KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

Benzer belgeler
KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

aircoolers Evaporatörler Aircoolers TAVAN TİPİ EVAPORATÖRLER CEILING TYPE AIR COOLERS DUVAR TİPİ EVAPORATÖRLER WALL TYPE AIR COOLERS

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 350 E KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL ID 250E PFC KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER ARC WELDING MACHINE.

63A - 125A CEE NORM FİŞ & PRİZLER 63A - 125A CEE NORM PLUGS & SOCKETS. connectors

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129

CESA 500 AC ARK KAYNAK MAKİNASI

PVC Yalıtkanlı Protoflex Kontrol Kabloları PVC Insulated Protoflex Control Cables

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

MPID MPID MOISTURE PROBE INDICATOR NEM PROBU İNDİKATÖR EKRANI DISPLAY NEM PROBU İNDİKATÖR EKRANI MOISTURE PROBE INDICATOR DISPLAY

Express Weld Kaynak Makinaları 01 Ağustos 2012 İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

d h k d t s a t

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL. MONOTIG 200i TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE.

ZIMPARA TAŞ MOTORU MODEL RTM415A RTM417A RTM420A TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Elektrikli Aktütör Bağlantı Şemaları

KULLANMA KILAVUZU MONOSTICK 160İ KAYNAK İNVERTÖRÜ

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

DDC DUMAN DAMPERİ (EN DK.)

İKİ KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ TWO STAGE GAS BURNERS

MINIBOX MINIBOX

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

B+C Sınıfı Parafudurlar Class B+C SPD for Power Supply Systems

TEKNİK VERİLER / TECHNICAL DATA SHEET

GD 910 Operating Instructions

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

Kullanım Kılavuzu DC 450 ARM. Mekanik Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası

Expressweld Kaynak Makineleri İçindekiler / Index Ürün Adı Geçerlilik Tarihi Sayfa No.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL MONOMAG 180 MIG/MAG KAYNAK MAKİNESİ MIG/MAG WELDING MACHINE.

BANKET ARABASI (ELEKTRİKLİ)

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

KULLANMA KILAVUZU TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ

AQUARIUM ACCESSORIES

SOLAR JENERATÖR KULLANMA KILAVUZU

OERLIKON KAYNAK ELEKTRODLARI VE SANAY A.. Kullanma Kılavuzu CITIG 1500 AC/DC

TEK KADEMELİ GAZ BRÜLÖRLERİ SINGLE STAGE GAS BURNERS

Kullanım Kılavuzu SPT 90 A. Civata Saplama Punta Kaynak Makinesi

Kullanım Kılavuzu DC 650 ARE. Tristör Kontrollü DC ARK Kaynak Makinası

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL. MONOTIG 160i BASIC TIG KAYNAK İNVERTÖRÜ DC INVERTER TIG WELDING MACHINE.

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

KULLANMA KILAVUZU GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code:

TELESCH TOZSUZ ZIMPARALAMA SİSTEMLERİ SUPERSANDER 2009TE SUPERSANDER 2011TE BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor

- bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

B Sınıfı Parafudurlar Class B SPD for Power Supply Systems

LiHH FE180 PH120. Conductor Insulation Color Code Stranding Separator Outer sheath

Değerli Daxom Kullanıcısı,

Single core conductor BETAtherm 145

Mobile Surveillance Vehicle

Arýza Giderme. Troubleshooting

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

Değerli Daxom Kullanıcısı,

AĞIR YAĞ SIVI YAKIT BRÜLÖRLERİ FUEL OIL BURNERS

Sirkülasyon Pompaları

Alev Sızdırmaz Sincap Kafesli Motorlar Flame Proof Squirrel Cage Motors

Bilgi Teknolojileri için Parafudurlar Surge Protective Devices for IT Systems

1. FİRMA BİLGİLERİ / COMPANY INFORMATION. Firma Adı Company Name. Firma Adresi Company Address. Telefon / Fax / Phone / Fax /

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

HP- SERİSİ YANGIN HİDROFOR PANOLARI FIRE FIGHTING CONTROL PANELS

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

KULLANMA KILAVUZU RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ.

HIGH SPEED PRECISION SPINDLES YÜKSEK DEVİRLİ HASSAS İŞ MİLLERİ.

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL TD 355 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER. kon.com.tr

Darbeli Kırıcılar Impact Crushers

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL RD 500 E KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER.

Boru aksesuarları Pipework accessories

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

NILFISK BackVacuum KULLANMA TALİMATI

MINIBOX

HAVA ÜFLEME MAKİNASI

Register your product and get support at. HP8117. Kullanım kılavuzu

GENERAL CATALOGUE. KİBAROĞLU, otomotiv sektörüne faaliyet göstermek üzere kurulmuş bir aile. şirketidir.

Transkript:

KULLANMA KILAVUZU USER MANUAL GL 451 GL 600 KAYNAK REDRESÖRÜ WELDING RECTIFIER www.oerlikon.com.tr

Magma Mekatronik önceden haber vermeksizin kullanma kılavuzundaki bilgilerde ve resimlerde değişiklik yapabilir.

İÇİNDEKİLER GÜVENLİK KURALLARI... 2 1. TEKNİK BİLGİLER...8 1.1 GENEL AÇIKLAMALAR...8 1.2 MAKİNE BİLEŞENLERİ...8 1.3 ÜRÜN ETİKETİ...9 1.4 TEKNİK ÖZELLİKLER...10 1.5 AKSESUARLAR...10 2. KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ...11 2.1 TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR...11 2.2 KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ...11 2.3 ELEKTRİK FİŞİ BAĞLANTISI VE MAKİNEYİ ŞEBEKEYE BAĞLAMA...12 2.4 KAYNAK BAĞLANTILARI...12 2.5 KAYNAK AYARLARI...12 3. BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ...13 3.1 PERİYODİK BAKIMLAR...13 3.2 BASİT ARIZA VE SORUNLARIN GİDERİLMESİ...13 EK 1: YEDEK PARÇA LİSTESİ...14 EK 2: DEVRE ŞEMASI...15 1

GÜVENLİK KURALLARI KILAVUZDA YER ALAN TÜM GÜVENLİK KURALLARINA UYUN! GÜVENLİK BİLGİLERİNİN TANIMLANMASI Ÿ Kılavuzda yer alan güvenlik sembolleri potansiyel tehlikelerin tanımlanmasında kullanılır. Ÿ Bu kılavuzda herhangi bir güvenlik sembolü görüldüğünde, bir yaralanma riski olduğu anlaşılmalı ve takip eden açıklamalar dikkatlice okunarak olası tehlikeler engellenmelidir. Ÿ Kaynak işlemi sırasında operatörler dışındakileri, özellikle de çocukları çalışma sahasından uzak tutun. GÜVENLİK UYARILARININ KAVRANMASI Ÿ Kullanım kılavuzunu, makine üzerindeki etiket ve güvenlik uyarılarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Ÿ Makine üzerindeki uyarı etiketlerinin iyi durumda olduğundan emin olunuz. Eksik ve hasarlı etiketleri değiştiriniz. Ÿ Makinenin nasıl çalıştırıldığını, kontrollerinin doğru bir şekilde nasıl yapılacağını öğreniniz. Ÿ Makinenizi uygun çalışma ortamlarında kullanınız. Ÿ Makinenizde yapılabilecek uygunsuz değişiklikler makinenizin güvenli çalışmasına ve kullanım ömrüne olumsuz etki eder. ELEKTRİK ÇARPMALARI ÖLDÜREBİLİR Kurulum prosedürlerinin ulusal elektrik standartlarına ve diğer ilgili yönetmeliklere uygun olduğundan emin olun ve makinenin yetkili kişiler tarafından kurulmasını sağlayın. Ÿ Kuru ve sağlam izolasyonlu eldiven ve iş önlüğü giyin. Islak ya da hasar görmüş eldiven ve iş önlüklerini kesinlikle kullanmayın. Ÿ Elektroda çıplak elle dokunmayın. Ÿ Elektrik taşıyan parçalara kesinlikle dokunmayın. Ÿ Eğer çalışma yüzeyine, zemine ya da başka bir makineye bağlı elektrodla temas halindeyseniz kesinlikle elektroda dokunmayın. Ÿ Çalışma yüzeyinden ve zeminden kendinizi izole ederek olası muhtemel elektrik şoklarından korunabilirsiniz. Çalışma yüzeyiyle operatörün temasını kesecek kadar büyük, yanmaz, elektriksel açıdan yalıtkan, kuru ve hasarsız izolasyon malzemesi kullanın. Ÿ Elektrot pensesine birden fazla elektrot bağlamayın. Ÿ Makineyi kullanmadığınız durumlarda kapalı tutun. Ÿ Makineyi tamir etmeden önce tüm güç bağlantılarını ve/veya bağlantı fişlerini çıkartın ya da makineyi kapatın. Ÿ Uzun şebeke kablosu kullanırken dikkatli olun. Ÿ Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. Ÿ Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. HAREKETLİ PARÇALAR YARALANMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Hareket halinde olan nesnelerden uzak durun. Ÿ Makine ve cihazlara ait tüm kapak, panel, kapı, vb. koruyucuları kapalı ve kilitli tutun. Ÿ Ağır cisimlerin düşme olasılığına karşı metal burunlu ayakkabı giyin. 2

