Kullanım ve Bakım Talimatları



Benzer belgeler
Kullanım ve Bakım Talimatları

Kullanım ve Bakım Talimatları

Kullanım ve Bakım Talimatları

Kullanım ve Bakım Talimatları

Kullanım ve Bakım Talimatları

Kullanım ve Bakım Talimatları

Kullanım ve Bakım Talimatları

Kullanım ve Bakım Talimatları

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU DİKDÖRTGEN KANAL TİPİ FANLAR

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

THR880i Ex. Güvenlik Talimatları

PORTWEST YARIM YÜZ MASKELERİNİN KULLANIMI ( P420 ve P430) EN140:1998

Güç Bankası mah

PROFLOW EX PAPR MOTORLU SOLUNUM CIHAZI ESRA İPEK

Dräger X-plore 7300 Motorlu Solunum Ünitesi (PAPR)

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

Gaz Dedektörü GSP1. Grafik LED-göstergeli Gaz Dedektörü için Kullanıcı Kılavuzu. SYSTRONIK Elektronik u. Systemtechnik GmbH

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

VESTEL YER VANTiLATÖRÜ

Bu Addendum Kullanıcı El Kitabı'na

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ (Sülfat Çözme) KULLANMA KILAVUZU GPS ENDÜSTRİYEL GÜÇ SİSTEMLERİ SAN.TİC.A.Ş.

Dräger X-plore 8000 Motorlu Solunum Ünitesi (PAPR)

TRIO ELEKTRONSKA OPREMA D.O.O ZEMUN, R.

ACİL DURUM LAMBASI / LED-151

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

THR9 Ex. Güvenlik Talimatları

KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU 0 ile 6 ay arası için uygun, maksimum 12 kg ÜRÜN NO.:SB504

ROCKER MARKA ROCKER VAKUM POMPASI CİHAZLARI TÜRKÇE KULLANMA KILAVUZU

Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Her zaman yardıma hazırız Ürününüzü kaydettirmek ve destek almak için şu adrese gidin:

SCOTT T-POWER ve T-A LINE

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Teknik Katalog [Karbondioksit Ölçüm Cihazı]

Nano-TiO2 Hava Temizleyici YH31XPTAA

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

BOSE AE2 KULAKLIKLAR. Kullanma Kılavuzu

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

Dikkat GÜVENLİKLE İLGİLİ ÖNLEMLER

Centronic MemoControl MC42

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

- GSP 3 Gaz Dedektörü - GSP3-flex

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

AKE MİKSER KONTROL KARTI ÜÇ HIZLI KULLANIM KILAVUZU

Soğuklarda sıcacık ve keyifle kullanmanız dileğiyle. AYIŞIĞI CONCEPT.

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

HAIR DRYER IONIC HD 6862

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

Yalıtım transformatörü 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Otomatik 115/230V 32/16A

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU RADYAL JETFANLAR

Özellikleri. Faydaları

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Kullanım kılavuzu

MİKROİŞLEMCİ KONTROLLÜ Starter Tip AKÜ ŞARJ CİHAZI

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

Bellek Modülleri. Kullanıcı Kılavuzu

Precont PS Basınç Anahtarı

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU

KULLANICI KILAVUZU. PowerMust 400/600/1000 Offline. Kesintisiz Güç Kaynağı

LED-Çalışma masası lambası

Elektrikli Şarap kapağı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

click! a b c d e f g Kullanım kılavuzu i j > 25 cm k l Grup 0+ En fazla 13 kg a kadar. Yaş 0-12 m ECE R44-04

Güç Adaptörü AC/DC 90W, Dizüstü Bilgisayar İçin

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Kullanım kılavuzu

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Kullanım kılavuzu

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

AKE MİKSER KONTROL KARTI TEK HIZLI KULLANIM KILAVUZU

ELEKTRİKLİ EL MİKSERİ

Hızlı Başlangıç Kılavuzu

B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Straightener. Register your product and get support at HP4668/22. Kullanım kılavuzu

11 W / 22 W Ex d e mb IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 C Db II 2GD ABS Değerlendirmesi: #11-LD PDA

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033

ÖN TEKER HAREKET ÖZELLİĞİNİ KULLANMA 3- Puse açın. 7- Hareket sistemini kilitleme: her iki hareket kolunu yukarı kaldırın.

