WTN520 NON-CONTACT THERMOMETER THERMOMETRE SANS CONTACT TEMASSIZ TERMOMETRE USER MANUAL MODE D EMPLOI KULLANIM KILAVUZU EN FR TR
CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS... 3 DEVICE DESCRIPTION... 4 BATTERY INSTALLATION... 5 SETTINGS... 5 CLEANING... 9 CARE AND STORAGE... 9 PRODUCT SPECIFICATION... 9
SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read the entire instruction manual before operating the device. 2. The device is delivered non-sterile; please clean the device before measuring. 3. Stop using the device if malfunctions appear or if it operates abnormally. 4. Do not let children to play with the device. 5. Do not use the device around flammable materials. 6. Do not use the device on scarred tissue, open wounds or abrasions. 7. Some medications may cause a rise in skin temperature which can consequently lead to incorrect measurements. 8. Keep the device at least 30 min. at room temperature. 9. Do not scratch sensor lens. The device will not be under warranty otherwise. 10. Do not disassemble the device. Repairing the device except Authorized Technical Service will cause the device to be out of scope of warranty. 11. Wait at least thirty minutes after exercising, bathing or coming from outer environment before taking a measurement. 12. If temperature of the subject lower than ambient temperature, this can cause inaccurate measurements. 13. Do not expose to high temperature, high humidity, and direct sunlight. 14. Do not drop the device and avoid shock. WTN520 USER MANUAL I 3
15. User faults, using the device out of its purpose cause the device to be out of scope of warranty. 16. Dispose of the device and batteries according to your local regulatory or environmental protection agency. 17. There is no standard temperature, please take a measurement from the subject in healthy period as a reference. 18. Use this thermometer as a reference. Please consult your doctor before any medical attention. DEVICE DESCRIPTION Lens Probe Memory / Mode Button LCD Display POWER Button Battery Cover Forehead Mode Object temperature Mode Measure Value Measuring Waiting for setting Measure Scale ( C / F) Memory Indicator Low Battery Indicator Quick Start 1. Install battery into the device. Make sure the polarity (+ and -) of the battery matches as shown in the battery compartment. 2. Press and release the POWER button, you will hear a short beep. The measuring process will begin after the hourglass disappears, 4 I WTN520 USER MANUAL
you hear two short beeps and either C or F appears. 3. Aim the Probe toward the forehead or object approximately 5cm from surface, then press and release the POWER button to record the measurement. 4. Read the temperature on the display. BATTERY INSTALLATION ATTENTION! 1. Use only same type of alkaline batteries to avoid incompatibility. 2. Replace with 2 new AAA batteries at the same time when the low battery indicator appears. 3. The memories will be erased after replacing the batteries. 4. Remove the batteries if the device is not likely to be used for a long period of time. 5. Do not dispose battery in a fire. The battery may explode. 1. Remove the battery cover to insert batteries. 2. Confirm the polarity (+ and -) of batteries is correct as indicated inside the compartment and insert batteries accordingly. 3. Replace the battery cover. SETTINGS Changing Modes/Settings The device has four modes/settings: 1. Forehead mode 2. Object temperature mode 3. Beeper On/Off setting 4. Offset setting The default mode is Forehead mode. 1. Press and release the POWER Button to turn on device. 2. Press and hold the Memory/Mode button firmly for about 3 seconds. 3. Continue to press and release the Memory/Mode Button to switch between the four modes/settings. WTN520 USER MANUAL I 5
