Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT ARXL 85

Benzer belgeler
Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler IWB 5085 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler ARXL 85 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler ARXXF 106 S ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler IWC 7105 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Kullanma Kýlavuzu WIN 80 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanım kılavuzunuz HOTPOINT AVXD 10

Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler AQXL 85

Kullanma Kýlavuzu WIA 60 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu WIN 80 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents PWE S

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 923

Kullanma Kýlavuzu WIL 81 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu AVL 85 ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWA ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 802

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMF 7081

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 7108 S

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 7108 S

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AV 102 X user guide

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWD ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AML 119 user guide

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMG 823

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler FMF 602

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 25

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91283

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91483

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 81283

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 24

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler XWE 91483

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler IWC ÇAMAŞIR MAKİNESİ

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

EWF 1404BR. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 24

EWG W... EN WASHING MACHINE USER MANUAL 2 29 INSTRUCCIONES TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 57

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

EWF 1476 GDW. EN Washing Machine User Manual 2 TR Çamaşır Makinesi Kullanma Kılavuzu 27

Arýza Giderme. Troubleshooting

Montaj ve kullaným talimatlarý

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler RPG 846 D

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Kullanma Kýlavuzu ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ. Ýçindekiler

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler IWC ÇAMAŞIR MAKİNESİ

Kullanma talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ. İçindekiler RPG 846 D

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler IWC ÇAMAŞIR MAKİNESİ

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler IWC 7108 ÇAMAŞIR MAKİNESİ

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

Kullanma Kýlavuzu. Ýçindekiler XWD ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ

Operating instructions

4Life by NOA Design Silence

VRE SERS ELEKTRONK TERMK RÖLELER VRE SERIES ELECTRONIC THERMAL OVERLOAD RELAY

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler RPD 1066 D ÇAMAŞIR MAKİNESİ

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler IWB 5105 ÇAMAŞIR MAKİNESİ

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Kullanma klavuzu. Operating Instructions. UPS 17xx(TK) UPS 15xx(TK) DONDURUCU. Ýçindekiler FREEZER. Contents. Türkçe. English

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

MINIBOX MINIBOX

1150 W TRIPPER KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG T U T M A S A P I

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler RPD 947 D ÇAMAŞIR MAKİNESİ

Thunderbird Saç Kurutma Makinesi

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler IWC ÇAMAŞIR MAKİNESİ

Suyun Kalite ile Dansı. Gömme Rezervuar Concealed Cistern

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AB 95 user guide

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX L

Neon. Description Tan m. : Offset (left) Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x75/50. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 18

Kullanma Kılavuzu. İçindekiler RPD 1066 D ÇAMAŞIR MAKİNESİ

4Life by NOA Design Silence

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

2 Tanıtım. Biz kimiz?

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

Do not open the exam until you are told that you may begin.

Ardunio ve Bluetooth ile RC araba kontrolü

Operating Instructions FREEZER

Delphi. Description / Tan m. : Offset (left) / Ofset (sol) Size / Ebat (cm) : 170x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 27

Wick Drain. Machines - 7 -

Delphi. Description / Tan m. : Offset (right) / Ofset (sağ) Size / Ebat (cm) : 150x90/75. Height / Yükseklik (cm) : 56. Weight / A rl k (kg) : 22

Operating instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS. York Prelude Part #: Read carefully. Wear protective gloves

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AL 108 XS user guide

You're reading an excerpt. Click here to read official HOTPOINT AL 108 X user guide

PRİZ KOLYE Clamp Saddles

Operating instructions

Transkript:

Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız. Detaylı kullanım talimatları kullanım kılavuzunun içindedir. Kullanım kılavuzu Kullanma kılavuzu Kullanma talimati Kullanıcı kılavuzu Kullanıcı el kitabı