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Beyaz utu KK02.pdf :10 CMY

Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu

421 A/B 510 B. Kullanma Talimatı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

IAMP iamp1620 I iamp3020

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

öne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş kg 9ay-4yrl

Centronic EasyControl EC545-II

TURBO GENEL TALIMATLAR

Transkript:

Kullanım ve Bakım Talimatları UYARILAR Bu cihazı kullanmadan önce, EN 529 : 2005 in içeriğini okuyun, solunum koruma cihazları ile ilgili gereksinimler ve bu cihazları kullanan kişi üzerindeki potansiyel etkileri konusunda bilgi sahibi olun. Bu Kullanıcı Kılavuzunu, TORNADO maskesi ve T/POWER ile birlikte kullanılan filtreler için Kullanıcı Talimatları ile birlikte okuyun. Bu talimatlar, benzer cihazların talimatlarıyla karıştırılmamalıdır. Cihaz kapalı konumdayken, çok az solunum koruması beklenmelidir veya solunum koruması beklenmemelidir. Bu, anormal bir durumdur. Cihaz kapalı konumdayken, başlık veya kask içinde hızlı bir oksijen azalması ve karbondioksit birikmesi meydana gelebilir. Düşük olasılıkla da olsa, üfleyicinin arızalanması durumunda, kullanıcı tehlikeli bölgeyi hemen terk etmeli ve daha sonra cihazı çıkarmalıdır. Çok yüksek çalışma oranlarında, yüz maskesinin içindeki basınç negatif hale gelebilir ve bunun sonucu olarak da beklenenden daha az koruma sağlanabilir. Tehlikeli bölgenin içindeyken maskeyi ÇIKARMAYIN. Çalışma devam ederken herhangi bir biçimde contalara MÜDAHALE ETMEYİN. Hortumu DOLAŞTIRMAYIN veya maskenin yerleşme şeklini BOZMAYIN. Conta, gözlükler veya sakallardan olumsuz etkilenirse, cihazı KULLANMAYIN. Listelenmeyen bir ortamda kendinden emniyetli bir cihazın kullanılması veya yanıcı ya da patlayıcı bir ortamda kendinden emniyetli olmayan bir cihazın kullanılması, ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek olan yangın ve patlamaya neden olabilir. Bir TORNADO solunum cihazı, patlayıcı ve yanıcı bir ortamda kullanılırsa, solunum cihazı bu talimatlarda açıklandığı gibi düzenli şekilde kontrol edilmezse, solunum cihazındaki bir hasar düzeltilmezse, yanlış piller takılırsa veya cihazın başka bir parçası değiştirilirse, bu durum birimin kendiliğinden emniyetine zarar verebilir. Birimin kendiliğinden emniyetine zarar vermek, ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek yangın veya patlamaya neden olabilir. Yanıcı ortamlarda pilleri ÇIKARMAYIN veya DEĞİŞTİRMEYİN. Ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek bir patlamayı önlemek için piller, yanıcı olmadığı bilinen bir ortamda değiştirilmeli veya çıkarılmalıdır. Yanıcı ortamlarda pilleri DEĞİŞTİRMEYİN. Ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek bir patlamayı önlemek için piller, yanıcı olmadığı bilinen bir ortamda değiştirilmelidir. TORNADO solunum cihazını kırık veya bozuk bir muhafazayla kullanmak veya kabloları yanıcı veya patlayıcı bir ortamda bulundurmak, ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek bir yangın veya patlamaya neden olabilir. Hayata veya sağlığa doğrudan tehlike arz eden alanlarda KULLANMAYIN. Damıtıcılar, tanklar ve diğer kapalı alanlarda KULLANMAYIN. Oksijenin az olduğu (<%19,5) veya çok olduğu (>%23) ortamlarda KULLANMAYIN. Pilin kullanım süresini AŞMAYIN. Ortam ısısı -10 C ile +40 C aralığında değilse cihazı KULLANMAYIN, çünkü bu durum kendiliğinden emniyet onayını geçersiz kılar. %95 e kadar nem düzeyleri herhangi bir operasyonel sorun teşkil etmez. Kendiliğinden emniyet (yanıcı veya patlayıcı bir ortamda kullanım) bir sorun teşkil etmiyorsa, T/POWER, -10 C ile +50 C arasında kullanılabilir. 83