GÜVENLİK KURALLARI DUMAN VE GAZLAR SAĞLIĞINIZ İÇİN ZARARLI OLABİLİR Kaynak ve kesme işlemi yapılırken çıkan duman ve gazın uzun süre solunması çok tehlikelidir. Ÿ Gözlerde, burunda ve boğazda meydana gelen yanma hissi ve tahrişler, yetersiz havalandırmanın belirtileridir. Böyle bir durumda derhal havalandırmayı arttırın, sorunun devam etmesi halinde kaynak işlemini durdurun. Ÿ Çalışma alanında doğal ya da suni bir havalandırma sistemi oluşturun. Ÿ Kaynak ve kesme işlemi yapılan yerlerde uygun bir duman emme sistemi kullanın. Gerekiyorsa tüm atölyede biriken duman ve gazları dışarıya atabilecek bir sistem kurun. Deşarj esnasında çevreyi kirletmemek için uygun bir filtrasyon sistemi kullanın. Ÿ Dar ve kapalı alanlarda çalışıyorsanız veya kurşun, berilyum, kadmiyum, çinko, çinko kaplı ya da boyalı malzemelerin kaynağını yapıyorsanız, yukarıdaki önlemlere ilave olarak temiz hava sağlayan maskeler kullanın. Ÿ Gaz tüpleri ayrı bir bölgede gruplandırılmışsa buraların iyi havalanmasını sağlayın, gaz tüpleri kullanımda değilken ana vanalarını kapalı tutun, gaz kaçaklarına dikkat edin. Ÿ Argon gibi koruyucu gazlar havadan daha yoğundur ve kapalı alanlarda kullanıldıkları takdirde havanın yerine solunabilirler. Bu da sağlığınız için tehlikelidir. Ÿ Kaynak işlemlerini yağlama veya boyama işlemlerinde açığa çıkan klorlu hidrokarbon buharlarının olduğu ortamlarda yapmayın. ARK IŞIĞI GÖZLERİNİZE VE CİLDİNİZE ZARAR VEREBİLİR Ÿ Gözlerinizi ve yüzünüzü korumak için uygun koruyucu maske ile ona uygun ( EN 379 a göre 4 ila13) cam filtre kullanın. Ÿ Vücudunuzun diğer çıplak kalan yerlerini (kollar, boyun, kulaklar, vb) uygun koruyucu giysilerle bu ışınlardan koruyun. Ÿ Çevrenizdeki kişilerin ark ışınlarından ve sıcak metallerden zarar görmemeleri için çalışma alanınızı göz hizasından yüksek, aleve dayanıklı paravanlarla çevirin ve uyarı levhaları asın. Ÿ Buz tutmuş boruların ısıtılmasında kullanılmaz. Arc makinesiyle yapılan bu işlem tesisatınızda patlama, yangın veya hasara neden olur. KIVILCIMLAR VE SIÇRAYAN PARÇALAR GÖZLERİNİZİ YARALAYABİLİR Ÿ Kaynak yapmak, yüzey taşlamak, fırçalamak gibi işlemler kıvılcımlara ve metal parçacıklarının sıçramasına neden olur. Ÿ Oluşabilecek yaralanmaları önlemek için kaynak maskesinin altına, kenar korumalıkları olan onaylanmış koruyucu iş gözlükleri takın. SICAK PARÇALAR AĞIR YANIKLARA NEDEN OLABİLİR Ÿ Sıcak parçalara çıplak el ile dokunmayın. Ÿ Makinenin parçaları üzerinde çalışmadan önce soğumaları için gerekli sürenin geçmesini bekleyin. Ÿ Sıcak parçaları tutmanız gerektiğinde, uygun alet, ısıl izolasyonu yüksek kaynak eldiveni ve yanmaz giyisiler kullanın. 3

GÜVENLİK KURALLARI GÜRÜLTÜ, DUYMA YETENEĞİNİZE ZARAR VEREBİLİR Ÿ Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Ÿ Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın. KAYNAK TELİ YARALANMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Kaynak teli sargısını boşaltırken torcu vücudun herhangi bir bölümüne, diğer kişilere ya da herhangi bir metale doğru tutmayın. Ÿ Kaynak telini makaradan elle açarken - özellikle ince çaplarda- tel, bir yay gibi elinizden fırlayabilir, size veya çevrenizdeki diğer kişilere zarar verebilir, bu işlemi yaparken özellikle gözlerinizi ve yüzünüzü koruyun. KAYNAK İŞLEMİ YANGINLARA VE PATLAMALARA YOL AÇABİLİR Ÿ Yanıcı maddelere yakın yerlerde kesinlikle kaynak yapmayın. Yangın çıkabilir veya patlamalar olabilir. Ÿ Kaynak işlemine başlamadan önce bu maddeleri ortamdan uzaklaştırın veya yanmalarını ve harlamalarını önlemek için koruyucu örtülerle üstlerini örtün. Ÿ Tamamen kapalı tüplere ya da borulara kaynak ve kesme işlemi uygulamayın. Ÿ Tüp ve kapalı konteynerlere kaynak yapmadan önce bunları açın, tamamıyla boşaltıp temizleyin. Bu tip yerlerde yapacağınız kaynak işlemlerinde mümkün olan en büyük dikkati gösterin. Ÿ İçinde daha önce, patlama, yangın ya da diğer tepkimelere neden olabilecek maddeler bulunan tüp ve borulara boş dahi olsalar kaynak yapmayın. Ÿ Kaynak ekipmanları ısınırlar. Bu nedenle kesinlikle kolay yanabilecek veya hasar görebilecek yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin! Ÿ Kaynak kıvılcımları yangına sebep olabilir. Bu nedenle yangın söndürücü tüp, su, kum gibi malzemeleri kolay ulaşabileceğiniz yerlerde bulundurun. Ÿ Yanıcı, patlayıcı ve basınçlı gaz devreleri üzerinde geri tepme ventilleri, gaz regülatörleri ve vanalarını kullanın ve bunların periyodik kontrollerinin yapılıp sağlıklı çalışmasına dikkat edin. MAKİNE ve APARATLARA YETKİSİZ KİŞİLER TARAFINDAN BAKIM YAPILMASI YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR Ÿ Elektrikli cihazlar yetkisiz kişilere tamir ettirilmemelidir. Burada yapılabilecek hatalar kullanımda ciddi yaralanmalara veya ölümlere neden olabilir. Ÿ Gaz devresi elemanları basınç altında çalışmaktadır; yetkisiz kişiler tarafından verilen servisler sonucunda patlamalar olabilir, kullanıcılar ciddi şekilde yaralanabilir. KÜÇÜK HACİMLİ VE KAPALI ALANLARDA KAYNAK Ÿ Küçük hacimli ve kapalı alanlarda mutlaka bir başka kişi eşliğinde kaynak ve kesme işlemlerini yapın. Ÿ Mümkün olduğu kadar bu tarz kapalı yerlerde kaynak ve kesme işlemleri yapmaktan kaçının. 4

