Mars 86. Mart 86. TT-SÿSQ



Benzer belgeler
bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

YAŞAR KEMAL. İnsanı, Toplumu, Dünyayı Kucaklamak. Embrasser l homme, la société et le monde GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITÉ GALATASARAY

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Galatasaray University

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

DIMANCHE 4 LUNDI 5. . Vente des gâteaux par l'association des Parents dans la cantine

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

ANKARA ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK, KÜLTÜR VE SPOR DAİRE BAŞKANLIĞI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI KÜLTÜR SANAT ETKİNLİK REHBERİ

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E

Bienvenue à l'ecole en France

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE»

Pazartesi. Salı. Çarşamba. Perşembe. Cuma. conjugaison du verbe. Grammaire progressive du français avec 680 exercices-page:8

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ

ANKARA ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK, KÜLTÜR VE SPOR DAİRE BAŞKANLIĞI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI KÜLTÜR SANAT ETKİNLİK PROGRAMI TARİH ETKİNLİK ETKİNLİK YERİ

9 MAYIS PAZARTESİ Futsal Çeyrek Final Maçları Yer: Spor Bilimleri Fakültesi Spor Salonu

-rrsôwtâ SIG NATURE. 1 Jeudi 20 décembre à 19h

CERTIFICAT DE PROLONGATION DE DÉTACHEMENT OU DE MAINTIEN EXCEPTIONNEL AU RÉGIME DE SÉCURITÉ SOCIALE DU PAYS D AFFILIATION

56. ULUSLARARASI AKŞEHİR NASREDDİN HOCA ANMA VE MİZAH GÜNLERİ PROGRAMI 5 TEMMUZ 2014 PAZAR

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

T.C. İSTANBUL VALİLİĞİ XXVIII. KÜTÜPHANE HAFTASI KUTLAMA PROGRAMI. 30 Mart - 5 Nisan 1992 İSTANBUL

Türkiye nin köklü şirketlerinden PET HOLDİNG 40 yaşında

BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Bahar Temel Fransızca VII / FRA 117

GALATASARAY LİSESİ 2017/ 2018 ÖĞRETİM YILI ÇALIŞMA TAKVİMİ / LYCEE DE GALATASARAY ANNEE SCOLAIRE 2017/2018 CALENDRIER SCOLAIRE

K O N A K B E L E D İ Y E S İ K E M E R A L T I G Ü N L E R İ 2014

CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK KÜLTÜR VE SPOR DAİRE BAŞKANLIĞI MART AYI KÜLTÜREL ETKİNLİKLER PROGRAMI. Düzenleyen:

77508/ 2017 Compagnie Des Phosphates De Gafsa - CPG için Fourniture de lot des groupes électrogènes ( Jeneratör takımları alımı), TUNUS

T.C. CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK KÜLTÜR VE SPOR DAİRE BAŞKANLIĞI MART AYI KÜLTÜREL ETKİNLİKLER PROGRAMI

Prof. Dr. Ayla GÖKMEN Tel: +90 (224)

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

hanedandan bir ressam Abdülm ecid y Efendi ^ 60yı] YAPI KREDİ m N A T IO N A L P A L A C E S T B M M M İLLİ S A R A Y L A R

Her türlü alana yayýlmakta olan

XXII. KÜTÜPHANE HAFTASI KUTLAMA PROGRAMI

Japonya Günleri Gimat Kampüsü DİNAMİK FİKİRLER Hukuk Akademisi Etlik Kampüsü

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM

PROF. DR. YUSUF VARDAR -MÖTBE- KÜLTÜR MERKEZİ

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

1.TEOG Öncesi Test Çözüm Teknikleri ve Son 2 Haftayı Nasıl Değerlendirmeliyiz.

KÜLTÜR VE TURĐZM BAKANI Ertuğrul GÜNAY

Sanatçılara Desteğimiz Devam Ediyor Nisan 2014 Hamdi Öner Kişisel Resim Sergisi

ALAIN BRASSEUR ~ Fiyat Listesi

Seyahat Etrafı Dolaşma

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum

Yrd. Doç. Dr. Neslihan KARATAŞ DURMUŞ

Prof. Dr. FARUK TAŞKALE

D e n i s M I N E L L A

Doç. Dr. Enes Kabakçı

Vivez et Parlez Français

Geçtiğimiz dönemlerde olduğu gibi bu dönem de Sevgi Gönül Kültür Merkezimiz sanatla dolu bir sezon geçirdi.

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA VI AFFF

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ ANKARA DEVLET KONSERVATUVARI

RAMAZAN ETKİNLİKLERİ - YENİKAPI SAHNE ETKİNLİKLERİ (28 HAZİRAN - 27 TEMMUZ 2014)

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS FRANSIZCA I (ÇEVİRİBİLİM) AFFF

CUMHURİYET ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK KÜLTÜR VE SPOR DAİRE BAŞKANLIĞI MART AYI ETKİNLİK PROGRAMI FİLM GÖSTERİMİ

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

Kendisini journal bête et méchant

4 MAYIS PAZARTESİ. Bahar Şenliği Etkinlikleri

55. ULUSLARARASI AKŞEHİR NASREDDİN HOCA ANMA VE MİZAH GÜNLERİ PROGRAMI

Langue turque. Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève. Évaluation académique. Nom :... Date de naissance :.