GİRİŞ TORNADO, Avrupa Standartları EN 12941 ve EN 12942 ye uyan motorlu bir solunum cihazıdır. Bir üfleyici ve bir dizi pilden oluşur, bu birimlerden bazıları yanıcı ve patlayıcı ortamlarda kendinden emniyetli olarak onaylıdır, EEx ib IIC T3. PPE, ATEX 94/9/EC Yönetmeliği nden muaf olduğu için, TORNADO bu yönetmeliğe göre onaylanamaz. Scott Health and Safety Limited kuruluşu, TORNADO cihazını EN 50014 : 1977 ve EN 50020 : 1977 ye göre onaylatarak, potansiyel olarak yanıcı gaz içeren ortamlarda kullanıma ilişkin gereksinimleri sağlamıştır. Potansiyel olarak patlayıcı tozlu ortamlar için, üfleyici devre panosu düşük enerjilidir ve bu ortamlara maruz kaldığında bir tehlike teşkil etmez. Ne var ki, kullanıcılar, üfleyicinin muhafazasının hasar görmesi durumunda, cihazın kullanımının sonlandırılmasını ve değiştirilmesini sağlamalıdır. T/POWER muhafazası, EN 60529 a göre, toz ve su girişine karşı onaylıdır. 1991 Kodu IP54. Siyah TORNADO üfleyicisi, anti-statik malzeme içinde biçimlendirilmiştir. TORNADO, özellikle uzun süreli koruma gerektiren yerlerde, zararlı tozların, sislerin, dumanların, buharların veya gazların solunmasına karşı koruma sağlar; sıcak veya nemli ortamlarda özellikle yararlıdır. Şek. 1 Üfleyici ve pil üzerinde aşağıdaki işaretler bulunur ve anlamları aşağıda açıklanmıştır: EEx ib IIC T3 İşaret EEx ib IIC T3 Anlam Elektrikli cihaz, yukarıda listelenen spesifik Avrupa Standartları nın konusu olan bir veya daha fazla koruma türüne tekabül eder. Kullanılan koruma türü kategorisi, koruma konsepti kendinden emniyet: Kıvılcımların enerjisini ve yüzey ısılarını sınırlandırır. Elektrikli cihaz grubu: Metan gazına maruz kalan Madenler hariç, potansiyel olarak patlayıcı ortamlar için. Sıcaklık sınıfı: Maksimum 200 o C yüzey ısısı bulunan Grup II elektrikli cihazlar için. Patlama koruma işareti. Ayrıca, üfleyici ve pil üzerinde, yapım ayı ve yılı yazmaktadır. Kullanım esnasında, TORNADO üfleyicisinden filtre edilen hava maske kısmına bir hortum yardımıyla aktarılır ve maske contası veya nefes verme kanatları yoluyla cihazı terk eder. Temel üfleyicinin tek bir filtre portu vardır. Üfleyici gövdesinin her iki ucundaki boş girişleri filtre adaptörleriyle değiştirerek, iki ek filtre daha monte edilebilir (Şek. 1 de 1 olarak gösterilmiştir). T/POWER, kullanıcıya yeterli düzeyde hava sağlamak ve aşağıdaki durumlarda uyarmak için elektronik olarak kontrol edilir: 84

