Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar RZQ71B9V3B RZQ100C7V1B RZQ125C7V1B RZQ140C7V1B RZQ100B8W1B RZQ125B8W1B RZQ140B8W1B

Benzer belgeler
Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS ATXN25LV1B ATXN35LV1B ARXN25LV1B ARXN35LV1B ARXN50LV1B ARXN60LV1B ATXN50LV1B ATXN60LV1B.

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES MODELS FTXN25LV1B FTXN35LV1B RXN25LV1B RXN35LV1B RXN50LV1B RXN60LV1B FTXN50LV1B FTXN60LV1B.

Montaj kılavuzu. Dekorasyon paneli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Havalandırma. Teknik Bilgiler. Expansion valve kit for air handling applications EEDTR EKEXV

Montaj ve kullanım kılavuzu

Soğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompası için dış ünite ERSQ011AAV1 ERSQ014AAV1 ERSQ016AAV1 ERRQ011AAV1 ERRQ014AAV1 ERRQ016AAV1

Montaj kılavuzu. sistemi klima RXYSQ4P8V1B RXYSQ5P8V1B RXYSQ6P8V1B RXYSQ4P8Y1B RXYSQ5P8Y1B RXYSQ6P8Y1B

MONTAJ KILAVUZU. Split Sistem klimalar AZQS71B2V1B

Montaj kılavuzu. VRV IV-S sistemi klima RXYSQ6TAV1B

Genel güvenlik önlemleri Türkçe

MONTAJ KILAVUZU. Split Sistem klimalar AZQS71B2V1B

Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz (2011/02) TR

Montaj kılavuzu. R410A Split serisi 5MXS90E2V3B 5MKS90E2V3B 4MXS80E2V3B

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FDYP125B8V1 FDYP200B8V1 FDYP250B8V1 FDQ125B8V3B FDQ200B8V3B FDQ250B8V3B

INSTALLATION MANUAL (J SERIES) MODELS. Installation Manual Wall Mounted Split Type Air Conditioner. English

Montaj kılavuzu. Paket tipi su soğutmalı su soğutma grupları

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompası için dış ünite ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

3. D.Ü. kontrol kartını değiştiriniz. 2.Akımdan dolayı giriş voltajı çok düşük

MONTAJ KILAVUZU. Split Sistem klimalar RZQSG71L3V1B RZQS71D7V1B RZQS71D2V1B RZQS100D7V1B RZQS125D7V1B RZQS140D7V1B

Montaj kılavuzu. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Montaj kılavuzu Modbus Interface DIII. Türkçe

MONTAJ KILAVUZU MODELLER DAIKIN ODA TİPİ KLİMA. R410A Split Serisi. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano. Eλληνικά.

Montaj kılavuzu. Soğutucu stop vanaları kiti EKRSVHTA

MONTAJ KILAVUZU. Split sistem klimalar AZQS100B7V1B AZQS125B7V1B AZQS140B7V1B AZQS100B7Y1B AZQS125B7Y1B AZQS140B7Y1B

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Genel güvenlik önlemleri Türkçe

English MONTAJ KILAVUZU Deutsch R410A Split Series is ça n Fra derlan Ne l o pañ Es Italiano ηνικά λλ E MODELLER ues tug Por й ки Pycc kçe Tür

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

MONTAJ KILAVUZU. Split sistem klimalar AZQS100B7V1B AZQS125B7V1B AZQS140B7V1B AZQS100B7Y1B AZQS125B7Y1B AZQS140B7Y1B

Montaj kılavuzu. Split Sistem klimalar FFQ25B9V1B FFQ35B9V1B FFQ50B9V1B FFQ60B9V1B

Montaj kılavuzu. Uzaktan kumanda BRC1D528

Montaj kılavuzu. Ağ geçidi opsiyon kutusu EKLONPG EKBNPG

MONTAJ KILAVUZU. Split sistem klimalar RZQG71L8V1B RZQG100L8V1B RZQG125L8V1B RZQG140L7V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B

Montaj kılavuzu. Hava su tipi ısı pompası için dış ünite ERHQ006BAV3 ERHQ007BAV3 ERHQ008BAV3 ERLQ006BAV3 ERLQ007BAV3 ERLQ008BAV3

SİSTEM İnverter Klimalar

PREFERİKAL SU POMPASI

KLİMA İÇ TESİSAT YIKAMA MAKİNASI SERVİS BÜLTENİ

Klima. Teknik Bilgiler. 4 yöne üflemeli tavan tipi EEDTR FXUQ-MA

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

Klima. Teknik Bilgiler. Duvar tipi ünite EEDTR FAQ-C

MONTAJ KILAVUZU. Split sistem klimalar RZQG71L8V1B RZQG100L8V1B RZQG125L8V1B RZQG140L7V1B RZQG71L8Y1B RZQG100L8Y1B RZQG125L8Y1B RZQG140L7Y1B

Montaj ve kullanım kılavuzu

MONTAJ KILAVUZU MODELLER DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. R410A Split Series. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Italiano.

Klima. Teknik Bilgiler. Yüksek ESP'li gizli tavan tipi ünite EEDTR FXMQ-MB

Montaj kılavuzu. Kullanım sıcak suyu ısı pompası EKHVWQ002AAV3 EKHHS200AA1V3 EKHHS260AA1V3

Montaj kılavuzu. İnverter kondenser ünitesi ERQ100A7V1B ERQ125A7V1B ERQ140A7V1B

MONTAJ KILAVUZU. R410A Split Series. Modeller ARX20J3V1B ARX25J3V1B ARX35J3V1B ARX20K2V1B ARX25K2V1B ARX35K2V1B

MONTAJ KILAVUZU. R32 Split series FDXM25F2V1B FDXM35F2V1B FDXM50F2V1B FDXM60F2V1B

Elektronik kireç önleme sistemi

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

Klima. Teknik Bilgiler. Tam Düz Kaset EEDTR FFQ-C

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

Genel güvenlik önlemleri Türkçe

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Kurulum Kılavuzu GH-PDU22-SC

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

TURBO GENEL TALIMATLAR

Klima. Teknik Bilgiler. Gizli tavan tipi ünite EEDTR FDQ-B

Klima. Teknik Bilgiler. Tavan tipi ünite EEDTR AHQ-C

Soğutma suyu doldurulması

D06F. Kurulum Kılavuzu. Basınç Düşürme Vanası

ECS SERİSİ ÇELİK GÖVDELİ MERKEZİ SİSTEM KALORİFER KAZANI

HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU ISI POMPALI ISI GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR DX SERİLERİ

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Installation instructions, accessories. elektrikli motor ısıtıcı, 230 V, R-design V1.0. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj kılavuzu. Uzaktan kumanda BRC315D7

MTS Fundamental Pnömatik Çene Kontrolör

FLR Serisi Duvar Tipi Split Klima Montaj, İşletme, Bakım

Havalandırma Teknik Bilgiler EKEXV > EKEXV50 > EKEXV63 > EKEXV80 > EKEXV100 > EKEXV125 > EKEXV140 > EKEXV200 > EKEXV250 > EKEXV400 > EKEXV500

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

MONTAJ KILAVUZU. Hava su tipi ısı pompa sistemi ünitesi EBHQ006BBV3 EBHQ008BBV3

INSTALLATION MANUAL. Models FWT02BATNMV1 FWT03BATNMV1 FWT04BATNMV1 FWT05BATNMV1 FWT06BATNMV1. Türkçe. Kurulum kılavuzu So Uk Su Fan Bobin Üniteleri

ALÜMİNYUM KOMPOZİT PANELLER

Installation instructions, accessories. Park yardımı, pilot. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sayfa 1 / 65. Volvo Car Corporation

Montaj ve kullanım kılavuzu

EMNİYET VENTİLİ (EV)

MF-7900-E22,23 KULLANIM KILAVUZU

Montaj ve kullanım kılavuzu

MONTAJ KILAVUZU. Split Sistem klimalar FBQ35D2VEB FBQ50D2VEB FBQ60D2VEB FBQ71D2VEB FBQ100D2VEB FBQ125D2VEB FBQ140D2VEB

MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

Ek kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522

LK-1900AN LK-1901AN LK-1902AN LK-1903AN LK-1903AN-305 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ

MONTAJ KILAVUZU. Sistemi Inverter Klimalar FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

Klima. Teknik Bilgiler. Döşeme tipi ünite EEDTR FVQ-C

KULLANIM KILAVUZU. SİSTEM İnverter Klimalar

Transkript:

RZQ79V RZQ00C7V RZQ5C7V RZQ40C7V RZQ008W RZQ58W RZQ408W

D E L C L D H D C E H L L D 4 5 L4 6 E L L L5 H L H L L L H H L L L4 H H L L L6 L7 H C D H 4 5 6 7 9 V-type V-type ~ 50 Hz ~ 50 Hz 0-40 V 0 V W-type N~ 50 Hz 400 V L L L 4 5 IV 7 L L L 8 6 R40 4 5 6 R40 7 4 5 9 8 9 8

CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TILSTĪS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-İLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILTKOZT CE - DEKLRCJ-ZGODNOŚCI CE - DECLRŢIE-DE-CONFORMITTE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - ILMOITUS-YHDENMUKISUUDEST CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DICHIRZIONE-DI-CONFORMIT CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLRTION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLRING Daikin Europe N.V. 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid: b декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija: 4 k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 5 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 0 q erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 4 c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 5 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 6 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 7 m deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja: 8 r declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie: 0 a declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation: 04 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace ref erencia la declaración: 06 i dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ù ÌÔÓÙ Ï ÙˆÓ ÎÏÈÌ ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û ÛΠÒÓ ÛÙ ÔappleÔ Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: RZQ79V*, RZQ00C7V*, RZQ5C7V*, RZQ40C7V*, RZQ008W*, RZQ58W*, RZQ408W*, * =,,,,,..., 9 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre: 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: 4 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 4 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 5 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren nweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN605--40, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. 4 Smernice, v platnom znení. 5 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 4 v platném znění. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. Low Voltage 7//EEC Machinery Safety 98/7/EEC Electromagnetic Compatibility 89/6/EEC * 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: 4 održiavajúc ustanovenia: 5 bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: 4 za dodržení ustanovení předpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 04 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 8 Notă * conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie DIKIN.TCF.0 şi apreciate pozitiv de KEM în conformitate cu Certificatul 045-QU/EMC0-4565. 9 Opomba * kot je določeno v tehnični mapi DIKIN.TCF.0 in odobreno s strani KEM v skladu s certifikatom 045-QU/EMC0-4565. 0 Märkus * nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis DIKIN.TCF.0 ja heaks kiidetud KEM järgi vastavalt sertifikaadile 045-QU/EMC0-4565. Забележка * както е заложено в Акта за техническа конструкция DIKIN.TCF.0 и оценено положително от KEM съгласно Сертификат 045-QU/EMC0-4565. Pastaba * kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje DIKIN.TCF.0 ir patvirtinta KEM pagal pažymėjimą 045-QU/EMC0-4565. Piezīmes * kā noteikts tehniskajā dokumentācijā DIKIN.TCF.0, atbilstoši KEM pozitīvajam lēmumam ko apliecina sertifikāts 045-QU/EMC0-4565. 4 Poznámka * ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie DIKIN.TCF.0 a kladne posúdené KEM podľa Certifikátu 045-QU/EMC0-4565. 5 Not * DIKIN.TCF.0 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 045-QU/EMC0-4565 sertifikasına göre KEM tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir. 0 emærk * som anført i den Tekniske Konstruktionsfil DIKIN.TCF.0 og positivt vurderet af KEM i henhold til Certifikat 045-QU/EMC0-4565. Information * utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen DIKIN.TCF.0 som positivt intygas av KEM vilket också framgår av Certifikat 045-QU/EMC0-4565. Merk * som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen DIKIN.TCF.0 og gjennom positiv bedømmelse av KEM ifølge Sertifikat 045-QU/EMC0-4565. Huom * jotka on esitetty Teknisessä siakirjassa DIKIN.TCF.0 ja jotka KEM on hyväksynyt Sertifikaatin 045-QU/EMC0-4565 mukaisesti. 4 Poznámka * jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce DIKIN.TCF.0 a pozitivně zjištěno KEM v souladu s osvědčením 045-QU/EMC0-4565. 5 Napomena * kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji DIKIN.TCF.0 i pozitivno ocijenjeno od strane KEM prema Certifikatu 045-QU/EMC0-4565. 6 Megjegyzés * a(z) DIKIN.TCF.0 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) KEM igazolta a megfelelést a(z) 045-QU/EMC0-4565 tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną DIKIN.TCF.0, pozytywną opinią KEM i Świadectwem 045-QU/EMC0-4565. 0 Note * as set out in the Technical Construction File DIKIN.TCF.0 and judged positively by KEM according to the Certificate 045-QU/EMC0-4565. 0 Hinweis * wie in der Technischen Konstruktionsakte DIKIN.TCF.0 aufgeführt und von KEM positiv ausgezeichnet gemäß Zertifikat 045-QU/EMC0-4565. 0 Remarque * tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique DIKIN.TCF.0 et jugé positivement par KEM conformément au Certificat 045-QU/EMC0-4565. 04 emerk * zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier DIKIN.TCF.0 en in orde bevonden door KEM overeenkomstig Certificaat 045-QU/EMC0-4565. 05 Nota * tal como se expone en el rchivo de Construcción Técnica DIKIN.TCF.0 y juzgado positivamente por KEM según el Certificado 045-QU/EMC0-4565. 06 Nota * delineato nel File Tecnico di Costruzione DIKIN.TCF.0 e giudicato positivamente da KEM secondo il Certificato 045-QU/EMC0-4565. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ appleúôû ÈÔÚ ÂÙ È ÛÙÔ Ú Â Ô Â ÓÈÎ Ù ÛΠDIKIN.TCF.0 Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ KEM Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi 045-QU/EMC0-4565. 08 Nota * tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção DIKIN.TCF.0 e com o parecer positivo de KEM de acordo com o Certificado 045-QU/EMC0-4565. 09 Примечание * как указано в Досье технического толкования DIKIN.TCF.0 и в соответствии с положительным решением KEM согласно Свидетельству 045-QU/EMC0-4565. Zandvoordestraat 00, -8400 Oostende, elgium Jiro Tomita Director Quality ssurance Ostend, 4th of January 007 PW4877-

