Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ENN2901AOW

Benzer belgeler
Downloaded from

ERY1401AOW. FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2 TR Soğutucu Kullanma Kılavuzu 15

ERB7000AOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 19

EUF2742AOW... FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 TR DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 22

EUF1900AOW. EN Freezer User Manual 2 FR Congélateur Notice d'utilisation 16 TR Dondurucu Kullanma Kılavuzu 31

ERN3213AOW TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU

ERY1401AOW TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU



NNUSOH- ISNINGAR - ASENNUSOHJEET - INSTALLATIONSVEJLEDNING- ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ - MONTERINGSANVISNING- POKYNY NA I

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.

HUP 200 DERİN DONDURUCU

ESF5511LOX ESF5511LOW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU 22

EW100 Mini-pelles sur pneus. EW100 mobil ekskavatör ile hızlı bir şekilde hareket

ESF5511LOX ESF5511LOW FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 TR BULAŞIK MAKINESI KULLANMA KILAVUZU 24

EJF4442AOX ... Instruction booklet 1 FR Froid ventile. EN No frost Freezer-Fridge

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

ESF5511LOW ESF5511LOX. FR Lave-vaisselle Notice d'utilisation 2 TR Bulaşık Makinesi Kullanma Kılavuzu 24


EJF4842AOX. EN No Frost Freezer-Fridge. USER MANUAL FR Froid ventile Réfrigérateur - Congélateur. GUIDE D'UTILISATION TR No frost Buzdolabı

HAIR DRYER IONIC HD 6080 TÜRKÇE

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Important Information

ENN2800BOW. TR Buzdolabı Kullanma Kılavuzu

SVC 3464 ELEKTR KL SÜPÜRGE

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Kullanım kılavuzu

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

Genel. Değerli müşterimiz:

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT E4DG AA X MTZ

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

BUZDOLABI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU HRNTB 182X

Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Kullanma Kılavuzu

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 TÜRKÇE

NO-FROST REFRIGERATOR FREEZER - FRIDGE. Réfrigérateur - Congélateur. NO FROST KOELKAST Vriezer - Koelkast. NO-FROST HLADNJAK Zamrzivač - Hladnjak

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

la Structure de a Ville Esthetique

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

Children being supervised not to play with the appliance.

18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm

GTM/GCM. en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage tr Kullanma ve montaj kılavuzu ar

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

KVC kullanım kılavuzu instruction manual. aspirateur 2 en 1 2 in 1 vacuum cleaner

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X

SW CHRONO JD_SW_Chrono_Garantie_2011.indd :43:25

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

EN3380MOX. TR Buzdolabı Kullanma Kılavuzu

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

ankastre ve setüstü ocak

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

BUZDOLABINIZIN MONTAJI

Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII


ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Cihazın fişini prize takın. Suyu kaynatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Düğme AÇMA konumundayken pilot ışığı yanacaktır.

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ALANIS 15 MIN CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > Ax12 Bx4 Cx8 Dx1 M Brown/Marron VERSION NO.

Elektrikli Cihazlarla İlgili Genel Güvenlik Talimatları

LED duvar kozmetik aynası

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

Kullanım kılavuzunuz LIEBHERR CTSL

LED-Çalışma masası lambası

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Lütfen ambalaj malzemelerinin geçerli çevresel gerekliliklere uygun şekilde bertaraf edilmesini sağlayınız.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Kullanım kılavuzu

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Kullanım kılavuzu

STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları

Bu kılavuza dair. Bu işaret, elektriğin neden olabileceği yaralanma tehlikelerine karşı uyarır.

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ÖNEMLİ TALİMATLAR CİHAZI KULLANIRKEN LÜTFEN AŞAĞIDAKİ TALİMATLARA UYUNUZ

LED- Ortam aydınlatması

V-Brunc serisi.pdf :03 VESTEL V-BRUNCH SERİSİ 1000 M BEYAZ NARENCİYE SIKACAĞI KULLANIM KILAVUZU CMY GARANTİ 2 YIL

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Kullanım kılavuzu

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

TR Mika ısıtıcı 03 02

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Kullanım kılavuzu

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Kullanım kılavuzu

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

Kullanma Kılavuzu Dondurucu A42800GSW0

Uyarı Su ısıtıcısını sadece su ısıtmak için kullanın.