Akış hızı çok düşük: sesli uyarı cihazı aralıklı olarak duyulur ve sarı bir LED yanıp söner. Bu uyarı, birim kapatılana veya akış hızı güvenli bir düzeye ulaşana kadar devam eder. Örneğin: bloke olmuş bir filtre nedeniyle akışın yavaşlaması bu alarma neden olur. Yeni bir filtre takmak alarmı otomatik olarak iptal eder. Pilin şarjı az: yaklaşık olarak 5 dakikalık enerji kaldığında, seli uyarı cihazı aralıklı olarak çalar ve kırmızı LED yanıp söner. Birimi kapatmak için, POWER OFF düğmesine 3 saniye boyunca basılmalıdır. Değiştirilebilir filtreler kemer üzerindeki üfleyiciye monte edilmiştir, üfleyici de şarj edilebilir pil takımına bağlıdır. Üfleyiciye her zaman tek bir filtre monte edilmelidir. Birden fazla fitre gereksinimleri için, üfleyici gövdesinin her iki ucundaki boş paneller, iki filtrenin takılmasına olanak tanıyan adaptörlerle değiştirilebilir. Kullanım amacını, olası tehlikeleri ve kullanıcının tercihlerini göz önünde bulundurduktan sonra, doğru filtrelerle birlikte doğru yüz maskesi seçilmelidir. Uygun filtreler ve TORNADO motorlu solunum sistemleri ile ilgili tüm ayrıntılar, Scott Health and Safety Limited kuruluşunun Müşteri Hizmetleri nden elde edilebilir. KULLANIMLA İLGİLİ KISITLAMALAR Bu ürün, işyerindeki mevcut tehlikelerin tam anlamıyla farkında olan eğitimli kişiler tarafından kullanılmalıdır. Bazı TORNADO sistemleri, potansiyel olarak patlayıcı ortamlarda kullanmak içindir; ancak bu sistemler, yalnızca pil ve üfleyicinin buna göre işaretli olması halinde kendinden emniyetli olarak düşünülmelidir. Hızı saniyede 2 metreyi geçen rüzgarlar, cihazdan beklenen solunum koruma düzeyini etkileyebilir. FİLTRE SEÇİMİ T/POWER, solunumla ilgili tehlikeleri ve bunların işyerindeki konsantrasyonlarını tam olarak bilen yetkin bir kişi tarafından seçilen, uygulamaya uygun filtrelerle kullanılmalıdır. Yeterli düzeyde korumanın sağlandığından emin olmak için, T/POWER cihazının doğru bir biçimde yapılandırılması ve filtrelerin aşağıdaki tabloda listelenen kombinasyonlarla kullanılması gereklidir. Avrupa Cihaz Sınıflandırması Atanan* Koruma Faktörü Nominal Koruma Faktörü Gaz Filtrelerinin Sayısı Bileşik Filtrelerin Sayısı Parçacık Filtrelerinin Sayısı (PF251/2) Parçacık Filtrelerinin Sayısı (PF251/SUPER) TH2 20 50 2 3 1 1 TH3 40 500 2 3 1 1 TM2 20 200 3 3 1/2/3 1 TM3 40 2000 3 3 1/2/3 1 * EN 529 : 2005 e göre Cihazın sınıflandırması için lütfen maske Kullanıcı Kılavuzuna bakın. Not: TH3/TM3 PSL filtreleri, toz, her çeşit sis ve duman, radyoaktif tozlar, bakteriler ve virüsler dahil olmak suretiyle, tüm parçacıklı tehlikeler için uygundur. Filtre seçimi, uygun maksimum kullanım konsantrasyon düzeyler ve ilgili yerel mevzuatla ilgili daha fazla bilgi için lütfen Scott Health and Safety Limited kuruluşunun Müşteri Hizmetleri birimi ile görüşün. 85