Forehead mode This mode is intended to measure the temperature of forehead. 1. When switching between the four modes/settings, simply stop pressing the button when the Forehead Mode icon is shown. 2. The device is now ready to measure forehead temperature. Carefully read and follow Measurement Consideration. Object temperature mode This mode is intended to measure the temperature of object surface. This mode is not intended for determining human body temperature. 1. When switching between four modes/settings, simply stop pressing the button when the Object Mode icon is shown. 2. The device is now ready to measure the surface of object temperature. Beeper On/Off The default setting is beeper ON. You may switch it off to avoid disturbing the patient or others. 1. When switching between the four modes/settings, simply stop pressing the button when Beeper On/Off icon is shown. 2. After the icon disappears, the device will show on. Press and release the Memory/Mode Button to show OFF. Press the POWER Button to confirm sound is off. 3. To turn the sound back on, repeat step 1 above. 4. After the icon disappears, the device will show OFF. Press and release the Memory/Mode Button to show on. Press the POWER Button to confirm sound is on. Offset Setting The device is capable to convert measured forehead temperature rea- 6 I WTN520 USER MANUAL
ding to oral temperature automatically. You can apply this mode as a reference temperature to other body sites such as rectal, axillary, and auricular. Please use other thermometer to measure your rectal, axillary or auricular temperature to confirm the temperature difference. Offset default is zero (off). 1. When switching between the four modes/settings, simply stop pressing the button when Offset Mode icon is shown. 2. Press the Memory/Mode Button to start offset alignment when symbol disappears. 3. Press the POWER Button to increase offset within range from +1 C to -1 C (+2 F to -2 F). 4. It increases 0.1 C (0.2 F) by pressing the offset manually. 5. Press and release the Memory/Mode button to turn the offset off. 6. The device will beep twice indication it is ready to begin a new measurement. Setting C or F Scale 1. You may only set/reset the C or F unit when the device in Forehead mode or Object mode. 2. After device is powered on, press and release the Memory/Mode button, then immediately press and release the Power Button to switch the temperature unit. 3. Device is now ready to measure a temperature. 4. Repeat step 2 above to switch back and forth. Memory Functions Recalling Memories 1. Memory recall can only be used when the device is in Forehead mode or Object mode. WTN520 USER MANUAL I 7
2. After device has been powered on, simply press and release the Memory/Mode Button to show readings stored in memory. 3. When finished viewing memory, you may use the device as explained in #3 of Quick Start (pg.5). Deleting Memories Data stored in the memory will disappear after replacing the batteries. Measurement Consideration 1. Forehead site must be dry and clean, free of sweat and cosmetics before taking measurement. 2. Hair should be held back from forehead site before taking measurement. Aim the probe center at the temple (around 2 cm above eyebrow tail) or object surface. Keep the probe away from skin or object surface around 5cm. Taking a Measurement 1. Press and release the POWER Button to turn on the device. 