RZQ79V RZQ00C7V RZQ5C7V RZQ40C7V RZQ008W RZQ58W RZQ408W İçindekiler Sayfa Güvenlik koşulları... Montaj öncesinde... Montaj sahasının seçilmesi... Montaj önlemleri... 4 Montaj servis açıklığı... 4 Soğutucu boru ebadı ve izin verilen boru uzunluğu... 5 Soğutucu boruları için önlemler... 6 Soğutucu boruları... 7 Tahliye etme... 9 Soğutucunun yüklenmesi... 0 Elektrik kablo tesisatı... Test işletimi... ertaraf gereksinimleri... 4 Kablo şeması... 5 MONTJDN ÖNCE U TLİMTLRI DİKKTLE OKUYUN. U KILVUZU, İLERİDE ŞVURMK ÜZERE KOLY ULUNİLECEK İR YERDE SKLYIN. EKİPMNIN VEY KSESURLRIN HTLI MONTJI VEY ĞLNMSI ELEKTRİK ÇRPMSIN, KIS DEVREYE, SIZMY, YNGIN VEY EKİPMNIN ŞK ŞEKİLDE HSR GÖRMESİNE NEDEN OLİLİR. SDECE EKİPMNL KULLNILMK İÇİN ÖZEL OLRK TSRLNMIŞ, DIKIN TRFINDN ÜRETİLEN KSESURLR KULLNIN VE UNLRIN MONTJINI İR YETKİLİYE YPTIRIN. MONTJ PROSEDÜRLERİ VEY KULLNIM HKKIND TEREDDÜTLERİNİZ VRS, İLGİ VE TVSİYE İÇİN, DİM STICINIZL İRTİT KURUN. Güvenlik koşulları urada sıralanan önlemler, aşağıdaki iki türe ayrılır. Her ikisi de çok önemli konuları kapsar, bu nedenle mutlaka dikkatle takip edilmelidir. UYRI İKZ Uyarıya riayet edilmezse, ciddi kayıplara yol açabilir. İkaza riayet edilmezse, yaralanmaya veya ekipman hasarına yol açabilir. UYRI Elektronik ilgi İşlem odaları gibi düşük iç nem koşullarında yıl boyu soğutma uygulamaları için satıcınıza başvurun veya mühendislik verileri kitabına ya da servis kılavuzuna bakın. Klima ünitelerinin sıcaklık alarm ayarlamalı uygulamalarda kullanılması için, alarm sıcaklığının aşılması durumunda sinyal için 0 dakikalık bir gecikmenin öngörülmesi tavsiye edilir. Normal işletim sırasında, "iç ünitenin buzunu çözmek" için veya "termostatdurdurma" işletimindeyken klima ünitesi birkaç dakika durabilir. UYRI Satıcınızdan veya yetkili personelden, montaj işini gerçekleştirmesini isteyin. Üniteyi kendi başınıza monte etmeyin. Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir. Montaj işlemini bu montaj kılavuzuna göre gerçekleştirin. Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. Soğutucu sızıntısı olması halinde ne yapılacağı hususunda yerel satıcınıza danışın. Klima küçük bir odaya kurulacağı zaman sızıntı yapması halinde sızan soğutucu miktarının sınırı aşmaması için doğru önlemler alınması gereklidir. ksi taktirde, oksijen azalmasından dolayı bir kazaya yol açılabilir. Montaj işi için sadece belirlenmiş aksesuar ve parçaları kullandığınızdan emin olun. elirlenmiş parçaların kullanılmaması su sızıntısına, elektrik çarpmasına, yangına veya ünitenin düşmesine neden olabilir. Klimayı ağırlığını çekebilecek bir alt yapı üzerine monte edin. Yetersiz mukavemet ekipmanın düşmesine neden olarak yaralanmalara yol açabilir. elirlenen montaj işlemini gerçekleştirirken güçlü rüzgarları, tayfunları veya depremleri dikkate alın. Yanlış montaj işlemi ekipmanın düşmesi yüzünden kazalara neden olabilir. ütün elektrik işinin ayrı bir devre kullanarak yetkili personel tarafından yerel yasa ve düzenlemelerle bu montaj kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirildiğinden emin olun. Güç besleme devre kapasitesinin yetersiz olması veya uygun olmayan elektrik tesisatı, elektrik çarpmalarına veya yangına yol açabilir. elirlenmiş kabloların kullanılmasını ve terminal bağlantıları veya kabloları üzerinde dış kuvvetlerin etki göstermemesini sağlayarak, tüm kablo bağlantılarının güvenli olduğundan emin olun. Kusurlu bağlantı veya sabitleme yangına sebep olabilir. İç ve dış üniteler arasındaki kablolar ile güç besleme kablolarının bağlantılarını yaparken, ön taraftaki panel sıkıca tutturulabilecek şekilde kabloları düzenleyin. Ön taraftaki panel yerinde olmazsa, terminallerin aşırı ısınmasına, elektrik çarpmalarına veya bir yangına yol açılabilir. Montaj işlemi sırasında soğutucu gaz sızıntısı olursa alanı derhal havalandırın. Soğutucu gaz ateşle temas ettiğinde zehirli gaz oluşabilir. Montaj işlemi tamamlandıktan sonra, soğutucu gaz kaçağı olmadığını garantilemek için kontrol edin. Soğutucu gaz odaya sızar ve fanlı ısıtıcı, soba veya ocak gibi bir ateş kaynağıyla temas ederse zehirli gaz oluşabilir. Elektrik terminal parçalarına dokunmadan önce güç anahtarını kapatın. RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W

UYRI Canlı parçalara kazaen kolaylıkla dokunulabilir. Montaj veya servis sırasında servis paneli söküldüğünde üniteyi hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın. Daha önce kurulmuş olan ünitelerin yerlerinin değiştirilmesi planlanırken evvela gaz toplama işleminin ardından soğutucu geri kazanılmalıdır. "Gaz toplama işlemi için önlemler" sayfa bölümüne bakın. Kazaen sızan soğutucuya hiçbir zaman dokunmayın. u, soğuk ısırmasının yol açtığı ciddi yaralara sebep olabilir. İKZ Klimayı topraklayın. Topraklama direnci ulusal düzenlemelere uygun olmalıdır Toprak kablosunu gaz veya su borularına, paratoner iletkenine veya telefon toprak teline bağlamayın. Kusurlu topraklama, elektrik çarpmasına neden olabilir. Gaz borusu. Gaz kaçağı halinde ateşleme veya patlama olabilir. Su borusu. Sert vinil borular etkin topraklama sağlamaz. Paratoner iletkeni veya telefon toprak teli. Kıvılcım düştüğünde elektrik potansiyeli anormal derecede yükselebilir. Kesinlikle bir toprak kaçak kesicisi takın. Toprak kaçak kesicisi takılmaması elektrik çarpmalarına ve yangına neden olabilir. Tam drenajı garantilemek için drenaj borularını bu montaj kılavuzuna göre monte edin ve yoğuşmayı önlemek için boruyu yalıtın. Drenaj borularının hatalı montajı su sızıntısına yol açarak eşyaları ıslatabilir. Görüntü paraziti veya gürültüyü önlemek için iç ve dış üniteleri, güç kablosu ile bağlantı kablosunu televizyon ve radyolardan en az metre uzağa yerleştirin. (Radyo dalgalarına bağlı olarak, metre gürültüyü yok etmek için yeterli bir mesafe olmayabilir.) Dış üniteyi yıkamayın. u, elektrik çarpmalarına veya yangına sebep olabilir. İKZ Klimayı aşağıdaki gibi yerlere kurmayın: Mineral yağ buğusu, yağ spreyi veya buharının bulunduğu örneğin mutfak gibi yerler. Plastik parçalar bozulabilir ve düşmelerine veya su sızıntısına neden olabilir. Örneğin sülfürik asit gazı gibi, aşındırıcı gazın üretildiği yerler. akır boruların veya lehimli parçaların korozyonu, soğutucunun sızmasına neden olabilir. Elektromanyetik dalgalar yayan sistemlerin bulunduğu yerler. Elektromanyetik dalgalar kontrol sistemini karıştırabilir ve ekipmanın arızalı çalışmasına neden olur. Yanıcı gaz sızıntısının olabileceği yerler, havada karbon liflerinin veya yanıcı toz süspansiyonlarının bulunduğu yerler veya örneğin tiner ya da benzin gibi uçucu yanıcı maddelerin işlem gördüğü yerler. u tür gazlar bir yangına neden olabilir. Okyanus yakınındaki gibi havanın yüksek seviyede tuz içerdiği yerler. Fabrikalardaki gibi voltaj dalgalanmalarının yüksek olduğu yerler. raçlarda veya gemilerde. sitli veya alkalik buhar bulunan yerler. Montaj öncesinde Maksimum çalışma basıncı 4,0 MPa veya 40 bar olduğundan, daha büyük et kalınlıklı borular gerekebilir. kz. paragraf "oru malzemesinin seçimi" sayfa 5. R40 için önlemler Soğutucu, sistemin temiz, kuru ve sızdırmaz bulundurulması için sıkı tedbirler gerektirir. - Temiz ve kuru Yabancı maddelerin (mineral yağlar veya nem dahil) sistemin içine karışması önlenmelidir. - Sızdırmaz "Soğutucu boruları için önlemler" sayfa 6'yı dikkatle okuyun ve bu prosedürleri doğru bir şekilde izleyin. R40 karışık bir soğutucu olduğundan gereken ilave soğutucu sıvı halde yüklenmelidir. (Soğutucu gaz halinde olursa kompozisyonu değişir ve sistem gereği gibi çalışmaz). ağlanan iç üniteler, R40 için özel olarak tasarlanmış iç üniteler olmalıdır. Montaj İç ünitelerin montajı için iç ünite montaj kılavuzuna bakın. Resimler, sınıf 5 dış ünite tipini göstermektedir. Diğer tipler de bu montaj kılavuzuna uymaktadır. u dış ünite, eşzamanlı çalışma sistemi için dış ünite olarak kullanıldığında boru branşman kiti (isteğe bağlı) gerektirir. yrıntılar için kataloglara bakın. Termistör (RT, R4T) olmadan üniteyi asla çalıştırmayın, kompresörün yanmasına sebep olunabilir. Plakaları takarken/çıkarırken hataları önlemek için, dış (ön) plakaların model adı ve seri numarasını doğruladığınızdan emin olun. Servis panellerini kapatırken, sıkma torkunun 4, N m'yi aşmamasına dikkat edin. RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W