Manuel özet: 2. Çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise monte etmeyiniz. Satýcýya baþvurunuz. 3. Taþýma sýrasýnda arka tarafta bulunan!adet koruyucu vidayý ve ara parçasýyla birlikte buradaki lastiði de çýkartýnýz (bakýnýz þekil). 4. Delikleri ambalajda bulacaðýnýz plastik kapaklarla kapayýnýz. 5. @@@@@@@@þekil). Baðlantýyý yapmadan önce, suyu berraklaþana kadar akýtýnýz. Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak temizleyiniz. 2. Su besleme hortumunu arka kýsýmýnýn üst sað köþesinde bulunan su giriþine vidalayarak makineye baðlayýnýz (bkz. þekil). Ambalajlar çocuk oyuncaðý deðildir. Cihazýn ayný seviyeye getirilmesi 1. çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz. 2. Yerleþtirilecek zemin tam düz deðilse çamaþýr makinesinin vidalý ön ayaklarýný sýkarak veya gevþeterek dengeyi saðlayýnýz (bkz. þekil); eðim açýsý, makinenin üst tezgahýna göre 2 den fazla olmamalýdýr. 3. Hortumda katlanma ve ezilme olmamasýna dikkat ediniz. Musluðun su basýncýnýn Teknik Veriler tabelasýnda belirtildiði gibi olmasý gerekir (bkz. yan sayfa). Besleme hortumunun boyu yetersizse yetkili bir satýcý maðaza veya teknisyene baþvurunuz. Kesinlikle daha önceden kullanýlmýþ hortum kullanmayýnýz. Makine ile birlikte verilen hortumlarý kullanýnýz. Tahliye hortumunun takýlmasý Uzatma kablosu ile çoklu prizler kullanmayýnýz. Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. Beslenme kablosunun yalnýzca yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Dikkat! Bu kurallara uyulmamasý halinde firma hiç bir sorumluluk kabul etmemektedir. TR 65-100 cm Tahliye hortumunu, katlanmasýný önleyerek, zemindeki veya yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasýndaki bir duvar tahliyesine takýnýz Ýlk yýkama veya mevcut olan kýlavuzu çeþmeye baðlayarak lavabo ya da küvet kenarýna yaslayýnýz (bkz. þekil). Tahliye hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir. Montajdan sonra, çamaþýr koymaksýzýn deterjanla 1. programý ayarlayarak yýkama yapýnýz. Tahliye hortumu için ilave uzatma kullanýlmamasý tavsiye olunur; aksi mümkün deðilse, uzatma hortumunun çapýnýn da ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý gerekir. Elektrik baðlantýsý Teknik bilgiler Model ARXL 85 geniþlik 59,5 cm yükseklik 85 cm derinlik 52,5 cm 1-6 kg makine üstünde takýlý olan teknik veriler plakasýna bakýnýz. max. su basýncý 1 MPa (10 bar) min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi 46 litre maksimum dakikada 800 devire kadar program 6; 60 C sýcaklýkta; 6 kg çamaþýrla. Bu makina aþaðýda belirtilen AB normlarýna uygundur: - 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyum) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Alçak gerilim) TS 2004 EN 60335-2-7 Ölçüler Kapasite Elektrik baðlantýlarý Fiþi prize takmadan evvel aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: prizin topraklamasýnýn yürürlükteki normlara uygun olmasýna; prizin, makinenin Teknik Veriler tabelasýnda belirtilen, azami gücünü taþýyabilecek olmasýna (bkz. yan taraf); þebeke geriliminin, Teknik Veriler tabelasýnda belirtilen deðerlere uygun olmasýna (bkz. yan taraf); prizin çamaþýr makinesinin fiþiyle uyumlu olmasýna. Aksi takdirde fiþi veya prizi deðiþtiriniz. Su baðlantýlarý Sýkma hýzý EN 60456 standartlarý uyarýnca kontrol programlarý Çamaþýr makinesi, muhafazalý olsa bile açýk alanda monte edilemez, çünkü rüzgara ve yaðmura maruz kalmasý çok tehlikelidir. Monte edilen çamaþýr makinesinin fiþinin kolaylýkla eriþilebilir olmasý gerekir.! Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý TR Kontrol paneli SÝKMA HÝZÝ AYARÝ AÇMA/KAPAMA düðmesi düðmesi PROGRAM TAKÝP / ZAMAN AYARÝ Uyarý lambasý SÝCAKLÝK AYARÝ düðmesi KAPAK KÝLÝTLÝ göstergesi Deterjan Bölmesi FONKSÝYON PROGRAMLAR düðmesi uyarý lambalý tuþlarý BAÞLAT/DURDUR uyarý lambalý tuþ Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý koyunuz (Deterjanlar bölümüne bakýnýz). AÇMA/KAPAMA düðmesi: çamaþýr makinesini çalýþtýrmak ve kapatmak için. PROGRAMLAR uyarý lambalý tuþlarý: programlarý ayarlamak. Program esnasýnda düðme sabit kalýr. FONKSÝYON düðmeleri: iþlev seçimi için. Seçilen iþlev düðmesinde ýþýklý gösterge yanýk kalýr. SÝKMA HÝZÝ AYARÝ düðmesi: sýkma çalýþtýrmak veya durdurmak için (bkz. Kiþisel ayarlar bölümü). SÝCAKLÝK AYARÝ düðmesi: istenen sýcaklýðý veya soðuk suyla yýkamayý ayarlamak için (bkz. Kiþisel ayarlar bölümü). PROGRAM TAKÝP/ZAMAN AYARÝ uyarý lambasý: yýkama programýnýn aþamalarýný görmek için. Uyarý lambasý makinenin açýk olduðunu gösterir.