2. All symbols should appear on the display. 3. Aim the Probe toward the forehead or object, approximately 5cm from surface, then press and release the POWER button to record the measurement. 4. The measurement is complete when you hear Di Di - Di Di sounds. 5. You can take next measurement instantly. 6. The temperature and back light color shows on the display. 7. The color of the back light is determined by measurement reading. Please refer to Table 2. 8. In Forehead Mode Only: The device will continuously beep a 8 I WTN520 USER MANUAL
fever alarm if the temperature reading is over 37.5 C (99.5 F). 9. The device will automatically power off after 60 seconds unused period. CLEANING 1. Use a cloth dampened with water or alcohol to clean and dry the device and Lens. 2. Do not use thinner, benzene, and other harsh cleaners for cleaning the device. 3. Do not immerse the device in water or liquid of any kind. The device is not water proof. CARE AND STORAGE 1. DO NOT drop or crush the device. It is not shock proof. 2. DO NOT dismantle or attempt to modify the device. 3. DO NOT store the device in an extreme environment with direct sunlight, very high or low temperatures or in a place with high moisture/humidity or dust. 4. Please contact your local agent or distributor if the device does not function as described in this manual. PRODUCT SPECIFICATION Measurement Sites: Forehead and Object Measurement Distance: 3 ~ 8cm Measurement Time: 1 second Display Resolution: 0.1 C (0.1 F) Measurement Scale: C / F Measurement Range Forehead mode: 32.2 ~ 43.3 C (90 ~ 110 F) Object mode: 0 ~ 100 C (32 ~ 212 F) Accuracy Forehead mode : 32.2 ~ 43.3 C (90 ~ 110 F) ±0.2 C(0.4 F) Object mode : 0 ~ 100 C (32 ~ 212 F) ± 1 C (2 F) WTN520 USER MANUAL I 9
Memory: 10 sets Auto Shut Off: After 60 seconds Operation Environment: 10 ~ 40 C (50 ~ 104 F)15 ~ 95%RH (noncondensing) Storage Environment: -25 ~ +55 C (-13 ~ +131 F)15 ~ 95%RH (noncondensing) Power Source: 2 AAA 1.5Volt batteries Battery Life: Approx. 1000 measurement cycles Dimension: 138 x 90 x 45 mm ( 5.43 x 3.54 x 1.77 in ) Weight: 132g (4.66oz) including batteries Warranty: 2 year Classification: Internally powered equipment Type BF Applied Part This device complies with all requirements of ASTM E1965-98 Standard Specification for Infrared Thermometers for Intermittent Determination of Patient Temperature, EN 12470-5 Clinical thermometers - Part 5: Performance of Infrared ear thermometers (with maximum device) 10 I WTN520 USER MANUAL
TABLE DES MATIÈRES INFORMATION DE SECURITE... 2 DESCRIPTION ET AFFICHAGE... 3 DEMARRAGE RAPIDE... 3 INSTALLATION DE LA PILE... 4 REGLAGE... 4 NETTOYAGE... 8 ENTRETIEN et STOCKAGE... 8 DESCRIPTION... 8
INFORMATION DE SECURITE 1. Lisez ce manuel d instructions avant d utiliser votre appareil. 2. Nettoyez votre thermomètre avant chaque utilisation. 3. Si vous rencontrez un problème de fonctionnement avec ce thermomètre, vous devez le rapportez a votre point de vente. 4. Gardez votre thermomètre hors de la portée des enfants. 5. Tenez votre thermomètre loin des matériaux inflammables. 6. Ne prenez pas de mesures de température sur des cicatrices, des blessures ouvertes ou des écorchures. 7. Certains médicaments peuvent augmenter la température de la peau, dans ce cas la prise de mesure pourrait être faussée. 8. Votre thermomètre doit être resté au moins 30 minutes avant utilisation dans la pièce ou doit être effectuée la mesure. 9. La lentille est la partie la plus importante et fragile de votre thermomètre. Prenez-en soin. 10. Ne démontez pas et ne tentez pas de réparer vous-même le thermomètre. 11. Évitez de mesurer votre température dans les 30minutes après avoir fait du sport, pris un bain ou lorsque vous arrivez de l extérieur. 12. Si la température de l objet/la personne est plus basse que la température ambiante, cela peut causer des mesures incorrectes. 13. Ne soumettez jamais votre thermomètre à des températures et humidités élevées, et ne l exposez pas à la lumière du soleil. 14. Protégez votre appareil contre les chocs et les chutes accidentelles. 2 I WTN520 MODE D EMPLOI