ksesuarlar Ünitede aşağıdaki aksesuarların bulunup bulunmadığını kontrol edin. Kelepçe ksesuarların konumu için aşağıdaki şekle bakın. ksesuarlar Yalnız RZQ00~408W için u sınıfı bir üründür. Evsel bir ortamda bu ürün radyo parazitine neden olabilir ve bu durumda kullanıcının yeterli önlem alması gerekebilir. Üniteyi kuvvetli rüzgara maruz bir yere kurarken aşağıdakilere özellikle dikkat edin. Dış ünitenin hava çıkışına karşı esen 5 m/sn veya daha fazla hızdaki kuvvetli rüzgarlar kısa devreye (tahliye havasının emilmesi) neden olur ve bunun sonucunda aşağıdakiler olabilir: - İşletim kapasitesinin azalması. - Isıtma işletiminde sık buzlanma çabuklaşması. - Yüksek basınç oluşumundan dolayı işletimde aksama. - Kuvvetli bir rüzgar üniteye karşı cepheden sürekli olarak estiğinde, fan dağılıncaya kadar çok hızlı dönmeye başlayabilir. u ünitenin rüzgar yönünün tahmin edilebileceği bir yere montajı için şekillere bakın. Hava çıkış tarafını binanın duvarına, tahta perdeye veya sipere doğru çevirin. Taşıma Şekilde gösterildiği gibi, sol ve sağ tutamaklardan tutarak üniteyi yavaşça getirin. Montajı yapmak için yeterli yer olduğundan emin olun Muhafazanın yan tarafındaki emme girişini tutmak yerine elinizi köşeye getirin, aksi taktirde muhafaza deforme olabilir. Çıkış tarafını rüzgar yönüne dik olarak yerleştirin. Ellerin veya cisimlerin arka kanatçıklarla temas etmemesine dikkat edin. Kuvvetli rüzgar Montaj sahasının seçilmesi Dış ünitenin küçük hayvanlar tarafından bir sığınak olarak kullanılmasını önlemek için yeterli önlemleri aldığınızdan emin olun. Küçük hayvanlar elektrik parçalarına temas ettiğinde arıza, duman veya yangına neden olabilir. Lütfen müşteriye, ünitenin etrafındaki alanı temiz tutması gerektiğini bildiriniz. şağıdaki koşulların sağlandığı ve müşterinizin onayladığı bir montaj yeri seçin. - İyi havalandırılan yerler. - Ünitenin bitişik komşuları rahatsız etmeyeceği yerler. - Ünitenin ağırlığını ve titreşimini çekebilecek ve ünitenin düz bir şekilde monte edilebileceği güvenli yerler. - Yanıcı gaz veya ürün sızıntı ihtimali olmayan yerler. - Servis alanının tam olarak karşılanabileceği yerler. - İç ve dış ünitelerin boru ile kablo uzunluklarının izin verilebilir sınırlar dahilinde kalacağı yerler. - Üniteden dışarıya sızan suyun zarar veremeyeceği yerler (örn. tıkalı bir drenaj borusu olması halinde). - Yağmurdan mümkün olabildiğince korunmuş yerler. Üflenen hava Kuvvetli rüzgar Ünitenin etrafından atık suyu boşaltmak için kaide etrafında bir su drenaj kanalı hazırlayın. 4 Ünitenin su drenajı kolaylıkla yapılamıyorsa, lütfen üniteyi beton blok, vs. (alt yapının yüksekliği maksimum 50 mm olmalıdır) alt yapı üzerine kurun. 5 Ünite bir çerçeve üzerine kurulduğunda, alçak yönde su basmasına mani olmak için ünitenin altından 50 mm mesafe içerisinde lütfen su geçirmez bir plaka monte edin. 6 Üniteyi sıkça kara maruz kalan bir yere kurarken aşağıdakilere özellikle dikkat edin: - lt yapıyı olabildiğince yükseltin. - rka kanatçıklar üzerinde kar birikmesine engel olmak için arka emme ızgarasını çıkarın. RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W

7 Ünite bir yapı iskeleti üzerine kurulduğunda, drenaj suyunun damlamasını önlemek için lütfen su geçirmeyen bir plaka monte edin (ünitenin altından 50 mm içinde) veya bir drenaj tapa kiti (opsiyonel) kullanın. (Şekle bakın). Montaj servis açıklığı urada kullanılan sayısal değerler, 7-00-5-40 sınıfı modeller için ölçüleri göstermektedir. ( ) arasındaki değerler, 00-5-40 sınıfı modeller için ölçüleri gösterir. (irim: mm) (kz. "Montaj önlemleri" sayfa 4) Önlem () İstiflenmemiş montaj yapılması halinde (kz. şekil ) Emme tarafı engeli Engel mevcut Montaj önlemleri Kurulumdan sonra ünitenin işletim titreşimine veya gürültüsüne neden olmaması için montaj zemininin mukavemetini ve düzlüğünü kontrol edin. Şekildeki alt yapı çizimine uygun olarak, kaide cıvataları vasıtasıyla üniteyi sıkıca tespit edin. (Hepsi de piyasada bulunabilen dört takım M kaide cıvatası, somunu ve pulu hazırlayın.) Kaide yüzeyi üzerinde 0 mm uzunluk kalana kadar kaide cıvatalarının sıkılması en iyisidir. Tahliye tarafı engeli u durumlarda, tahliye edilen havanın baypas edilmesini önlemek için Sol taraf engeli montaj çerçevesinin altını kapatın. Sağ taraf engeli u durumlarda, yalnız ünite kurulabilir. Üst taraf engeli () İstiflenmiş montaj yapılması halinde. Çıkış tarafının önünde engellerin olması halinde. u duruma izin verilmez 40 60 40 89 9 7 47 4 64 Tahliye tarafı C 50 (45-55) 0 000. Hava girişinin önünde engellerin olması halinde. 00 lttan görünüş (mm) C Drenaj deliği Devrilmenin önlenmesi için montaj yöntemi Ünitenin devrilmesini engellemek gerekirse, şekilde gösterildiği gibi monte edin. 4 telin hepsini de şekilde gösterildiği gibi hazırlayın ve ile gösterilen 4 konumda üst plakanın vidalarını çözün vidaları ilmiklerden geçirin ve yerlerine sıkıca vidalayın C ir üniteden fazla istiflemeyin. Üst dış ünitenin drenaj borusunu döşemek için ölçü olarak yaklaşık 00 mm gereklidir. Çıkıştan gelen havanın baypas yapmaması için kısmını sızdırmaz hale getirin. (C) Çok sıralı montaj yapılması halinde (çatı üstü kullanımı, vs. için). Her sırada bir ünite monte edilmesi halinde. 00 00 (00) C ünitenin ön tarafındaki sabitleme deliğinin konumu ünitenin arka tarafındaki sabitleme deliğinin konumu teller: sahadan temin edilir Drenaj borusu düzenlemesi 00 500 (00) (000) 000 (000) 50 (00) Dış üniteden drenaj borusunun düzenlenmesi sorun yaratırsa (örneğin, drenaj suyu insanların üzerine sıçrarsa), drenaj tesisatını bir drenaj soketi (isteğe bağlı) kullanarak sağlayın. Drenajın düzgün çalışmasına dikkat edin. RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W 4