Sevimli Bulut. Prensesin Rüyası. Hoş geldin Öğretmenim. Yaramaz Geyikler. Tiyatro Bizbize. Özüm Çocuk Tiyatrosu. Koza Tiyatrosu

PROF. DR. YUSUF VARDAR -MÖTBE- KÜLTÜR MERKEZİ

Dacia Lodgy. Farklı bir tarzla yaşamın tadını çıkarın

IFTM TOP RESA PARİS EYLÜL Hazırlayan: Ayşegül Selçuki İzmir Ticaret Tarihi Müzesi Sorumlusu-Arkeolog

10-11 Mayıs / mai 2010 Kolokyum / Colloque. Pierre LOTİ. les Orientalistes et la fin du néo-romantisme Oryantalistler ve Neo-Romantizmin Sonu

Accord Canada / Turquie

Sakıp Sabancı Müzesi Sakıp Sabancı Cad. No:42 Emirgan İstanbul

Langue turque Évaluation en classe de CM2. Évaluation académique. Cahier de l élève

Sıfat ve zarf ile kıyaslama/karşılaştırma Plus que, aussi que, moins que Grammaire progressive du français avec 680 exercices-page:96 100

2013 Kış Etkinlikleri

(lire la suite page 8) Spring is Rebellious, la suggestion au service de la réflexion. (lire la suite page 12)

Aziz Ogan: Kültürel ve Tarihsel Hazinelerin İzinde Bir Arkeolog ve Müzeci

PROF. DR. YUSUF VARDAR -MÖTBE- KÜLTÜR MERKEZİ

II. ULUSLARARASI ANTEPFISTIĞI KÜLTÜR VE SANAT FESTİVALİ 9 11 Eylül Eylül Pazar, 2007

Évaluation académique. Langue turque Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève

ALİ İLHAMİ BİLGİN İN ÖZGEÇMİŞİ

ULUSLARARASI ANTALYA BASIN FOTOĞRAFI GÜNLERİ 1-5 NİSAN

Değerli Site Sakinleri; Hazırladığımız yaz etkinlikleri çerçevesinde Temmuz ve Ağustos ayı içinde kesinleşen programlar aşağıda sunulmuştur.

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Vendredi 1er Octobre 1 Ekim Cuma

Candidature Lettre de recommandation

BİN YILLAR BOYU AZİZ İSTANBUL

Sabancı Üniversitesi Sakıp Sabancı Müzesi, İstanbul'da Boğaziçi'nin en eski yerleşimlerinden Emirgan'da yer almaktadır.

Transkript:

Mart 86 D'ETUDES FRANÇAISES TT-SÿSQ Mars 86 Fransa Büyükelçisi himayesinde, Osmanh Bankası nın yardımlarıyla, İstanbul Fransız Kültür Merkezi tarafından düzenlenen TÜRK - FRANSIZ KÜLTÜREL FAALİYETLERİ AYI MOIS CULTUREL FRANCO - TURC organisé par l Institut d Etudes Françaises d Istanbul sous le haut patronage de son Excellence Monsieur l Ambassadeur de France en Turquie avec la collaboration de la Banque Ottomane.

Türkiye ve Fransa arasında Diplomatik İlişki kurulmasının 4 5 0 nci Yıldönümü dolayısıyla Konser, gösteri, sergi... Türk, Fransız ve Türk-Fransız ortak etkinlikleri... Birbirimizi daha iyi tanımak, daha iyi anlamak, ilişkiler kurmak için görüşelim. Her iki ülke arasındaki, tarihin sık sık sağlamlaştırdığı bağları, Pierre LOTI den başka daha iyi kim simgeleyebilirdi? Bu Türk-Fransız ayını Pierre LOTI nin anısına ithaf ediyoruz. Burada, özellikle aşağıdaki şahıslara: Sayın Fransa Büyükelçisi Fransa Büyükelçiliği Kültürel Servisi Bay Metin AND, Yazar Bay Jean-Louis BACQUE-GRAMMONT, Anadolu Araştırmaları Enstitüsü Müdürü Bay Taner BARLAS, Mim Sanatçısı Bay Patrick de BUTLER, OYAK RENAULT Genel Müdürü Bay Tanju CILIZOĞLU, TÜRK HABERLER AJANSI Müdürü Bayan Gülören DENİZER, Cenajans Müşteri Temsilcisi Bay Üstün DURUEL, Tiyatro Sanatçısı Bay Aydın EMEÇ, Gazeteci Sayın Prof. Dr. Muhteşem GİRAY, Mimar Sinan Üniversitesi Rektörü Bayan Gencay GÜRÜN, İstanbul Şehir Tiyatrosu Müdürü Bay Züher HAKİMOĞLU, İstanbul ATATÜRK Kültür Merkezi Müdürü Bay Henri van t HOFF, Osmanlı Bankası Finansal Denetçisi Bayan Geyvan Mc. MİLLEN, YILDIZ Üniversitesi Öğretim Görevlisi Bayan Nazan ÖLÇER, Türk ve İslam Eserleri Müzesi Müdürü Bay Bülent ÖZER, MİMAR SİNAN Üniversitesi Rektör Yardımcısı Bay François de RANCOURT, Osmanlı Bankası Genel Müdürü Bay Marcel RAYNALT, Air France Genel Müdürü Bayan Adelia RISPOLI, Kültür Ataşesi, İstanbul İtalyan Kültür Merkezi Müdürü Bay Taha TOROS, Yazar ve bu çeşitli faaliyetleri düzenlemekte yardımları dokunan herkese teşekkür etmek istiyoruz. Bütün bu faaliyetler, belki de uzun bir kültürel alışveriş ve diyalog döneminin başlangıç noktası olabilecekler! Guy POITTEV1N İstanbul Fransız Kültür Merkezi Müdürü Jean-Paul MİCOULEAU Kültür İşleri Sorumlusu