Aşağıdaki filtreler TORNADO ile birlikte kullanılabilir. TF200 TF203 TF210 TF220 TF223 TF230 TF233 PF251/2 Kodu Filtre Tipi Renk Kodu Uygulama PF251/SUPER TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A2 (Gaz) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 K1 (Gaz) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A1 B1 E1 (Gaz) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A2 PSL (Bileşik) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 K1 PSL (Bileşik) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 A1 B1 E1 PSL (Bileşik) TH1/TH2/TH3 A2 B2 E2 K2 Hg PSL (Bileşik) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 PSL (Parçacık) TH1/TH2/TH3/TM2/TM3 PSL (Parçacık) Kahverengi Yeşil Kahverengi, Gri ve Sarı Kahverengi ve Beyaz Yeşil ve Beyaz Kahverengi, Gri/Sarı ve Beyaz Beyaz, Kırmızı, Yeşil, Sarı, Gri, Kahverengi Beyaz Beyaz Kaynama noktası 65ºC üzerinde olan organik gazlar ve buharlar Amonyak ve organik amonyak türevleri TF200 artı inorganik ve asitli gazlar ve buharlar TF200 artı katı ve sıvı parçacıklar TF203 artı katı ve sıvı parçacıklar TF210 artı katı ve sıvı parçacıklar TF230 artı Amonyak, organik amonyak türevleri ve Cıva Buharı Hg için maksimum 50 saat Toz, sis, duman, fiber, bakteri ve virüsler dahil olmak suretiyle katı ve sıvı parçacıklar PF251/2. Uzun süre dayanıklı, yüksek kapasiteli parçacık filtresi Not: Gaz ve bileşik filtreler, birlikte kullanılmalı ve bunlardan bir tanesi üfleyici gövdesine monte edilmelidir. FİLTRE TAKMA Hasarlı, yıpranmış veya iyi takılmamış filtre contaları, kirleticilerin filtreyi geçmesine olanak sağlar, bu nedenle kullanıcının hayatı ve sağlığı tehlike altında kalır. TORNADO, birden fazla filtreyle birlikte kullanıldığında, filtreler teker teker değil set olarak değiştirilmelidir. Tüm filtreler aynı tip olmalıdır. EN 12941 ve EN 12942 ile ilgili olarak bu filtrelerin üzerinde bulunan işaretler, filtrenin üzerinde başka bir standartla ilgili olan işaretlerle karıştırılmamalıdır. Bu ürün, Scott Health and Safety Limited tarafından üretilen Koruyucu-markalı filtrelerle birlikte kullanılmalıdır. Başka filtrelerin kullanımı onayı geçersiz kılacak ve temin edilen koruma düzeyinde muhtemel bir azalmaya yol açacaktır. Şek. 2 1. Filtre adaptörlerini ekleyerek veya çıkararak üfleyiciyi yapılandırın (bk. Şek. 2). 2. Adaptör contalarının iyi durumda olduğundan ve gerektiği gibi takıldığından emin olun. 3. Adaptör kilitlerini arkadan takın ve birimin önündeki deliklerden göründüklerine emin olun. Doğru şekilde takıldıklarında, kemer halkalarının altındaki tırnaklar tarafından doğru pozisyonda tutulacaklardır. 86

4. Filtreyi, hasar görmemiş olması gereken paketinden çıkarın. Herhangi bir şüpheniz varsa, kullanmayın. 5. Filtrenin son kullanma tarihinin geçmemiş olduğundan ve filtre yivinin iyi durumda bulunduğundan emin olun. 6. Filtrenin tehlikeye uygun olduğundan emin olun. Şüpheniz varsa, yetkili ve sorumlu bir kişiye danışın. 7. Filtre contasının iyi durumda olduğundan ve gerektiği gibi yerleştirildiğinden emin olun. 8. Filtre adaptöründeki veya filtre gövdesindeki yivlerin iyi durumdu olduğundan ve üzerlerinde kirletici bulunmadığından emin olun. 9. Filtre tabanının üzerindeki uç kısım, üfleyici gövdesi veya filtre adaptörü üzerindeki çıkıntının veya 1. İşaretin üzerinden geçene kadar filtreyi yuvasında iyice sıkıştırın (Şek. 3 te 1 olarak gösterilmiştir). Filtre elle açılmayacak şekilde sıkı olana kadar sıkmaya devam edin. ÇOK FAZLA SIKMAYIN. Uç kısmın 2. İşareti geçmemesine DİKKAT EDİN (Şek. 3 te 2 olarak gösterilmiştir). 3. Kontrol/servis kaydının güncel (minimum gereksinim aylık kontroldür) olduğundan ve günlük kontrollerin yapıldığından emin olun. Kullanıcı, kullanıcı kimlik etiketlerini doldurarak, pil ve üfleyiciyi kişiselleştirmeyi uygun bulabilir. Tükenmez kalem kullanarak, folyo etiketine ilgili isimlerin baş harflerini yazın, koruyucu kağıdı şeffaf kapaktan çıkarın ve sıkıca aşağı doğru bastırın. 4. Pilin zarar görmediğinden, yeni şarj edildiğinden ve kullanma süresinin dolmadığından emin olun. Ortalama kapasiteli pil, yarı mesai (4 saat) içindir; yüksek kapasiteli pil tam mesai boyunca (Yedek Parçalar tablosunda listelenen pil türüne bağlı olarak 7,5 veya 8 saat) kullanılabilir. Pili üfleyiciye yerleştirin, her iki tırnağın da yerine oturduğundan emin olun (bk. Şek. 4). Şek. 3 KULLANIMDAN ÖNCE 1. Cihazın tüm parçalarının, bu talimatlar (bk. Kullanımdan Sonra) ve/veya yerel yasal yönetmeliklere uygun şekilde temizlendiğinden ve arındırıldığından emin olun. 2. Üfleyici gövdesi ve adaptörlerin (eğer varsa), hasarlı olmadığından veya sızıntı bulunmadığından emin olun. Şek. 4 5. Filtre contalarının iyi durumda bulunduklarından emin olduktan sonra uygun filtreyi (filtreleri) takın. Filtre Takma talimatlarına uyun. 6. Hortumun, kullanılan maske türüne uygun olduğundan ve üzerinde herhangi bir çatlak, kesik, bozulma veya başka bir hasar bulunmadığından emin olun. Hasarlı veya yanlış tipteki hortum değiştirilmelidir. 7. Hortum konektörünü üfleyici gövdesine takarak maskeyi üfleyiciye yerleştirin. Bu, ancak konektörün üzerindeki ok, üfleyici gövdesi üzerindeki okla aynı hizada bulunduğunda gerçekleşebilir (bk. Şek.5). Konektörü saat yönünde, çentiği geçene kadar döndürün. Bu işlem, konektörü üfleyiciye sabitler. 87