. Her sırada yanlamasına bağlantılı birden fazla ( ünite veya daha çok) ünite monte edilmesi halinde. 000 (000) H 400 (600) 000 (500) H, ve L ölçüleri arasındaki ilişki aşağıdaki tabloda gösterilmiştir. L H H<L Soğutucu boru ebadı ve izin verilen boru uzunluğu oru malzemesinin seçimi L 0<L /H 50 (50) /H<L 00 (00) Montaj imkansız Sahadaki tüm boru tesisat işlemleri lisanslı bir soğutma teknisyeni tarafından yapılmalı ve ilgili yerel ve ulusal yönetmeliklere uygun olmalıdır. oru tesisatından sorumlu kişilere: oru tesisatı ve vakumlama işlemi tamamlandıktan sonra kesme vanasını açtığınızdan emin olun. (Sistemin, vana kapalı olarak çalıştırılması kompresörü bozabilir.) Soğutucunun atmosfere bırakılması yasaktır. Soğutucuyu, freon toplama ve imha etme yasasına göre toplayın. Soğutucu borularına sert lehim yaparken dekapan kullanmayın. Sert lehim için, dekapan gerektirmeyen fosfor bakır sert lehim dolgu metali (CuP) kullanın. (Klorlu bir dekapan kullanılırsa, borular korozyona uğrayacaktır ve şayet dekapan florür içerirse, soğutma yağının bozulmasına yol açarak boru sistemini olumsuz etkileyecektir. Yapım malzemesi: soğutucu için fosforik asitle oksijeni giderilmiş dikişsiz bakır. Sertlik derecesi: aşağıdaki tabloda listelendiği gibi, boru çapına bağlı olarak değişen sertlik derecesinde boru kullanın. Soğutucu borularının et kalınlığı ilgili yerel ve ulusal düzenlemelere uygun olmalıdır. R40 boruları için en küçük et kalınlığı aşağıdaki tabloya uygun olmalıdır. L Soğutucu boru ebadı İkili sistem için şekil, üçlü sistem için şekil 4 ve çift ikili sistem için şekil 5 'e bakın. na boru (dışarı ile ilk branşman arasındaki boru). u borular dış bağlantılarla aynı ebatta olmalıdır. (a) irinci branşman ile ikinci branşman arasındaki boru (L+L) (yalnız çift ikili için). ranşman ile iç üniteler arasındaki boru (ikili için L~L, üçlü için L~L4 ve çift ikili için L4~L7). u boru ebatları, bağlı olan iç ünitelerin boru ebatları ile aynı olmalıdır. ranşman: şekiller, 4 ve 5'teki ' ' işaretine bakın. ranşman borusu seçimi Soğutucu boru ebadı (a) Gaz borusu Model Küçük ebat Standart ebat üyük ebat RZQ7 Ø,7 Ø5,9 RZQ00~40 Ø9, Sıvı borusu Model Küçük ebat Standart ebat üyük ebat RZQ7~40 Ø6,4 Ø9,5 Ø,7 İkili, üçlü ve çift ikili uygulamalar olması durumunda, listelenen soğutucu boru ebatları yalnız ana borularla aittir. (L = şekiller ~5'teki dış ünite ile branşman arasındaki borular). Sıvı Ø9,5 Gaz Ø5,9 NOT Yeni montajlar için standart boru ebatlarını kullanın. Mevcut borular kullanılırken, yukarıdaki tabloda gösterildiği gibi büyük ebada izin verilir. üyük ebada yalnız çiftli kombinasyon için izin verilir (L). İzin verilen buru uzunlukları ile ilgili olarak, tablo "İzin verilen boru uzunluğu" sayfa 6'da belirtildiği gibi ilave kısıtlamalar göz önünde bulundurulmalıdır. Standart boru ebadının kullanılmaması kapasite düşüklüğüne yol açabilir. Montajcı bunu bilmeli ve tüm tesisatın çalışmasına yönelik olarak buna çok dikkatle karar vermelidir. İkili Üçlü Çift ikili KHRQM0T KHRQ50H KHRQM0T (x) oru malzemesinin oru Ø sertlik derecesi En küçük kalınlık t (mm) 6,4 / 9,5 /,7 O 0,80 5,9 O 9, /H,00 O=Tavlanmış /H=Yarı sert 5 RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W

İzin verilen boru uzunluğu ve yükseklik farkı Uzunluklar ve yüksekliklerle ilgili olarak aşağıdaki tabloya bakın. Şekiller,, 4 ve 5'e bakın. Şekildeki en uzun hattın gerçek en uzun borunun ve şekildeki en yüksek ünitenin gerçek en yüksek ünitenin karşılığı olduğunu varsayın. İzin verilen boru uzunluğu İzin verilen boru uzunluğu Sıvı borusu ebadı Toplam maksimum tek-yollu boru uzunluğu Model 7 00 5 40 Çift L küçük ebat 0 m (5 m) İkili ve üçlü Çift ikili L+L L+L+ L4 standart büyük ebat 50 m (70 m) 5 m (5 m) 75 m (95 m) 5 m (45 m) küçük ebat 0 m (5 m) standart büyük ebat Maksimum izin verilen boru uzunluğu (a) İkili Üçlü Çift ikili (a) L+L+L L+L+L +L4 L+L+L +L4+L5+ L6+L7 Maksimum branşman boru uzunluğu İkili ve üçlü Çift ikili L L+L4 50 m (70 m) 5 m (5 m) Parantez içindeki rakam eşdeğer uzunluğu temsil eder. 60 m ranşman uzunlukları arasındaki maksimum fark İkili L L Üçlü L L4 Çift ikili L L L4 L5 L6 L7 (L+L4) (L+L7) 75 m 0 m 0 m 0 m İç ve dış üniteler arasındaki maksimum yükseklik Hepsi H 0 m İç üniteler arasındaki maksimum yükseklik İkili, üçlü H 0,5 m ve çift ikili Yükleme gerektirmeyen uzunluk Hepsi L+L+L +L4+L5+ L6+L7 küçük ebat standart büyük ebat 75 m (95 m) 5 m (45 m) 0 m 0 m 5 m 75 m 0 m Mevcut ya da önceden monte edilmiş borular kullanılabilir. oru sistemi aşağıdaki kriterlere uymalıdır. oru çapı, "Soğutucu boru ebadı" sayfa 5 paragrafında belirtilen kısıtlamalara uymalıdır. uru uzunluğu, "İzin verilen boru uzunluğu ve yükseklik farkı" sayfa 6 paragrafındaki izin verilen boru uzunluğu limitleri içinde olmalıdır. oru sistemi R40 için tasarlanmalıdır. "oru malzemesinin seçimi" sayfa 5 paragrafına bakın.. şağıdakiler gerçekleştiğinde borular temizlenmeden yeniden kullanılabilir: Toplam -yollu boru uzunluğu: <50 m. Değiştirilecek ünitenin geçmişinde kompresör arızası bulunmaması. Doğru bir gaz toplama işleminin uygulanabilmesi: - Üniteyi kesintisiz olarak 0 dakika boyunca soğutma modunda çalıştırın. - ir gaz toplama işlemi gerçekleştirin. - Değiştirilecek klimaları sökün. Mevcut boruların içindeki kirlenmeyi kontrol edin. u şartların hepsini yerine getiremezseniz, değiştirilecek klima ünitelerini söktükten sonra mevcut borular temizlenmeli veya değiştirilmelidir.. Havşa bağlantılarını yüksek basınca göre hazırlayın. "Havşa bağlantısı için ikazlar" sayfa 8 paragrafına bakın. Soğutucu boruları için önlemler elirlenmiş soğutucudan başka hava, vs. gibi hiçbir şeyin donma çevrimine girmesine izin vermeyin. Ünite üzerinde çalışırken herhangi bir soğutucu gaz sızıntısı olursa, odayı derhal iyice havalandırın. Soğutucu ilave ederken yalnız R40 kullanın Montaj aletleri: asınca dayanım ve yabancı maddelerin (örn. mineral yağlar ve nem) sisteme karışmasını önlemek için mutlaka özel olarak R40 montajları için kullanılan montaj aletlerini (manometre manifoldu şarj hortumu, vs.) kullanın. Vakum pompası: Tek yönlü vanaya sahip kademeli bir vakum pompası kullanın Pompa çalışmazken pompa yağının sistemin içine ters olarak akmadığından emin olun. 00,7 kpa (5 Torr, 755 mm Hg) vakum oluşturabilen bir vakum pompası kullanın. orulara pislik, sıvı veya toz girmesini önlemek için boruların ucunu ezin veya bantlayın. Yer Montaj dönemi Koruma yöntemi Dış ünite İç ünite ir aydan fazla ir aydan az Döneme bağlı olmaksızın oruyu ezin oruyu ezin veya bantlayın akır boruları duvarlardan geçirirken çok dikkat edilmelidir. RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W 6

Eş zamanlı çalışan sistem olması halinde - Yukarıya ve aşağıya giden boru tesisatı ana boru hattından gerçekleştirilmelidir. - Soğutucu borularının branşmanı için branşman boru kiti (isteğe bağlı) kullanın. Soğutucu boruları Saha boruları dört yönde monte edilebilir. 7 8 lınacak önlemler. (Daha fazla bilgi için, branşman boru kiti ile verilen kılavuza bakın.) - ranşman borularını yatay (maksimum 5 eğimle) veya dikey olarak monte edin. - İç üniteye giden branşman boru uzunluğu olabildiğince kısa olmalıdır. - İç üniteye giden her iki branşman borusun uzunluğunu eşit tutmaya çalışın. Mevcut soğutucu borularını kullanırken Mevcut soğutucu borularını kullanırken aşağıdaki noktalara dikkat edin Mevcut soğutucu borularının içindeki yağ kalıntısının kalitesini gözle kontrol edin. ozulmuş yağ içeren mevcut boruların kullanılması kompresör arızasına yol açacağından bu kontrol son derece önemlidir. - eyaz bir kağıt parçası üzerine veya yağ kontrol referans kartının beyaz zemini üzerine, yeniden kullanmak istediğiniz boruların kalıntı yağından bir miktar koyun ve bu yağ rengini yağ kontrol referans kartının daire içine alınmış rengi ile karşılaştırın. - Eğer yağ rengi daire içine alınmış renkle aynı veya ondan daha koyu ise, boruları değiştirin, yeni borular monte edin ya da boruları iyice temizleyin. - Eğer yağ rengi daha açıksa, borular temizlenmeden kullanılabilir. öyle bir değerlendirme için yağ kontrol referans kartı mutlaka gereklidir ve satıcınızdan temin edilebilir. şağıdaki durumlarda mevcut boru sistemi tekrar kullanılmamalıdır ve yeni boru sistemi monte edilmelidir. - Eğer önceden kullanılan modelin kompresöründe problemler olmuşsa (bu, oksitlenmiş soğutucu yağa, tortu kalıntısına ve diğer olumsuz etkilere yol açabilir). - İç ve dış üniteler uzun bir süre boyunca boru sisteminden sökülmüşse (borulara su veya kir girmiş olabilir). - akır borular korozyona uğramışsa. Kaçakları önlemek için havşalar tekrar kullanılmamalı ve yenileri yapılmalıdır. Lokal borularda kaynak bağlantıları varsa, kaynak bağlantılarında gaz kaçağı kontrolü yapın. 4 Şekil - Dört yöndeki saha boruları Matkap Montaj deliği etrafındaki merkez alanı Montaj deliği 4 Yarık 5 ağlantı borusu 6 lt çerçeve 7 Ön plaka 8 oru çıkış plakası 9 Vida ön plaka 0 oru çıkış plaka vidası Öne doğru rkaya doğru C Yana doğru D şağı doğru 4 5 6 İki yarığın kesilmesi, şekil "Dört yöndeki saha boruları"'de gösterildiği gibi bunun montajını mümkün kılar. (Yarıkları kesip çıkarmak için bir metal testeresi kullanın.) ağlantı borusunu üniteye aşağı yönde bağlamak için, Ø6 mm matkap kullanarak montaj deliği etrafındaki merkez alanı delerek bir montaj deliği açın. (kz. şekil "Dört yöndeki saha boruları".) Montaj deliğini açtıktan sonra, paslanmayı önlemek için kenara ve çevreleyen uç yüzeylere tamir boyası uygulanması önerilir. Yabancı cisimlerin girişinin önlenmesi 9 0 Tüm boşlukları kapatmak üzere şekilde gösterildiği gibi boru geçiş deliklerini macunla veya yalıtım malzemesi (sahadan temin edilir) ile tıkayın. D C Zayıflamış yalıtımı yeni malzeme ile değiştirin. Macun veya yalıtım malzemesi (sahadan temin edilir) Dış üniteye giren haşereler veya küçük hayvanlar, elektrik kutusunda bir kısa devreye yol açabilir. Stop vanasının kullanımı ile ilgili ikazlar İç-dış bağlantı boruları için stop vanaları, fabrika çıkışında kapalıdır. İşletim sırasında vanayı açık tuttuğunuzdan emin olun. Stop vanası parçalarının isimleri şekilde gösterilmiştir. 4 Servis ağzı Kesme vanası Saha boru bağlantısı 4 Vana kapağı 7 RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W

Havşa somunlarını gevşetirken veya sıkarken yalnız bir tork anahtarı kullanıldığında yan paneller deforme olabileceğinden, kesme vanasını her zaman bir anahtarla sabitleyin ve ardından tork anahtarı kullanın. nahtarları vana kapağına takmayın. Servis ağzının kullanımı ile ilgili ikazlar Yükleme hortumunda kalan soğutucunun geri alınmasını sağlamak üzere her zaman itme çubuğu ve vanası bulunan esnek bir yükleme hortumu kullanın. İşlemden sonra vana kapağını yerine sıkın. Sıkma torku:,5~,9 N m Saha boru bağlantıları yapılırken ve yalıtımla ilgili dikkat edilecekler çık ağız anahtar Tork anahtarı şırı tork uygulanması iç stop vanasının yüzeyini eğerek vananın içinde gaz kaçağına ve sonunda havşa somununun çatlamasına yol açabilir. Vana kapağı üzerine kuvvet uygulamayın, bu soğutucu kaçağına neden olabilir. Düşük ortam sıcaklığında soğutma işletimi veya düşük basınç altında herhangi başka bir işletim için, gaz stop vanası havşa somununun donmasını önlemek üzere silikon tampon veya benzerini uygulayın (şekle bakın). Havşa somununun donması soğutucu kaçağına yol açabilir. İç ve dış branşman borularının kompresör terminal kapağına değmemesine dikkat edin. Sıvı tarafı boru yalıtımının değme ihtimali varsa yüksekliği aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi ayarlayın. ynı zamanda, saha borularının kompresörün cıvatalarına ve dış panellerine değmediğinden emin olun. Dış ünite iç üniteden yukarıda monte edildiğinde aşağıdaki durum gerçekleşebilir: Stop vanası üzerinde yoğuşan su iç üniteye akabilir. unu önlemek için stop vanasını sızdırmazlık malzemesi ile kaplayın. Sıcaklık 0 C'den yüksek ve nem %80 bağıl nemden fazla ise, bu durumda yalıtım üzerindeki yoğuşmanın önüne geçilmesi için sızdırmazlık malzemesinin kalınlığı en az 0 mm olmalıdır. Sıvı ve gaz tarafı saha borularını ve soğutucu branşman kitini mutlaka yalıtın. çıktaki borular terlemeye veya dokunulursa yanmaya neden olabilir. Kesme vanasının kullanılması Silikon sızdırmazlık tamponu (oşluk olmadığından emin olun) (Gaz tarafı borularının erişebileceği en yüksek sıcaklık 0 C civarındadır, bu nedenle çok dirençli bir yalıtım malzemesi kullandığınızdan emin olun.) 4 mm ve 6 mm altıgen anahtarlar kullanın. Vananın açılması. ltıgen anahtarı vana mili üzerine yerleştirin ve saatin tersi yönde çevirin.. Vana mili artık dönmediğinde durun. Şimdi açıktır. Vananın kapatılması. ltıgen anahtarı vana mili üzerine yerleştirin ve saat yönünde çevirin.. Vana mili artık dönmediğinde durun. Şimdi kapalıdır. Kapatma yönü Sıvı tarafı 4 4 5 5 6 Kompresör Terminal kapağı İç ve dış saha boruları 4 Kapama başlığı, vs. 5 Yalıtım malzemesi 6 Cıvatalar oru, cıvata ve dış panel bağlantılarına dikkat edin Gaz tarafı Havşa bağlantısı için ikazlar Vana kapağının kullanımı ile ilgili ikazlar Vana kapağına okla gösterilen yerde sızdırmazlık uygulanmıştır. Şekle bakın. Hasar vermemeye özen gösterin. Vanayı kullandıktan sonra, vana kapağını düzgün bir şekilde sıktığınızdan emin olun. Sıvı borusu Gaz borusu Sıkma torku,5~6,5 N m,5~7,5 N m Havşa açma ölçüleri ve sıkma torkları için lütfen tabloya bakın. (Çok fazla sıkılması sonucunda havşa yarılacaktır.) oru ebadı Havşa somunu sıkma torku Havşaların açılması için ölçüleri (mm) Ø6,4 4,~7, N m 8,7~9, Ø9,5,7~9,9 N m,8~, Ø,7 49,5~60, N m 6,~6,6 Ø5,9 6,8~75,4 N m 9,~9,7 Ø9, 97,~8,6 N m,6~4,0 Havşa biçimi Tork anahtarı yoksa, sıkma torkunun ani olarak artabileceğine dikkat edin. Somunları kaydedilen açıdan daha fazla sıkmayın. 90 ± 45 ± R=0.4~0.8 aşlığı sıktıktan sonra soğutucu kaçak kontrolü yapın. RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W 8

Havşa somununu bağlarken, havşaya soğutma makine yağı sürün (içten ve dıştan) ve önce somunu ya da 4 tur elle vidalayın. uraya eter veya ester yağı sürün. Montajı tamamladıktan sonra boru bağlantılarında azot veya benzeri ile bir gaz kaçağı muayenesi gerçekleştirin. Yağ tutucu gerekliliğine ilişkin ikazlar Dikey gaz borularının içinde kalan yağın, durduğunda kompresöre geri akma ve sıvı sıkıştırma olayına veya yağ dönüşünün kötüleşmesi durumlarına sebebiyet verme endişesi olduğundan, dikey gaz borularında uygun bir yere yağ tutucu takılması gerekecektir. Yağ tutucu takma aralığı. (kz. şekil 6) C D E H oru ebadı Sonraki sıkma açısı Tavsiye edilen alet kol uzunluğu Ø6,4 50 mm 60 ~90 Ø9,5 00 mm Ø,7 50 mm 0 ~60 Ø5,9 00 mm Ø9, 0 ~5 450 mm Dış ünite İç ünite Gaz boruları Sıvı boruları Yağ tutucu Yükseklikteki her 0 m farklılıkta yağ tutucu takın. Dış ünite iç üniteden daha yüksek konumda monte edildiğinde yağ tutucu gerekli değildir. Sert lehim için ikazlar Sert lehim yaparken mutlaka azotla üfleme yapın. zot değişimi yapmadan ya da borulara azot vermeden sert lehimleme, boruların içinde büyük miktarlarda oksit filmi oluşturur, bu da soğutma sistemindeki vanaları ve kompresörleri kötü yönde etkiler ve normal çalışmaya engel olur. ununla birlikte borulara sert lehim yaparken oksidasyon önleyiciler kullanmayın. u tür önleyicilerin kalıntıları, boruların tıkanmasına veya komponentlerin arızalı çalışmasına yol açabilir. oru içine azot uygulayarak sert lehim yaparken, bir basınç düşürme valfı ile azot 0,0 MPa basınca ayarlanmalıdır (=cilt üzerinde hissedilebilmesine yetecek kadar). 4 5 Soğutucu borusu Sert lehim uygulanacak kısım antlama 4 El valfı 5 asınç düşürme valfı 6 Nitrojen 6 6 Tahliye etme Havayı soğutucularla tahliye etmeyin. Tesisatı vakumlamak için bir vakum pompası kullanın. Havanın alınması için ilave soğutucu sağlanmaz. Ünitelerin içindeki borularda imalatçı tarafından kaçak testi yapılmıştır. Sahada takılan soğutucu borularındaki kaçaklar montajcı tarafından kontrol edilmelidir. Kaçak testi ve vakumlama öncesinde vanaların sıkıca kapalı olduğunu onaylayın. Vakumlama ve kaçak testi için düzenek: bkz. şekil 8 İkili sistem Eş zamanlı çalışma sistemi Manometre zot Soğutucu 4 Tartı 5 Vakum pompası 6 Stop vanası 7 na boru 8 ranşman boruları 9 oru branşman kiti (isteğe bağlı) Kaçak testi prosedürü Kaçak testi EN78- şartlarını yerine getirmelidir. oruları boşaltın ve vakumu kontrol edin (). ( dakika süreyle basınç yükselmesi olmayacak.) En az bar azotla vakumu kaldırın. (Hiçbir zaman 4,0 MPa üzerinde basınç uygulamayın.) oruların bağlantı yerlerine sabunlu su, vs. uygulayarak kaçak testini yapın. 4 zotu tahliye edin. 5 oşaltın ve vakumu tekrar kontrol edin (). 6 Vakum manometresi artık yükselmiyorsa, stop vanaları açılabilir. oru içinde nem kalması ihtimali varsa aşağıdakiler yapılmalıdır (boru tesisat işlemi yağmur mevsiminde veya uzun bir sürede yapılırsa, çalışma sırasında yağmur suyu boruya girebilir). Sistemi saat süreyle boşalttıktan sonra, sistem basıncını azot gazıyla 0,05 MPa (vakum kaldırma) basınca yükseltin ve vakum pompası kullanarak tekrar sistemi saat süreyle 00,7 kpa (vakum kurutma) basınca boşaltın. Sistem saat içinde 00,7 kpa basınca boşaltılamazsa, vakum kaldırma ve vakum kurutma işlemini tekrarlayın. rdından sistemi saat süreyle vakumda beklettikten sonra, vakum manometresinin yükselmediğini onaylayın. ir vakum pompasıyla havanın alınmasından sonra, stop vanası açılsa bile soğutucu basıncının yükselmemesi durumuyla karşılaşılabilir. u olayın nedeni, örneğin dış ünite devresindeki genleşme valfının kapalı durumda olmasıdır, ancak bu ünitenin çalıştırılması için bir problem oluşturmaz. () 00,7 kpa (5 Torr, 755 mm Hg) basınca boşaltma yapabilecek çek valfı bulunan kademeli bir vakum pompası kullanın. ir vakum pompası kullanarak sistemi saatten fazla süreyle sıvı ve gaz borularından boşaltın ve sistemi 00,7 kpa basınca getirin. Sistemi bu durumda bir saatten fazla beklettikten sonra vakum manometresinin yükselip yükselmediğini kontrol edin. Yükselirse, sistemde ya nem yada kaçak olabilir. 9 RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W

Soğutucunun yüklenmesi Örnek Servis önlemleri L=7 (Ø6,4) 50 tipi Ünite üzerinde, soğutucu sisteminin açılmasını gerektiren servis işlemi gerçekleştirilirken soğutucu yerel düzenlemelere göre boşaltılmalıdır. 00 tipi dış ısı pompası L=5 (Ø9,5) iç L=5 (Ø6,4) 50 tipi u ünite, sahada bağlanan boru uzunluğuna göre ilave soğutucu yüklenmesini gerektirir. Soğutucuyu, sıvı borusuna sıvı stop vanası servis ağzından sıvı halde yükleyin. R40 karışık bir soğutucu olduğundan, gaz halinde yüklenirse kompozisyonu değişir ve normal sistem çalışması artık garanti edilemez. u modelde boru uzunluğu 0 m ise ilave olarak yükleme yapılması gerekmez. <5 m: kz. "Soğutucunun toplam yükleme ağırlığı (kaçaklar, vs.'den sonra)" sayfa. G=L=5 m G=L+L=7+5= 0 m üzerinde a G 0=5 m Ø9,5 R=0,5 kg b G= m Ø6,4 R=0,6 kg Soğutucu yükleme miktarı=r=r+r=0,5+0,6=, kg Örnek L=7 (Ø6,4) 50 tipi İlave soğutucu yüklenmesi İlave yükleme miktarları, "İzin verilen boru uzunluğu ve yükseklik farkı" sayfa 6 paragrafındaki tablonun "Toplam maksimum tek-yollu boru uzunluğu"'da olduğu gibi soğutucu borularının uzunluğu ile ilgilidir. (Örn. ikili: L+L+L). 0 m üzerinde, soğutucu miktarını aşağıdaki tabloya göre ilave edin. İleriki servisler için seçilen miktarı aşağıdaki tablolarda daire içine alarak işaretleyin. İkili sistem için Tablo : İlave soğutucu yüklenmesi <birim: kg> Standart sıvı boru ebadı ağlanan boru uzunluğu Model 0~40 m 40~50 m 50~60 m 60~75 m RZQ7 0,5,0 RZQ00~40,5,0 üyük sıvı boru ebadı ağlanan boru uzunluğu Model 5~0 m 0~5 m 5~0 m 0~5 m RZQ7 0,5,0 RZQ00~40,5,0 İkili, üçlü ve çift ikili sistem için Lütfen aşağıdaki hesaplamaya göre ilave yükleme yapın. (ilave miktar R+R'dir). G: Ø9,5 mm sıvı borularının toplam uzunluğu G: Ø6,4 mm sıvı borularının toplam uzunluğu.a G>0 m 0 m üzerindeki uzunluğu hesaplayın (=G 0 m) u uzunluğu esas alarak tabloda R, R'ye karar verin b G 0 m ve G+G>0 m 0 m üzerindeki toplam uzunluğu hesaplayın (=G+G 0 m) una dayanarak tabloda R'ye karar verin, R=0. Toplam ilave yükleme miktarı R=R+R (kg) Tablo : Uzunluk <birim: m>, ilave soğutucu yüklenmesi <birim: kg> şan uzunluk "Yükleme gerektirmeyen uzunluk" Sıvı Model boruları Ø 0~0 0~0 0~0 0~40 40~55 RZQ7~40 na ranşman 9,5 0,5,0,5,0,5 R ranşman 6,4 0, 0,6 0,9,,5 R 5 tipi dış ısı pompası L=5 (Ø9,5) L=7 (Ø6,4) L4=0 (Ø6,4) G=L=5 m G=L+L+L4=7+7+0=54 0 m üzerinde a G=5 m R=0,0 kg b (G+G) 0=(5+54) 0=9 Ø6,4 R=0,9 kg Soğutucu yükleme miktarı=r=r+r=0,0+0,9=0,9 kg iç 50 tipi iç 50 tipi Soğutucunun tamamen yeniden yüklenmesi durumunda, lütfen önce vakumlama gerçekleştirin. u vakumlamayı servis ağzından yapın. Vakumlama için stop vanasının ağzını kullanmayın. Vakumlama bu ağızdan tam olarak gerçekleştirilemez. Servis ağzının konumu: RZQ7 + RZQ00~40 Dış ünitelerde borular üzerinde adet ağız vardır. ir tanesi sıvı reseptörü ile elektronik genleşme valfı arasında, diğeri ise ısı eşanjörü ile 4 yollu vana arasındadır. RZQ00~40C Dış ünitelerde borular üzerinde adet ağız vardır. Isı eşanjörü ile 4 yollu vana arasındadır. üyük ebatta sıvı borusuna sahip sistemler Yukarıdaki hesaplamalarda 0 m yerine 5 m koyun ve aşağıdaki tabloyu kullanın. G: Ø,7 mm sıvı borularının toplam uzunluğu. şan uzunluk "Yükleme gerektirmeyen uzunluk" Model Sıvı boruları Ø RZQ7 na,7 0,5,0 RZQ00~40 na,5,0 RZQ7~40 ranşman 6,4 0, 0,6 RZQ40 ranşman 9,5 0,5,0 0~5 m 5~0 m 0~5 m 5~0 m RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W 0

Soğutucunun toplam yükleme ağırlığı (kaçaklar, vs.'den sonra) Toplam yükleme miktarları, "İzin verilen boru uzunluğu ve yükseklik farkı" sayfa 6 paragrafındaki tablonun "Maksimum izin verilen boru uzunluğu"'da olduğu gibi soğutucu borularının uzunluğu ile ilgilidir. (Örn. ikili: L+L). Tablo : Toplam yükleme miktarı <birim: kg> Model RZQ7 RZQ00~40 RZQ00~40C Sıvı boru ebadı ~5 (a) m 5~0 m Gaz toplama işlemi için önlemler Soğutucu boruları uzunluğu Kompresörü korumak için dış ünitede bir düşük basınç anahtarı veya düşük basınç sensörü vardır. Gaz toplama işlemini gerçekleştirmek için aşağıdaki adımları uygulayın. Hazırlık önlemleri Güç beslemesini kestiğinizden emin olun. Ön paneli açın ve canlı parçalara kazaen dokunulmasıyla elektrik çarpmasının önüne geçmek için PC ve terminal kartlarını izolasyon tabakası ile örtün. Dış üniteyi terk etmeden önce ön paneli kapatın. Ön panelin açık kalması halinde üniteyi gözetimsiz bırakamazsınız. Güç beslemesini açın ve aşağıdaki prosedüre göre gaz toplama işlemini gerçekleştirin. Gaz toplama işlemi RZQ7 + RZQ00~40 0~0 m 0~0 m 0~40 m küçük ebat,8,8 40~50 m 50~60 m standart,8,8,,8,,8 küçük ebat,, 60~75 m standart,,,8 4, 4,8 5, 5,8 6, küçük ebat,7,7 standart,7,7,,7 4, 4,7 5, 5,7 ~5 (a) m Soğutucu boruları uzunluğu Model Sıvı boru ebadı RZQ7,,,8,,8 RZQ00~40 büyük ebat,8,8 4, 4,8 5, 5,8 6, RZQ00~40C,,,7 4, 4,7 5, 5,7 (a) 5~0 m oru uzunluğu 5 m'den daha az ise, ünitenin tamamıyla yeniden yüklenmesi gerekir. Üniteyi belirtilen soğutucu miktarı ile yükleyin. Gaz toplama işlemi sırasında düşük basınç anahtarını veya düşük basınç sensörünü hiçbir zaman kısa devre yapmayın. 0~5 m Prosedür Önlem Hem sıvı hem de gaz tarafında stop vanalarının açık olduğundan emin olun. Dış ünitenin PC kartı üzerindeki S gaz toplama işlemi butonuna basın. veya 5 dakika sonra kompresörün çalışması durduğunda (a), sıvı ve gaz tarafındaki stop vanasını sıkıca kapatın. (kz. "Kesme vanasının kullanılması" sayfa 8) 4 Güç girişini kesin. 5~0 m 0~5 m 5~0 m 0~5 m Kompresör ve dış fan otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır. İç ünite fanı otomatik olarak çalışmaya başlayabilir. Lütfen buna dikkat edin. Güç beslemesi açık olduğunda hiçbir zaman dış üniteyi ön paneli açık vaziyette gözetimsiz bırakmayın. RZQ00~40C Prosedür Hem sıvı hem de gaz tarafında stop vanalarının açık olduğundan emin olun. Dış ünitenin PC kartı üzerindeki S4 gaz toplama işlemi butonuna basın. Kompresör çalışmaya başladıktan yaklaşık dakika sonra, sıvı tarafındaki stop vanasını sıkıca kapatın. (kz. "Kesme vanasının kullanılması" sayfa 8) 4 ila 5 dakika sonra kompresörün çalışması durduğunda (a), gaz tarafındaki stop vanasını sıkıca kapatın. (kz. "Kesme vanasının kullanılması" sayfa 8) 5 Güç beslemesini kapatın. (a) Gaz toplama işlemini bitirdikten sonra dış ünite çalışmazsa, hatta uzaktan kumanda anahtarı açıldığında bile çalışmazsa, uzaktan kumanda "U4" gösterebilir veya göstermeyebilir. ncak bu bir arıza değildir. Gaz toplama işlemini bitirdikten sonra, "Hazırlık önlemleri" sayfa bölümünde olduğu gibi anahtar kutusu içine koruyucu bir önlem olarak yerleştirilen izolasyon tabakasını kaldırmayı unutmayın. Çalıştırmak gerektiğinde ana güç girişini kapatın ve tekrar açın. Hem sıvı hem de gaz tarafında stop vanalarının açık olduğundan emin olun ve test yürütümü sırasında üniteyi soğutma işletiminde çalıştırmayı ihmal etmeyin. Elektrik kablo tesisatı Önlem Elektrik kablo tesisatında dikkat edilecekler Terminal cihazlarında çalışma yapılmadan önce, tüm besleme devreleri kapatılmalıdır. Yalnız bakır kablolar kullanın. İç ünite ile dış ünite arasındaki kablolar 0 V için olmalıdır. Tüm kablo tesisatı tamamlanana kadar ana şalteri açmayın. na şalter, tüm kutuplarda en az mm kontak ayırmasına sahip olmalıdır. Kompresör ve dış fan otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır. İç ünite fanı otomatik olarak çalışmaya başlayabilir. Lütfen buna dikkat edin. Güç beslemesi açık olduğunda hiçbir zaman dış üniteyi ön paneli açık vaziyette gözetimsiz bırakmayın. Kompresör çalışması sırasında sıvı tarafındaki stop vanasının sıkıca kapatılmaması durumunda, gaz toplama işlemi yürütülemez. Tüm kablo tesisat işlemleri yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Sahadan temin edilen tüm elemanlar ve elektrik tesisatının tamamı uygulanabilir yerel ve ulusal yasalara uygun olmalıdır. Yüksek gerilim Elektrik çarpmasının önüne geçmek için, elektrik parçalarına servis yapılmasının dakika veya daha fazla öncesinde güç girişini kestiğinizden emin olun. dakika geçtikten sonra bile, ana devre kapasitörlerinin veya elektrik parçalarının terminallerindeki gerilimi daima ölçün ve dokunmadan önce bu gerilimlerin 50 V DC veya daha az olduğundan emin olun. Elektrik tesisatından sorumlu kişilere: Üniteyi, soğutucu boru tesisatı tamamlanana kadar çalıştırmayın. (oru tesisatı hazır olmadan önce çalıştırılması kompresörü bozacaktır.) RZQ79V + RZQ00~40C7V + RZQ00~408W