15. Une utilisation non conforme à ce manuel ou inappropriée de votre appareil peut annuler sa garantie. 16. Déposez toujours les piles usagées dans un point de collecte approprié. 17. Les résultats des mesures peuvent varier d un individu à l autre. Prenez votre température lorsque vous-êtes en bonne santé pour avoir une mesure de référence. 18. Les mesures prises par ce thermomètre ne peuvent en aucun cas remplacer la consultation d un médecin ou d un professionnel de la santé DESCRIPTION ET AFFICHAGE Lentille Embout de la sonde Bouton mémoire/mode Ecran LCD Bouton POWER Marche/Arrêt Couvercle de compartiment pile Mode de mesure corporelle Mode de mesure objet Unité de mesure ( C ou F) Valeur de mesure Témoin mémoire Mesure en cours Témoin de pile faible Appareil en cours de réglage DEMARRAGE RAPIDE 1. Installez les piles en vous assurant de les positionner dans le bon WTN520 MODE D EMPLOI I 3
sens comme indiqué sur le compartiment de pile. 2. Appuyez et relâchez le bouton POWER, l appareil émet un son bip court et se met en marche. L écran LCD affiche une icône sablier et émet deux sons bip, le sablier disparait et l unité de mesure ( C ou F) s affiche. 3. Orientez le viseur du thermomètre vers le front ou un objet à une distance de 5 cm. Appuyez et relâchez le bouton POWER pour enregistrer la mesure. 4. L écran LCD affiche la valeur de la température. INSTALLATION DE LA PILE ATTENTION! 1.Utilisez seulement des piles alcalines pour éviter le problème d incompatibilité. 2.Quand le témoin de pile faible s affiche sur l écran LCD, remplacez les piles. 3.La mémoire s annule après le remplacement des piles. 4.Retirez les piles du thermomètre si vous ne l utilisez pas pendant un longue période. 5.Ne jetez jamais les piles dans le feu, elles peuvent exploser. 1. Retirez le couvercle du compartiment de piles. 2. Installez les piles en vous assurant de les positionner dans le bon sens comme indiqué sur le compartiment de pile. 3. Fermez le couvercle. REGLAGE Changement de mode Votre appareil possède quatre modes: 1. Mode température corporelle. 2. Mode température d objet 3. Bip On / Off 4. Mode offset Le thermomètre est préréglé sur le mode température corporelle. 1. Appuyez et relâchez le bouton POWER pour mettre l appareil en marche. 2. Maintenez le bouton de mémoire / mode appuyé pendant 3 secondes. 4 I WTN520 MODE D EMPLOI
3. Appuyer et relâchez le bouton mémoire / mode pour sélectionner un des quatre modes. Mode température corporelle Avec ce mode, vous pouvez mesurer la température frontale. Activez le mode de la température du corps à l aide du bouton mémoire / mode jusqu à ce que l écran LCD affiche. Votre appareil est maintenant prêt à mesurer la température frontale. Mode température d objet Ce mode sert à mesurer la température de surface d un objet ou la température ambiante, et n est pas conçu pour mesurer la température corporelle. 1. Activez le mode température d objet à l aide du bouton mémoire / mode jusqu à ce que l écran LCD affiche. 