A l occasion du 450 ème anniversaire de l établissement des Relations Diplomatique entre la Turquie et la France Concerts, spectacles, expositions... Manifestations turques, françaises et franco-turques... Nous rencontrer pour mieux nous connaître, pour mieux nous comprendre, pour créer des liens! Qui mieux que Pierre LOTI eût pû symboliser ces liens qu'entre nos deux pays l Histoire a si souvent noués? C est à la mémoire de Pierre LOTI que nous dédions ce mois de rencontre entre Turcs et Français. Nous voulons remercier ici particulièrement: Monsieur l Ambassadeur de France Le Service Culturel de l Ambassade de France M. Metin AND, Ecrivain M. Jean-Louis BACQUE-GRAMMONT, Directeur de l Institut d Etudes Anatoliennes M. Taner BARLAS, Mime M. Patrick de BUTLER, Directeur Général de OYAK RENAULT M. Tanju CILIZOĞLU, Directeur de TÜRK HABERLER AJANSI Mlle. Gülören DENİZER (CENAJANS) M. Üstün DURUEL, Comédien M. Aydın EMEÇ, Journaliste M. le Professeur Muhteşem GİRAY, Recteur de l Université MİMAR SİNAN Mme. Gencay GÜRÜN, Directrice de Théâtre de la Ville d Istanbul M. Züher HAKİMOĞLU, Directeur du Centre Culturel ATATÜRK d Istanbul M. Henri van't HOFF, Contrôleur de Gestion de la Banque Ottomane Mme. Geyvan Mc. MILLEN, Prof, de danse à l Université YILDIZ Mme. Nazan ÖLÇER, Directrice du Musée des Arts Turcs et Islamiques M. Bulent ÖZER, Vice-Recteur de l Université MİMAR SİNİAN M. François de RANCOURT, Directeur Général de la Banque Ottomane M. Marcel RAYNALT, Directeur Général d Air France Mme. Adelia R1SPOLI, Attaché Culturel, Directrice du Centre Culturel Italien d Istanbul M. Taha TOROS, Ecrivain et tous ceux grâce à qui ces manifestations multiples ont pû avoir lieu. Puissent-elles être le point de départ d une longue période d échanges et de dialogue! Guy POITTEVIN Directeur de l Institut d Etudes Françaises d Istanbul Jean-Paul M1COULEAU Animateur Culturel

i

3 MART Pazartesi, 1 8.3 0 Şehir Tiyatrosu - HARBİYE (Muhsin ERTUĞRUL Sahnesi) Lundi 3 MARS, 18h30 Théâtre de la Ville - HARBİYE (Muhsin ERTUĞRUL) Mime PRADEL Mim Pradel PRADEL mim sanatçısı olarak doğmuş. Sadece kendi, başlı başına olağanüstü bir gösteridir. Mizah ve düş, açıklık, şefkat... Bay PRADEL bize bir insanlık dersi veriyor. Sessizlik! Ve işte PRADEL - Olağanüstü bir yetenek! PRADEL est un mime né. Il est à lui tout seul un spectacle extraordinaire. Humour et fantaisie, lucidité, tendresse... Monsieur PRADEL nous donne une leçon d humanité.. ' Le mime paraît... Silence! Voici PRADEL - Un talent fou! Grâce à l aimable collaboration de OYAK-REIMAULT nun yardımlarıyla gerçekleşti.

... à \ t V I

10 MART - 10 NİSAN Türk ve İslam Eserleri Müzesi İbrahim Paşa Sarayı Sultanahmet - İstanbul Du 10 MARS au 10 AVRIL au Musée des Arts Turc et Islamique Palais d'ibrahim Pacha Sultanahmet - Istanbul FOTOĞRAFÇI PIERRE LOTI SERGİSİ EXPOSITION PIERRE LOTI PHOTOGRAPHE Pierre LOTİ nin, çoğunluğu Türkiye d e. çekilmiş olan 200 fotoğrafı. Sergi ayrıca Japonya, Çin, İran, Kore, Mısır ve Fransa dan da birkaç fotoğraf içeriyor. Sergi, POITIERS Şehri Müzesi Müdür Yardımcısı Bay Bruno GAUDICHON tarafından hazırlanmıştır. Ankara, İzmir, Adana, Bursa ve Balıkesir de de sergilenmiştir. Fransız Kültür Merkezi ile Osmanlı Bankası sunar. 2 0 0 photographies prises par Pierre LOTI, la majeure partie en Turquie. L exposition comprend aussi quelques photos du Japon, de Chine, de Perse, de Corée, d Egypte et de Lrance. Die a été montée par Monsieur Bruno GAUDICHON Conservateur-Adjoint du Musée de la Ville de POITIERS. Exposition présentée aussi à Ankara, İzmir Adana, Bursa et Balıkesir. Présentée par l'institut d Etudes Françaises et la Banque Ottomane. AIR FRANCE ın yardımlarıyla gerçekleşti. AIR FRANCE Avec l aimable collaboration de la Compagnie AIR FRANCE

