Sie die Taste MIN und erlischt. Der Alarm ist deaktiviert. 5. Beim Erreichen der eingestellten Weckzeit ertönt der Alarm für Minute. Stündliche Ansage einstellen Drücken Sie 3 mal die Taste SET, die Symbole und blinken. Drücken Sie die Taste HOUR, um die stündliche Ansage zu aktivieren/deaktivieren. 4 : stündliche Ansage im 4-Stunden-Modus 5 : stündliche Ansage im 5-Stunden-Modus, d.h. die Ansage erfolgt nur zwischen 7 - Uhr. 4 VGW507_A5_60805.indb 4

Weckton einstellen Einstellung erfolgt im normalen Zeitmodus: Stellen Sie den Weckton durch Drücken der Taste MIN ein. Sie können zwischen Weckton, -musik oder Ansage auswählen. Schlummerfunktion Wenn Sie den Alarm mit der Taste TALK LIGHT beenden, wird dieser nur kurzzeitig abgestellt und ertönt nach 0 Minuten erneut (Schlummerfunktion). Die Schlummerfunktion kann bis zu 6 mal aktiviert werden. Um den Alarm dauerhaft abzustellen, drücken Sie eine beliebige Taste, jedoch nicht die Taste TALK LIGHT. Licht und Uhrzeitansage Licht ohne Ansage Wenn Sie die Taste TALK LIGHT kurz drücken, wird das Display beleuchtet. Nutzen Sie diese Funktion, um bei Dunkelheit die Uhrzeit ablesen zu können. Licht mit Ansage Wenn Sie die Taste TALK LIGHT für ca. 3-4 Sekunden gedrückt halten, wird die Zeit akustisch wiedergegeben. Stundenformat Durch Drücken der Tasten HOUR oder /4 können Sie zwischen - und 4-Stunden-Modus wählen. Nachmittagszeiten werden im -Stunden-Modus mit PM angezeigt. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 3 V, x,5 V Batterien, Typ AA (mitgeliefert) Uhrzeitformat : /4 Std. Temperaturanzeige (innen) : in C UMWELTSCHUTZ Beseitigung der alten elektrischen Geräte. Die europäische Richtlinie 0/9/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Hergestellt für: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 6 30938 Burgwedel 5 VGW507_A5_60805.indb 5

INTENDED USE This product serves as an alarm with voice output and thermometer with digital display. The current time is announced with the press of a button. The alarm has a snooze function. The product is intended for private use only and not suitable for commercial use. Safety instructions Battery warnings. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only with the same or equivalent type of battery.. Always replace the whole battery pack. Do not mix old and new batteries, or batteries with varying power levels. 3. Make sure the battery are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly inserted battery can lead to leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion. 4. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire. The batteries could explode. 5. The connections must not be short-circuited. 6. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage. 7. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate medical attention. 8. Non-rechargeable batteries must not be recharged. 9. Rechargeable batteries must take out from the device before recharging. 0. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact with your skin, wash the affected area with lots of water and soap. Choking hazard! Keep packaging materials out of the reach of children. Dispose of packaging materials in compliance with the statutory regulations. Please ask your local authorities about the appropriate waste collection facilities. BEFORE THE FIRST USE Carefully remove the product and accessories from the packaging and check to ensure that the contents are complete and undamaged. Should the delivery contents be incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately. 6 VGW507_A5_60805.indb 6

REMOVING THE BATTERY PROTECTION The batteries are already inserted. Remove the plastic strips projecting out of the battery compartment to start using the product the first time. PARTS 5 4 3. /4 button. MIN button 3. TALK LIGHT button 4. HOUR button 5. SET button 6. Time /4 hour mode 7. Alarm ON/OFF 8. Hourly announcement 4 / 5 9. Temperature display 0. Battery compartment. Battery compartment cover 6 7 8 9 0 INSERTING OR REPLACING BATTERIES. Open the battery compartment.. Place x.5 V batteries (AA) in the battery compartment. Ensure correct polarity. 3. Close the battery compartment. OPERATION Note: If no setting is made in the setting mode for approx. 0 seconds and if the SET button is also not pressed, the alarm automatically switches to clock mode and the last setting is accepted. Setting the time. Press the button SET.. Press the HOUR button to adjust hours. 3. Press the MIN button to adjust the minutes. 4. Confirm the setting with the SET button. x Setting the alarm. Press the SET button twice. AL appears on the display.. Press the HOUR button to adjust the hours. 3. Press the MIN button to adjust the minutes. 4. Confirm the setting with the SET button. 5. Alarm is set. Activating/deactivating alarm. Press the SET button thrice to activate/deactivate the set alarm.. The symbols and blink. 3. Press the MIN button and appears permanently. The alarm is activated. 4. Press the MIN button and disappears. The alarm is deactivated. 5. On reaching the set alarm time, the alarm sounds for minute. Set hourly announcement Press the SET button thrice; the symbols and blink. Press the HOUR button to activate/deactivate the hourly announcement. 4 : hourly announcement in the 4-hour mode 5 : hourly announcement in the 5-hour mode i.e. the announcement is made only between 7- o clock. x 7 VGW507_A5_60805.indb 7

Setting the alarm ringtone Setting can be done in normal time mode: Adjust the alarm ringtone by pressing the MIN button. You can select from alarm ringtone, music or announcement. Snooze function If you stop the alarm with the TALK LIGHT button, it is temporarily stopped and the alarm sounds again after 0 minutes (snooze function). The snooze function can be activated up to 6 times. To permanently stop the alarm, press any key except the TALK LIGHT button. Light and time announcement Light without announcement If you press the TALK LIGHT button briefly, the display illuminates. Use this function to be able to read the time in the dark. Light with announcement If you press and hold the TALK LIGHT button for approx. 3-4 seconds, the time is announced. Hour format By pressing the HOUR button or the /4 button, you can toggle between the and 4 hour mode. Afternoon time is displayed with PM in the -hour mode. Technical Data Power supply : 3 V, x.5 V batteries, AA type (included) Time format : /4 hour Temperature display (inside) : in C ENVIRONMENT PROTECTION Disposal of old electric devices The European directive 0/9/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste. These used devices must be collected separately from household waste in order to increase the percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal of reducing the negative effects on human health and on the environment. The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to inform themselves about the manner in which their device should be disposed of. Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities about collection points or waste separation. Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put batteries into the household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the dealer where you purchased the product. Imported by: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 6 30938 Burgwedel 8 VGW507_A5_60805.indb 8

UYGUN KULLANIM Bu ürün ses çıkışlı bir çalar saat ve dijital göstergeli bir termometredir. Bir düğmeye basarak güncel saat sesli söylenir. Çalar saat erteleme fonksiyonuna sahiptir. Ürün sadece kişisel ev kullanımı için tasarlanmış olup ticari amaçlar için uygun değildir. Güvenlik talimatlari Pillere yönelik uyarılar. Dikkat! Piller amacına uygun şekilde değiştirilmediğinde patlama tehlikesi söz konusudur. Pilleri sadece aynı veya benzer tipteki pillerle değiştirin. Tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı şarj durumuna sahip pilleri asla birlikte kullanmayın.. Her zaman tüm pil setini birlikte değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı şarj durumlu pilleri birlikte kullanmayın. 3. Pilleri doğru yerleştirmeye dikkat edin. Pil ve gövde üzerindeki kutuplaşmaya (+) artı / (-) eksi dikkat edin. Doğru yerleştirilmemiş piller akmaya veya ekstrem durumlarda bir yangına veya patlamaya neden olabilir. 4. Pilleri asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Piller patlayabilir. 5. Bağlantılara kısa devre yaptırılmamalıdır. 6. Kullanılmış pilleri değiştirin. Uzun sure kullanılmayacağını bildiğiniz zaman pilleri çıkarın. Aksi durumda piller akabilir ve hasara neden olabilir. 7. Pilleri küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Pillerin yutulması durumunda lütfen derhal doktora başvurun. 8. Şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesine çalışılmamalıdır. 9. Tekrar şarj edilebilen piller şarj edilmeden önce cihazdan çıkarılmalıdır 0. Eğer piller akarsa, bunları bir bez ile pil yuvasından çıkarın ve talimatlar doğrultusunda atık olarak değerlendirin. Pil asidinin cildinize ve gözlerinize temas etmesinden kaçının. Şayet pil asidi gözünüze temas ederse, gözlerinizi bol su ile yıkayın ve derhal bir doktora danışın. Pil asidinin cilde temas etmesi durumunda, ilgili yeri bol su ve sabun ile yıkayın. Boğulma tehlikesi! Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Ambalaj malzemelerini uygun şekilde imha edin. Toplama noktaları veya atık ayırma tesisleri için yerel yetkililere danışın. İlk kullanimdan önce Ürünü ve aksesuarı dikkatlice ambalajda çıkarın ve ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun. 9 VGW507_A5_60805.indb 9

PİL KORUMASININ ÇIKARILMASI Piller önceden yerleştirilmiştir. Ürünü ilk kez çalıştırmak için pil bölmesinden çıkan plastik şeridi çıkarın. PARÇALAR 5 4 3. /4 tuşu. MIN tuşu 3. TALK LIGHT tuşu 4. HOUR tuşu 5. SET tuşu 6. /4 saat modu 7. Alarm AÇIK/KAPALI 8. Saat anonsu 4 / 5 9. Sıcaklık göstergesi 0. Pil bölmesi. Pil bölmesi kapağı 6 7 8 9 0 PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ. Pil bölmesini açın.. adet,5 V pil (AA tipi) pil bölmesine yerleştirin. Kutupların doğru olmasına dikkat edin. 3. Pil bölmesini kapatın. KULLANIMI Uyarı: Ayar modunda yakl. 0 saniye boyunca bir ayarlama yapılmaz ve SET tuşuna basılmazsa çalar saat otomatik olarak saat moduna geçer, bu sırada son ayar devralınır. Saatin ayarlanması. SET tuşuna basın.. Saati ayarlamak için HOUR tuşuna basın. 3. Dakikayı ayarlamak için MIN tuşuna basın. 4. Ayarı SET tuşuyla onaylayın. x Çalar saatin ayarlanması. kez SET tuşuna basın. Ekranda AL belirir.. Saati ayarlamak için HOUR tuşuna basın. 3. Dakikayı ayarlamak için MIN tuşuna basın. 4. Ayarı SET tuşuyla onaylayın. 5. Alarm saati ayarlanmıştır. x Alarmın etkinleştirilmesi/iptal edilmesi. Ayarlanan alarmı etkinleştirmek/iptal etmek için 3 kez SET üzerine basın.. ve sembolleri yanıp söner. 3. MIN üzerine bastığınızda sürekli belirir. Alarm etkinleştirilmiştir. 4. MIN üzerine bastığınızda söner. Alarm iptal edilmiştir. 5. Ayarlanan alarm saatine ulaşıldığında alarm dakika boyunca duyulur. Saatlik anonsun ayarlanması 3 kez SET tuşuna bastığınızda, ve sembolleri yanıp söner. Saatlik anonsu etkinleştirmek/iptal etmek için HOUR tuşuna basın. 4 : 4 saat modunda saatlik anons 5 : 5 saat modunda saatlik anons, yani anons sadece 7 - saatleri arasında gerçekleşir. 0 VGW507_A5_60805.indb 0

Alarm tonunun ayarlanması Ayarlama normal saat modunda gerçekleşir: Alarm tonunu MIN tuşuna basarak ayarlayın. Alarm tonu, müzik veya anons arasından seçiminizi yapabilirsiniz. Erteleme fonksiyonu Alarmı TALK LIGHT tuşuyla sonlandırırsanız, alarm kısa süreliğine kapatılır ve 0 dakika sonra tekrar duyulur (erteleme fonksiyonu). Erteleme fonksiyonu 6 kez kadar etkinleştirilebilir. Alarmı sürekli olarak kapatmak için TALK LIGHT hariç istediğiniz tuşa basabilirsiniz. Işık ve saat anonsu Anonssuz ışık TALK LIGHT tuşuna kısaca bastığınızda ekran aydınlatılır. Karanlıkta saati okuyabilmek için bu fonksiyonu kullanın. Anonslu ışık TALK LIGHT tuşuna yakl. 3-4 saniye basılı tutarsanız saat sesli anons edilir. Saat biçimi HOUR veya /4 tuşuna basarak ve 4 saat modu arasında seçebilirsiniz. Öğleden sonra saatleri saat modunda PM ile gösterilir. Teknik veriler Akım beslemesi : 3 V, adet,5 V pil, AA tipi (beraberinde) Saat biçimi : /4 saat Sıcaklık göstergesi (iç mekan) : C olarak ÇEVRE KORUMA Elektrikli aygıtların elden çıkarılması Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar ( WEEE ) üzerine 0/9/EU Avrupa Direktifi; kullanılan ev aygıtlarının ayrıştırılmayan genel kamusal çöpler ile birlikte elden çıkarılmaması gerektiğini öngörmektedir. Bu kullanışmış aygıtlar, tekrar-kullanılan aygıtların yüzdesini arttırarak ve parçalarının geri dönüştürülmesini sağlayarak, insan sağlığı ve çevre üzerindeki negatif etkilerini düşürmek amacıyla, normal ev atıklarından ayrı şekilde toplanmalıdır. Üzerinde çarpı bulunan bir çöp kovası sembolü, ayrı bir atık toplama ile elden çıkarılmasının zorunlu olduğunun bir hatırlatması üzerine tüm cihazlara yapıştırılacaktır. Tüketici, cihazlarının nasıl elden çıkarılacağı hususunda kendilerini bilgilendirmek adına tedarikçiler veya yerel otoriteler ile iletişime geçebilir. Ambalaj malzemesini uygun şekilde bertaraf edin. Atık toplama veya atık ayrıştırma noktaları ile ilgili yerel makamlarla iletişime geçin. Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın. İthalatçı firma: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 6 30938 Burgwedel VGW507_A5_60805.indb

(DE) Garantiekarte Sprechender Wecker EAN 43056550539 / 430565505336 Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 4 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung. Geschulte Mitarbeiter werden Ihr Anliegen aufnehmen und Sie hier mit Rat und Tat unterstützen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät transportsicher, möglichst in der Originalverpackung, verpackt ist, um Transportschäden zu vermeiden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile und Verbrauchsmaterial. Batteriewechsel, die Batterien im Gerät selbst und Leuchtmittel sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen. Dieses Gerät unterliegt einer strengen Qualitätskontrolle auf einwandfreie Materialbeschaffenheit, Verarbeitung und Funktionalität. Sollten doch einmal Mängel entstehen, die nicht auf unsachgemäße Verwendung des Produktes (z. B. Wasser- oder Fallschaden, fehlerhafte Bedienung, etc.) zurückzuführen sind, übernehmen wir im Rahmen der Garantie die Behebung dieser Schäden (durch Austausch oder Vergütung). Rossmann reguliert im Rahmen der Garantie nur Schäden am von der Garantie umfassten Produkt selbst, in Form von Ersatzlieferung oder Vergütung. Wir behalten uns vor, nicht mehr lieferbare Artikel durch Rückzahlung des Kaufbetrages anhand des Kassenbons zu vergüten. Weitere Schadenersatzansprüche jeder Art, insbesondere wegen Pflichtverletzung und aus unerlaubter Handlung sowie Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen, sind nicht von der Garantie umfasst; gleiches gilt für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden. Weitergehende Ansprüche entstehen im Rahmen der Garantie nicht. Die obigen Beschränkungen gelten nicht für Ansprüche aus Schäden, aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, oder der Gesundheit, oder aus Vorsatz, oder aus grober Fahrlässigkeit, oder aus dem Produkthaftungsgesetz. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Verwendung, Eingriffen von fremder Seite bzw. selbst ausgeführten technischen Veränderungen am Gerät. Die Garantieleistung verlängert oder erneuert nicht die Garantie von 4 Monaten. Bitte beachten Sie, dass Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte bei Mängeln (Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt, Schadens- bzw. Aufwendungsersatz) durch die Garantie in keiner Form eingeschränkt werden, sondern unabhängig von der Garantie bestehen. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 6 30938 Burgwedel Kostenlose Kundenhotline: (0800) 76 77 6 66 (Montag - Freitag 9:00-8:00 Uhr) Kontakt-Formular: www.rossmann.de/kontakt Besuchen Sie uns auch Online und profitieren Sie von unserem umfangreichen Kundenservice. Nehmen Sie Kontakt zu uns auf per Telefon, Email, Facebook, oder schauen Sie auf unserer Karte nach, wo Sie Ihre nächste Rossmann-Filiale direkt vor Ort finden können. Bitte füllen Sie das unten stehende Formular in Blockschrift aus und geben Sie es zusammen mit dem defekten Produkt wieder ab. Sie unterstützen uns somit bei Analysen und der Verbesserung unserer Produkte: Name: Adresse: PLZ, Wohnort: Datum, Unterschrift: Artikel: Sprechender Wecker Grund der Beanstandung: VGW507_A5_60805.indb

(GB) Guarantee Card Talking alarm clock EAN 43056550539 / 430565505336 Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 4 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase. Please contact us by telephone or email for return of your defective equipment during the guarantee term as well as smooth resolution of your problems. Well trained employees shall take up your concerns and support you in word and deed. Please make sure that your equipment is safe for transportation, if possible in its original packaging in order to avoid transport damages. Excluded from the guarantee are damages caused by improper usage, as well as to expendable parts and consumables, battery replacement; the batteries in the equipment and lamps are expressly excluded from the guarantee. This equipment is subject to strict quality control with regard to perfect condition, processing and functionality. If damages occur, however, which are not attributable to the incorrect usage of the product (for example water or damage from dropping, incorrect operation, etc.), we shall assume the removal of these defects in the framework of the guarantee (by exchange or repayment). Rossmann shall rule only on damages to the product guaranteed itself, by supplying a replacement or by repaying the purchase cost. We reserve the right, to make repayment for items that are out of stock on basis of the receipt. Further damage compensation claims of any kind, particularly owing to breach of obligations and unpermitted handling, as well as claims on repayment of expenses paid in vain, are not included in the guarantee; the same shall apply to claims on repayments of consequential harm caused by a defect. Any further claims are excluded in this guarantee. The aforementioned limitations do not apply to claims on damages from harm to life, body or health or attributable to intent or gross negligence, or the product liability law. The guarantee expires in case of improper usage, access by third parties, or own attempts to make technical amendment to the equipment. The guarantee services do not increase or renew the guarantee term of 4 months. Please not that your legal guarantee rights in cases of defects (supplementary fulfilment, reduction, cancellation, damage or expenses) are not limited by the guarantee in any way, but exist independently of the guarantee. Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 6 30938 Burgwedel Free client hotline: (0800) 76 77 6 66 (Monday - Friday 09:00-8:00) Contact-Form: www.rossmann.de/kontakt Visit us online and profit from our comprehensive customer services. Contact us by telephone, email, Facebook, or look at our map to find the nearest Rossmann-branch to your location. Please fill in the following form in print and return it with the defective product. In this way you can support us in the analysis and improvement of our products: Name: Address: Post code, Location: Date, Signature: Item: Talking alarm clock Reason of your complaint: VGW507_A5_60805.indb 3

(TR) Garanti belgesi Konuşan çalar saat EAN 43056550539 / 430565505336. Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve yıldır.. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 0 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı- üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketicinin arıza bildirimini; telefon, faks, e-posta,,iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapması mümkündür. Ancak uyuşmazlık halinde ispat yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın arızasının 0 iş günü içerisinde giderilememesi halinde imalatçı - üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Ürünün satış faturası ile birlikte DİRK ROSSMANN MAĞAZACILIK TİC. LTD. ŞTİ. İbrazı durumunda birebir değişimi yapılmaktadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın; Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; en az 4 defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içerisinde 6 defa arızalanmasının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması, Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı - üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel indirimi talep edilebilir. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü ne başvurulabilir. DİKKAT: Değerli Müşterimiz, olası şikâyetinizde kullanmak üzere garanti belgenizle beraber satın aldığınız ürüne ait faturanızı da ibraz etmek zorunda olduğunuzdan satın aldığınız ürüne ait faturanızı mutlaka saklayın ve beraberinizde getirmeyi unutmayın! İthalatçı Firma: Dirk Rossmann GmbH MAĞAZACILIK TİCARET LTD.ŞTİ EGS Business Park B Blok Kat: 4 Havalimanı Kavşağı Yeşilköy - İstanbul / TÜRKİYE Müşteri bilgi hattı: 0090 4656463 (pbx) (Pazartesi - Cuma, saat 09:00-7:00 arasında) İletişim bilgisi: info@rossmann.com.tr / www.rossmann.com.tr Bizi online ziyaret ediniz ve geniş kapsamlı müşteri servisimizden faydalanınız. Telefon, elektronik posta, Facebook, faks yoluyla bizimle iletişim kurunuz ya da size en yakın Rossmann-şubesini bulabilmek için kartımıza bakınız. Lütfen aşağıdaki formu büyük harflerle doldurunuz ve arızalı ürünle birlikte teslim ediniz. Böylelikle bizlere analizlerde ve ürünlerimizi iyileştirmede yardımcı olacaksınız: İsim: Adres: Posta Kodu, Şehir: Tarih, İmza: Ürün: Konuşan çalar saat Şikayet nedeni: VGW507_A5_60805.indb 4