Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Benzer belgeler
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Corrispondenza Lettera

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Personal Letter. Letter - Address. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Persönliche Korrespondenz Brief

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Geschäftskorrespondenz

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

İş Mektup. Mektup - Adres मह. ज. र ड स र ड स ऐ ड र ड स क र प. २१२ स ल वरब क ड र ईव क ल फ र न य स प र ग स स.ए. ९२९२६

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Personal Carta. Carta - Dirección. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Persönliche Korrespondenz Brief

Kişisel Mektup السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Chiedere aiuto

Immigrazione Documenti

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Corrispondenza Auguri

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Scrittura accademica Parte centrale

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

Viaggi Andando in giro

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Transkript:

- Indirizzo Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: e abbreviazione dello stato Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formato indirizzo britannico e irlandese: stato İdari Müdür Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formato indirizzo canadese: codice della provincia Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Pagina 1 05.03.2017

Bayan Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: codice della provincia Bayan L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Formato indirizzo neozelandese: distretto Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 S.A.G. s.n.c. di Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia - Intestazione Pagina 2 05.03.2017

Sayın Başkan, Egregio Prof. Gianpaoletti, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Sayın yetkili, Gentilissimo, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Sayın yetkili, Gentilissima, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Sayın yetkili, Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti Gentili Signore e Signori, Sayın yetkililer, Alla cortese attenzione di..., Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento İlgili şahsa / makama, A chi di competenza, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Sayın Ahmet Bey, Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto Gentilissimo Sig. Rossi, Sayın Nihal Hanım, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Sayın Ayşe Hanım, Gentilissima Sig.na Verdi, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Sayın Melek Hanım, Gentilissima Sig.ra Rossi, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Sayın Ahmet Turgan, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Sevgili Ali, Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro Gentilissimo Bianchi, Gentile Mario,... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz. La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Pagina 3 05.03.2017

... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz. La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda...'e istinaden In riferimento a... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando...'e atfen Per quanto concerne... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. La contatto per avere maggiori informazioni... Meno formale, presentandosi personalmente... adına yazıyorum. La contatto per conto di... Formale, parlando in nome di qualcun altro Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. Formale, apertura molto garbata La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da... - Testo principale Rica etsem acaba... Richiesta formale, tentativo Anlayışınıza sığınarak soruyorum... Richiesta formale, tentativo Çok minnettar kalırdım eğer siz... Richiesta formale, tentativo... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Richiesta formale, molto garbato Çok müteşekkir kalırdım eğer... Richiesta formale, molto garbato Le dispiacerebbe... La contatto per sapere se può... Le sarei veramente grata/o se... Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a... Le sarei riconoscente se volesse... Pagina 4 05.03.2017

Rica etsem bana... gönderebilir misiniz? Richiesta formale, garbato...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz. Richiesta formale, garbato...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım. Richiesta formale, garbato...'ı tavsiye edebilir miydiniz? Richiesta formale, diretto Rica etsem bana...'ı gönderebilir misiniz? Richiesta formale, diretto Acil olarak... yapmanız rica olunur. Richiesta formale, molto diretto Çok memnun olurduk eğer... Richiesta formale, garbato, in Potrebbe inviarmi... Siamo interessati a ricevere/ottenere... Mi trovo a chiederle di... Potrebbe raccomadarmi... Potrebbe inviarmi..., per favore. La invitiamo caldamente a... Le saremmo grati se...... için şu anki liste fiyatınız nedir? Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per... Richiesta formale specifica, diretto... ile ilgileniyoruz ve...'ı bilmek isterdik. Siamo interessati a... e vorremo sapere... Richiesta di informazioni formale, diretto Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. Richiesta di informazioni formale, diretto Bizim niyetimiz şudur ki... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce... È nostra intenzione... Dopo attenta considerazione... Pagina 5 05.03.2017

Üzgünüz ki... Siamo spiacenti di doverla informare che... Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta - Chiusura Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin. Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin. In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi. Se possiamo esserle di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.... için size şimdiden teşekkür ediyorum. RingraziandoLa anticipatamente, Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım. Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz. Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim. In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi. Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile. La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché... Rimago a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti. Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione. La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione. Pagina 6 05.03.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Business Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Formale, diretto Daha fazla bilgi isterseniz... Formale, diretto Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz. Formale, diretto Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram... Formale, molto diretto En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle. Meno formale, garbato Saygılarımızla, Formale, sconosciuto Saygılarımla, Formale, molto usato, destinatario noto Saygılar, Formale, meno usato, destinatario noto Spero di poterne discutere con Lei al più presto. In caso fossero necessarie maggiori informazioni... Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante. Sentiamoci, il mio numero è... Spero di sentirla presto. In fede, Cordiali saluti Cordialmente, Saygılarımla, Saluti Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Saygılar, Saluti Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme Pagina 7 05.03.2017