10 MART - 10 NİSAN Türk ve İslam Eserleri Müzesi İbrahim Paşa Sarayı Sultanahmet - İstanbul Exposition Taha Toros Du 10 MARS au 10 AVRIL au Musée des Arts Turc et Islamiqi Palais d ibrahim Pacha Sultanahmet - Istabul Né en 1912, M. Taha Toros, journaliste et écrivain, est notamment l auteur d un grand nombre de travaux biographiques sur des littérateurs turcs et français, qu il a personnellement connus pour la plupart. Il a, d autre part, accumulé, sur les personnages et les événements les plus marquants de la vie culturelle politique en Turquie depuis le début de ce siècle, une documentation impressionnante en quantité et qualité. De l examen des dossiers Pierre Loti qu'il a patiemment constitués, a jailli l idée de présenter, parallement à l exposition des photographies prises en Turquie par l auteur d Aziyadé, quelques panneaux réalisés à partir des documents de M. Taha Toros, que celui-ci a bilen voulu accepter de prêter et de commenter: coupures de presse, photographies, autant de témoignages sur une certaine idée qu avait la Turquie de celui qui fut l un de ses amis les plus constamment fidèles. Cette exposition parallèle a été réalisée par trois membres scientifiques de l Institut Français d Etudes Anatoliennes, MM. Ibrahim Çaglar, Elie Nicolas et Jean-Pierre Thieck, et le Doç. Dr. Ataman Demir, de l Universite Mimar Sinan d Istanbul, et M. Sinan Kuneralp. 1912 de doğan gazeteci-yazar Taha Toros, özellikle, çoğunluğunu şahsen tanıdığı, Türk ve Fransız edebiyatçılan hakkında pek çok biyografik eserin yazarıdır. Bundan başka, yüzyılımızın başından beri Türkiye deki politik ve kültürel yaşamın en belirgin kişileri ve olayları hakkında sayısı ve niteliği açısından göz kamaştırıcı bir dokümantasyonu da biriktirmiştir. Taha Toros un sabırla oluşturduğu Piene Loti ye ait dosyaların incelenmesi sırasında, Aziyade nin yazan tarafından Türkiye de çekilen resimlerin sergilenmesine paralel olarak, Taha Toros un nazikçe vermeyi ve yorumlamayı kabul ettiği belgelerine dayanarak hazırlanacak birkaç panoyu da bu arada sergilemek fikri doğdu: Gazete kupürleri, resimler, Türkiye nin her zaman en sadık dostlanndan biri olan Piene Loti hakkında belli bir görüşe tanıklık edecek belgeler. Bu ikinci sergi Fransız Anadolu Araştırmaları Enstitüsünün üç araştırmacısı tarafından gerçekleştirilmiştir: İbrahim Çaglar, Elie Nicolas, Jean-Piene Thieck, Mimar Sinan Üniversitesi nden Doç. Dr. Ataman Demir ve M. Sinan Kuneralp. Jean-Louis Bacqué-Grammont

8 MART Cumartesi, 19.0 0 Fransız Sarayı Samedi 8 MARS, 1 9 h 0 0 Palais de France Türk Otantik Musikisi Topluluğu Ensemble de Choeurs et Instruments Traditionnels d Istanbul Yöneten - Direction: Süleyman ERGÜNER Orkestra - Orchestre: Koro - Choeur: Süleyman ERGÜNER (Ney) Recep BİRGİT Arif ERDEBİL (Ney) Faruk SALGAR Necdet YASAR (Tanbur) Gürsel KOÇAK Nedim İÇÖZ (Tanbur) Hamdi DEMİRCİ İhsan ÖZGEN (Kemençe) Oktay AKTÜRK Ahmed CENNETOĞLU (Kanun) Nureddin ÇELİK Fahreddin YARKIN (Bendir) Program - Programme 1- Rast Hafif Kârçe - Abdülkaadir MERAGİ Türk Saz Musikisi îm şeb ki ruhaş Necdet YAŞAR (Tambur) 2- Rast Düyek Kârçe - Abdülkaadir MERAGİ İhsan ÖZGEN (Kemençe) Amed Nesîmi Süleyman ERGÜNER (Ney) 3- Pençgâh Değişmeli Ağır Semai - Abdülkaadir MERAGİ Segâh Peşrev-Tamburi Büyük Osman Bey Bitü nefesi hoş nezedem Segâh Sazsemaisi - Nâyi Osman Dede 4- Uşşak İlahi - Anonim Hüzzam Son Peşrev - Gazi Giray Han Kınamayın Aklım 5- Pençgâh Nefes - Anonim Derdim çoktur 6- Mahur Şugul - Zekâi Dede Allahümme Salli Ara - Entracte Biletler Fransız Kültür Merkezi'nden sağlanabilir. / Billets à retirer à l Institut d Etudes Françaises.