GÜVENLİK KURALLARI DÜŞEN PARÇALAR YARALANMALARA NEDEN OLABİLİR Güç kaynağının ya da diğer ekipmanların doğru konuşlandırılmaması, kişilerde ciddi yaralanmalara ve diğer nesnelerde de maddi hasara neden olabilir. Ÿ Güç kaynağının yerini değiştirirken her zaman tutamakları veya taşıma halkalarını kullanın. Asla torç, kablo veya hortumlardan çekmeyin. Gaz tüplerini mutlaka ayrı taşıyın. Ÿ Kaynak ve kesme ekipmanlarını taşımadan önce tüm ara bağlantılarını sökün, ayrı ayrı olmak üzere, küçük olanları saplarından, büyükleri ise taşıma halkalarından ya da forklift gibi uygun kaldırma ekipmanları kullanarak kaldırın ve taşıyın. Ÿ Makinenizi düşmeyecek ve devrilmeyecek şekilde maksimum 10 eğime sahip zemin ve platformlara yerleştirin. Malzeme akışına engel olmayacak, kablo ve hortumlara takılma riskinin oluşmayacağı, hareketsiz; ancak geniş, rahat havalandırılabilecek, tozsuz alanları tercih edin. Gaz tüplerinin devrilmemesi için seyyar makinelerde makinenin arkasına, sabit yerlerde ise duvara zincirle bağlayın. Ÿ Operatörlerin makine üzerindeki ayarlara ve bağlantılara kolayca ulaşmasını sağlayın. AŞIRI KULLANIM MAKİNENİN AŞIRI ISINMASINA NEDEN OLUR Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Çalışma çevrimi oranlarına göre makinenin soğumasına müsaade edin. Akımı veya çalışma çevrimi oranını tekrar kaynağa başlamadan önce düşürün. Makinenin havalandırma girişlerinin önünü kapamayın. Makinenin havalandırma girişlerine, üretici onayı olmadan filtre koymayın. ARK KAYNAĞI ELEKTROMANYETİK GİRİMLERE NEDEN OLABİLİR Ÿ Bu cihaz TS EN 55011:2007 standardına göre EMC testlerinde grup 2, class A dır. Ÿ Bu class A cihaz elektriksel gücün alçak gerilim şebekeden şağlamlığı mesken mahallelerde kullanım amacıyla üretilmiştir. Bu gibi yerlerde iletilen ve yayılan radyo frekans parazitlerinden dolayı elektromanyetik uyumluluğu sağlamakla ilgili muhtemel zorluklar olabilir. Ÿ Bu cihaz IEC 61000-3-12 uyumlu değildir. Evlerde kullanılan alçak gerilim şebekesine bağlanmak istenmesi durumunda, elektrik bağlantısını yapacak tesisatçının veya makineyi kullanacak kişinin, makinenin bağlanabilirliği konusunda bilgi sahibi olması gereklidir, bu durumda sorumluluk kurulumu yapana veya kullanıcıya aittir. Ÿ Çalışma bölgesinin elektromanyetik uyumluluğa (EMC) uygun olduğundan emin olun. Kaynak veya kesme işlemi esnasında oluşabilecek elektromanyetik girişimler, elektronik cihazlarınızda ve şebekenizde istenmeyen etkilere neden olabilir. İşlem sırasında oluşabilecek bu girişimlerin neden olabileceği etkiler kullanıcının sorumluluğu altındadır. Ÿ Eğer herhangi bir girişim oluşuyorsa, uygunluğu sağlamak için; kısa kablo kullanımı, korumalı (zırhlı) kablo kullanımı,kaynak makinesinin başka bir yere taşınması, kabloların etkilenen cihaz ve/veya bölgeden uzaklaştırması, filtre kullanımı veya çalışma alanının EMC açısından korunmaya alınması gibi ekstra önlemler alınabilir. Ÿ Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (100m) gerçekleştirin. Ÿ Kaynak kesme makinenizin kullanma kılavuzuna uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. 5

GÜVENLİK KURALLARI ÇALIŞMA ALANININ ELEKTROMANYETIK UYGUNLUĞUNUN DEĞERLENDİRİLMESİ IEC 60974-9 madde 5.2'ye göre; Kaynak ve Kesme donanımı tesis etmeden önce, işletme yetkilisi ve/veya kullanıcı, çevredeki olası elektromanyetik giris imler hakkında bir inceleme yapmalıdır. As agĭda belirtilen haller göz önünde bulundurulmalıdır: a) Kaynak makinesi ve donanımının üstünde, altında ve yanındaki digĕr besleme kabloları, kontrol kabloları, sinyal ve telefon kabloları, b) Radyo ve televizyon vericileri ve alıcıları, c) Bilgisayar ve digĕr kontrol donanımı, d) Kritik güvenlik donanımı, örnegĭn endüstriyel donanımın korunması, e) Çevredeki insanların sag lıgĭ, örnegĭn kalp pilleri ve is itme cihazları, f) Ölçme veya kalibrasyon için kullanılan donanım, g) Ortamdaki digĕr donanımın bagĭs ıklıgĭ. Kullanıcı, çevrede kullanılmakta olan digĕr donanımın uyumlu olmasını sag lamalıdır. Bu, ilave koruma önlemleri gerektirebilir, h) Kaynak isļeminin ya da digĕr faaliyetlerin gün içindeki gerçeklesţirilecegĭ zaman, göz önüne alınacak çevrenin büyüklüğü, binanın yapısına ve binada yapılmakta olan diğer faaliyetlere bağlıdır. Çevre, tesisin sınırlarının dışına kadar genişletilebilir. Alanın değerlendirilmesine ek olarak cihaz kurulumlarının değerlendirilmesi de bozulmanın çözümü için gerekli olabilir. Gerek görülmesi durumunda, yerinde ölçümler azaltıcı önlemlerin verimliliklerini onaylamak için de kullanılabilir. (Kaynak: IEC 60974-9). GİRİŞİM AZALTMA YÖNTEMLERİ Ÿ Cihaz tavsiye edilen şekilde ve yetkili bir kişi tarafından elektrik şebekesine bağlanmalıdır. Eğer girişim oluşursa şebekenin filtrelenmesi gibi ek önlemler uygulanabilir. Sabit montajlı ark kaynağı ekipmanının besleme kablosu metal bir boru veya eşdeğer ekranlı yapı içinde olmalıdır. Muhafaza kablo uzunluğu boyunca elektriksel olarak kesintisiz olmalıdır. Metal boru ve/veya ekran ile güç kaynağının mahfazası bağlı olmalı ve bu iki yapı arasında iyi bir elektriksel temas sağlanmalıdır. Ÿ Cihazın tavsiye edilen rutin bakımları yapılmalıdır. Cihaz kullanımdayken, kaportanın tüm kapakları kapalı ve/veya kitli olmalıdır. Cihaz üzerinde Merkez Servisin yazılı onayı olmadan standart ayarları dışında herhangi bir değişiklik, modifikasyon kesinlikle yapılamaz. Aksi durumda oluşabilecek her türlü sonuçtan kullanıcı sorumludur. Ÿ Kaynak kabloları mümkün olduğunca kısa tutulmalı ve çalışma alanının zemininden ve yan yana olacak şekilde gitmelidirler. Kaynak kabloları hiçbir sȩkilde sarılmamalıdır. Ÿ Emisyonları azaltmak amacıyla çevredeki bütün metal nesnelerin birbirine bağlanmasına dikkat edilmelidir. Ancak, is parçasına bağlanan metal nesneler, operatörün bu metal nesnelere ve elektroda aynı anda dokunarak çarpılma olasılıgĭ riskini artıracaktır. Operatör, bütün bu birbirine bağlanmış metal nesnelerden yalıtılmalıdır. Ÿ İş parçasının elektriksel güvenlik amacıyla veya boyutu ve pozisyonu sebebiyle toprağa bağlanmadığı durumlarda (örneğin gemi gövdesi veya çelik konstrüksiyon imalatı) iş parçası ile toprak arasında yapılacak bir bağlantı bazı durumlarda emisyonları düşürebilir. İş parçasının topraklanmasının kullanıcıların yaralanmasına veya ortamdaki diğer elektrikli ekipmanların arıza yapmasına neden olabileceği unutulmamalıdır. Gerekli hallerde iş parçası ile toprak bağlantısı doğrudan bağlantı şeklinde yapılabilir fakat doğrudan bağlantıya izin verilemeyen bazı ülkelerde bağlantı yerel regülasyonlara uygun olarak, uygun kapasite elemanları kullanılarak oluşturulabilir. Ÿ Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozulma problemlerinin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir. 6