Zaman Ayarý iþlevini programlayarak sonradan çalýþtýrma ayarý yapýldýysa, çalýþmaya baþlamasý için kalan süreyi gösterir (bkz. yan sayfa). KAPAK KÝLÝTLÝ göstergesi: çamaþýr makinesinin kapaðýnýn açýlabilirliðini görmek için (bkz. yan sayfa). BAÞLAT/DURDUR uyarý lambalý tuþ: programlarý baþlatmak yada geçici olarak durdurmak için. Not: devrede olan bir programýn beklemeye alýnmasý için bu düðmeye basýnýz; turuncu renkli uyarý lambasý yanýp sönecektir. MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý kapalý ise, kapak açýlabilir. Yýkama programýnýn kaldýðý yerden devam etmesi için bu düðmeye tekrar basýnýz. " Iþýklý göstergeler Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir. Ýþte verdikleri bilgiler: Zaman Ayarý Gecikmeli baþlatmayý programlayarak sonradan çalýþtýrma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gösterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan süreyi gösterecektir: 3s 6s 9s 12s Program Takip uyarý lambasi Ýstenilen yýkama devresini seçtikten sonra çalýþma esnasýnda ýþýklý göstergeler sürekli yanarak yürütülmekte olan iþlemi gösterecektir. Yýkama Durulama Sýkma Su boþaltma Yýkama sonu Son TR Süre geçtikçe, bu ýþýklý gösterge kalan süreyi göstermeye devam edecektir. 3s 6s 9s 12s FONKSÝYON tuþlarý ve ilgili uyarý lambalarý Herhangi bir iþlem seçildiðinde ilgili gösterge yanacaktýr. Seçilen iþl kullanýlýr. Günlük programlar 90 60 40 40 40 30 40 60 40 40 60 40 30 30-800 800 800 800 600 0 600 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 0 l l l l - l l l l l l l l l l l l l l - l l l l l l l l l l l l l l l l - 6 6 4 2 2 1 1,5 6 6 6 2,5 2,5 3 1,5 6 2,5 6 2,5 6 165 137 290 118 70 55 55 122 115 85 85 70 30 15 36 31 16 12 2 Pamuklular: çok kirli dayanýklý beyaz ve renkliler. Pamuklular (2): çok kirli hassas renkli ve beyazlar. Renklý Pamuklular (3): az kirli beyazlar ve nazik renkliler.! Sentetikler: çok kirli dayanýklý renkli çamaþýrlar.! Sentetikler: az kirli dayanýklý renkli çamaþýrlar. Çeþitli 30 dak: az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere " kullanýlýr (yünlü, ipekli, ve elde yýkanacak çamaþýrlara uygun deðildir). Çeþitli 15 dak: az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere # kullanýlýr (yünlü, ipekli, ve elde yýkanacak çamaþýrlara uygun deðildir). Ek Programlar ) Durulama * Hassas Durulama + Sýkma, Hassas Sýkma - Su Boþaltma Tüm Test Enstitüleri için: 1) EN60456 standartlarý uyarýnca kontrol programlarý 60 C ye ve 6. programa ayarlayýnýz 2) Pamuklu uzun programý; 1 programda 40 Cye ayarlayýnýz. 3) Pamuklu kýsa programý; 2 programda 40 Cye ayarlayýnýz. Çizelgede belirtilen veriler takribidir. Özel programlar Hijyenik Yýkama (6. program). Yüksek sýcaklýklarda çalýþan, 60 C üstünde çamaþýr suyunu kullanan bir programdýr. Aðartma iþlemini yapmak için mevcut olan ilgili haznelere çamaþýr suyu, deterjan ve katký maddeleri dökünüz (bkz. Deterjan haznesi paraðrafý). Ýyi geceler (7. program). Bu sessiz program elektrik enerjisi tarifesinin daha ucuz olduðu gece saatlerinde de çalýþabilir. Program sentetik ve pamuklu ürünler için özel olarak tasarlanmýþtýr. Yýkama programý sonunda makina haznesinde su mevcutken durur; santrifüj ve su geciktirebilir. Gecikmeli çalýþtýrmayý programlamak için arzu ettiðiniz süreyi görünceye kadar göstergeli düðmeye basýnýz. Düðmeye beþinci basýþýnýzda iþlem iptal olacaktýr. Not: BAÞLAT/DURDUR tuþuna bastýktan sonra süre ayarý ancak aþaðýya doðru ayarlanabilir. Tüm programlarla uygulanabilir. Kolay Ütü Bu iþlev seçildiðinde kýrýþýklarý önleyecek þekilde yýkama ve sýkma devrinin özellikleri deðiþtirilecektir. Program bitiminde çamaþýr makinesi iç sepetini yavaþça döndürecektir, KOLAY ÜTÜ ve BAÞLAT/DURDUR uyarý lambalarý turuncu renkte yanýp sönecek ve Son safhasýnýn lambasý yanýk kalacaktýr. Programý bitirmek için BAÞLAT/DURDUR veya KOLAY ÜTÜ düðmesine basýnýz. Ýpekli programda makine çamaþýrlarý durulama suyu içinde durduracaktýr ve KOLAY ÜTÜ ve BAÞLAT/DURDUR uyarý lambalarý turuncu renkte yanýp sönecek ve DURULAMA safhasýnýn lambasý yanýk kalacaktýr. Su boþaltmak için BAÞLAT/DURDUR ya da KOLAY ÜTÜ düðmesine basmanýz gerekir. ªimdi çamaþýrlarýnýzý alabilirsiniz. Bu programlarda uygulanamaz: 4, 5, 6, 7, 8, 11, C, D, E. Ýlave Durulama Bu iþlev seçildiðinde durulamanýn verimliliði daha yüksek olur ve deterjandan tamamen temizlenmesi saðlanýr. Hassasbir cilt tipine sahip kiþiler için önerilir. Bu programlarda uygulanamaz: 4, 5, C, D, E. Süper Beyaz Devir baþlangýç fazýnda daha yüksek bir su miktarý ve daha uzun bir süre kullanýldýðý için bu iþlev yýkamada yüksek performanslarý saðlar.