13 MART Perşembe, 14 MART Cuma, 15 MART Cumartesi, saat: 1 8.3 0 da EYÜP PİERRE LOTİ KAHVESİ Jeudi 13, Vendredi 14, Samedi 15 MARS, 18h30 CAFE PIERRE LOTI D'EYÜP KARAGÖZ Tasvir ve Oynatım: Création et manipulation: Metin ÖZLEN KARAGÖZ - Théâtre d Ombres Turc dont les origines remontent au XVIIe siècle. - Les figurines sont réalisées en peau de buffle ou de chameau - Un jeu de lumières amère projette sur un écran les silhouettes animées. - Les personnages les plus célèbres du théâtre de Karagöz sont Karagöz et Hacivat. ARGUMENTS CAZULAR (Les sorcières): Deux sorcières rivales ont respectivement un fils et une fille qui sont amoureux l un de l autre, mais qui se sont querellés. Chacun des amants se plaint à la mère de l autre. Les deux sorcières entament alors une lutte durant laquelle plusieurs personnes seront encorcelées ou transformées en âne, en chèvre, ou déformées. FERHAT ET ŞİRİN: Ferhat, un jeune peintre-maçon, est amoureux de Şirin, dont la mère, une riche veuve, ne veut pas entendre parler de mariage entre eux deux parce que Ferhat est trop pauvre. Finalement, elle accepte l éventualité d'un mariage à une condition: que Ferhat réussisse à amener l'eau de la montagne la plus proche avec pour seul et unique outil: une pioche. Le jeune homme relève le défi. Aussi avec l aide de Karagöz, qui est forgeron, Ferhat arrive à amener l eau. La mère de Şirin, qui est encore réticente à accepter le marché, essaie par d'autres moyens plus ou moins magiques de séparer les deux amants. Mais, après avoir tué la sorcière appelée Bok Ana qui était au service de la mère, les deux amants sont enfin réunis. Sadece davetiye ile girilebilir / Strictement sur invitations.

13 MART Perşembe, 14 MART Cuma, 15 MART Cumartesi, saat: 1 8.3 0 da EYÜP PİERRE LOTİ KAHVESİ (eudi 13, Vendredi 14, Samedi 15 MARS, 1 8 h 3 0 CAFE PIERRE LOTI D EYÜP KARAGÖZ Tasvir ve Oynatım: Création et manipulation: Metin ÖZLEN KARAGÖZ - Théâtre d Ombres Turc dont les origines remontent au XVIIe siècle. - Les figurines sont réalisées en peau de buffle ou de chameau - Un jeu de lumières arrière projette sur un écran les silhouettes animées. - Les personnages les plus célèbres du théâtre de Karagöz sont Karagöz et Hacivat". ARGUMENTS CAZULAR (Les sorcières): Deux sorcières rivales ont respectivement un fils et une fille qui sont amoureux l un de l autre, mais qui se sont querellés. Chacun des amants se plaint à la mère de l autre. Les deux sorcières entament alois une lutte durant laquelle plusieurs personnes seront encorcelées ou transformées en âne, en chèvre, ou déformées. FERHAT ET ŞİRİN: Ferhat, un jeune peintre-maçon, est amoureux de Şirin, dont la mère, une riche veuve, ne veut pas entendre parler de mariage entre eux deux parce que Ferhat est trop pauvre. Finalement, elle accepte l éventualité d un mariage à une condition: que Ferhat réussisse à amener l'eau de la montagne la plus proche avec pour seul et unique outil: une pioche. Fe jeune homme relève le défi. Aussi avec l aide de Karagöz, qui est forgeron, Ferhat arrive à amener l eau. La mère de Şirin, qui est encore réticente à accepter le marché, essaie par d autres moyens plus ou moins magiques de séparer les deux amants. Mais, après avoir tué la sorcière appelée Bok Ana qui était au service de la mère, les deux amants sont enfin réunis. Sadece davetiye ile girilebilir / Strictement sur invitations.

Le 1 allet LDU N o r

1 7.MART Pazartesi, 1 8.3 0 ATATÜRK KÜLTÜR MERKEZİ Lundi, 17 MARS, 18h30 CENTRE CULTUREL BALLET DU NORD Centre Chorégraphique National de ROUBAIX Directeur: Alfonso CATA Maître de Ballet: Maria GUERRERO COPYRIGHT: Colette MASSON 172. rue de Paris 92100 BOULOGNE - 825.97.79 PROGRAM - PROGRAMME CONCERTO Chrégraphie: jean-pierre Bonnefous. Musique: Emerson-Lake and Palmer (concerto pour Piano). Comme la musique, un ballet moderne, puissant et plein d'invention. Hommage à Hemi DUTILLEUX SONATE Chorégraphie: Alfonso CATA Musique: Frédéric CHOPIN RUBIES Chorégraphie: George BALANCHINE Musique: Igor STRAVINSKY (Cappricio pour Piano et Orchestre) Biletler, Fransız Kültür Merkezi nden sağlanabilir. Billets à retirer h l Institut d Etudes Françaises.