2. Votre appareil est maintenant prêt à mesurer une température de surface. Mode Bip On / Off Le son bip est activé par défaut. Vous pouvez l annuler pour ne pas déranger le patient ou les autres au cours de la mesure. 1. Choisissez le mode bip on/off à l aide du bouton mémoire / mode jusqu à ce que l écran LCD affiche. 2. Quand cette icône disparaît, l écran LCD affiche ON. Appuyez et relâchez le bouton mémoire / mode et l écran LCD affiche OFF. Appuyez sur le bouton POWER pour confirmer votre choix. 3. Pour réactivez le bip, répétez l étape 1 ci-dessus. 4. Quand cette icône disparaît, l écran LCD affiche OFF. Appuyez et relâchez le bouton mémoire / mode et l écran LCD affiche ON. Appuyez sur le bouton POWER pour confirmer votre choix. Mode offset La température mesurée sur le front, n est pas la même que celle mesurée à un autre endroit du corps. Votre thermomètre peut conver- WTN520 MODE D EMPLOI I 5
tir automatiquement la mesure frontale en une température prise sur une partie différente du corps. La valeur d ajustement par défaut est zéro (off). Pour déterminer la valeur d ajustement que vous souhaitez entrer, prenez la température (orale, rectale, axillaire ou auriculaire) à l aide d un thermomètre conventionnel et comparez la à la mesure que vous avez trouvé à l aide de votre thermomètre frontal sans contact. La différence entre les deux mesures est la valeur d ajustement que vous devez entrer. 1. Choisissez le mode offset à l aide du bouton mémoire / mode jusqu à ce que l écran LCD affiche. 2. Appuyez sur le bouton mémoire / mode et quand le témoin sablier disparaît commencez à calibrer la valeur d ajustement. 3. Appuyez sur le bouton POWER pour augmenter le décalage entre +1 C à -1 C (+2 C à -2 F). 4. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton POWER, vous augmentez d une valeur de 0,1 C (0,2 F). 5. Appuyez et relâchez le bouton mémoire / mode pour terminer la calibration. 6. L appareil émet deux sons bip pour indiquer qu il est prêt à prendre une nouvelle mesure. Régler C ou F 1. Vous pouvez régler l unité de mesure en C ou F quand l appareil est en mode corporel ou en mode objet. 2. Quand l appareil est mis en marche, appuyez et relâchez le bouton mémoire / mode, et appuyez et relâchez immédiatement le bouton POWER pour déterminer l unité de la température. 3. L appareil est maintenant prêt à prendre des mesures. 4. Répétez l étape 2 ci-dessus pour changez l unité de mesure. Fonctions mémoire Rappel des valeurs enregistrées 6 I WTN520 MODE D EMPLOI
1. Vous pouvez affichez les valeurs enregistrées quand l appareil est en mode corporel ou en mode objet. 2. Quand l appareil est mis en marche, appuyez et relâchez le bouton mémoire / mode pour afficher les mesures enregistrées dans la mémoire. 3. Lorsque vous avez terminé la lecture de la mémoire, vous pouvez prendre des mesures en appuyant sur le bouton POWER. Annuler les valeurs enregistrées Les valeurs enregistrées dans la mémoire s annulent quand on remplace les piles. Avis Important 1. La lentille doit être sèche et propre, et le front dégagé de sueur, de cosmétiques et de cheveux avant de prendre une mesure. 2. Orientez l embout de la sonde vers le front ou la surface de l objet a une distance de 5cm. Prise de mesure 1. Appuyez et relâchez le bouton POWER pour mettre l appareil en marche. 2. Tous les symboles s affichent sur l écran LCD. 3. Orientez l embout de la sonde vers le front ou la surface de l objet à une distance de 5cm, puis appuyez et relâchez le bouton POWER pour enregistrer la mesure. 4. La mesure est terminée lorsque vous entendez les sons «Bip-Bip» - «Bip-Bip». 5. Vous pouvez prendre une nouvelle mesure. 6. L écran LCD affiche la valeur de la température avec rétroéclairage. WTN520 MODE D EMPLOI I 7