Transkript:

Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet jne.). Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Käyttöohje Käyttöohjeet Käyttäjän opas Omistajan käsikirja Käyttöopas

Käsikirjan tiivistelmä.................... @@@@2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3 FONCTIONNEMENT.... 6 UTILISATION QUOTIDIENNE.. 7 CONSEILS UTILES.... 10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE. 11 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT....... 14 INSTALLATION..

16 BRUITS... 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..... @@@@Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux. com/productregistration Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série. Avertissement/Attention : consignes de sécurité. @@@@Conservez cette notice avec l'appareil. @@@@Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. ATTENTION Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. ATTENTION Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié. ATTENTION Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. ATTENTION Débranchez l'appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution. ATTENTION Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter. ATTENTION Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informezvous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. 4 www.electrolux. com ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. Si l'appareil doit être mis au rebut, sortez la fiche de la prise électrique, coupez le cordon d'alimentation au ras de l'appareil et démontez la porte pour éviter les risques d'électrocution et que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur. Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. 1.2 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués. Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice. dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; dans les fermes et par les clients dans des hôtels, motels et autres lieux de séjour ; dans des hébergements de type chambre d'hôte ; pour la restauration et autres utilisations non commerciales.

N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage. Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques,...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. Le circuit frigorifique de l appareil contient de l isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. AVERTISSEMENT Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. FRANÇAIS 5 Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur. Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement. Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau). Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires. Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une habitation. 1. bricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives. Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures. 1.4 Entretien et nettoyage Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : la température ambiante la fréquence d'ouverture de la porte la quantité de denrées stockées l'emplacement de l'appareil. 2.2 Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". 2.3 R&engelés ou surgelés, de maintenir le froid dans les produits surgelés ou congelés durant la période de dégivrage. 3. 7 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indicateur de température à votre réfrigérateur, situé au niveau de la clayette en verre inférieure, dans la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur. (Voir le symbole ci-contre.) L'espace situé directement au-dessus de la clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur, comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil. FRANÇAIS 9 Température correcte OK Pour un bon stockage des aliments, assurez-vous que l'indicateur de température affiche «OK». Si «OK» ne s'affiche pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le thermostat sur une position inférieure. L'affichage «OK» s'affichant en noir, il est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. Un bon éclairage facilite la lecture de celui-ci. À chaque modification du thermostat, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du thermostat que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription «OK» n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant d'ajuster le thermostat. Si l'évaporateur (paroi du fond de l'appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, thermostat sur une position élevée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement le thermostat sur une position inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En effet, le dégivrage automatique du compartiment réfrigérateur ne s'effectue que si le compresseur s'arrête par intermittence.

3.8 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. 10 www.electrolux.com 3.9 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon vos besoins. 1 2 3.10 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler la température du bac à légumes. Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : le taux d'humidité naturel des aliments conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. Lorsque les fentes de ventilation sont ouvertes : le taux d'humidité est plus bas, car la circulation d'air est plus importante. 4. CONSEILS UTILES 4.1 Conseils pour l'économie d'énergie N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et l'appareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automatique, d'où des économies d'énergie. 4.2 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur. FRANÇAIS 11 Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. 4.3 Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placezles bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ; ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers. les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant. 4.5 Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce Pour obtenir les meilleures performances possibles : assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ; prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ; évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ; une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant. 4.4 Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne 12 www.electrolux.com doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. 5. 1 Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse. Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets. Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.

Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. 5.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. 5.3 Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Environ 12 heures avant d'effectuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à assurer une réserve de froid pendant l'interruption du fonctionnement. FRANÇAIS 13 Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous : 1. Éteignez l'appareil. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. Laissez la porte ouverte et utilisez la spatule en plastique comme gouttière en l'insérant dans l'emplacement prévu à cet effet. Placez au-dessous un récipient dans lequel s'écoulera l'eau de dégivrage Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur et conservez la spatule pour une utilisation ultérieure. Mettez l'appareil en marche. Attendez deux à trois heures avant de replacer les denrées surgelées ou congelées dans le compartiment. 3. 4. 5. 6. N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés dans cette notice d'utilisation. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. 14 www.electrolux. com 5.4 En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : débranchez l'appareil retirez tous les aliments dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareii, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Problème L'appareil ne fonctionne pas. L'éclairage ne fonctionne pas. Cause possible L'appareil est éteint. Solution Mettez l'appareil en marche. La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Branchez correctement la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant. Le courant n'arrive pas à Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de cou- électrique à la prise de courant n'est pas alimentée. rant. Contactez un électricien qualifié. L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est en mode veille. L'ampoule est défectueuse. Le compresseur fonctionne en permanence. La température n'est pas réglée correctement. La porte n'est pas fermée correctement. Fermez puis ouvrez la porte. Reportez-vous au chapitre «Remplacement de l'ampoule». Sélectionnez une température plus élevée. Reportez-vous au chapitre «Fermeture de la porte». La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte ousouvent. verte plus longtemps que nécessaire. FRANÇAIS 15 Problème Cause possible La température du produit est trop élevée. Solution Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil. Diminuez la température ambiante. Ce phénomène est normal. La température ambiante est trop élevée. De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.

De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque arrière. L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué. Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le bac d'évaporation situé audessus du compresseur. Le thermostat n'est pas réglé correctement. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage. Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque arrière. Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage. La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse/ élevée. La température du réfrigérateur est trop élevée. La température du congélateur est trop élevée. Il y a trop de givre. Augmentez/réduisez la température. L'air froid ne circule pas dans l'appareil. Les produits sont trop près les uns des autres. Les aliments ne sont pas correctement emballés. La porte n'est pas fermée correctement. Le thermostat n'est pas réglé correctement. Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appareil. Stockez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid. Emballez les aliments correctement. Reportez-vous au chapitre «Fermeture de la porte». Sélectionnez une température plus élevée. 16 www.electrolux.com 6.1 Remplacement de l'éclairage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Débranchez l'appareil de la prise secteur. Retirez la vis du diffuseur. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.) Installez le diffuseur de l'ampoule. Serrez la vis du diffuseur. Branchez l'appareil sur le secteur. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente. 6.2 Fermeture de la porte 1. 2. 3. Nettoyez les joints de la porte. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre «Installation». 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. 7.2 Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V. L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être ef- 7.1 Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe Température ambiante climatique SN N ST T +10 à + 32 C +16 à + 32 C +16 à + 38 C +16 à + 43 C FRANÇAIS 17 fectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 7.3 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : Dévissez, puis retirez le pivot supérieur. Retirez la porte supérieure. Retirez l'entretoise. Desserrez la charnière intermédiaire. Retirez la porte inférieure. Dévissez, puis retirez le pivot inférieur. Du côté opposé : Serrez le pivot inférieur. Mettez en place la porte inférieure. Serrez la charnière intermédiaire. Mettez en place l'entretoise. Mettez en place la porte supérieure. Serrez le pivot supérieur. 18 www.electrolux.com 7.4 Ventilation 5 cm min. 200 cm2 Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 200 cm2 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil. Procédez comme suit : x Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéité adhésive puis appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. x FRANÇAIS 19 2 1 Insérez l'appareil dans le meuble d'encastrement. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par la flèche (2) contre le meuble, du côté opposé à la charnière. 4 mm Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement.

Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de vérifier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. Ouvrez la porte. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 44 mm Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. I I 20 www.electrolux.com Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. C D E Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. E B Placez l'appareil contre la paroi latérale du meuble de cuisine : 1. Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi latérale du meuble. 2. Serrez de nouveau la vis de la pièce (G). 3. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). G H FRANÇAIS 21 Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). ca. 50 mm 90 Mettez en place la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. 21 mm 90 ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hc 8 mm Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous. Ha Hb 22 www.electrolux.com 8 mm Retirez les supports et repérez une distance de 8 mm à partir de l'arête extérieure de la porte où le clou doit être posé (K). K Ha Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Hb Hb Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Faites une dernière vérification pour vous assurer que : Toutes les vis sont bien serrées. Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. La porte s'ouvre et se ferme correctement. Hd 8. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). FRANÇAIS 23 SSS RRR! IC CL CR K! HISSS! BRRR! AC K! OK BL UB B! SSSRRR! SSSRRR! CLICK! CLICK! HISSS! HISSS! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 24 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur Largeur Profondeur Temps de levée Tension Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- 1780 mm 560 mm 550 mm 24 h 230-240 V 50 Hz té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils avec les ordures portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. TÜRKÇE 25 İÇINDEKILER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. GÜVENLIK TALIMATLARI....... ÇALIŞTIRMA.. GÜNLÜK KULLANIM...... YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER...

.. BAKIM VE TEMIZLIK...... SERVISI ARAMADAN ÖNCE..... MONTAJ...... SESLER. TEKNIK VERILER.... 26 28 28 30 31 34 35 41 43 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz. Electrolux'e hoş geldiniz. Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www. electrolux.com Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.electrolux.com/productregistration Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası. Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri.

Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. 26 www.electrolux.com 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatle okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanı mıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında be raberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için ya pılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlar dan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal gü venliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarı ları dikkate alın.

Bu cihaz, evde ve aşağıdaki uygulamalara benzer durumlarda kullanılan yiyecek ve/veya içecekleri muhafaza etmek içindir: Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamların daki mutfak bölümleri; Çiftlik evleri ve otel, motel ve diğer konakla ma tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından; Pansiyon tipi ortamlarda; İkram servisi ve benzeri perakende olma yan uygulamalar. Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka suni bir yöntem kullanmayın. Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma ma kineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullan mayın. Soğutucu devresine zarar vermeyin. Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle olduk ça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır. Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar görmediğinden emin olun. Eğer soğutucu devre hasar görmüşse: Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutun. Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandı rın. Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak ve ya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek teh likelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa devreye, yangına ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir. UYARI Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompre sör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya ka lifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir. 1. 2. 1.1 Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya göze tim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılma malıdır. Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında tutulmalı dır. Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur. Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oyna yan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elek trik kablosunu kesin (mümkün olduğunca ciha za yakın kısmından) ve kapağını çıkartın. Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz, kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil) mekanizması olan eski bir cihazın yerine alın mış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan ön ce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde kilitli ka larak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz. 1. 2 Genel güvenlik UYARI Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki ha valandırma menfezlerinin tıkanmasını önleyin. 3. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp ezilmediğinden veya zarar görmediğin den emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya zarar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yangına neden olabilir. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden emin olun. TÜRKÇE 27 Elektrik kablosunu çekmeyin. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takma yın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur. 6. Cihazı, dahili aydınlatma lambasının ka pağı (bu özellik varsa) olmadan çalıştır mamalısınız. Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır. Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabile ceğinden veya donmaya / soğuk yanığına ne den olabileceğinden, dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere dokunma yın. Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına ma ruz bırakmayın. Bu cihazda kullanılan elektrik ampulleri (bu özellik varsa) sadece ev cihazlarında kullanı lan özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay dınlatma için kullanılamazlar. 4. 5. liye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kısmında toplanacaktır. 1.5 Montaj Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflar da verilen talimatlara uyun. Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup ol madığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ciha zın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın. Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki sa at beklemeniz önerilir. Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalı dır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli ha valandırma sağlamak için, montajla ilgili tali matlara uyun. Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) doku nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır. Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakı nına yerleştirilmemelidir. Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun. Sadece içilebilir su kaynağına (Su bağlantısı mevcutsa) bağlayın. 1.3 Günlük Kullanım Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçala rın üzerine koymayın. Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü bunlar patlayabilir. Gıda ürünlerini doğrudan arka duvardaki hava çıkışına dayamayın. (Eğer cihaz No-Frost ise) Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra tekrar dondurulmamalıdır. Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreti cisinin talimatlarına göre muhafaza edin. Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüy le uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın. Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları kabın içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın hasar görmesine neden olabilirler. Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda hemen tüketilirse, don yanıklarına neden ola bilir. 1.6 Servis Cihazın servis işlemi için yapılması gereken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalı dır.

Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafın dan yapılmalı ve sadece orijinal yedek parça lar kullanılmalıdır. 1.7 Çevre Koruması Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalı tım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılma malıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınız dan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartıl malıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakınındaki kısma zarar gel mesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve simgesiyle işaretli olan malzemeler geri dönüşümlüdür. 1.4 Bakım ve temizlik Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişi ni prizden çekin. Cihazı metal nesneler kullanarak temizleme yin. Cihazın buzunu temizlemek için keskin nesne ler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın. Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tah 28 www. electrolux.com Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143 SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. 2. ÇALIŞTIRMA 2.1 Açma Fişi prize takın. Isı ayar düğmesini saat yönünde çevirerek bir or ta ayara getirin. Ancak tam ayar, cihazın içindeki sıcaklığın aşağıdaki unsurlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir: Oda sıcaklığı Cihaz kapısını açma sıklığı Cihaza konan yiyecek miktarı Cihazın yeri. Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya ci haz tam dolu ise ve cihaz en düşük sı caklığa ayarlanmışsa, cihaz devamlı ça lışabilir ve bunun neticesinde arka duvarında buz oluşabilir. Böyle bir durum da, otomatik buz çözme işleminin dev reye girmesini sağlamak ve enerji tüke timini azaltmak için ayar düğmesi daha yüksek bir sıcaklığa getirilmelidir. 2.2 Kapatma Cihazı kapatmak için, ısı ayar düğmesini "O" ko numuna getirin. 2. 3 Sıcaklık ayarlaması Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır. Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki işlemleri yapın: Asgari soğukluk elde etmek için ısı ayar düğmesini düşük ayarlara getirin. Azami soğukluk elde etmek için ısı ayar düğmesini yüksek ayarlara getirin. Orta düzeyde bir ayar, genelde en uy gun olanıdır. 3. GÜNLÜK KULLANIM 3.1 İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyi ce kurulayın. Cihazın kaplamasına zarar verdiklerin den dolayı, deterjan veya aşındırıcı toz temizlik ürünleri kullanmayın. 3.2 Taze yiyeceklerin dondurulması Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurul ması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yiye ceklerin uzun süreli muhafazası için uygundur. Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurulacak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yerleştir meden önce Action Freeze fonksiyonunu en az 24 saat boyunca çalıştırınız. Dondurulacak olan taze yiyeceği alt bölmeye yerleştiriniz. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye girerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara geti rin. 4.2 Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili tavsiyeler En iyi performansı elde etmek için: Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buz dolabına koymayın. Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin bir kokusu varsa). Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak şekilde yerleştirin. 4.3 Soğutma tavsiyeleri Faydalı tavsiyeler: Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleştirin. TÜRKÇE 31 Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleştirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştirilmelidir. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ İyice durulayın ve kurulayın. @@@@@@@@@@@@@@@@@@Cihazı kapayın. 2. @@DİKKAT Donmuş yiyeceklere ıslak ellerle dokun mayın. Elleriniz yiyeceklere yapışıp do nabilir. Kapıyı açık bırakın ve çözülen buzların su yunu toplaması için alt kısmına bir kap yer leştirerek plastik bir kazıyıcı ile uygun şekil de temizleyin. Buz çözme sürecini hızlandırmak için, dondurucu bölmesine içinde sıcak su olan bir kap koyun. Ayrıca, buz çözme işlemi tamamlanmadan önce kırılan buz parçalarını çıkarın. Buz çözme işlemi tamamlandığında, iç kıs mı iyice temizleyin ve kazıyıcıyı ilerde kul lanmak üzere saklayın. Cihazı açın. İki veya üç saat sonra, çıkarmış olduğunuz yiyecekleri tekrar yerleştirin. 3. 4. 5. 6. Buharlaştırıcıdaki buz oluşumlarını asla sivri me tal nesnelerle kazımayın, aksi halde buharlaştırı cıya zarar verebilirsiniz. Eritme sürecini hızlandırmak için üretici tarafın dan önerilenin dışında mekanik bir alet veya baş ka suni bir yöntem kullanmayın. Buz çözme sırasında dondurulmuş yiyecek pa ketlerinin sıcaklığının artması, bunların güvenli muhafaza ömrünü kısaltabilir. 5.4 Kulanım-dışı kalma süreleri Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız: Cihazın elektrik beslemesini kesiniz, İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız, buz çözme (bu özellik varsa) işlemini yapıp, cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyin Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapı sını/kapılarını hafif aralık bırakınız.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik ke sintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bozulma sını önlemek için birilerinden ara sıra kontrol et mesini isteyiniz. 34 www.electrolux. com 6. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE UYARI Arıza teşhis işleminden önce, cihazın fi şini prizden çekiniz. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teşhis işlemi sadece kalifiye bir elektrik çi veya uzman bir kişi tarafından yapıl malıdır. Normal kullanım esnasında bazı sesler (kompresörden, soğutucu devresinden) gelebilir. Sorun Cihaz çalışmıyor. Lamba çalışmıyor. Olası neden Cihaz kapalıdır. Cihazın fişi prize doğru şekilde takılı değildir. Cihaza elektrik gelmiyordur. Prizde elektrik yoktur. Çözüm Cihazı açın. Fişi prize doğru bir şekilde takın. Prize başka bir elektrikli cihaz takın. Kalifiye bir elektrikçi çağırın. Kapıyı kapatıp açın. "Lambanın değiştirilmesi" bölü müne bakın. Daha yüksek bir sıcaklık ayarla yın. "Kapının kapatılması" bölümüne bakın. Kapıyı gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın. Saklamadan önce yiyeceklerin sıcaklığının oda sıcaklığına düş mesini bekleyin. Oda sıcaklığını düşürün. Bu normaldir. Su çıkışını temizleyin. Cihazın içindeki yiyeceklerin ar ka panele temas etmediğinden emin olun. Eriyen su çıkışını buharlaşma tablasına takın. Daha yüksek/düşük bir sıcaklık ayarlayın. Cihazda soğuk hava dolaşımı olduğundan emin olun. Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modundadır. @@Kapı doğru kapatılmamıştır. Kapı çok sık açılıyordur. Yiyeceklerin sıcaklığı çok yük sektir. @@@@Su çıkışı tıkalıdır. @@@@@@Sıcaklık ayar düğmesi doğru ayarlanmamıştır. @@@@Yiyecekler doğru paketlenme miştir. Kapı doğru kapatılmamıştır. @@Yiyecekleri doğru şekilde paket leyin. "Kapının kapatılması" bölümüne bakın. @@2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Elektrik fişini prizden çekin. Lamba kapağının vidasını sökün. Lamba kapağını çıkarın (şekle bakın). @@(maksimum güç değeri lamba kapağında gösterilmiştir). Lamba kapağını takın. Lamba kapağındaki vidayı sıkın. Elektrik fişini prize takın. Cihazın kapısını açın. Lambanın yandığın dan emin olun. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştirin. Yetkili servisi arayın. 6.2 Kapının kapatılması 1. 2. 3. Kapı contalarını temizleyin. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölü müne bakın. 7. MONTAJ UYARI Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için, cihazı monte etmeden önce "Gü venlik bilgileri" bölümünü okuyun. İklim sı nıfı SN N ST T Ortam sıcaklığı +10 C ile + 32 C arası +16 C ile + 32 C arası +16 C ile + 38 C arası +16 C ile + 43 C arası 7.1 Konumlandırma Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etike tinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir ye re monte ediniz: 7.2 Elektrik bağlantısı Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketin de yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evinizin elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun. 36 www.electrolux. com Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatıl mıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattı na bağlayın. Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemle rine uyulmaması halinde sorumluluk kabul et mez. Bu cihaz, E. E.C. yönergeleri ile uyumludur. 7.3 Kapı açılma yönünün değiştirilmesi Cihazın kapısı sağa açılır. Kapının sola açılması için, cihazı monte etmeden önce aşağıdaki iş lemleri yapın. Üst pimi gevşetip çıkarın. Üst kapıyı sökün. Aralayıcıyı çıkarın. Orta menteşeyi gevşetin. Alt kapıyı sökün. Alt pimi gevşetip çıkarın. Karşı tarafta: Alt pimi sıkın. Alt kapıyı takın. Orta menteşeyi sıkın. Aralayıcıyı takın. Üst kapıyı takın. Üst pimi sıkın. TÜRKÇE 37 7.4 Havalandırma gereksinimleri 5 cm min. 200 cm2 Cihazın arkasındaki hava akışı yeterli olmalıdır. min. 200 cm2 7.5 Cihazın montajı DİKKAT Elektrik kablosunun serbestçe hareket edebildiğinden emin olun. Aşağıdaki işlemleri yapın: Gerekirse yapışkan sızdırmazlık şeridini kesin ve şekilde gösterildiği gibi cihaza uygulayın. x x 38 www.electrolux.com 2 Cihazı yuvasına yerleştirin. Üst boşluk kapağı mutfak mobilyası içinde du runcaya kadar cihazı ok (1) yönünde itin. Cihazı menteşenin ters tarafından, ok (2) yö nünde mutfak dolabına doğru itin. 1 4 mm Cihazı yuvasına göre ayarlayın. Cihaz ile mutfak dolabının ön kenarı arasındaki mesafenin 44 mm olduğundan emin olun. Alt menteşe kapağı (aksesuar torbasında bulu nan), cihaz ile mutfak mobilyası arasındaki me safenin doğru olmasını sağlar. Cihaz ile mutfak dolabı arasındaki mesafenin 4 mm olduğundan emin olun. Cihazın kapısını açın. Alt menteşe kapağını yerine takın. 44 mm Cihazı 4 vida ile yuvaya sabitleyin. I I TÜRKÇE 39 Menteşe kapağından (E) doğru parçayı çıkarın. Sağ menteşede DX işaretli parçayı, karşı taraf ta ise SX işaretli parçayı çıkardığınızdan emin olun. C D E Kapakları (C, D) yerlerine ve menteşe delikleri ne takın. Havalandırma ızgarasını (B) takın. Menteşe kapaklarını (E) menteşeye takın. E B Cihazın yan tarafını mutfak mobilyasının yan duvarı ile bitiştirin: 1. (G) parçasının vidalarını gevşetin ve (G) parçasını mobilyanın yan duvarına daya yın. 2. (G) parçasının vidalarını sıkın. 3. (H) parçasını (G) parçasına takın. G H 40 www.electrolux.com (Ha), (Hb), (Hc) ve (Hd) parçalarını çıkarın. ca. 50 mm 90 (Ha) parçasını mutfak mobilyası kapağının iç kısmına takın. 21 mm 90 ca. 50 mm 21 mm (Hc) parçasını (Ha) parçasının üzerine itin. Ha Hc 8 mm Cihazın kapısını ve mutfak mobilyasının ka pağını 90 açın. Küçük kare parçayı (Hb) kılavuza (Ha) takın. Cihazın kapısı ile mobilyanın kapağını bir ara da tutun ve delikleri işaretleyin.