21 MART Cuma, 2 0.0 0 2 2 MART Cumartesi, 1 6.3 0 FRANSIZ KÜLTÜR MERKEZİ Vendredi 21 MARS â 2 0 h 0 0 Samedi 2 2 MARS â 16h30 INSTITUT D'ETUDES FRANÇAISES MİMAR SİNAN ÜNİVERSİTESİ MİM TİYATROSU TROUPE DE MIMES DE L UNIVERSITE MİMAR SINAN Y öneten-d irection: D oç. (M aître de Conférences) O ktay ANILANMERT O yunlar Sketches Kapitone Capitonné Arsız çocuk Le pelit garnement O y u n Yazarı Auteurs Oktay ANILANMERT Allan CANDAN Doğumdan ölüme Marcel MARCEAU De la naissance à la mort Dargentone L artiste-peintre Balıkçı Le pêcheur Lld Şirketi Société anonyme Oktay ANILANMERT Ergin KOI.BEK Ercan DİL ER O ynayanlar Mimes Yılmaz ASLANTÜRK Zeynep AYAN Ercan DİLER Caner KARAVİT Ercan DİLER Ercan DİLER Yılmaz ASLANTÜRK Caner KARAVİT Yılmaz ASLANTÜRK Caner KARAVİT Ercan DİLER Hakan YARKIN Yılmaz ASLANTÜRK

Mühür Le tampon Ara - Entracte Ergin KOL.BEK Oktay AN1LANMERT Ercan Dİ1.ER İdeal 1 Ergin KOLBEK Ercan DİLER Idéal 1 (Uyarlama-Adaptation: Hakan YARKIN Oktay ANIIANMERT) Zeynep AYAN Caner KARAVİT İdeal 2 Oktay ANILANMERT Ercan DİLER Idéal 2 Hakan YARKIN Yılmaz ASLANTÜRK Korkuluk Oktay ANIIANMERT Ercan DİLER L épouvantail Caner KARAVİT Pano Panneau Hakan YARKIN Yılmaz ASLANTÜRK Hakan YARKIN Koltuklar Oktay ANILANMERT Ercan DİLER L esprit du fauteuil Caner KARAVİT

1 NİSAN Salı, 19.30 ITALYAN KÜLTÜR MERKEZİ Mardi 1er AVRIL à 19h30 CENTRE CULTUREL ITALIEN ASKERİN ÖYKÜSÜ L HISTOIRE DU SOLDAT Müzik-Musique: Igor STRAVINSKI Melin-Texte de: Charles-Ferdinand RAMUZ Orkestra-Orchestre: Yöneten-Diredion Cemil ÖZDOĞAN Yaz BALTACIGİL Ahmet KARA Rafet KAZIL. Sükan TANGÜNER Levent ÇÖKER Yücel BERRAK Erol ERDİNÇ Viyolin - Violon Kontrbas - Contrebasse Klarnet - Clarinette Fagot - Basson Trompet- Trompette Trombon - Trombone Perküsyon - Percussion Anlatıcı - Le Lecteur....Gökhan İÇÖZ Asker - Le Soldat...Lionel BANSARD Şeytan - Le Diable...)ean-Paul M1COULEAU Balerin - Danseuse...Funda EMİR Mim Mime... :.'.v.sedat KÜÇÜKAY Kuklacılar - Marionnettistes...Bensu ORHUNÖZ Ebru ÖZDOĞU Alayşa TOKGÖZ Dekor ve Kostüm - Décors et costumes...naz ERAYDA Işık - Eclairages. Necip YANMAZ Reji - Régie... Erol DİL Senograli - Scénographie François ROCHE Sahneye koyan - Mise - en - scène: jean-paul MİCOULEAU

ASKERİN ÖYKÜSÜ GEREKÇE İzin hakkını kullanan bir asker, neşeli bir marş havası eşliğinde köyüne döner. Ağaçlı bir yerde mola verir keman çalmaya (Gölbaşı nağmeleri müziği) başlar... Şeytan ufacık tefecik bir ihtiyarın hüviyetine bürünüp askere ilginç bir teklifte bulunur: Kemanın karşılığında ona servet sağlayacak bir kitap önerir. Oracıkta anlaşırlar ve izinli asker şeytanın evine konuk olarak gider. Orada birkaç keman dersine karşılık şatafatlı bir şekilde ağırlanır... Fakat doğduğu köye vardığında, şeytanın âleminde üç gün değil tam üç yıl geçirdiğini dehşetle anlar. Akrabaları ve tüm dostları ona dirilmiş bir ölü gözü ile bakar. Öykünün kahramanı derin üzüntüsünü dokunaklı bir Pastorale la ifade eder... Şeytan, bu sefer kurnaz bir tüccar kılığına girip sihirli kitabın varlığını hatırlatır. Gerçekten bu esrarengiz kitap kederli askere hemencecik büyük bir servet sağlar ama hayal ettiği mutluluğa bir türlü erişemez. Bu sefer şeytan fettan bir kadın kılığında zavallı askere eski kemanı satar. Mutsuz adam bir parça çalmaya uğraşır fakat aletin tellerinden tek ses çıkmaz; asker öfkeyle kemanı yere fırlatır, aniden keman kendiliğinden bir parça çalar... Başlangıçtaki marş havası eşliğinde asker tüm mallarını sattıktan sonra hüzünlü bir şekilde ülkesini terkeder... Bir handa konaklarken Kralın kızının ağır hasta olduğunu duyar. Söylentilere göre Kral, kızını, onu sağlığa kavuşturana verecektir. Kraliyet marşının görkemli havası ile asker Saraya uğrar. Şeytan elinde kemanı ile onu beklemektedir... Bir gözlemcinin önerisi üzerine asker şeytana kâğıt oynamalarını teklif eder. Asker oyunu bilinçli olarak kaybeder ve böylece şeytanla olan tüm parasal bağlarını koparır ve sevgili kemanına tekrar kavuşur. Bu kez "Küçük konçerto yu çalar asker; prensesin hasta döşeğine koşar ve onu sağlığa kavuşturup üç dans havası ile (tango, vals ve ragtime) gönlünü fetheder. Kemanın peşine düşen Şeytana karşı bir zafer daha kazanır (Şeytanın dansı). Küçük bir koro sevgililerin zaferini kutlar. Şeytan yeni şartlar öne sürer (ritimli kupleler): Her kim kraliyet hudutlarını aşarsa, ağıma düşer, esirim olur.. Büyük koro eşliğinde Prenses, Askere, birlikte köyüne gitmelerini teklif eder. Şeytanın görkemli Zafer marşı Kurnazın kesin zaferini kanıtlar. Biletler, Fransız Kültür M erkezi veya Italyan Kültür M erkezi nden sağlanabilir. Billets à retirer a l Institut d Etudes Françaises, ou au Centre Culturel Italien.