Şek. 5 8. Bir akış-hızı testi gerçekleştirin: a) Akış kontrolörünü doğru bir biçimde takarak T/POWER cihazını açın. Birimden bir kez bip sesi gelecektir. b) Şamandıranın, TM çizgisinin tamamen üzerinde olduğundan emin olun (bk. Şek.1). Not: Akış testi, üfleyici için minimum akış hızına erişildiğini belirler; kullanılan pile ve onun şarj durumuna bağlı olan kullanılabilir süreyi BELİRLEMEZ. 9. Hortumu yeniden takın ve maskeyi kontrol edin; maske, maske contası, baş kayışı ve hortumun yerinde ve hasarsız olduğundan emin olun. Sağlam olduğundan emin olmak için hortum bağlantısını çekin. 10. Kemerin, sıkı ve hasarsız olduğundan, üfleyiciyi bele bağladığından emin olun. Her ne kadar kullanıcının arkasında tutulması ve kemerin ortalama bir sıkılıkta olması tavsiye edilse de, kemer ayarlanabilir ve T/POWER rahat herhangi bir pozisyonda takılabilir. 11. T/POWER cihazını açın ve birimin bip sesi verdiğinden emin olun: kapalı maske için bir bip sesi, açık maske için iki kez bip sesi. 12. Kıvrık ve dolaşmış hortumlar hareketi veya hava akışını engelleyebileceği için, hortumun dolaşmadığından ve kıvrılmadığından emin olun ve aşağıdaki ilgili talimatlara uyarak maskeyi takın. 13. İş yerine gidin. KULLANIMDA Güvenlik: Beklenen koruma düzeyinin sağlandığından emin olmak için: Filtre kutusunun hasar görmediğinden emin olun. T/POWER cihazını, belirlenen süreden daha fazla KULLANMAYIN. Hava akışında algılanan bir azalma varsa, iş alanını hemen terk edin ve cihazı ve akış hızını kontrol edin. KULLANIMDAN SONRA İş alanını terk ederken, cihazın temizlenmesi ve arındırılması gereken yer için, tehlikeli ortamdan uzak bir kirli alan belirlenmelidir. 1. T/POWER halen çalışır durumdayken, herhangi bir koruyucu giysiyi çıkarın. 2. Birimin dışındaki herhangi bir gevşek kontaminasyonu fırça veya kumaş yardımıyla çıkarın. 3. Maskeyi çıkarın. 4. T/POWER cihazını kapatın, kemeri çıkarın ve filtreleri kapatın. Birimi bir kenara koyun ve kişisel hijyen gereksinimlerini yerine getirin. 5. Cihaz, kaldırılmadan önce temizlenmelidir; tüm yüzeylerden tozu silmek için nemli bir bez kullanın, zor alanlar için fırça kullanın. LED göstergelerinin temiz ve görülebilir olduğundan emin olun. Tüm temizlik/ dekontaminasyon işlemleri, eğitimli ve yetkili kişiler tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu iş yapılırken, hiçbir zararlı tozun solunmaması veya yutulmaması için dikkatli olunmalıdır. 6. Filtre çıkarılırken üfleyici giriş fanı korumasının içine herhangi bir kirletici düşmediğinden kesinlikle emin olun. Temizlik işlemi sırasında, cihazın hiçbir kısmını suya daldırmayın. Özellikle, fan koruması, hortum ve maske içine su girmemelidir; çünkü bu durum giderilmesi zor kontaminasyona neden olacaktır. 88

7. Temizlik için suyla nemlendirilmiş temiz ve hav bırakmayan bir bez kullanın ve iyi havalandırılan bir yerde kurumaya bırakın; ışık saçan bir ısı kaynağı kullanmayın. KURU BEZ KULLANMAYIN, çünkü bu durumda gövde statik elektrikle yüklenebilir. 8. Pili şarj edin. Piller, tavsiye edilen saklama koşullarında, doğrudan ısı kaynaklarından uzak, temiz ve kuru bir ortamda şarj edilmelidir; bu işlem için KESİNLİKLE potansiyel olarak patlayıcı ortamlar seçilmemelidir. Pili değiştirmeden önce, şarj cihazının ve şebeke voltajının uyumlu olduğundan emin olun. Eşmerkezli fiş kullanarak şarj cihazını pile bağlayın ve şebekeden açın. Şarj cihazı üzerindeki kırmızı LED yanmalı ve şarj süresi boyunca yanık kalmalıdır. Pil, yaklaşık olarak yedi saat içinde tam olarak şarj olmalıdır. Üç şarj döngüsünden sonra, yeni pil takımlarıyla optimum performans elde edilmiştir. Ayrıntılı bilgi için, şarj cihazı ile birlikte verilen talimatlara bakın. SAKLAMA Cihaz kullanımda değilken temiz ve kuru bir ortamda, doğrudan ısı kaynağına maruz kalmaksızın -10ºC ile +30ºC arasında bulunan ve %65 RH den daha az nemli ortamda saklanmalıdır. KONTROL/BAKIM TORNADO cihazı düzenli kullanılıyorken aşağıdaki bileşenler günlük olarak kontrol edilmelidir: 1. Maske contası (contaları) üzerinde herhangi bir hasar işareti veya aşırı bozulma olup olmadığını kontrol edin. 2. Baş kayışı, bağlantı ve şeritlerin bütünlüğünden emin olun. 3. Hortumda herhangi bir çatlak veya kesik bulunmamalıdır. Hortum üfleyici bağlantısı üzerinde conta O-Halkası bulunduğundan, hasarsız olduğundan ve hafifçe yağlandığından emin olun. 4. Üfleyicinin durumunu, özellikle de yivleri, filtre conta yüzünü (yüzlerini) ve lastik contaları kontrol edin. 5. İlgili göstergeyi kullanarak akış hızını kontrol edin. 6. Kapağı kaldırarak ve bozulma, kesik veya çatlaklar için vanayı kontrol ederek nefes verme vanalarını takılı oldukları yerde görsel olarak kontrol edin. 7. Vizörün durumu: Çizik vizörler görüşü engelleyebilir ve potansiyel bir tehlike oluşturur. 8. Pilin durumu: Üzerinde kesik veya çatlak bulunan piller KULLANILMAMALIDIR ve derhal değiştirilmelidir. Tüm lastik parçalar, kullanımdan bağımsız olarak, en azından her yıl değiştirilmelidir. Bunlar arasında, nefes verme vanaları, filtre contaları, filtre adaptörleri için conta O-Halkaları, uç plakaları ve hortum bağlantısı O-halkası vardır. Hasarlı veya arızalı parçalar orijinal Protector yedek parçalar (bk. Yedek Parçalar) ile değiştirilmelidir. Başka yedek parçaların kullanılması, cihazın performansını düşürebilir ve garantiyi geçersiz kılar. Tüm değişiklikler servis kaydına işlenmelidir. Not: Üfleyici ve filtre adaptörlerinde kullanılan filtre contaları, görünüş olarak birbirine benzer ancak birbirlerinin yerine kullanılamaz. Tanımlamaya yardımcı olmak için, filtre adaptör contaları kırmızıdır. Parça numarası üfleyici gövdesi veya adaptöre karşı gelecek şekilde filtre contalarını yerleştirin. Kontrol edilmesi gereken aşağıdaki hatalardan biri nedeniyle yetersiz hava akışı meydana gelebilir: tıkalı filtre, ayrık hortum, düşük pil şarjı, üfleyici, pil veya şarj cihazında cihaz arızası. Hatalı pil, fan birimi ve şarj cihazından şüpheleniliyorsa, dekontominasyon sertifikası ve hataları belirten ayrıntılı bir notla birlikte bütün birim Protector Respiratory Servis Merkezine götürülmelidir. 89

T/POWER, mühürlü, hayat için kalibre bir cihazdır ve servise tabi hiçbir dahili parça içermez. Kullanımdan bağımsız olarak, her birim, güvenlikle ilgili olarak tüm yönlerden belgeli aylık bir kontrol gerektirir. Bu kontrol, yetkili ve deneyimli bir kişi tarafından gerçekleştirilmelidir. Kayıtlar, bu kılavuzun sonundaki bölüme veya daha kolay olacaksa ayrı bir yere kaydedilebilir. Kayıtlar, cihazın kullanım ömrü boyunca muhafaza edilmeli ve bundan sonra en az 5 yıl boyunca saklanmalıdır. KONTROL VE BAKIMLA İLGİLİ AYRINTILARI KAYDEDİN Test ve bakımla ilgili ayrıntıları, bu Kılavuzun arkasında temin edilen Kontrol ve Bakım Kayıt Kağıdına kaydedin. Kaydedilen bilgiler genellikle aşağıdakileri içerir: Cihazdan sorumlu işverenin adı. Cihazın marka, model numarası veya tanıtım işareti, açık bir tanım teşkil etmeye yeterli ölçüde ayırt edici özelliklerin tanımı. Kontrolörün adı, imzası veya benzersiz doğrulama işareti ile birlikte kontrol/bakım günü. Cihazın durumu, bulunan herhangi bir hasarın ayrıntıları ve alınan herhangi bir düzeltici önlem. 90

YEDEK PARÇALAR Öğe No. Tanım Parça No. 1 Adaptör Kilidi (2 li Paket) 1022647 2 Filtre Adaptörü (2 li Paket) TOR/ADAPT 3 Adaptör O-Halkası (10 li Paket) 1028131 4 Filtre Contası - Kırmızı (10 li Paket) 1022652 5 Filtre Contası - Siyah (5 li Paket) 1022190 6 Pil - 4 Saat Kapasite (NiCd) TOR/BATT/M 6 Pil - 7,5 Saat Kapasite (NiMH) TOR/BATT/LITE 6 Pil - 8 Saat Kapasite (NiCd) TOR/BATT/H 7 Boş Giriş (2 li Paket) 1074357 8 Bel Kemeri ECWB 9 Üfleyici Birimi Düzeneği 1070614 - Akış Akışı Kontrolörü PPFI92/ASSY/TOR - Akıllı Pil Şarj Aygıtı TOR/BC/SM - Seyahat Çantası BAG/PPR 91

GARANTİ Skelmersdale ve Vaasa daki fabrikalarımızda üretilen ürünler, parça ve işçilik için 12 aylık (aksi belirtilmediği takdirde) bir garantiye sahiptir ve iade alınırlar. Garanti süresi, son kullanıcı tarafından satın alınma tarihinden itibaren başlar. Bu ürünlerin, teslimat anında malzeme ve işçilik açısından hasarsız olmaları garanti edilir. SCOTT, kasıtlı yapılan hasar, ihmal, anormal çalışma koşulları, orijinal üretici talimatlarına uymama, hatalı kullanım veya yetkisiz değiştirme veya tamirattan kaynaklı herhangi bir hasardan dolayı herhangi bir yükümlülük altında bulunmaz. Garanti süresi içinde ortaya çıkan herhangi bir talep için satın alma tarihine ilişkin kanıt temin edilmelidir. Tüm garanti talepleri SCOTT Müşteri Hizmetleri aracılığıyla yöneltilmelidir ve satış iade prosedürümüzle uyumlu olmalıdır. YETKİLİ KURULUŞLAR EN 12941 ve EN 12942: Inspec International Limited (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. BSI Product Services (0086) Kitemark House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, HP2 4SQ, England. Kendinden Emniyet: Sira Certification Service (0518) South Hill, Chiselhurst, Kent, BR7 5EH, England. Sertifika Numaraları: Ex 95C2060X Ex 97D2159X 92