Bu programlarda uygulanamaz: 4, 5, 6, 10, 11, A, B, C, D, E. % Deterjanlar ve çamaþýr TR Deterjan haznesi Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru dozda deterjan kullanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanmak suretiyle daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makinenin aksamýna zarar verilerek, çevre kirliliðine sebebiyet verilir. Özel çamaþýrlar Gömlek: farklý dokumalý ve renkli gömlekler için tasarlanmýþ olan 9. programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Kýrýþýklarýn oluþmasýný önleyerek en yüksek performanslarý saðlar. Ýpekliler: ipekli tüm dokumalar için tasarlanmýþ olan 10. programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Hassas dokumalar için özel bir deterjan kullanýlmasý önerilir. Perdeler: katlayarak bir yastýk kýlýfý veya file içerisine yerleþtiriniz. 10. programýn kullanýlmasý önerilir. Yünlüler: Hotpoint/Ariston The Woolmark Company tarafýndan Woolmark Platinum Care ünlü lisansýný alan tek çamaþýr makinesi üreticisidir. Woolmark etiketi Platinum Care lisansý elde yýkama taþýyan giysiler de dahil tüm yün giysilerin çamaþýr makinesinde yýkanabileceðini belgeler. 11. programýn kullanýlmasý çamaþýr makinesinde yünlü çamaþýrlarýn yýkamasýnda en yüksek performanslarýn elde edilmesini saðlar. 1,5 kg). Elde yýkama deterjanlarý kullanmayýnýz, çünkü aþýrý köpük yaparlar. Deterjan haznesini açýnýz ve deterjan ile 3 katký maddelerini aþaðýdaki þekilde koyunuz. MAX 1 2 hazne 1: Yýkama için deterjan (toz veya likit) Sývý deterjan, yalnýzca, makine çalýþtýrýlmadan konulabilir. hazne 2: Katký maddeleri (yumuþatýcý, vs.) Yumuþatýcý ýzgara seviyesini aþmamalýdýr. ilave hazne 3: Çamaþýr suyu Yük dengeleme sistemi Aþýrý titremenin engellenmesi ve yükün düzenli daðýlmasý için her sýkma devrinden önce iç sepet normal yýkama hýzýndan biraz daha hýzlý döner. Farklý þekillerde çamaþýrlarý makineye doldurduktan sonra yük dengeli hale gelmediyse makine daha yavaþ bir sýkma devrini uygular. Yük çok dengesiz ise çamaþýr makinesi sýkma devrini gerçekleþtirmeden çamaþýrlarý daðýtýr. Yükün daha iyi yerleþtirilmesi ve dengeli olmasý için küçük giysilerle büyük giysileri karýþtýrýnýz. Beyazlatma iþlevi Ayrýca, beyazlatma iþlevi 1., 2. ve 6.numaralý programlarla birlikte uygulanabilir. Çamaþýr suyunu 3 nolu ek kaba, deterjan ve yumuþatýcýyý da kendilerine ait kaplara boþaltýnýz, ve yukarýda belirtilen programlardan birini ayarlayýnýz. Sadece çok kirli pamuklular içindir. Çamaþýr hazýrlanmasý Çamaþýrlarý aþaðýdaki gibi ayýrýnýz: - kumaþ tipi / etiketteki iþaret. - renkler: renkli çamaþýrlarý beyazlardan ayýrýnýz. Ceplerini boþaltýnýz ve düðmeleri kontrol ediniz. Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin dýþýna çýkmayýnýz: Dayanýklý kumaþlar: max 6 kg Sentetik kumaþlar: max 2,5 kg Hassas kumaþlar: max 2 kg Yünlüler: max 1,5 kg Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir? 1 1 1 1 1 çarþaf 400-500 gr. yastýk kýlýfý 150-200 gr. masa örtüsü 400-500 gr. bornoz 900-1.200 gr. havlu 150-250 gr. & Önlemler ve öneriler Çamaþýr makinesi uluslararasý güvenlik standartlarýna uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. Cam kapaðýn açýlmasý Elektrik kesildiðinde makine kapaðýný açamadýðýnýz zaman çamaþýrlarý çýkarýp asmak istediðinizde aþaðýdaki gibi yapýnýz: 1. fiþi prizden çekiniz. 2. makinenin içindeki su seviyesinin makine kapaðýndan daha alçak olmasýný saðlayýnýz, aksi takdirde A þeklinde gösterildiði gibi bir kapta toplanacak þekilde boþaltma hortumu vasýtasýyla içindeki suyu gideriniz. 3. çamaþýr makinesinin ön panelini, bir tornavida vasýtasýyla, çýkartýnýz (bkz. þekil). TR Genel güvenlik uyarýlarý Makine meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir. Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak kullanýlmalýdýr. Cihaza ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz. Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak çekiniz. Makine çalýþýrken deterjan haznesini açmayýnýz. Tahliye suyuna el sürmeyiniz, yüksek ýsýda olabilir. Kapaðý, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmedik açýlmalara karþý olan güvenlik mekanizmasý arýza yapabilir. Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý kurcalamayýnýz.

Çocuklarýn çalýþýr vaziyetteki makineye yaklaþmalarýna mani olunuz. Çalýþma esnasýnda kapak ýsýnabilir. Taþýnmasý gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü makine çok aðýrdýr. Çamaþýrlarý yerleþtirmeden evvel, sepetin boþ olduðundan emin olunuz. 20 Atýklarýn tasfiye edilmesi Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü mümkün olur. Elektrik ve elektronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Cihazlarýn tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için cihaz sahiplerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir. 4. þekilde gösterilen dilciðinden tutarak blokajýndan çýkýncaya kadar dýþarýya doðru çekiniz; ayný anda aºaðý doðru çekerek kapýyý açýnýz. 5. paneli takarken, tam yerleþtirmeden evvel, kancalarýn yuvalara gelip gelmediðini kontrol ediniz. ' Bakým ve özen TR Su ve elektrik kesilmesi Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz. @@@@@@@@@@@@þekil). @@@@þekil). @@içini dikkatlice temizleyiniz; 4. kapaðý vidalayýnýz; 5. @@@@Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. TR Arýzalar: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. Yýkama iþlemi baþlamýyor. Olasý nedenler / Çözümler: Fiþ prize takýlý deðil veya tam temas etmiyor. Evde elektrik yok. @@AÇMA/KAPAMA düðmesine basýlmamýþ. @@Su musluðu açýk deðil. @@Kiþisel ayarlar). Su besleme hortumu musluða takýlý deðil. Hortum bükülmüþ. Su musluðu açýk deðil. Evde su kesik. Basýnç yetersiz. Çamaþýr makinesi su almýyor (ilk yýkama safhasýnýn gösterge lambasý hýzlýca yanýp sönüyor). Çamaþýr makinesi devamlý su alýp veriyor. Tahliye hortumu yerden 65 ile 100 cm arasýnda yerleþtirilmemiþ (bkz. Montaj). Tahliye hortumunun baþý suya girmiþ (bkz. Montaj). Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok. @@@@@@@@@@ Tahliye hortumu bükülmüþ (bkz. Montaj). Tahliye kanalý týkalý. @@Montaj). @@Montaj). @@Montaj). @@Montaj). @@Bakým ve özen). @@Montaj). @@@@@@@@@@@@@@ Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water supplies Connecting the water inlet hose Unpacking and levelling Unpacking 1. Remove the washing machine from its packaging. 2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process. 3. Remove the 3 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure). 4. Close off the holes using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. 1. Connect the supply pipe to the water mains using a gas 3/4 attachment, fitting the rubber gasket and the filter supplied with the appliance and ensuring that they are fimly tightened to the taps. The water supply marked C must be connected to the cold water tap; the pipe marked H must be connected to the hot water tap. Both pipes may be connected to the cold water tap using the special Y connection with multiple attachments, supplied with the appliance (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. Warning: clean the filters regularly by rinsing it under running water. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top righthand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure that the hose is not folded over or bent. Packaging materials should not be used as toys for children. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2. The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table (see next page). If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician. Never use second-hand hoses. Use the ones supplied with the machine. 14 Connecting the drain hose Do not use extension cords or multiple sockets.

Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; GB The cable should not be bent or compressed. The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected. 65-100 cm The first wash cycle alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. @@@@@@@@ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. @@@@@@@@The illuminated indicator light shows which phase is in progress. @@@@@@N. B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the indicator light is switched off, the DOOR LOCKED door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press this button again. 16 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see Personalisation), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress. Wash Rinse Spin Drain End of wash cycle Son GB As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash: Function buttons and corresponding indicator lights When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If a function which is incompatible with another function selected previously, only the most recent selection will remain active. Door locked indicator light If this indicator light is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damage, wait for the indicator light to switch off before you open the appliance door. N.B. If the DELAY TIMER function is activated, the door cannot be opened; pause the machine by pressing the START/PAUSE button if you wish to open it. Once the set delay has elapsed, the flashing indicator light will switch off and the selected wash cycle will begin. If the START/PAUSE indicator light (orange) flashes rapidly at the same time as the function indicator light, this indicates a problem has occurred (see Troubleshooting). Starting a wash cycle 1. Switch the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few seconds, then they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse. 2. Load the laundry and close the door. 3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme. 4. Set the washing temperature (see Personalisation). 5. Set the spin speed (see Personalisation). 6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry). 7. Select the desired functions. 8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner, in green. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle. ) indicator light will switch on. The DOOR LOCKED indicator light 9. At the end of the wash cycle the Son ( will switch off, indicating that the door may be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button. 17 Wash cycles GB Table of wash cycles Wash cycles Description of the wash cycle Max temp. ( C) Max. speed (rpm) Detergents Bleach Wash Fabric softener Max. load (kg) Cycle duration Special cycles 6 Sanitizing cycle: Extremely soiled whites. 6 Sanitizing cycle (1): Heavily soiled whites and resistant colours. 7 Goodnigt cycle: Lightly soiled delicate colours. 8 Baby cycle: Heavily soiled delicate colours. 9 Shirts 10 Silk/Curtains: For garments in silk and viscose, lingerie. 11 Wool: For wool, cashmere, etc. Everyday wash cycles (Daily) 90 60 40 40 40 30 40 60 40 40 60 40 30 30-800 800 800 800 600 0 600 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 0 l l l l - l l l l l l l l l l l l l l - l l l l l l l l l l l l l l l l - 6 6 4 2 2 1 1,5 6 6 6 2,5 2,5 3 1,5 6 2,5 6 2,5 6 165 137 290 118 70 55 55 122 115 85 85 70 30 15 36 31 16 12 2 1 Cotton: Heavily soiled whites and resistant colours. 1 Cotton (2): Heavily soiled whites and delicate colours. 2 Coloured Cottons (3): Lightly soiled whites and delicate colours. 3 Synthetics resistents: Heavily soiled resistant colours. 3 Synthetics delicates: Lightly soiled resistant colours. Mix 30': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable 4 for wool, silk and clothes which require washing by hand). Mix 15': To refresh lightly soiled garments quickly (not suitable 5 for wool, silk and clothes which require washing by hand). Partial wash cycles A Rinse B Light rinse C Spin D Light spin E Drain no spin For all Test Institutes: 1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 6 with a temperature of 60 C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 1 with a temperature of 40 C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40 C. The information contained in the table is intended as a guide only. Specials wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60 C) which requires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled Detergent dispenser drawer). Goodnigt cycle (wash cycle 7). This is a silent cycle which can be run at night, when the electricity prices are lower. The wash cycle is designed for cottons and synthetics. At the end of the cycle the machine stops while there is still water in the drum; to spin and drain the laundry press the START/PAUSE button; alternatively the machine will perform the spin cycle and drain the water automatically after 8 hours. Baby cycle (wash cycle 8). This wash cycle can be used to remove the soiling typically caused by babies, while ensuring that all detergent is removed from nappies in order to prevent the delicate skin of babies from suffering allergies. The cycle has been designed to reduce the amount of bacteria by using a greater quantity of water and optimising the effect of special disinfecting additives added to the detergent.

At the end of the wash cycle, the machine will slowly rotate the drum to prevent the formation of creases; to end the cycle press the START/PAUSE button. Mix 30(wash cycle 4) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (4 at 30 C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 3 kg. Mix 15(wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (5 at 30 C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg. 18 Personalisation Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the temperature GB Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle. The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows: Wash cycles Maximum spin speed Cottons 800 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk drain only The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol. The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle. Functions The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions: 1. Press the button corresponding to the desired function; 2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated. Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the selected wash cycle. Delay timer This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours. Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B. Once you have pressed the START/PAUSE button, the delay time may only be decreased if you wish to modify it. This option is enabled with all programmes. Easy iron By selecting this function, the wash and spin cycles will be modified in order to reduce the formation of creases. At the end of the cycle the washing machine will perform slow rotations of the drum; the EASY IRON and START/ ) phase will remain lit in a fixed manner. To end the PAUSE indicator lights will flash (orange) and the Son ( cycle, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button. For the Silk (10) wash cycle, the machine will end the cycle while the laundry is soaking and the EASY IRON and START/PAUSE indicator lights will flash (orange) and the RINSE phase will remain lit in a fixed manner. To drain the water so that the laundry may be removed, press the START/PAUSE button or the EASY IRON button. This function may not be used in conjunction with wash cycles 4, 5, 6, 7, 8, 11, C, D, E. Extra rinse By selecting this function, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin. This function may not be used in conjunction with wash cycles 4, 5, C, D, E. Super Wash Because a greater quantity of water is used in the initial phase of the cycle, and because of the increased cycle duration, this function offers a high-performance wash. This function may not be used in conjunction with wash cycles 4, 5, 6, 10, 11, A, B, C, D, E. 19 Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. How much does your laundry weigh? 1 1 1 1 1 sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1200 g towel 150-250 g Do not use hand washing detergents because these create too much foam. Open the detergent dispenser drawer and 3 pour in the detergent or washing additive, as follows. MAX Garments requiring special care Shirts: use special wash cycle 9 to wash shirts in various fabrics and colours. It guarantees maximum care is taken of the garments and minimises the formation of creases. Silk: use special wash cycle 10 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 10. Wool: Hotpoint/Ariston is the only washing machine manufacturer to have been awarded the prestigious Woolmark Platinum Care endorsement (M.0508) by the Woolmark Company, which means that all woollen garments may be washed in the washing machine, even those which state hand wash only on the label. Wash cycle 11 therefore offers complete peace of mind when washing woollen garments in the washing machine (max. load 1,5 kg) and guarantees optimal performance. 1 2 compartment 1: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle. compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 3: Bleach Bleach cycle Bleaching may only be performed in conjunction with wash cycles 1, 2, 6. Pour the bleach into extra compartment 3; pour the detergent and softener into the corresponding compartments, then select one of the abovementioned wash cycles. This option is recommended only for very soiled cotton garments. Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load. Preparing the laundry Divide the laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all garment pockets and check the buttons. Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry: Durable fabrics: max. 6 kg Synthetic fabrics: max. 2,5 kg Delicate fabrics: max. 2 kg Wool: max. 1,5 kg 20 Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations.

The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows: 1. remove the plug from the electrical socket. 2. make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, remove excess water using the drain hose, collecting it in a bucket as indicated in the figure. 3. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure). GB General safety This appliance was designed for domestic use only. The washing machine must only be used by adults, in accordance with the instructions provided in this manual. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull. Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation. Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures. Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening. If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself. Always keep children well away from the appliance while it is operating. The door can become quite hot during the wash cycle. If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. 20 Disposal Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. @@4. @@5. @@@@ Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part. Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure); Cleaning the washing machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser drawer 1 Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). @@@@@@3. clean the inside thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. @@If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open. Never use second-hand hoses. 22 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. GB Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. Possible causes / Solutions: The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. There is no power in the house. The washing machine door is not closed properly. The ON/OFF button has not been pressed. The START/PAUSE button has not been pressed. The water tap has not been opened. A delayed start has been set (see Personalisation). The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap has not been opened. There is no water supply in the house. The pressure is too low. The START/PAUSE button has not been pressed. The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly). The washing machine continuously takes in and drains water. The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor (see Installation). The free end of the hose is under water (see Installation). The wall drainage system is not fitted with a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and contact the Assistance Service. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage, causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-draining valves are available in shops and help to avoid this inconvenience. The wash cycle does not include draining: some wash cycles require the drain phase to be started manually. The EASY IRON function has been activated: To complete the wash cycle, press the START/PAUSE button (Personalisation). The drain hose is bent (see Installation). The drainage duct is clogged. The drum was not unlocked correctly during installation (see Installation). The washing machine is not level (see Installation). The washing machine is trapped between cabinets and walls (see Installation). The water inlet hose is not screwed on properly (see Installation). The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see Care and maintenance). The drain hose is not fixed properly (see Installation). Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again. If the problem persists, contact the Technical Assistance Service. The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text for washing machines or hand and machine wash, or the like). Too much detergent was used. The washing machine does not drain or spin. The washing machine vibrates a lot during the spin cycle. The washing machine leaks. The START/PAUSE indicator light (orange) and the function indicator lights flash rapidly. There is too much foam. 23 Service GB 195069183.00 02/2008 - Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door. 24.