7. La couleur du rétro-éclairage est déterminée par la valeur de la mesure. Voir le tableau ci-dessous : 8. Le thermomètre émet une alarme sonore si la valeur de la température est plus haute que 37,5 C (99,5 F) en mode corporel seulement. 9. L appareil va s éteindre automatiquement après 60 secondes. NETTOYAGE 1. Essuyez la lentille de l embout avec un chiffon doux, légèrement imbibé d alcool. 2. Nettoyez le corps du thermomètre avec un chiffon sec. 3. N utilisez pas de produits détergents et corrosifs pour nettoyez cet appareil et ne jamais l immerger dans l eau ou un autre liquide. ENTRETIEN et STOCKAGE 1. Ne démontez pas, ne jetez pas, ne déformez pas ce thermomètre. 2. Ne jetez pas ce thermomètre ainsi que les piles au feu. 3. N exposez pas ce thermomètre et ses accessoires aux rayons du soleil, à de fortes variations de températures, à l humidité pendant son utilisation, son stockage ou son transport. 4. Contactez le service après vente Weewell en cas de problème. DESCRIPTION Sites de mesure: Mesure frontale ou mesure de température ambiante ou d objet Distance de mesure: 3 ~ 8cm Durée de mesure: 1 seconde Précision d affichage: 0,1 C (0,1 F) Unité de mesure: C / F Plage de mesure Mode corporel: 32,2 ~ 43,3 C (90 ~ 110 F) 8 I WTN520 MODE D EMPLOI
Mode Objet: 0 ~ 100 C (32 ~ 212 F) Précision Mode corporel: 32,2 ~ 43,3 C (90 ~ 110 F) ± 0,2 C (0,4 F) Mode Objet: 0 ~ 100 C (32 ~ 212 F) ± 1 C (2 F) Mémoire: 10 mesures Arrêt automatique: Après 60 secondes Température ambiante de fonctionnement: 10 ~ 40 C (50 ~ 104 F) 15 ~ 95% HR (sans condensation) Température de stockage: -25 ~ +55 C (-13 ~ +131 F) 15 ~ 95% HR (sans condensation) Alimentation: 2 piles AAA 1.5Volt Longévité: Env. 1.000 mesures Dimensions: 138 x 90 x 45 mm (5,43 x 3,54 x 1,77 in) Poids: 132g (4.66 oz) avec piles Garantie: 2 ans Cet appareil est conforme aux normes suivantes : ASTM E1965-98, EN 12470-5 WTN520 MODE D EMPLOI I 9
İÇİNDEKİLER GÜVENLİK UYARILARI... 2 CİHAZ DETAYLARI... 3 HIZLI KULLANIMA BAŞLAMA... 3 BATARYA YERLEŞTİRİLMESİ... 4 AYARLAR... 4 ÜRÜN ÖZELLİKLERİ... 7
GÜVENLİK UYARILARI 1. Kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu mutlaka okuyunuz. 2. Bu ürün elinize ulaşana kadar geçen sürede steril olma özelliğini yitirecektir. Bu nedenle kullanmadan önce mutlaka temizlenmelidir. Her kullanım öncesi ve sonrası cihazı temizleyiniz. 3. Herhangi bir arıza durumunda ya da olağan dışı bir değer alındığında cihazı kullanmayı bırakın ve Weewell Yetkili Servisiyle irtibata geçin. 4. Ürün ile çocukların oynamasına kesinlikle izin vermeyin. 5. Cihazı yanıcı maddelerin yakınında kullanmayınız. 6. İncinmiş, yaralı, tahriş olmuş cildin üzerinden ölçüm yapmayınız. 7. Bazı ilaçlar vücut sıcaklığını arttırdığından dolayı doğru ölçüm alınmasını engelleyebilir. 8. Cihazı kullanmadan önce en az 30 dakika oda sıcaklığında tutulmasına dikkat ediniz. 9. Sensör lensini çizmeyiniz, kazımayınız. Aksi takdirde cihaz garanti kapsamından çıkacaktır. 10. Cihazı demonte etmeyiniz. Cihaz üzerinde yapılan müdahaleler garanti kapsamından çıkmasına neden olacaktır. 11. Dış ortamdan gelinmesi, duş alınması, egzersiz yapılması durumunda ölçümleme yapmadan önce en az 30 dakika beklenmelidir. 12. Eğer ölçümleme yapılacak kişinin vücut sıcaklığı oda sıcaklığından düşükse hatalı ölçüm alınabilir. 13. Yüksek sıcaklığa, neme ya da direk güneş ışığına maruz bırakmayınız. 2 I WTN520 KULLANIM KILAVUZU
14. Cihazı düşürmeyiniz, darbelerden koruyunuz. 15. Kullanıcı hataları, cihazın amacı dışında kullanılması ya da gerekli bakımının düzenli olarak yapılmaması cihazın garanti kapsamından çıkmasına neden olacaktır. 16. Çevreyi korumak için lütfen boş bataryaları atık toplama noktalarına götürün. 17. Kesin ölçümleme standardı yoktur. Bu nedenle sağlıklı dönemde bir ölçümleme yaparak bu sıcaklığı referans alınız. 18. Bu termometre sadece referans için kullanılmalıdır. Herhangi bir medikal müdahalede bulunmadan önce doktorunuza başvurun. CİHAZ DETAYLARI Lens Prob uç Hafıza/Mod Butonu LCD Ekran Güç Butonu Batarya Kapağı Alın Modu Obje Sıcaklığı Ölçüm Modu Ölçüm Değeri Ölçülüyor Ayarlar için bekleniyor Ölçüm birimi Hafıza Uyarısı Düşük batarya Uyarısı Hızlı Kullanıma Başlama 1. Bataryayı cihaza yerleştiriniz. + ve - kutupların batarya kapağında gösterildiği gibi yerleştirildiğinden emin olunuz. WTN520 KULLANIM KILAVUZU I 3
2. Termometre ölçüm esnasında vücuttan ya da objeden yaklaşık 5 santimetre uzaklıkta tutulmalıdır. 3. Güç düğmesine basıp bırakın, kısa bir bip sesi duyulacaktır. Ölçüm işlemi kum saati kaybolur kaybolmaz başlayacaktır. Ölçüm işlemi bitiminde kısa iki bip sesi duyulacak ve ölçüm birimi ekranda görünecektir. 4. 4. Ölçüm değerini ekran üzerinden okuyabilirsiniz. BATARYA YERLEŞTİRİLMESİ DİKKAT! * Sadece aynı tipte alkalin batarya kullanınız. * Düşük batarya simgesi belirdiğinde pil değişimi yapılmalıdır. * Batarya değişimi yapıldığında hafıza silinecektir. * Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa ürünü pilleri çıkartarak saklayınız. * Bataryaları ateşe atmayınız, ısıya maruz bırakmayınız. Patlayabilir. Batarya kapağını çıkarınız. Batarya gözünde belirtilen kutuplara göre pilleri yerleştiriniz. + ve - kutupların doğru yerleştiğinden emin olunuz. Batarya kapağını yerine takınız. AYARLAR Mod Değişimi/Ayarlar Cihazın dört tane modu vardır: 1. Vücut sıcaklık ölçüm 2. Obje sıcaklık ölçüm 3. Bip alarmı Açık/Kapalı 4. Dengeleme Modu *Cihaz standart olarak vücut ölçüm modundadır. 1. Cihazı açmak için güç butonuna basınız. 2. Hafıza butonuna 3 saniye boyunca basılı tutunuz. 3. Bıraktıktan sonra hiç vakit kaybetmeden tekrar MEM butonuna basarak bu dört mod arasından istediğiniz moda getiriniz. 4. Ölçüm modlarından istenilen moda getirildiğinde cihaz kullanıma hazırdır. 4 I WTN520 KULLANIM KILAVUZU
Vücut sıcaklık ölçüm modu Bu mod alın bölgesinden sıcaklığı ölçmek için kullanılmaktadır. Ölçüm modu ikonu şeklindedir. Cihazı moda getirip simgenin kaybolmasını beklemek modun seçilmesi için yeterlidir. Obje sıcaklık ölçüm modu Obje yüzeyinin sıcaklığını ölçmek için kullanılmaktadır. İnsan vücudunun bu modda ölçümlenmesi doğru sıcaklığı vermeyecektir. Ölçüm modu ikonu şeklindedir. Cihazı moda getirip simgenin kaybolmasını beklemek modun seçilmesi için yeterlidir. Bip Sesi Açık/ Kapalı Standart olarak Bip sesi açık olarak ayarlıdır. İstenirse kapatılabilir. 1. Modlar arasında geçiş yaparken Bip Sesi Açık/Kapalı modunda durunuz. Simgesi şeklindedir. 2. Simge ekranda kaybolduktan sonra ekranda Bip sesinin kapalı (OFF) ya da açık(on) olma durumu görünecektir. Kapalıysa açığa, açık ise kapalıya geçebilmek için MEM butonuna bir kere daha basınız. 3. Simgenin yok olmasını bekledikten sonra ses ayarı tamamlanmış olacaktır. Dengeleme Modu Bu cihaz alından alınan ölçümü oral ölçüm sıcaklığına ya da vücudun diğer bölgelerindeki sıcaklığa çevirme özelliğine sahiptir. Bu sıcaklık dönüştürme özelliğine vücudun diğer bölgelerindeki sıcaklığa referans olarak kullanabilirsiniz. Lütfen sıcaklık farkını tespit edebilmek için istenilen vücut bölgesinden başka bir termometreyle ölçüm alınız. Dengeleme değeri standart olarak kapalı (0) ayarlıdır. 1. Modlar arasında gezinirken ikonunda durunuz. Simge ekrandan kaybolana kadar bekleyiniz. 2. Hafıza butonuna basarak modu kapalı konumdan çıkarınız. 3. Ekranda 0.0 olarak farkı girebileceğiniz ekran gelecektir. Güç butonuna basarak fark derecesini ayarlayınız. 4. Her tuşa basışta değer 0.1 C (0.2 F) artacaktır. WTN520 KULLANIM KILAVUZU I 5
5. Dengeleme modunu kapatmak için hafıza butonuna basınız. 6. Cihaz yeni ölçüme hazır olduğunu iki kısa bip sesiyle belirtecektir. C / F Birim Değişimi 1. Cihaz Vücut Ölçüm ya da Obje Ölçüm modundayken C / F değişimini yapabilirsiniz. 2. Cihaz güç düğmesinden açıldıktan sonra hafıza butonuna basıp bırakın ve hemen güç butonuna basıp bırakın. 3. Cihaz birimi değişmiş olacaktır. Cihaz ölçüm yapmaya hazırdır. 4. Birimi eski haline döndürmek için 2. adımdan itibaren tekrarlayın. Hafıza Fonksiyonu Eski Ölçümlere Ulaşma 1. Eski ölçümlere ulaşmak için Vücut Sıcaklığı Ölçme ya da Obje Sıcaklığı Ölçme modunda olmanız gerekmektedir. 2. Cihaz açıldıktan sonra M (Hafıza) butonuna basarak eski ölçümleri görebilirsiniz. 3. Hafızadan çıkıp yeni bir ölçüm almak istediğinizde Hızlı Kullanıma Başlama başlığı altında bulunan işlemleri gerçekleştirmeniz yeterlidir. Hafıza Sıfırlama Hafıza fonksiyonunda saklanan değerler piller değiştirildiğinde sıfırlanacaktır. Ölçüm Uyarıları 1. Alın bölgesi ölçüm öncesi ter ve kozmetikten temizlenmiş ve kuru olmalıdır. 2. Alında bulunan saçlar kenara çekilerek ölçüm alınmalıdır. 6 I WTN520 KULLANIM KILAVUZU
Ölçümleme 1. Cihazı açmak için güç butonuna basıp bırakın. 2. Tüm semboller ekranda görünür olacaktır. 3. Prob ucu şakak kısmına (gözün 2 cm üstü) ya da obje yüzeyine prob uç 5 cm uzaklıkta kalacak şekilde doğrultun, güç butonuna basıp bırakın. 4. Ölçümün tamamlandığı bip sesiyle bildirilecektir. (Eğer ses kapalı ayarlandıysa sesli bildirim olmayacaktır.) 5. Ölçüm bitişinde hemen ikinci ölçümü alabilirsiniz. 6. Ölçüm sıcaklığına göre ekran aydınlatma rengi değişecektir. 7. Sadece Vücut Sıcaklık Ölçüm modunda 37,5 ve üzerinde uyarı alarmı verecektir. 8. Cihaz otomatik olarak 60 sn de kapanacaktır. Temizleme 1. Lensin ve cihazın temizliğini alkole batırılmış ya da ıslak yumuşak bezle yapınız. 2. Kesinlikle tiner, benzen gibi kimyasal maddeler ya da kimyasal bir temizlik ürünü kullanmayınız. 3. Cihazı suya ya da sıvıya batırmayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Ölçüm bölgeleri: Alın ve Obje Ölçüm Uzaklığı: 3 ~ 8cm Ölçüm süresi: 1 saniye Sıcaklık gösterim aralığı: 0.1 C (0.1 F) Ölçüm birimleri: C / F Ölçüm Sıcaklık aralığı Vücut Sıcaklık Ölçüm Modu: 32.2 ~ 43.3 C (90 ~ 110 F) Obje Sıcaklık Ölçüm Modu: 0 ~ 100 C (32 ~ 212 F) WTN520 KULLANIM KILAVUZU I 7
Hassasiyet Vücut Sıcaklık Ölçüm Modu: 32.2 ~ 43.3 C (90 ~ 110 F) ±0.2 C(0.4 F) Obje Sıcaklık Ölçüm Modu: 0 ~ 100 C (32 ~ 212 F) ± 1 C (2 F) Hafıza:10 sets Otomatik kapanma: After 60 seconds Çalışma Ortam Özellikleri: 10 ~ 40 C (50 ~ 104 F) 15 ~ 95%RH Saklama Ortam Özellikleri: -25 ~ +55 C (-13 ~ +131 F) 15 ~ 95%RH (non-condensing) Güç Kaynağı: 2 AAA 1.5 Volt batarya Batarya Ömrü: Yaklaşık 1.000 ölçüm Boyutlar: 138 x 90 x 45 mm ( 5.43 x 3.54 x 1.77 in ) Ağırlık: 132g (4.66oz) batarya dahil Garanti: 2 yıl Bu cihaz ASTM E1965-98 Kızılötesi termometreler için özelleştirilmiş stadartların hepsini sağlamaktadır. Üretici: Weewell Int l Co. Ltd. Adres: 8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-77092810 Fax: +886-2-86013609 8 I WTN520 KULLANIM KILAVUZU
2124657901 2124657901
WEEWELL WTN520 TEMASSIZ ATEŞ ÖLÇER WTN520 88305 1-20123909 30.07.2012 02124657901