ARGUMENT Sur un Air de marche, un soldat rentre en permission dans son village. 11 s arrête dans un lieu champêtre et extrait de ses affaires un violon dont il se met à jouer (Petits airs au bord du ruisseau). Le Diable apparaît sous l aspect d un petit vieillard, et offre au soldat de lui échanger son violon contre un livre qui lui apportera la fortune. Marché conclu, le soldat se rend pour quelques jours dans la demeure du Diable, où il est traité fastueusement en échange de quelques leçons de violon. Malheureusement, de retour dans son village après une reprise du premier Air de marche, il réalise que ce n'est pas trois jours, mais trois ans qu il a passé chez son hôte, et que ses parents et ses amis le prennent pour un mortvivant. Une Pastorale désolée exprime son désarroi. Le Diable déguisé cette fois en maquignon, lui rappelle alors l existence du livre, qui de fait apporte bientôt la richesse au soldat, mais non pas le bonheur simple auquel il rêve avec nostalgie dans le cadre d un monologue intérieur. Le Diable réapparaît alors sous la forme d une démarcheuse qui revend au soldat son ancien violon. Il essaye d en jouer: l instrument ne rend aucun son, et le soldat excédé le jette à terre. Le violon se met alors à jouer seul... Au son de Y Air de marche du début, le soldat quitte le pays après s être débarrassé de tous ses biens. Il apprend dans une auberge que la fille du roi est malade, et que le père a promis sa main à quiconque la guérira. Il se rend au palais aux accents triomphants de la Marche royale: le Diable l attend, le violon sous le bras. Sur les conseils du Lecteur, le soldat propose au Diable une partie de cartes, au cours de laquelle il fera en sorte de perdre afin de ne plus être lié à son adversaire par de l argent qu il a reçu de lui. Le plan réussit, et le soldat s empare à nouveau du violon, dont cette fois-ci il peut jouer (Petit concert). Il se rend alors au chevet de la princesse, qu il guérit et séduit au cours de Trois danses (tango, valse et ragtime), puis l emporte une fois de plus sur le Diable qui cherche à récupérer io n instrument (Danse du Diable). Tandis qu un Petit choral célèbre la victoire des amants, le Diable fixe les conditions nouvelles du jeu dans des Couplets rythmés: Qui les limites (du royaume) franchira en mon pouvoir retombera". Au cours d un Grand choral, la princesse invite le soldat à retourner avec elle dans son village natal, et la Marche triomphale du Diable consacre la victoire définitive du Malin.

Les Tréteaux Du Bosphore Fransız Kültür M erkezi nde yeni bir grup kuruldu: LES TRETEAUX DU BOSPHORE". Grup, Türk ve Fransız tüm profesyonel ve amatör sanatçıları, bir hayli yoğun projeler etrafında topluyor: Tiyatro eserleri, mim gösterileri, maskeli gösteriler, müzikal ve kukla gösterileri... Grup, Fransız yönetm en ve tiyatro sanatçısı Jean-Paul MICOULEAU tarafından yönetiliyor. Türk ve Fransızlar arasında verimli bir işbirliği ve sürekli kalacak bir diyalog için LES TRETEAUX D U BOSPHORE" gmbuna uzun ömürler diliyorum. Claude BOUHERET Kültür Ataşesi Les Tréteaux Du Bosphore" Une nouvelle troupe est née à l'institut d'etudes Françaises: LES TRETEAUX D U BOSPHORE". Elle réunit des comédiens professionnels et amateurs, turcs et français, autour de projets ambitieux: pièces de théâtre, spectacles de mime, spectacles musicaux, spectacles de masques et de marionnettes... La troupe est dirigée par jean-paul MICOULEAU, metteur-en-scène et comédien français. je souhaite longue vie aux TRETEAUX D U BOSPHORE"I pour un dialogue permanent et une collaboration féconde entre Turcs et Français! Claude BOUHERET Attaché Culturel