GÜVENLİK KURALLARI ARK KAYNAĞI ELEKTRONMANYETİK ALANA (EMF) NEDEN OLABİLİR Herhangi bir iletken üzerinden geçen elektrik akımı, bölgesel elektrik ve manyetik alanlar (EMF) oluşturur. Bütün kaynakçılar, kaynak devresinden gelen EMF'ye maruz kalmanın sebep olduğu riski en aza indirmek için aşağıdaki prosedürleri uygulamalıdır: Ÿ Kaynak kabloları bir araya getirilmeli, mümkün olduğunda bir bantla emniyet altına alınmalıdır, Ÿ Kaynakçının/çalışanın gövdesi ve başı, kaynak makine ve kablolarından mümkün olduğunca uzakta tutulmalıdır, Ÿ Kaynak kabloları vücudun etrafına hiçbir şekilde sarılmamalıdır, Ÿ Vücut, kaynak kablolarının arasında kalmamalıdır. Kaynak kablolarının her ikisi yan yana olmak üzere vücudun uzağında tutulmalıdır, Ÿ Dönüş kablosu is parçasına, kaynak yapılan bölgeye mümkün olduğunca yakın bir şekilde bağlanmalıdır, Ÿ Kaynak güç ünitesine yaslanmamalı, üzerine oturmamalı ve çok yakınında çalışılmamalıdır, Ÿ Kaynak teli besleme birimi veya kaynak güç ünitesini tas ırken kaynak yapılmamalıdır. EMF ayrıca, kalp pilleri gibi tıbbi implantların (vücut içine yerlesţirilen madde) çalıs masını bozabilir. Tıbbi implantları olan kis iler için koruyucu önlemler alınmalıdır. Örnegĭn, yoldan geçenler için eris im sınırlaması koyulabilir veya kaynakçılar için bireysel risk degĕrlendirmeleri yapılabilir. Bir tıp uzmanı tarafından, tıbbi implantları olan kullanıcılar için risk degĕrlendirmesi yapılıp, öneride bulunulmalıdır. KORUMA Ÿ Makineyi yağmura maruz bırakmayın, üzerine su sıçramasına veya basınçlı buhar gelmesine engel olun. ENERJİ VERİMLİLİĞİ Ÿ Ÿ Ÿ Yapacağınız kaynağa uygun kaynak yöntemi ve kaynak makinesi tercihinde bulunun. Kaynak yapacağınız malzemeye ve kalınlığına uygun kaynak akımı ve/veya gerilimi seçin. Kaynak yapmadan uzun süre beklenilecekse, fan makineyi soğuttuktan sonra makineyi kapatın. 7

TEKNİK BİLGİLER 1. TEKNİK BİLGİLER 1.1 GENEL AÇIKLAMALAR 2.0 ila 6.00 mm çapındaki her tür örtülü elektrod kaynağı yapmak için tasarlanmış manyetik alan ile akım kontrollü bir ağır hizmet kaynak makinesidir. Selülozik elektrodlarla kaynağı ve karbon kesmeyi kusursuz olarak gerçekleştirir. GL 451 ile 8 mm ye kadar, GL 600 ile 10 mm ye kadar karbon elektrodlarla kesme yapmak mümkündür. Kullanımı çok kolaydır. Akım ayarı makinenin üzerindeki kolun saat yönünde ya da tersine çevrilmesiyle yapılır ve ayarlanan akım değeri makinenin ön panelinde yer alan göstergeden okunur. Elektriksel olarak çok verimli olmamasına rağmen, yalın ve klasik tasarımı sayesinde kullanım ve servis maliyetleri çok düşüktür. Elektronik komponentler bulunmadığından, tozlu, nemli, korosif, çok sıcak ve soğuk çevre koşullarında sorunsuz çalışır. Teleskopik kolları ve büyük tekerlekleri sayesinde çalışma alanında, özellikle dış mekânlardaki kaynak sahalarında kolayca hareket ettirilebilir. Makine fan soğutmalıdır ver aşırı ısınma ve faz hatalarına karşı termik korumalıdır. 1.2 MAKİNE BİLEŞENLERİ 3 5 1 6 6 4 GL 451 7 7 2 Şekil 1: 1 2 3 4 8 Açma-Kapama Düğmesi Kaynak ve Toprak Kablosu Soketleri (+ ve -) Amper Ayar Kolu Amper Ayar Göstergesi 5 Kaldırma Halkası 6 Taşıyıcı Kol 7 Tekerlek

TEKNİK BİLGİLER 1.3 ÜRÜN ETİKETİ 3~ 3 Fazlı Transformatör Doğrultucu GL 451 Düşey Karakter st k EN 60974-1 EN 60974-10 Class A 3~ Örtülü Elektrod Kaynağı 60A / 22.4V - 450A / 38V 35% 400A 305A 237A 36V 32.2V 29.5V 31A 24A 41A 28.3kVA 21.4kVA 16.6kVA V 73 Şebeke G r ş 3 Fazlı Alternat f Akım 3~50-60Hz S Doğru Akım V 24.3A 41A 3~50-60Hz Tehl kel Ortamlarda Çalışmaya Uygun 400 IP22 s GL 600 EN 60974-1 EN 60974-10 Class A 3~ 90A / 23.6V - 600A / 44V 35% 500A 380A 295A 40V 35V 32V 40A 31A 53A 36.6kVA 27.6kVA 21.4kVA V 72 X U0 U1 U2 I1 I2 IP22 :Çalışma Çevrimi* :Boşta Çalışma Gerilimi :Şebeke Gerilimi ve Frekansı :Anma Kaynak Gerilimi :Anma Şebeke Akımı :Anma Kaynak Akımı :Koruma Sınıfı V 53A 3~50-60Hz 31.4A 400 IP22 s *Çalışma Çevrimi Sıcaklık ( C) Isıl güvenlik için izin verilen sıcaklık 1 6 dakika 2 4 dakika 6 dakika 4 dakika 6 dakika 4 dakika Zaman (dk) EN 60974-1 standardında da tanımlandığı üzere çalışma çevrim oranı 10 dakikalık bir zaman periyodunu içerir. Örnek olarak %60 da 250A olarak belirtilen bir makinede 250A de çalışılmak isteniyorsa, makine 10 dakikalık zaman periyodunun ilk 6 dakikasında hiç durmadan kaynak yapabilir (1 bölgesi). Ancak bunu takip eden 4 dakika makine soğuması için boşta bekletilmelidir (2 bölgesi). 9

TEKNİK BİLGİLER 1.4 TEKNİK ÖZELLİKLER TEKNİK ÖZELLİKLER BİRİM GL 451 GL 600 Şebeke Gerilimi (3 Faz 50-60Hz) Şebekeden Çekilen Güç (%35) Şebekeden Çekilen Akım (%35) Açık Devre Gerilimi Kaynak Akım Ayar Sahası Anma Kaynak Akımı (%35) Karbon Kesme Boyutlar (UxGxY) Ağırlık Koruma Sınıfı V kva A VDC ADC ADC mm mm kg 400 400 28.3 36.6 41 53 73 72 60-450 90-600 400 500 8 10 920x660x900 920x660x900 228 244 IP22 IP22 1.5 AKSESUARLAR GL 451 GL 600 STANDART AKSESUARLAR Elektrod Pensesi ve Kablosu K301000505 (50 mm²- 5m) K301000605 (70 mm²- 5m) Topraklama Pensesi ve Kablosu K301100503 (50 mm²- 3m) K301100603 (70 mm²- 3m) 10

2. KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ 2.1 TESLİM ALIRKEN DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR Ÿ Satın aldığınız kaynak makinesini ambalajından çıkartmak için önce şirinki yırtın, ardından çemberi kesin ve makineyi fork-liftle kaldırarak paletin üzerinden indirin. Ÿ Sipariş ettiğiniz tüm malzemelerin gelmiş olduğundan emin olun. Herhangi bir malzemenin eksik veya hasarlı olması halinde derhal aldığınız yer ile temasa geçin. Ÿ Hasarlı veya eksik teslimat halinde; Tutanak tutun, hasarın resmini çekin ve irsaliyenin fotokopisi ile birlikte nakliyeci firmaya ve MAGMA MEKATRONİK e rapor edin. Müşteri Hizmetleri : 444 9 353 E-posta : servis@magma.com.tr Faks : +90 236 226 27 28 Ÿ Standart palet şunları içermektedir: ú Ana makine ve ona bağlı şebeke kablosu ú Topraklama pensesi ve kablosu ú Elektrod pensesi ve kablosu ú Garanti belgesi ú Kullanma kılavuzu 2.2 KURULUM VE ÇALIŞMA TAVSİYELERİ Ÿ Makineyi taşımak için kaldırma halkaları ya da fork-lift kullanılmalıdır. Güç kaynağını düşmeyeceği ve devrilmeyeceği sert ve düzgün bir zemine yerleştirin. Taşıma ve montaj için izin verilen maksimum eğim 10 dir. Ÿ Daha iyi performans için, makineyi çevresindeki nesnelerden en az 30 cm uzağa yerleştirin. Makine çevresindeki aşırı ısınma, toz ve neme dikkat edin. Makineyi direk güneş ışığı altında çalıştırmayın. Ortam sıcaklığının 40ºC yi aştığı durumlarda, makineyi daha düşük akımda ya da daha düşük çevrim oranında çalıştırın. Ÿ Dış mekanlarda rüzgar ve yağmur varken kaynak yapmaktan kaçının. Bu tür durumlarda kaynak yapmak zorunluysa, kaynak bölgesini ve kaynak makinesini perde ve tenteyle koruyun. Ÿ Operatörün makinenin kontrol ve bağlantılarına kolay bir şekilde ulaşmasını sağlayın. Ÿ İçeride kaynak yapıyorsanız, uygun bir duman emme sistemi kullanın. Kapalı mekanlarda kaynak dumanı ve gazı soluma riski varsa, solunum aparatları kullanın. Ÿ Ürün etiketinde belirtilen çalışma çevrimi oranlarına uyun. Çalışma çevrimi oranlarını sıklıkla aşmak, makineye hasar verebilir ve bu durum garantiyi geçersiz kılabilir. Ÿ Sisteminize uygun sigotayı kullanın. Ÿ Toprak kablosunun kaynak bölgesinin olabildiğince yakınına sıkıca bağlayın. Kaynak a k ı m ı n ı n k a y n a k k a b l o l a r ı d ı ş ı n d a k i elemanlardan, örneğin makinenin kendisi, gaz tüpü, zincir, rulman, üzerinden geçmesine izin vermeyin. 11

KURULUM VE KULLANIM BİLGİLERİ 2.3 ELEKTRİK FİŞİ BAĞLANTISI VE MAKİNEYİ ŞEBEKEYE BAĞLAMA Ÿ Fabrika, şantiye ve atölyelerde farklı prizler bulunabileceği için şebeke kablosuna bir fiş bağlanmamıştır Prize uygun bir fiş, kalifiye bir elektrikçi tarafından bağlanmalıdır (Şekil 2). Sarı/Yeşil renkte ve addile işaretlenmiş olan toprak kablosunun mevcut olduğundan emin olun. Ÿ FİŞİ KABLOYA BAĞLADIKTAN SONRA, BU AŞAMADA PRİZE TAKMAYIN. Fişi prize takarken, makinenin kapalı (OFF) konumda olduğundan emin olun. Şekil 2: Elektrik Fişi Ÿ Makineyi şebekeye bağlamadan önce 3 fazı bir voltmetre ile kontrol edin ve ardından fişi prize takın. Ÿ Açma/Kapama düğmesi (1) ile makineyi çalıştırın. Ÿ Fan sesini ve güç lambasının ışığının yanıp yanmadığını kontrol edin. Şekil 3: Şebeke Bağlantısı 2.4 KAYNAK BAĞLANTILARI Ÿ Kaynak ve topraklama kablolarını kullanılacak elektroda ve elektrodun üreticisinin tavsiye ettiği kutuplara göre kaynak ve toprak kablosu soketlerine (2) takıp saat yönünde çevirerek sıkılayın. Ÿ Toprak pensesini kaynak bölgesine olabildiğince yakın olacak şekilde iş parçasına bağlayın. Şekil 4: Kaynak ve Toprak Kablosu Soketleri 2 2.5 KAYNAK AYARLARI 3 Ÿ Aşağıdaki tablo alaşımsız çeliklerin amper ayarı için referans olarak verilmiştir. Lütfen elektrod üreticisinin tavsiyelerine uyunuz. Çap Rutil Bazik Selülozik 2.0 40-60 A -- -- Şekil 5: Amper Ayar Kolu Ÿ Amper ayar kolu (3) saat yönünde çevrildiğinde amper artar. Ayarlanan akımın yaklaşık değeri amper ayar göstergesinden (4) okunabilir. Ÿ Makine kaynak yapmaya hazırdır. 2.5 3.25 4.0 5.0 6.0 60-90 A 60-90 A 60-100 A 100-140 A 100-130 A 70-130 A 140-180 A 140-180 A 120-170 A 200-240 A 200-250 A 160-200 A 260-320 A -- -- 12

3. BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Geçerli güvenlik kurallarına bakım onarım işlemleri sırasında mutlaka uyunuz. Herhangi bir bakım veya tamir işleminden önce güç kaynağı mutlaka şebekeden ayrılmalıdır. 3.1 BAKIM 3 AYDA BİR Cihaz üzerindeki etiketleri temizleyiniz. Yıpranmış, yırtılmış etiketleri onarınız ve/veya değiştiriniz. Kırılan, kopan, yıpranan kablo ve kordonların bakımını yapınız; gerekiyorsa yenisiyle değiştiriniz. Hareketli parçaları temizleyiniz ve sıkıştırınız. Elektrod pensesi ve toprak pensesi kablolarını kontrol ediniz. 6 AYDA BİR Makinenin servis kapaklarını açarak kuru havayla temizleyin. veya NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. KAYNAK MAKİNESİNİN KAPAKLARI AÇIKKEN ASLA KAYNAK YAPMAYIN! 3.2 BASİT ARIZALAR VE NEDENLERİ ARIZA Makine çalışmıyor. Kaynak akımı düşük. Fan çalışmıyor. ARIZA NEDENİ Ÿ Fazlardan biri veya bir kaçı eksik. Ÿ Nötr bağlı değil. Ÿ Sigorta atık. Ÿ Fazlardan biri gelmiyor. Ÿ Diyot ünitelerinde arıza var. Ÿ Primer veya sekonder sargısı kısa devre. Ÿ Fanın bağlı olduğu faz kopuk. Ÿ Fan motoru kısa devre. 13

EK 1 YEDEK PARÇA LİSTESİ 15 2 1 12 3 13 8 11 9 7 4 14 10 5 6 NO 14 TANIM MALZEME KODU GL 451 GL 600 A361000005 A361000005 1 Monofaze Fan Motoru 2 Kontaktör (GL451 / GL600) A311200050 A311200065 3 Diyot Grubu A430901012 A430901014 4 Sekonder Bobin (GL451 / GL600) K302100012 K302100016 5 Kaynak Prizi A377900106 A377900106 6 Plastik Tekerlek A225222012 A225222012 7 Primer Bobin (GL451 / GL600) K302000012 K302000016 8 Pik Döküm GL K000000304 K000000304 9 Amper Ayar Mili (Uzun) K000000104 K000000104 10 Amper Ayar Mili (Kısa) K000000102 K000000102 11 Zincir Dişlisi K000000314 K000000314 12 Zincir A211001012 A211001012 13 Amper Skalası (GL451 / GL600) K090300002 K090300006 14 Açma Kapama Düğmesi A310100008 A310100008 15 EMC Filtre K405000902 K405000902

EK 2 DEVRE ŞEMASI S1 F1 Lb1 Mf Th1 Br Tr1 K1 Açma Kapama Düğmesi Cam Sigorta (10A) Şebeke Lambası (220 VAC) Fan Motoru (220 VAC 0,18 kw 1450 rpm) Termik (Diyot Köprüsü) Diyot Köprüsü Ana Trafo Kontaktör 15

CONTENTS SAFETY RULES... 18 1. TECHNICAL INFORMATION...24 1.1 GENERAL EXPLANATIONS...24 1.2 COMPONENTS OF...24 1.3 DATA PLATE...25 1.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS...26 1.5 ACCESSORIES...26 2. INSTALLATION...27 2.1 UPON RECEIPT AND CLAIMS...27 2.2 WORKING CONDITIONS...27 2.3 ELECTRIC PLUG CONNECTION...28 2.4 WELDING CONNECTIONS...28 2.5 CONNECTING TO THE MAINS...28 2.6 WELDING ADJUSTMENTS...28 3. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING...29 3.1 MAINTENANCE...29 3.2 TROUBLESHOOTING...29 APPENDIX 1: SPARE PARTS LIST FOR...30 APPENDIX 2: ELECTRICAL DIAGRAM FOR...31 17

SAFETY RULES OBEY ALL THE SAFETY RULES STATED IN THE MANUAL! IDENTIFYING SAFETY INFORMATION Ÿ These symbols are being used to identify potential risks. Ÿ When seen a safety symbol in the manual, it must be understood that there is an injury risk and following instructions must be read carefully to avoid potential risks. Ÿ While welding, keep the third persons and especially the children away from the work area. UNDERSTANDING THE SAFETY WARNINGS Ÿ Read carefully the manual and the labels and the safety warnings on the machine. Ÿ Make sure that the warning labels positioned on your machine are in good order. Renew the damaged and the missing labels. Ÿ Learn to operate the machine and how to make the controls properly. Ÿ Operate your machine in convenient work areas. Ÿ Improper modifications affect the safety of your machine negatively and shorten its lifetime. ELECTRICAL SHOCK CAN BE FATAL Installation procedure must comply with national electricity standards and other relevant regulations and ensure that installation is performed by qualified persons. Ÿ Wear dry insulating gloves free of damage and body protection. Ÿ Do not touch electrode with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves and body protection. Ÿ Do not touch live electrical parts. Ÿ Never touch electrode while in contact with working surface, ground or another electrode which is connected to a different machine. Ÿ Protect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground. Use non-flammable, dry insulating material if possible, or use dry rubber mats, dry wood or plywood, or other dry insulating material big enough to cover your full area of contact with the work or ground, and watch for fire. Ÿ Never connect more than one electrode to the electrode holder. Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Turn off the machine, when not in use. Disconnect input plug or swtich off the power before working on the machine. Be carreful while working with long input power cord. Frequently inspect input power cord for damage or bare wiring - repair or replace cord immediately if damaged. Ÿ Be sure that the machine is properly grounded. MOVING PARTS CAN CAUSE INJURY Ÿ Keep away from moving parts. Ÿ Keep all doors, panels, and guards closed and secured. Ÿ Wear shoes with metal protection over the fingers. 18

SAFETY RULES BREATHING WELDING FUMES CAN BE HAZARDOUS TO YOUR HEALTH Inhaling fumes and gases over a long period of time, generated during welding is dangerous and forbidden. Ÿ Irritation of the eyes, nose and throat are symptoms of inadequate ventilation. Take immediate steps to improve ventilation. Do not continue welding if symptoms persist. Ÿ Install a natural or forced air ventilation system in the work area. Ÿ Install an adequate ventilation system in the welding and cutting area, if needed install a system that can remove the fume and vapor accumulated in the entire work area, to prevent pollution use adequate filtration in discharge. Ÿ In the event of welding in small, confined places, or welding lead, beryllium, cadmium, zinc, zinc coated or painted materials; also wear a fresh air supplied respirator in addition to the above mentioned rules. Ÿ If gas cylinders are grouped in a different area, make sure that it is a well-ventilated area. When not being used, turn off the main cylinder valve and watch out for gas leakage. Ÿ Shielding gasses such as argon is denser than air and when being used in confined places, it can be inhaled which is dangerous for health. Ÿ Do not perform welding operations near chlorinated hydrocarbon vapors produced by degreasing or painting. ARC RAYS CAN BURN EYES AND SKIN Ÿ Use adequate welding helmet with correct shade of filter (4 or 13 considering EN 379) to protect your eyes and face. Ÿ Protect open parts of your body (arms, neck and ears) from arc rays by adequate protective clothing. Ÿ To protect others by arc rays and hot metals, surround the working area with flame proof curtains which are higher than eye level and put up warning boards. Ÿ This machine can t be used for heating frozen pipes, this procedure may cause explosion, fire or damages on your pipe intallation. SPARKS & FLYING METALS CAN INJURE EYES Ÿ Welding, wire brushing and grinding cause sparks and flying metal. Ÿ To prevent injuries wear appropriate safety glasses with side shields even under your welding helmet. HOT PARTS CAN CAUSE SEVERE BURNS Ÿ Do not touch hot parts. Ÿ Allow cooling time before servicing. Ÿ If needed to hold hot parts, use appropriate tool, insulating gloves and fireproof clothes. 19

SAFETY RULES NOISE CAN DAMAGE HEARING Ÿ Noise from certain industrial processes or equipments can damage hearing. Ÿ Wear approved ear protection if noise level is high. WELDING WIRE MAY CAUSE INJURY Ÿ Do not point the torch toward any part of a human body, other persons or any type of metal when unwinding welding wire. Ÿ While extracting the wire from the spool by hand, it may spring suddenly and injure you or a nearby person, protect especially your eyes and face. WELDING CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION Ÿ Never weld near flammable material. It may cause fire or explosions. Ÿ Before starting to weld, move flammables away or protect them with flame-proof covers. Ÿ Do not weld on and cut closed tubes or pipes. Ÿ Before welding on closed containers, open and clear them entirely. Welding operations on these parts must be performed with the utmost caution. Ÿ Never weld containers or pipes containing or which have contained substances that could give rise to explosions. Ÿ Welding equipments warms up so never position them on flammable surfaces. Ÿ Welding sparks can cause fire. For that reason, keep extinguishing means, such as fire extinguishers, water and sand which are easy to reach. Ÿ Keep security valves, regulators and other valves, used on flammable, explosive and compressed gas circuits, in good condition. MAINTENANCE MADE BY UNQUALIFIED PERSONS MAY CAUSE INJURIES Ÿ Electrical devices should not be repaired by unqualified persons. Improper repairs can cause serious injuries or even death during applications. Ÿ The components of the gas circuit works under pressure. The service given by unqualified persons may cause explosions and operators can be injured seriously. WORKING IN SMALL AND CONFINED PLACES CAN BE DANGEROUS Ÿ While welding and cutting in small, confined places, always have a trained watchperson nearby. Ÿ Avoid working in such confined places. 20

SAFETY RULES FALLING UNIT CAN CAUSE INJURY Wrong positioned power source or other equipment may cause serious injury to persons or damage to objects. Ÿ While repositioning the power source always carry by using the lifting eye. Never pull cable, hose or torch. Always carry the gas cylinders separately. Ÿ Before carrying the welding and cutting equipment, disassemble all the connections between and separately carry the small ones by handgrips and the big ones by lifting eyes or by using appropriate vehicles like forklifts. Ÿ Install your machine on flat platforms having maximum 10 slope that it does not fall over. Install it on well ventilated, non-confined places away from the dust, also avoiding the risk of falling caused by cables and hoses. For gas cylinders not to fall over, attach it to the mobile machine or to the wall with a chain. Ÿ Ensure that operators easily reach the controls and connections on the machine. OVERUSE CAN CAUSE OVERHEATING Ÿ Allow cooling period; follow rated duty cycle. Ÿ Reduce current or reduce duty cycle before starting to weld again. Ÿ Do not block airflow through the unit. Ÿ Do not filter airflow to unit without the approval of manufacturer. ARC WELDING CAN CAUSE INTERFERENCE Ÿ According to TS EN 55011:2007 standarts this machine is in the scope of group 2, class A. Ÿ This class A machine is produced for the residential area, that takes energy from low voltage network. in such areas there may be possible difficulties to comply with electro magnetic compatibility. like radio frequency parasitics. Conducted and radiated. Ÿ This equipment does not comply with IEC 61000-3-12. The user or installer should have information about connectivity of the machine, if it is connected to a public low voltage system. Ÿ Be sure all equipment in the welding area is electromagnetically compatible.electromagnetic energy arising during welding and cutting operations can interfere with sensitive electronic equipment such as microprocessors, computers, and computer-driven equipment such as robots.if interference still occurs, the user must take extra measures such as moving the welding machine, using shielded cables, using line filters, or shielding the work area. Ÿ To reduce possible interference, keep weld cables as short as possible, close together, and down low, such as on the floor. Ÿ To avoid possible EMC damages, locate welding operation as far as possible (100 meters) from any sensitive electronic equipment. Ÿ Be sure this welding machine is installed and grounded according to this manual. 21

SAFETY RULES EVALUATION FOR ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY OF WORKING AREA According to IEC 60974-9 section 5.2 Before installing arc welding equipment the user shall make an assessment of potential electromagnetic problems in the surrounding area. The following shall be taken into account: a) other supply cables, control cables, signalling and telephone cables, above, below and adjacent to the arc welding equipment; b) radio and television transmitters and receivers; c) computer and other control equipment; d) safety critical equipment, for example guarding of industrial equipment; e) the health of the people around, for example the use of pacemakers and hearing aids; f) equipment used for calibration or measurement; g) the immunity of other equipment in the environment. The user shall ensure that other equipment being used in the environment is compatible. This may require additional protection measures; h) the time of day that welding or other activities are to be carried out. İn addition considering the area, There may be need to consider setting up at machine for soluing the distortion. If it is necessary, there may used appropriate measurements and preventative precautions, METHODS OF REDUCTION INTERFERENCE Ÿ As recommended in the device and be connected to the mains by a qualified person. If interference is applicable additional measures such as filtering of network. Fixed mounted power supply cable of arc welding equipment should be shielded in metal pipes or equivalent structures. Storage cable must be electrically continuous along its length. Metal pipes and / or the display must be connected with the power supply casing and ensured a good electrical contact between these two structures. Ÿ The recommended routine maintenance must be carried out. The device in use, all doors closed bodywork and / or should be locked. Any change other than the default settings on the device without the written approval of the Central Service, modifications strictly prohibited. Otherwise every possible situation that can occur is ultimately responsible for the user. Ÿ Welding cables should be kept as short as possible, and the floor of the work area so that they must go side by side. Welding cable should be wrapped in any way. Ÿ Care should be taken to reduce emissions surrounding the connection of all metal objects. However, metal objects connected to the workpiece, the operator touching the metal object and the electrode at the same time it will increase the risk of the possibility of distortion. The operator must be isolated from all the interconnected metal object. Ÿ Workpiece size and position due to electrical safety purposes or soil where binding (e.g., ship hulls or steel construction) is a connection to be made between the ground and the work piece may reduce emissions in some cases. Workpiece grounded the user or the environment of other electrical equipment should be noted that the injury may lead to malfunction. Where necessary land connection with the workpiece can be done through direct contact, but can not be allowed to directly link connection in accordance with local regulations in some countries can be created using elements of suitable capacity. Ÿ Shielding and protection of cables and other equipment in the work area can provide the prevention of corruption problems. Shielding the source of all assessed for specific applications. 22

SAFETY RULES ARC WELDING MAY CAUSE ELECTROMAGNETIC FIELD (EMF) Any electric current passing through a conductor, the regional electric and magnetic fields (EMF) forms. All welders, the risk caused by exposure to EMF from source circuit is applied to minimize the following procedures: Ÿ Welding cable should be combined, it must be secured with tape when possible, Ÿ Welder's / employee's body and head, the source machine and the cable should be kept as far as possible, Ÿ Welding cable should be wrapped around the body in any way, Ÿ Body should not be between the welding cables. Both of welding cables should be kept away from the body to be side by side, Ÿ Return cable to the workpiece must be connected as close as possible to the area being welded, Ÿ Should lean on the welding power unit should not sit on very near and should not be attempted, Ÿ Welding wire feed unit or power supply unit avoid welding while carrying welding wire feed unit or power supply unit. EMF also of medical implants such as pacemakers (inserted into the body material) may disrupt the operation. Preventive measures should be taken for people with medical implants. For example, access restrictions for passers-by can be set for individual risk assessment may or welders. By a medical specialist, medical implants for users who have made a risk assessment, should be advised. PROTECTION Ÿ Do not expose the welding machine to rain, protect from water drops and vapour. ENERGY EFFICIENCY Ÿ Choose appropriate welding method and welding machine for your work. Ÿ Choose appropriate welding current and welding voltage for the material and its thickness. Ÿ If you will have a long break after welding, turn off the machine after cooler fan cooled the machine. 23

1. TECHNICAL INFORMATION 1.1 GENERAL EXPLANATIONS TECHNICAL INFORMATION is a moving magnetic-core type welding machine, designed to weld all type of coated electrodes from 2.0 to 6.0 mm. It has excellent welding performance with cellulosic electrodes and carbon gauging, for GL 451 up to 8.0 mm, for GL 600 up to 10 mm is possible. The equipment is very easy to use, current adjustment is made by just turning the lever on top of the machine clockwise or counter clockwise and adjusted value of the current is observed by the scale in front of the machine. Although it is not an electrically efficient machine, due to its very simple concept, its down time and operation costs are very low. Since there is no electronics involved, the machine can perform great at dusty, humid, corrosive, very hot and very cold environments. With its telescopic arms and big wheels it can be pulled easily across the working area especially at outdoor welding sites. The machine is fan cooled and thermally protected against overheating and phase failures. 1.2 COMPONENTS OF Figure 1: Components of 1 2 3 4 Power Switch Welding Cable Sockets (+ and -) Current Adjustment Lever Current Adjustment Indicator 5 Lifting Eye 6 Handle 7 Wheel 24

TECHNICAL INFORMATION 1.3 DATA PLATE 3~ 3 Phase Transformer Rect f er GL 451 Descend ng Character st cs EN 60974-1 EN 60974-10 Class A 3~ St ck Electrode Weld ng 60A / 22.4V - 450A / 38V 35% 400A 305A 237A 36V 32.2V 29.5V 31A 24A 41A 28.3kVA 21.4kVA 16.6kVA V 73 L ne Input 3 Phase Alternat ve Current 3~50-60Hz S D rect Current V 24.3A 41A 3~50-60Hz Appropr ate To Operate In Dangerous Work Area 400 IP22 s GL 600 EN 60974-1 EN 60974-10 Class A 3~ 90A / 23.6V - 600A / 44V 35% 500A 380A 295A 40V 35V 32V 40A 31A 53A 36.6kVA 27.6kVA 21.4kVA V 72 X U0 U1 U2 I1 I2 IP22 :Duty Cycle* :Open Circuit Voltage :Line Voltage and Frequency :Rated Welding Voltage :Input Current :Rated Welding Current :Protection Class V 53A 3~50-60Hz 31.4A 400 IP22 s *Duty Cycle Temperature ( C) 1 6 min. 2 4 min. 6 min. 4 min. 6 min. 4 min. Time (min.) Duty cycle defines the percentage of welding time out of a period of 10 minutes at a given current and ambient temperature (standard is 40 C). For example, a welder with 60% duty cycle must be rested (2) for 4 minutes, after 6 minutes of continuous welding (1). 25

TECHNICAL INFORMATION 1.4 TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS UNIT GL 451 GL 600 Line Voltage (3 Phases 50-60Hz) Input Power (%35) Input Current (%35) Open Circuit Voltage Welding Current Range Rated Welding Current (%35) Carbon Gauging Dimensions (LxWxH) Weight Protection Class V kva A VDC ADC ADC mm mm kg 400 400 28.3 36.6 41 53 73 72 60-450 90-600 400 500 8 10 920x660x900 920x660x900 228 244 IP22 IP22 1.5 ACCESSORIES GL 451 GL 600 STANDARD ACCESSORIES Electrode Holder and Cable K301000505 (50 mm²- 5m) K301000605 (70 mm²- 5m) Earth Clamp and Cable K301100503 (50 mm²- 3m) K301100603 (70 mm²- 3m) 26

2. INSTALLATION AND OPERATION 2.1 UPON RECEIPT AND CLAIMS INSTALLATION AND OPERATION Ÿ Be sure that you have received all the items that you have ordered. In case of any item is missing or damaged, contact your supplier immediately. Ÿ In the event of damaged or missing delivery, draw up a record, take a photo of the damage and report it to the shipping agency and MAGMA MEKATRONIK with the photocopy of shipping bill. Customer Service : 0090 444 9 353 E-mail: servis@magma.com.tr Fax: +90 236 226 27 28 Ÿ Standard pallet contains: ú Power Source ú Electrode Holder Cable ú Earth Clamp Cable ú User Manual 2.2 INSTALLATION AND WORKING RECOMMENDATIONS Ÿ Use lifting eyes or fork-lift to carry the machine. Transport and place the device on a firm and level ground so that it may not fall over. The maximum permissible angle of inclination for transport and assembly is 10. Ÿ For a better performance, keep the machine at least 30 cm away from the surrounding objects. Beware of excessive heat, dust and humidity around the machine. Try not to operate the machine under direct sunlight. Machines should be operated on lower capacities when ambient air temperature exceeds 40ºC. Ÿ Avoid welding at outdoors where it is windy and rainy, if this is a must, protect the welding area with curtains, mobile screens or tents. Ÿ Ensure that operators can easily reach the machine controls and connections. Ÿ Use suitable welding fume extraction systems. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling in confined places. Ÿ Respect the duty cycles given at the data plate. Exceeding the duty cycles frequently can damage the machine and this would void the warranty. Ÿ Use the appropriate fuse on your system. Ÿ Ensure that the earth clamp is tightly connected as close as possible to the welding location. Do not let welding current flow through any media other than welding cables; e.g. over the machine itself, gas tubes, chains, ball bearings, etc. 27

INSTALLATION&OPERATION 2.3 ELECTRIC PLUG INSTALLATION AND CONNECTION TO THE MAINS Ÿ Since mains connection sockets may vary from factory to factory, an appropriate plug must be installed to the built-in mains cable of the machine by qualified electricians. Please observe that the earth cable is in yellow/green colour and labelled as. While inserting the plug into the mains socket, pay attention that main switch is positioned to OFF 0. Figure 2: Electric Plug Connection Ÿ Before plugging your machine to the electrical line check carefully the 3 phase with a voltmeter and then insert the plug into the mains socket. Ÿ SWITCH ON the machine via power switch (1) and observe the fan noise and illumination of the power lamp. Figure 3: Mains Connection 2.4 WELDING CONNECTIONS Ÿ According to the electrode to be used, insert the Ÿ welding cables, with correct polarity into the welding and earth cable sockets (2) and tighten them by turning clock-wise. Connect the earth clamp tightly to the workpiece as close as possible to the welding area. 2 Figure 4: Welding Cable Sockets 2.5 WELDING ADJUSTMENTS 3 Ÿ Below table is given as a reference for current adjustment of mild steel electrodes, please refer to the electrode manufacturer's recommendations. Diameter Rutile Basic Cellulosic 2.0 40-60 A -- -- Figure 5: Current Adjustment Lever 2.5 60-90 A 60-90 A 60-100 A Ÿ By turning the current adjustment lever (3) 3.25 100-140 A 100-130 A 70-130 A 4.0 140-180 A 140-180 A 120-170 A 5.0 200-240 A 200-250 A 160-200 A 6.0 260-320 A -- -- clockwise, current is increased (Figure 5). Approximate value of the adjusted current can be read on the current adjustment indicator (4). Ÿ The machine is ready to weld. 28

MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 3. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Strictly follow the instructions contained in safety rules while servicing the machine. Before removing any screw on the machine for maintenance, power supply must be disconnected from the electric lines and 10 seconds should be allowed for capacitor discharging. 3.1 MAINTENANCE ONCE IN EVERY 3 MONTHS Clean the labels on the machine, replace worn out labels. Repair or replace the worn out welding cables. Clean and tighten the weld terminals. Check the isolation of the electrode holder, earth clamp and their cables. ONCE IN EVERY 6 MONTHS Open the covers of the machine and clean with dry air. OR NOTE: The above recommended maintenence periods are indicative, these may vary according to the work shop conditions. DO NOT PLUG THE MAINS ELECTRIC CABLE BEFORE CLOSING ALL THE CABINET PANELS. 3.2 TROUBLESHOOTING TROUBLE Machine does not work. Welding current is low. Fan is out of order. REASON Ÿ Phase failure Ÿ No neutral line Ÿ Fuse blown out Ÿ Phase failure Ÿ Diode unit breakdown Ÿ Primary or secondary coil burn down Ÿ Fan supply voltage phase failure Ÿ Fan motor break down 29

APPENDIX 1 SPARE PARTS LIST FOR 15 2 1 12 3 13 8 11 9 7 4 14 10 5 6 NO 30 DESIGNATION MATERIAL CODE GL 451 GL 600 1 Cooling Ventilator 2 Contactor A311200050 A311200050 3 Diode Group (GL451 / GL600) A430901012 A430901014 4 Secondary Coil (GL451 / GL600) K302100012 K302100016 5 Welding Socket A377900106 A377900106 6 Plastic Wheel A225222012 A225222012 7 Primary Coil (GL451 / GL600) K302000012 K302000016 8 Gray Cast Iron K000000302 K000000302 A361000005 A361000005 9 Current Adjustment Shaft (Long) K000000104 K000000104 10 Current Adjustment Shaft (Short) K000000102 K000000102 11 Chain Wheel K000000314 K000000314 12 Chain A211001012 A211001012 13 Ampere Scale (GL451 / GL600) K090300002 K090300006 14 Changeover Switch A310100008 A310100008 15 EMC Filter K405000902 K405000902

APPENDIX 2 ELECTRICAL DIAGRAM FOR S1 F1 Lb1 Mf Th1 Br Tr1 K1 Changeover Switch Glass Fuse (10A) Mains Lamp (220 VAC) Ventilator Motor (220VAC 0,18kW 1450rpm) Thermic (Diode Bridge) Diode Bridge Main Transformer Contactor 31

www.magma.com.tr DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No:1 45030 Manisa/TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No:1 45030 Manisa/TÜRKİYE The Product / Ürün Appropriate for professional and industrial usage. GL 451 400Amp (%35), GL 600 500Amp (%35) Shielded metal arc welding machine Profesyonel ve endüstriyel kullanıma uygun GL 451 400Amp (%35), GL 600 500Amp (%35) Örtülü elektrod kaynak makinesi Date of assessment / Değerlendirme Tarihi 20.02.2015 European Standard / Avrupa Standartı EN 60974-1:2012, EN 60974-10:2014 Meet the requirements of the European Directive / Gereklilikleri Karşılanan Avrupa Direktifleri 2014/35/EU - 2014/30/EU Magma Mekatronik Makine Industry and Trade Co. We declare that the above mentioned products comply with the standard. This declaration will loose its validity in case of modification on the welding machine without our written authorization. Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş. olarak yukarıda geçen ürünün standardlara uygun olduğunu beyan ederiz. Yazılı iznimiz olmaksızın makine üzerinde yapılan değişiklikler bu belgeyi geçersiz kılacaktır. Date of issue / Yayın Tarihi Manisa - 05.03.2015 Sebahattin DEMİR Fabrika Müdürü / Plant Manager