İSTANBUL FRANSIZ KÜLTÜR MERKEZİ Nedir? 1 - Bir ÖĞRETİM Kuruluşudur. - Yabancı dil olarak Fransızca - Ögretimi nde uzman öğretmenlerin verdikleri Fransızca kursları. - Özel kurslar: 12-16 yaş araıs junior kursu Çeviri kursu Türkçe kursu Turizm ile ilgili faaliyetler kursu - Yaz kursları: 2 dönem yoğun kurslar - haftada 15 saat - Haziran başı - Temmuz ortası - Eylül başı - Ekim ortası 2- Bir KÜLTÜR MERKEZİDİR - Bir kütüphane: 2 2.0 0 0 civarında kitap ve yirmi kadar dergi ve peryodigin düzenli servisi. - Bir PLAK VE KASET SERVİSİ - Bir KİTAP VE PLAK KULÜBÜ: Üyelerimize edebiyat, sanat ve bilim aktüalitesini izleme olanağı sağlayan orijinal bir formül. - SİNEMA seansları - VİDEO seanstan - TİYATRO dersleri - SERGİLER, KONFERANSLAR, GÖSTERİLER, TİYATRO GECELERİ 3- Bir DOKÜMANTASYON MERKEZİDİR - Fransa daki öğrenim ve araştırma programlan hakkında bilgiler. - Diğer bilgiler: Turizm, sanat, gösteri, bilim ve teknik, ekonomi...

T ürkiye de 1 2 3 yıldır bir bankacılık geleneği vardır. # > OSMANLI BANKASI ŒNAJANS

İSTANBUL, MART, 1 9 8 6 T arih Yer Saat G österi 1 M art 1 9 8 6 Fransız K ültür M erkezi 1 8.3 0 KONFERANS (Fransızca) P ierre Loti veya D oğunun Çekiciliği 3 M art 1 9 8 6 H arbiye Şehir T iyatrosu (M uhsin Ertuğrul S ahnesi) 1 8.3 0 M im PRADEL 8 M art 1 9 8 6 Fransız Sarayı 1 9.0 0 T ürk O tantik M usikisi Topluluğu 1 0 M art -1 0 N isan 1 9 8 6 T ürk ve İslam Eserleri M üzesi, İbrahim Paşa S arayı, S ultanahm et T aha T oros Sergisi 1 0 M art -1 0 N isan 1 9 8 6 T ürk ve İslam Eserleri M üzesi, İbrahim Paşa Sarayı, S ultanahm et Fotoğrafçı P ierre Loti Sergisi 11 M art 1 9 8 6 Fransız K ültür M erkezi 1 8.3 0 KONFERANS (Türkçe) P ierre Loti ve T ürkiye 14-28 M art 1 9 8 6 Fransız K ültür M erkezi T ürk Basını Fotoğrafçıları Sergisi 13-14 - 15 M art 1 9 8 6 Eyüp, P ierre Loti K ahvesi 1 8.3 0 Karagöz 17 M art 1 9 8 6 A tatürk K ültür M erkezi 1 8.3 0 Ballet du N ord 21 M art 1 9 8 6 Fransız K ültür M erkezi 2 0.0 0 M im ar Sinan Ü niversitesi, M im T iyatrosu 2 2 M art 1 9 8 6 Fransız K ültür M erkezi 1 6.3 0 M im ar Sinan Ü niversitesi, M im T iyatrosu 1 N isan 1 9 8 6 İtalyan K ültür M erkezi 1 9.3 0 T iyatro: A skerin Ö yküsü JMT OSMANLI BANKASI A S D ETUDES FRANÇAISES

TAHA TOROS Arşivinden PÎERRE LOTİ (1850-1923) FRANSIZ DENİZ SUBAYI, DOĞA YA VURGUN, DENİZE TUTKUN BİR EDİP. O NU DÜNYA ÇAPIN DA BİR ŞÖHRETE ULAŞTIRAN, KUSKUSUZ DENİZ ASKIDIR. O, DENİZ SAYESİNDE DÜNYAYI TA NIDI. DENİZ YOLUYLA GİTTİĞİ DOĞU ÜLKELERİNİ TANIDI VE TANITTI. ORALARIN HAVASINI CİĞERLERİNE ÇEKEREK, ONLARIN KILIĞINA GİREREK, ONLARIN GELENEĞİNE UYARAK. ONLARIN BİR VATANDAŞI GİBİ YASADI. BU AÇIDAN PÎERRE LOTİ, BİR FRANSIZ VATANDAŞI OLMANIN ÖTESİNDE, BİR DÜNYA VATAN DAŞI SAYILIR. ÇÜNKÜ ONDA HER ÜLKENİN MİLLİYETİNDEN BİR PARÇA VARDIR. BUNLAR YAZILARINA DA YANSIMIŞTIR. ANCAK, BU DENİZ SUBAYINI DÜNYA EDEBİYATINA KAZANDI RAN VE ŞÖHRETİN DORUĞUNA ÇIKARAN TÜRKİYE İLE İLGİLİ ESERLERİDİR. 10 M art-10 Nisan 1986 Türk İslam Eserleri Müzesi, İbrahim Paşa Sarayı, Sultanahmet FRANSIZ ANADOLU ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜNÜN KATKILARIYLA GERÇEKLEŞMİŞTİR

Fransız Kültür Merkezi Pierre Loti Fotoğrafçı Sergisi L 10 M art 1986 m. Türk ve İslam Eserleri Müzesi A

FRANSIZ ANADOLU ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ ve FRANSIZ KÜLTÜR MERKEZİ Doç. Dr. Necdet Hacıoğlu nun 11 Mart 1986 Salı günü saat 18.30 da Fransız Kültür Merkezi nde vereceği «Pierre Loti ve Türkiye» adlı konferansına onur vermenizi rica ederler. İstiklâl Cad. 8 Taksim T el.: 144 44 95 Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği