Elektrikli çok turlu akçüatörler SA 071 SA 481 SAR 071 SAR 301 Certificate Registration No 12 100/1044269
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz tipi SA 071 SA 481 ve SAR 071 SAR 301 serisi çok turlu akçüatörler için geçerlidir Bu kýlavuz sadece saat yönünde kapama", yani tahrik edilen milin saat yönünde dönerek vanayý kapamasýnda geçerlidir Ýçindekiler Sayfa 1 Emniyet Talimatlarý 4 11 Uygulama Alaný 4 12 Devreye Alma (Elektrik Baðlantýsý) 4 13 Bakým 4 14 Uyarýlar ve notlar 4 2 Kýsa Açýklama 4 3 Teknik Veriler 5 4 Taþýma, Depolama ve Ambalaj 7 41 Taþýma 7 42 Depolama 7 43 Ambalaj 7 5 Vana/Diþli Kutusuna Montaj 8 6 El ile Çalýþtýrma 10 7 Elektrik Baðlantýsý 11 71 AUMA Fiþ/Soket Konnektör ile Baðlantý 11 72 SA(R) 251/SAR 301 SA 481 Boyutlarý için Motor Baðlantýsý 12 73 Özel Motorlarda Motor Baðlantýsý 12 74 Kapatma Gecikmesi 12 75 AUMA Kontrol Üniteleri 12 76 Isýtma Cihazý 12 77 Motor Koruma 12 78 Pozisyon Transmitteri 12 79 Limit ve Tork Anahtarý 13 710 Kapaðýn Kapatýlmasý 13 8 Anahtar Bölmesinin Açýlmasý 14 81 Anahtar Bölmesinin Kapaðýnýn Açýlmasý 14 82 Gösterge Diskinin (Opsiyon) Çýkartýlmasý 14 9 Limit Anahtar Ayarý 15 91 KAPALI Limit Konumunun (Siyah Alan) Ayarlanmasý 15 92 AÇIK Limit Konumunun (Beyaz Alan) Ayarlanmasý 15 93 Limit Anahtarlarýn Kontrolü 15 10 DUO Limit Anahtarýn (Opsiyon) Ayarlanmasý 16 101 KAPALI Yönünün Ayarlanmasý (Siyah Bölüm) 16 102 AÇIK Yönünün Ayarlanmasý (Beyaz Alan) 16 103 DUO Limit Anahtarlarýn Kontrolü 16 11 Tork Anahtarlamanýn Ayarlanmasý 17 111 Ayar 17 112 Tork Anahtarlarýnýn Kontrolü 17 12 Test Çalýþtýrmasý 18 121 Dönme Yönünün Kontrolü 18 122 Limit Anahtarlamanýn Kontrolü 18 13 Potansiyometre (Opsiyon) Ayarý 19 14 Elektronik Pozisyon Transmitteri RWG'nin (Opsiyon) Ayarlanmasý 20 141 2 Telli Sistem 4 20 ma ve 3-/ 4 Telli Sistemin 0 20mAAyarlanmasý 21 142 3-/ 4 Telli Sistemin 4 20mAAyarlanmasý 22 2
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Sayfa 15 Mekanik Pozisyon Göstergesinin (Opsiyon) Ayarlanmasý 23 16 Anahtar Bölmesinin Kapatýlmasý 23 17 Koruma Sýnýfý IP 68 (Opsiyon) 24 18 Ex-Alaný 22 de Kullanýlmasý (Opsiyon) 25 19 Bakým 26 20 Yaðlama 26 21 Geri Dönüþüm 27 22 Servis 27 23 Fiþ/Soket Konnektörlü Çok Turlu Akçüatör SA(R) 071 SA(R) 161 Ýçin Yedek Parça Listesi 30 24 Çok Turlu Akçüatör SA 251 SA 481/SAR 251 SAR 301 Ýçin Yedek Parça Listesi 32 25 Uygunluk Belgesi ve Üretici Beyaný 34 Alfabetik Endeks 35 AUMA Bürolarýnýn ve Temsilciliklerinin Adresleri 36 3
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 1 Emniyet Talimatlarý 11 Uygulama Alaný AUMA çok turlu akçüatörleri kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn, valflarýn, sürgülerin çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir Bu riskler tamamen kullanýcýya aittir Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, aktüatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý olarak kabul edilir 12 Devreye alma (Elektrik Baðlantýsý) Elektrikli cihazlar çalýþýrken, belirli parçalarýnda zorunlu olarak tehlikeli gerilimler oluþmaktadýr Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan yapýlmalýdýr 13 Bakým Akçüatörün emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým talimatlarýna (sayfa 26) uyulmalýdýr 14 Uyarýlar ve notlar Uyarý ve notlara uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý meydana gelebilir Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý gerekmektedir Doðru taþýma, uygun depolama, montaj ve baðlantýlarýnýn doðru yapýlmasý ve özellikle dikkatli devreye alma sorunsuz ve emniyetli çalýþtýrma için esastýr Çok turlu akçüatörler çalýþma esnasýnda > 60 C ye kadar ýsýnabilir Olasý yanýklara karþý korunmak için dokunmadan önce yüzey sýcaklýðý kontrol edilmelidir Asagidakiler güvenlikle ilgili yöntemlere dikkat çekmektedir Her yöntem özel bir isaretle belirtilmistir Bu iþaretin anlamý: Uyarý! Uyarý doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve yöntemlere iþaret etmektedir Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol açabilir Bu iþaretin anlamý: Statik elektriklenmeden etkilenecek yapý parçalarý! Üzerinde bu iþaret bulunan baskýlý devre kartlarýnda statik elektrik boþalmalar nedeniyle hasar görebilecek veya tahrip olabilecek parçalar mevcuttur Devre kartlarýnda ayar çalýþmalarý, ölçüm veya deðiþtirme gerektiðinde bu parçalara dokunulacak ise, bu çalýþmadan hemen önce topraklanmýþ bir metal yüzeye (örn mahfaza) dokunarak statik elektriðin boþalmasý saðlanmalýdýr Bu iþaretin anlamý: Ýkaz! Ýkaz iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik tehlikesi oluþabileceðini göstermektedir 2 Kýsa Açýklama SA 071 SA 481 ve SAR 071 SAR 301 tipi çok turlu AUMA akçüatörleri modüler yapýdadýr Hareket sýnýrlamalarý her iki son konumdaki limit anahtarlarla ayarlanýr Tork anahtarý da her iki son konumda kapatýlabilir Kapama türü armatür üreticisi tarafýndan tespit edilir 4
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 3 Teknik Bilgiler Tablo 1: Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Çok turlu akçüatörler için elektrikli bir kontrol ünitesi gereklidir AUMA tarafýndan SA(R) 071 SA(R) 161 boyutlarý için AUMA MATIC AM veya AUMATIC AC kontrol üniteleri sunulmaktadýr Bu üniteler akçüatöre sonradan da baðlanabilir Donanýmý ve çalýþmasý Çalýþma þekli1) Standart: SA Kýsa çalýþma S2-15 dak SAR Aralýklý çalýþma S4 -%25 Ýsteðe baðlý: SA Kýsa süreli çalýþma S2-30 dak SAR Aralýklý çalýþma S4 -%50 Aralýklý çalýþma S5 -%25 Motorlar Standart: Trifaze asenkron motor, IEC 34 standardýna göre IM B9 tipi Opsiyonlar: Tek faz AC motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi DC þönt motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi DC bileþik motor, IEC 34 standardýna göre IM B14 tipi Özel motorlar Yalýtým sýnýfý Standart: F, tropikal dayanýklý Ýsteðe baðlý: H, tropikal dayanýklý Motor koruma Standart: Termik þalter (NC) Ýsteðe baðlý: PTC termistörler (DIN 44082 ye uygun) Besleme gerilimi Motor etiketine bakýnýz Kendiliðinden kilitlenme evet; 4 ila 90 devir/dak hýz aralýðýnda ve SA 351 boyuttan itibaren 4 ila 22 devir/dak hýz aralýðýnda Limit anahtarlama AÇIK ve KAPALI son konumlarý için sayaç diþli mekanizmasý her strok için 1 ila 500 devir (isteðe baðlý olarak her strok için 1 ila 5 000 devir) Standart: Opsiyonlar: Her son konum için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO) Her son konum için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Her son konum için üçlü anahtar (3 NC ve 3 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Ara konum anahtarý (DUO limit anahtarlama) Tork anahtarlama AÇIK ve KAPALI yönleri için ayarlanabilen tork anahtarlama Standart: Her yön için tekli anahtar (1 NC ve 1 NO) Opsiyonlar: Her yön için tandem anahtar (2 NC ve 2 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Non-Intrusive ayarlar (opsiyon) MWG manyetik limit ve tork transmitter, SA 071 SA 161 boyutlarý için (sadece akçüatör kontrol ünitesi AUMATIC ile mümkündür) her strok için 1 ila 500 devir veya her strok için 10 ila 5 000 devir Pozisyon geri besleme sinyali, analog (opsiyon) Potansiyometre veya 0/4 20 ma Ayrýntýlý bilgiler için ayrý teknik bilgi föyüne bakýnýz Tork geri besleme sinyali, analog (opsiyon) Sadece manyetik limit ve tork transmitteri MWG ve akçüatör kontrol ünitesi AUMATIC kombinasyonunda Mekanik pozisyon göstergesi Sürekli pozisyon bildirimi KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski Çalýþma göstergesi Flaþör verici (SA da standart, SAR de opsiyon) Anahtar bölmesinde ýsýtýcý Standart: kendiliðinden ayarlanan PTC ýsýtýcý, 5 20W,110 250VDC/AC Opsiyonlar: 24 48 V DC/AC veya 380 400 V AC Akçüatöre AUMA MATIC kontrol ünitesi ile baðlantýlý olarak 5 W, 24 V DC bir rezistans ýsýtýcý takýlýdýr Motor ýsýtýcý (opsiyon) SA(R) 071 101: 12,5 W SA(R) 141 161: 25 W SA(R) 251 301: 50 W SA 351 481: 50 W El ile çalýþtýrma Ayar ve acil çalýþtýrma iþlemleri için elle çalýþtýrma modu, elektrikle çalýþtýðýnda el çarký dönmez Ýsteðe baðlý: El çarký kilitlenebilir Elektrik baðlantýsý Standart: SA(R) 071 161: Vidalý baðlantýlý AUMA fiþ/soket konnektörü, SA(R) 251 481: AUMA fiþ/soket konnektörlü kontrol baðlantýlarý, klemensli motor baðlantýlarý Opsiyon: Özel motorlarda: Motor baðlantýsý doðrudan motordaki klemens panosu üzerinden Kablo giriþleri için vida diþleri Standart: Metrik diþler Opsiyonlar: Pg-diþler, NPT-diþler, G-diþler Baðlantý þemasý Com numarasýna göre bir baðlantý þemasý ile birlikte teslim edilir Baðlantý (çýkýþ sürücüsü) tipleri EN ISO 5210 a göre A, B1, B2, B3, B4 DIN 3210 a göre A, B, D, E DIN 3338 e göre C Özel baðlantý tipleri: AF, AK, AG, IB1, IB3 1) 20 C ortam sýcaklýðýna ve SA(R) teknik verilerine göre çalýþma torkunda ortalama yükte verilen deðer 5
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Kullaným koþullarý Korunma sýnýfý, EN 60 529 a göre2) Standart: IP 67 Opsiyonlar: IP 68 IP 67-DS (Double Sealed) IP 68-DS (Double Sealed) (Double Sealed = Baðlantý bölmesi ayrýca iç bölmeden yalýtýlmýþ olarak) Paslanmaya karþý koruma Standart: KN Endüstriyel tesislerde kullanmaya uygun, hava kirliliði düþük atmosferlerde su ve enerji santrallerinde Opsiyonlar: KS Nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan orta zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler (örn arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi) KX Çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler KX-G KX gibi, fakat alüminyum içermeyen tip (dýþ parçalar) Kaplama boyasý Standart: Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya Renk Standart: gümüþ grisi (DB 701, RAL 9007) Opsiyon: diðer renkler de istek üzerine mümkündür Ortam sýcaklýðý3) Standart: SA 25 C ila + 80 C SAR 25 Cila+ 60 C Opsiyonlar: SA 40 C ila + 60 C (düþük sýcaklýk) 50 C ila + 60 C (çok düþük sýcaklýk) 60 C ila + 60 C (çok düþük sýcaklýk) 0 C ila + 120 C (yüksek sýcaklýk) SAR 40 C ila + 60 C (düþük sýcaklýk) Titreþime dayanýklýlýk 2 g, 10 ila 200 Hz için (sadece SA(R) 071 için SA(R) 161 de kontrol ünitesiz tip) IEC 60068-2-6 ya göre Kullaným ömrü4) Tip Çalýþma çevrimleri (AÇIK - KAPALI - AÇIK) her strok için 30 devir SA 071 SA 101 20 000 SA 141 SA 161 15 000 SA 251 SA 301 10 000 SA 351 SA 481 5 000 Tip Milyon kez çalýþýr S4-%25 e göre verilen saat baþýna kalkma sayýsý-, beklenen çalýþma ömrü en az çalýþma saati min 5 000 h 10 000 h 20 000 h SAR 071 SAR 101 5,0 1 000 500 250 SAR 141 SAR 145 3,5 700 300 175 SAR 161 3,5 600 300 175 SAR 251 SAR 301 2,5 300 250 125 Diðer bilgiler Referans dokümanlar Ürün tanýtýmý Elektrikli Çok Turlu Akçüatörler SA SA(R) boyut bilgi föyleri SA/SAR elektrik verileri SA/SAR teknik verileri 2) Koruma sýnýfý IP 68 ve daha yüksek olan trifaze asenkron motorlarda mutlaka daha yüksek bir korozyona karþý korunma sýnýfý olan KS veya KX önerilmektedir Ayrýca, koruma sýnýfý IP 68 de çift yalýtýmlý baðlantý bölmesi DS (double sealed) kullanýlmasý önerilmektedir Tek fazlý AC motorlar, DC motorlar veya özel motorlarda' etiketlerinde verilen koruma sýnýflarý geçerlidir 3) RWG li tipler için maks +70 C 4) Çalýþma saatleri (h) olarak verilen kullaným ömrü yüke ve kalkma sayýsýna baðlýdýr Daha sýk çalýþtýrma sadece nadir durumlarda daha iyi bir kontrol saðlar Uzun bir süre kesintisiz ve bakým gerektirmeden çalýþmasý için, saat baþýna kalkma sayýsý prosese uygun en düþük miktar olarak seçilmelidir 6
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 4 Taþýma, Depolama ve Ambalaj 41 Taþýma Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr Vinç ile kaldýrmak amacýyla kanca veya halatý el çarkýna baðlamayýn Çok turlu akçüatör vanaya monte edilmiþ ise, vinçle kaldýrmak için kanca veya halat çok turlu akçüatöre deðil, vanaya baðlanmalýdýr El çarkýnýn takýlmasý: Taþýmada çaplarý 400 mm den daha büyük olan el çarklarý montesiz olarak verilir El çarkýný monte etmeden önce manuel iþletme moduna geçilmelidir! Manuel iþletme konumuna geçilmediðinde, deðiþtirme mekanizmasýnda arýzalar oluþabilir Manuel çalýþmaya geçiþ (Resim A-1): Kýrmýzý deðiþtirme pimini elle çekerek, mili manuel çalýþtýrma kavrayana kadar ileri geri hareket ettirin Deðiþtirme pimi yakl 85 kaldýrýlabiliyorsa, manuel çalýþtýrma tam olarak kavramýþ demektir Deðiþtirme pimini hareket ettirebilmek için el kuvveti yeterlidir Bir uzatma kullanmaya gerek yoktur Fazla kuvvet uygulandýðýnda, deðiþtirme mekanizmasý zarar görebilir El çarkýný mil üzerindeki deðiþtirme koluna takýn (Resim A-2) El çarkýný birlikte verilen emniyet segmaný ile tutturun Resim A-1 Resim A-2 85 42 Depolama Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir Metalik yüzeyleri korozyona karþý korumak için uygun bir pas koruyucu kullanýlmalýdýr Çok turlu akçuatörler uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr: Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeylerine, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr Paslanma belirtileri gözlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir Çok turlu akçüatör monte edildikten sonra derhal devreye alýnarak ýsýtýcýnýn nem oluºumunu önlemesi saðlanmalýdýr 43 Ambalaj Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve tekrar kullanýlabilirler Ambalajlarýmýz ahþap, karton, kaðýt ve PE folyo malzemeden yapýlmýþtýr Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz 7
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 5 Vana/Diþli Kutusuna Montaj Monte etmeden önce çok turlu akçüatörde hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Hasarlý parçalar orijinal yedek parçalarla deðiþtirilmelidir Montajdan sonra çok turlu akçüatörün boyasýnda hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Montaj çalýþmalarýnda boyada hasar olursa, korozyonu önlemek için önce bu hasarlarýn giderilmesi gerekir En kolay montaj þekli vana mili / þanzýman mili dik pozisyonda, yukarýyý gösterecek þekilde yapýlýr Ancak diðer pozisyonlarda da montaj mümkündür Çok turlu akçüatör fabrika tarafýndan KAPALI (KAPALI sýnýr anahtarýna basýlý olarak) konumunda teslim edilir Baðlantý flanþýnýn vanaya / diºli kutusuna uygun olup olmadýðýný kontrol edin Flanºlardaki aðýzlýk gevºek olmalýdýr! B1, B2, B3 veya B4 (Resim A-3) baðlantý tipleri delikli ve yivli (normalde ISO 5210 a uygun) olarak teslim edilir Resim A-3 Baðlantý þekli B1/B2 fiþ/soket Baðlantý þekli B3/B4 yivli delik A baðlantý tipinde (Resim B-1) kovanýn iç diþi armatür milinin diºine uygun olmalýdýr Açýkça belirtilerek diþ açýlmýþ olarak sipariþ edilmezse, diþli kovaný fabrika teslimatýnda deliksiz veya pilot delikle teslim edilir Diþli kovanýn nasýl hazýrlanacaðý bir sonraki sayfada açýklanmaktadýr Deliðin ve yivin vana / diþli kutusu giriþ miline uygun olup olmadýðýný kontrol edin Çok turlu akçuatörün ve vananýn / diþli kutusunun temas yüzeyleri yaðdan iyice arýndýrýlmalýdýr Vana / diºli kutusu giriþ miline hafifçe yað sürün Çok turlu akçuatörü vanaya / diºli kutusuna tespit edin Vidalarý (min Kalite Sýnýfý 88, bkz Tablo 2) eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Tablo 2: Vidalarýn sýkma torklarý Mukavemet sýnýfý 88 TA (Nm) M 8 25 M10 50 M12 87 M16 220 M20 420 M30 1 500 M36 2 500 8
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Diþli kovanýn hazýrlanmasý (Baðlantý tipi A): Resim B-1 Baðlantý þekli A Diþli kovan 803 8001/ 8002 802 Çýkýþ flanþýn çok turlu akçüatörden sökülmesine gerek yoktur Flanþ muylusunu (802, Resim B-1) baðlantý flanþýndan sökün Diþli kovaný (803) baský yataðý (8001) ve baský yataðý diskleri (8002) ile birlikte çýkartýn Baský yataðýný ve baský yataðý disklerini diþli kovandan çýkartýn Diþli kovaný delin ve diþ açýn Tornaya baðlarken yalpa yapmamasýna dikkat edin! Ýþlenmiþ diþli kovaný temizleyin Baský yataðýna ve baský yataðý disklerine EP lityum sabunlu çok amaçlý gres sürün Diþli kovaný tekrar baský yataklarý ile baðlantý flanþýna yerleþtirin Çenelerin içi boþ milin yivine oturmasýna dikkat edin Flanþ muylusunu takýn ve sonuna kadar sýkýn Gresörlüðe bir gres tabancasý ile mineral bazda, tabloda verilen miktarlarda, lityum sabunlu EP çok amaçlý yaðý püskürtün Tablo 3: Yað yataklarý için yað miktarlarý Çýkýþ mili A 072 A 102 A 142 A 162 A 252 A 302 A 352 A 402 A 482 Miktar1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 30 g 1)Yað yoðunluðu r = 0,9 kg/dm³ için Yükselen armatür mili için koruyucu boru Birlikte verilen koruyucu borularda diþleri kendir, teflon bant veya diþ sýzdýrmazlýk macunu ile sýzdýrmaz hale getirin Koruyucu boruyu (1) diþlere takýn (Resim B-2) ve sýkýn Sýzdýrmazlýk halkasýný (2) gövdeye deðene kadar itin Koruyucu boru kapaðýnýn (3) mevcut ve saðlam olduðunu kontrol edin Resim B-2: Yükselen armatür mili için koruyucu boru 3 1 2 9
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 6 Manuel iþletme Ayarda ve devreye almada, motor arýzalandýðýnda veya þebeke arýzasýnda tahrik ünitesi manuel olarak çalýþtýrýlabilir Manuel iþletme bir deðiþtirme mekanizmasý üzerinden devreye alýnýr Manuel çalýþmaya geçiþ: El çarkýnýn ortasýndaki deðiþtirme pimini, el çarkýný hafifçe saða sola döndererek, yerine oturana kadar yakl 85 çekin (Resim C) Resim C Resim D Deðiþtirme pimini hareket ettirebilmek için el kuvveti yeterlidir Bir uzatma kullanmaya gerek yoktur Fazla kuvvet uygulandýðýnda, deðiþtirme mekanizmasý zarar görebilir Deðiþtirme pimini serbest býrakýn (yay kuvveti ile baþlangýç konumuna döner, Resim D), gerektiðinde elle geri çekerek destekleyin Deðiþtirme pimi motor çalýþýrken hareket ettirildiðinde (Resim E) deðiþtirme mekanizmasý aþýrý bir þekilde aþýnabilir Resim E Resim F El çarkýný istenen yöne döndürün (Resim F) El çarkýnýn devreden çýkmasý: Motor çalýþtýrýldýðýnda el çarký otomatik olarak devre dýþý kalýr Motor ile iþletmede el çarký dönmez 10
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 7 Elektrik Baðlantýsý Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 71 AUMA Fiþ/Soket Konnektör ile Baðlantý Resim G-1: Baðlantý 500 5001 510 5101 Resim G-2: Tutucu çerçeve (aksesuar) Elektrik akýmý tipinin, þebeke geriliminin ve frekans deðerlerinin motor etiketindeki deðerlerle (motordaki tip etiketine bakýnýz) uygunluðunu kontrol edin Vidalarý (5001) sökün (Resim G-1) ve fiþ kapaðýný çýkartýn Vidalarý (5101) sökün ve soket kovanýný (510) fiþ kapaðýndan çýkartýn (500) Baðlantý kablolarýna uygun kablo rekorlarý kullanýn (Tip etiketinde verilen koruma sýnýfý sadece uygun kablo rekorlarý kullanýldýðýnda geçerlidir) Kullanýlmayan kablo giriþleri uygun týpalarla kapatýlmalýdýr Kablolarý sipariþe ait baðlantý þemasýna uygun olarak baðlayýn Ýlgili kablo baðlantý þemasý bu çalýþma talimatý ile birlikte, hava þartlarýndan korumalý bir çanta içinde, çok turlu akçüatör el çarkýna baðlý olarak teslim edilmektedir Baðlantý þemasý kaybolduðunda, komisyon numarasý belirtilerek (bkz tip etiketi) temin edilebilir veya doðrudan internetten indirilebilir (wwwaumacom) Kontaklara doðrudan temasý önlemek ve çevre koþullarýna karþý korumak için özel bir çerçeve (Resim G-2) sipariþ edilebilir Tutucu çerçeve Tablo 4: AUMA fiþ/soket konnektörler için teknik bilgiler Teknik veriler Güç klemensleri1) Koruyucu toprak hattý Kontrol kontaklarý Maks kontak sayýsý 6 (3 ü kullanýlýyor) 1 (ileriye kontak) 50 pin/soket Ýþaret U1, V1, W1, U2, V2, W2 VDE ye göre 1 ila 50 arasý Maks baðlantý gerilimi 750 V 250 V Maks nominal akým 25 A 16 A Müþteriye ait baðlantý tipi Vidalý baðlantý Halka dilli vidalý baðlantý Vidalý baðlantý Maks baðlantý kesiti 6 mm2 6mm2 2,5 mm2 Malzeme: Yalýtým gövdesi Poliamid Poliamid Poliamid Kontaklar Pirinç (Ms) Pirinç (Ms) Pirinç, galvaniz veya altýn kaplama (opsiyon) 1) Bakýr iletken baðlamaya uygun Alüminyum iletken kullanýldýðýnda fabrikaya danýþmak gerekir Motor baðlantýsý SA(R) 251 boyuttan itibaren ayrý bir klemens panosu üzerinden yapýlýr 11
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 72 SA(R) 251/SAR 301 SA 481 Boyutlarý için Motor Baðlantýsý Boyut SA(R) 251 den itibaren motor güç baðlantýsý ayrý klemensler üzerinden gerçekleþir Bunun için motor baðlantý bölmesinin kapaðý sökülmelidir Kontrol kontaklarý AUMA fiþ-soket konnektörleri üzerinden baðlanýr Motor klemenslerinin baðlantý kesitleri: Baðlantý gücüne baðlý olarak 16 mm² ila 70 mm² arasý Resim G-3: SA(R) 251 e baðlantýsý AUMA fi/soket konnektör Motor baðlantý bölmesi kapaðý 73 Özel Motorlarýn Baðlantýsý Özel motor uygulamalarýnda (örn iki kutuplu motorlarda) baðlantý doðrudan motora yapýlýr (Resim G-4) Resim G-4: Özel motor baðlantýsý 74 Kapanma Gecikmesi Limit veya tork anahtarlarýnýn tetiklenmelerinden motorun enerjisi kesilene kadar geçen süre kapanma gecikmesi olarak tanýmlanýr Vananin ve akçuatörün korunmasý için 50 ms'den düþük kapanma gecikmesi önerilmektedir Hýz, baðlantý þekli, armatür tipi ve yapýsý dikkate alýndýðýnda, daha geç kapanma süreleri de mümkündür Ýlgili kontaktörün doðrudan limit veya tork anahtarlarý ile kapatýlmasýný önermekteyiz 75 AUMA Kontrol Üniteleri Gerekli olan ters çevirme kontaktörlerinin kontrol panosuna takýlmalarý istenmiyorsa, SA(R) 071 SA(R) 161 boyutlarý için AUMA MATIC veya AUMATIC tahrik ünitesi sonradan da kolaylýkla eklenebilir Bu konudaki talep ve sorularýnýz için lütfen Kom no (akçuatörün tip etiketine bakýnýz) belirtiniz 76 Isýtýcý AUMA ürünü çok turlu akçüatörler standart olarak bir ýsýtýcý ile donatýlmýþtýr Akçuatörde nem oluþumunu önlemek için, ýsýtýcýnýn enerjilendirilmesi gerekmektedir 77 Motor Korumasý Aþýrý ýsýnmaya ve izin verilmeyen yüksek sýcaklýklara karþý korunmak için, motor sargýsýnda PTC-termistör veya termik þalter bulunur Maksimum sargý sýcaklýðýna eriþildiðinde, motor korumasý devreye girer PTC termistör veya termik þalterler kontrol akýmý devresine dahil edilmelidir Aksi takdirde motor için verilen garanti geçersizdir 78 Pozisyon Transmitteri Pozisyon transmitterlerinin (potansiyometre, RWG) baðlanmasý için, ekranlanmýþ kablolar kullanýlmalýdýr 12
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 79 Limit ve Tork Anahtarlarý Resim G-5 I Tekli anahtar RD BK Bir limit ve tork anahtarýnýn her iki açma-kapama devresi (normalde kapalý/normalde açýk) üzerinden sadece ayný potansiyel anahtarlanabilir Farklý potansiyellerin eþzamanlý olarak anahtarlanmasý isteniyorsa, tandem anahtarlar kullanýlmalýdýr Sinyallerin doðru olmasý için tandem þalterdeki önde giden kontaklar ve kapatmak için geride kalan kontaklar kullanýlmalýdýr Tablo5: Limit ve tork anahtarlarý teknik verileri RD BK Mekanik ömür = 2x106 kalkýþ II Tandem anahtar RD BK RD 2 BK 2 NO NC NC NO Akým tipi Anahtarlama oraný Imaksmaks 30 V 125 V 250 V AC (endk yük) cos phi = 0,8 5A 5A 5A DC (dirençsel yük) 2 A 0,5 A 0,4 A altýn kaplama kontaklar min 5 V, maks 50 V Akým min 4 ma, maks 400 ma RD BK RD 2 BK 2 DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL 710 Kapaðýn Kapatýlmasý Baðlantý yapýldýktan sonra: Soket taþýyýcýsýný (510) fiþ kapaðýna (500) yerleþtirin ve vidalarý (5101) sýkýn Fiþ kapaðýndaki ve gövdedeki sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin O-ring i kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka asitsiz gres (örn vazelin) sürün Fiþ kapaðýný (500) takýn ve vidalarý (5001) çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn Ýlgili koruma sýnýfý þartlarýnýn garanti edilebilmesi için kablo rekorlarýný öngörülen tork deðerine kadar sýkýn 13
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 8 Anahtar Bölmesinin Açýlmasý Aþaðýdaki ayarlar için (Bölüm 9-15) anahtar bölmesi açýlmalý ve eðer varsa, gösterge diski sökülmelidir Bu ayarlar saða doðru kapatma için geçerlidir, yani mil vanayý kapatmak için saat yönünde döner Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 81 Anahtar Bölmesinin Kapaðýnýn Açýlmasý 4 vidayý sökün ve anahtar bölmesinin kapaðýný (Resim H-1 ve H-2) çýkartýn 82 Gösterge Diskinin (Opsiyon) Çýkartýlmasý Eðer varsa, gösterge diskini (Resim J) çýkartýn Bunun için bir çatal anahtar (yakl 14 mm) kol olarak kullanýlmalýdýr DSR WDR Resim H-1: Göztergesiz camlý kapak Vidalar Resim H-2: Göztergeli camsýz kapak Resim J: Gösterge diskinin çýkartýlmasý Gösterge diski 14
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 9 Limit Anahtarlamanýn Ayarlanmasý 91 KAPALI Limit Konumunun (Siyah Alan) Ayarlanmasý El çarký ile armatür kapanana kadar saat yönünde döndürün Son konuma eriþtikten sonra, el çarkýný yakl ½ tur (aþma) geriye doðru çevirin Test çalýþtýrmasý yaparak aþma deðerini kontrol edin ve gerektiðinde limit anahtarlama ayarýný düzeltin Ayar milini A (Resim K-1) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, B ibresini gözetleyin B ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar B ibresi C noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn B ibresi C noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn Resim K-1: Kontrol birimi T P A 92 AÇIK Limit Konumunun (Beyaz Alan) Ayarlanmasý B C El çarkýný armatür açýlana kadar saatin aksi yönde döndürün ve sonra da yakl ½ tur geriye döndürün Ayar milini D (Resim K-1) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, E ibresini gözetleyin E ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar E ibresi F noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn E ibresi F noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn 93 Limit Anahtarlarýn Kontrolü Limit anahtarlar kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-1) elle döndürülebilir T ok yönünde (WSR) döndürüldüðünde KAPALI limit anahtarý devreye girer P ok yönünde (WÖL) döndürüldüðünde AÇIK limit anahtarý devreye girer D F E 15
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 10 DUO-Limit Anahtar (Opsiyon) Ayarý Her uygulama iki ara konum anahtarý üzerinden açýlýp kapatýlabilir Ayar için anahtarlama noktasýna (ara konum) daha sonra elektrikle çalýþmanýn yapýlacaðý yönden eriþilmelidir 101 KAPALI Yönünün Ayarlanmasý (Siyah Alan) Armatürü istenen ara konuma getirin G ayar milini (Resim K-2) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, H ibresini gözetleyin H ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar H ibresi C noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn H ibresi C noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn Resim K-2: Kontrol birimi T P C F 102 AÇIK Yönünün Ayarlanmasý (Beyaz Alan) Armatürü istenen ara konuma getirin K ayar milini (Resim K-2) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, L ibresini gözetleyin L ibresi hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar L ibresi F noktasýna 90 kala, yavaþ yavaþ döndürmeye baþlayýn L ibresi F noktasýný gösterdiðinde, artýk çevirmeyin ve ayar milini býrakýn Yanlýþlýkla bir miktar fazla çevirirseniz (ibre atladýktan sonra), ayar milini ayný yönde çevirmeye devam edin ve ayar iþlemini tekrarlayýn H G K L 103 DUO Limit Anahtarlarýn KontrolüDUO limit anahtarlar kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-2) elle döndürülebilir T ok yönünde (DSR) döndürüldüðünde KAPALI yöndeki DUO limit anahtar devreye girer Ayný zamanda KAPALI yöndeki tork anahtari da devreye girer P ok yönünde (DÖL) döndürüldüðünde AÇIK yöndeki DUO limit anahtar devreye girer Ayný zamanda AÇIK yöndeki tork anahtarý da devreye girer 16
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 11 Tork Anahtarlamasý Ayarý 111 Ayar Ayarlanan tork deðeri vanaya uygun olmalýdýr! Bu ayarda sadece vana üreticisinin onayý ile deðiþiklik yapýlabilir! Resim L: Tork ayar kafalarý KAPALI ayarý AÇIK ayarý Ýbre diskindeki her iki ayar vidasýný (O) gevþetin (Resim L) P kadranýný döndürerek gerekli tork deðerini ayarlayýn (1 da Nm = 10 Nm) Örnek: Resim L deki ayar: Her iki ayar vidasýný (O) tekrar sýkýn 3,5 da Nm = 35 Nm KAPALI yönünde 4,5 da Nm = 45 Nm AÇIK yönünde Tork anahtarlarý manuel çalýþtýrmada da kullanýlabilir Tork anahtarý, sýnýr anahtarý ile durdurma da dahil olmak üzere, tüm hareket alaný içinde aþýrý yüke karþý koruma saðlar O P O P 112 Tork Anahtarlarýnýn Kontrolü Tork anahtarlarý kýrmýzý T ve P test düðmeleriyle (Resim K-2) elle döndürülebilir: T ok yönünde (DSR) döndürüldüðünde KAPAMA yönündeki tork anahtarý devreye girer P ok yönünde (DÖL) döndürüldüðünde AÇMA yönündeki tork anahtarý devreye girer Akçüatörde DUO limit anahtar (opsiyon) varsa, ayný zamanda ara konum anahtarý da devreye girer 17
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 12 Test Çalýþtýrmasý 121 Dönme Yönünün Kontrolü Eðer mevcutsa, gösterge diskini mile takýn Çýkýþ milinin dönme yönü gösterge diskinin dönme yönünden (Resim M-1) anlaþýlýr Bir gösterge diski yoksa, dönme yönü içi boþ milden de görünebilir Bunun için diþli kovanlarýnýn (No 27) çýkartýlmasý gerekir (Resim M-2) Resim M-1: Gösterge diski KAPALI AÇIK Resim M-2: Mil kovanýnýn açýlmasý 27 S1/S2 Akçüatörü elle orta konuma veya son konumdan yeterli uzaklýða getirin Akçüatörü KAPAMA yönünde çalýþtýrýn ve dönme yönüne dikkat edin: Dönme yönü yanlýþsa, derhal kapatýn Daha sonra da motor baðlantýsýndaki faz sýrasýný düzeltin ve test çaliþtýrmasýný tekrarlayýn Tablo 6: Gösterge diskinin dönme yönü saatin aksi yönde Ýçi boþ milin dönme yönü saat yönünde doðru doðru 122 Limit Anahtarlamanýn Kontrolü Akçüatörü manuel olarak vananýn her iki son durumuna getirin Limit anahtarlamanýn doðru ayarlanmýþ olup olmadýðýný kontrol edin Burada ilgili anahtarýn her son konuma tetiklendiðinden ve dönme yönü deðiþtikten sonra tekrar býrakýldýðýndan emin olun Aksi durumda ayar için, bkz sayfa 15 Ayarlanacak baþka bir opsiyon yoksa (Bölüm 13-15): Anahtar bölmesini kapatýn (bkz sayfa 23, Bölüm 16) 18
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 13 Potansiyometre (Opsiyon) Ayarý Uzaktan izlemek için Vanayý KAPALI son konumuna getirin Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün KAPALI son konumu % 0 a; AÇIK son konumu % 100 e eþittir Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün Pozisyon Transmitterlerinin redüksiyon diþli oranlarýnýn kademeli olmasýndan dolayý, tüm direnç aralýðý her zaman kullanýlmaz Bu nedenle harici bir ayar olanaðý (ayar potansiyometresi) mevcut olmalýdýr Sýfýr noktasýnýn ayarý harici ayar potansiyometresi (uzaktan itleme için) ile yapýlmalýdýr Resim N: Kontrol birimi E2 19
0 20 Uv 600 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 14 Elektronik Pozisyon Transmitteri RWG'nin (Opsiyon) Ayarlanmasý Uzaktan izleme veya harici kontrol için Çok turlu aktçüatörü vanaya monte ettikten sonra, öngörülen ölçme noktalarýnda (bkz Bölüm 141, 142) çýkýþ akýmýný ölçerek ayarý kontrol edin ve gerekli ise yeniden ayarlayýn Tablo 7: RWG 4020 için teknik bilgiler Baðlantý þemalarý Çýkýþ akýmý Ia Gerilim beslemesi maks giriþ akýmý maks yük RB I KMS TP 4/ KMSTP_4_/ KMSTP_5_/ 3-/ 4 telli sistem 2 telli sistem ma,4 20mA 4 20mA 24VDC,±%15 14VDC+(IxRB), yumuþatýlmýþ maks 30 V 24 ma, 20 ma 20 ma çýkýþ akýmýnda (Uv-14V)/20mA Pozisyon Transmitter kartý (Resim P-1) kapak platininin altýndadýr (Resim P-2) Resim P-1: Pozisyon Transmitter kartý 20
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 141 2 Telli Sistem 4 20 ma ve 3-/ 4 Telli Sistem 0 20 ma Ayarý Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son konumuna getirin Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna baðlayýn (Þekil P-2) Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B ), veya klemenslerdeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün Resim P-2 0 (0/4 ma) maks (20 ma) Kapak platini E2 Ölçüm noktasý (+) 0/4 20mA Ölçüm noktasý ( ) 0/4 20mA 0 potansiyometresini, çýkýþ akýmý yükselene kadar saat yönünde döndürün 0 potansiyometresini aþaðýdaki deðerlere eriþilene kadar geriye döndürün: 3-/4 telli sistemde: yakl 0,1 ma 2 telli sistemde: yakl 4,1 ma Böylece sinyalin ölü noktanýn (0 noktasý) üzerinde kalmasý saðlanýr Vanayý AÇIK son konumuna getirin Maks potansiyomeresinde 20 ma limit deðerini ayarlayýn KAPALI son konumuna yeniden yaklaþýn ve minimum deðeri (0,1 ma veya 4,1 ma) kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Maksimum deðere eriþilemezse, redüksiyon diþlisi seçimi kontrol edilmelidir 21
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 142 3/4 Telli Sistem 4 20 ma Ayarý Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son konumuna getirin Eðer varsa, gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna baðlayýn (Þekil P-2) Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B ), veya klemenslerdeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (E2) saat yönünde sonuna kadar döndürün Potansiyometreyi (E2) bir miktar geriye döndürün Resim P-2 0 (0/4 ma) maks (20 ma) Kapak platini E2 Ölçüm noktasý (+) 0/4 20mA Ölçüm noktasý ( ) 0/4 ma 20 ma 0 potansiyometresini, çýkýþ akýmý yükselene kadar saat yönünde döndürün 0 potansiyometresini, yakl 0,1 ma akým deðerine eriþene kadar geriye döndürün Vanayý AÇIK son konumuna getirin Maks potansiyomeresinde 16 ma limit deðerini ayarlayýn Vanayý KAPALI son konumuna getirin Sýfýr potansiyometresini 0,1 ma den baþlangýç deðeri olan 4 ma e ayarlayýn Böylece limit deðer de 4 ma kayar ve ayar aralýðý 4 ile 20 ma arasýna ayarlanmýþ olur Tekrar her iki son konuma yaklaþarak ayarlarý kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Maksimum deðere eriþilemezse, redüksiyon diþlisi seçimi kontrol edilmelidir 22
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 15 Mekanik Pozisyon Göstergesinin (Opsiyon) Ayarlanmasý Gösterge diskini mile takýn Vanayý KAPALI son konumuna getirin Alt gösterge diskini (Resim Q1) KAPALI sembolü kapaktaki gösterge iþareti ile çakýþana kadar (Resim Q-2) çevirin Akçüatörü AÇIK son konumuna getirin KAPALI alt gösterge diskini tutun ve AÇIK sembollü üst diski, kapaktaki gösterge iþaretiyle çakýþana kadar döndürün Resim Q-1: Resim Q-2: Gösterge diski Gösterge iþareti Gösterge diski AÇIK konumundan KAPALI konumuna veya tersi yönde yaklaþýk 180 ila 230 arasý döner Fabrikada buna uygun bir redüksiyon diþlisi takýlmýþtýr Akçüatörlerin tur sayýlarý sonradan deðiþtirilecek ise, bu redüksiyon diþlisinin deðiþtirilmesi gerekebilir 16 Anahtar Bölmesinin Kapatýlmasý Kapaðýn ve mahfazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Devreye aldýktan sonra, çok turlu akçüatörde boya hasarý kontrolü yapýn Montaj çalýþmalarýnda boyada hasar olursa, korozyonu önlemek için önce bu hasarlarýn giderilmesi gerekir 23
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 17 Koruma Sýnýfý IP 68 (Opsiyon) Taným DIN EN 60 529 uyarýnca, IP 68 koruma sýnýfýnýn koþullarýnýn yerine getirilmesi ile ilgili olarak üretici ile tüketici arasýnda bir anlaþma saðlanmalýdýr Koruma sýnýfý IP 68 olan AUMA ürünü çok turlu akçüatörler ve kontrol üniteleri aþaðýdaki koþullarý yerine getirmektedir: Su altýnda kalma süresi maks 72 saat Su derinliði maks 6 m Su altýnda iken 10 defaya kadar çalýþtýrma Su altýnda iken oransal çalýþma mümkün deðildir Koruma sýnýfý IP 68 akçüatörlerin (motor, þanzýman, anahtar bölmesi, kontrol ve baðlantý bölmesi) iç kýsýmlarý için geçerlidir Çok turlu akçüatörlerde ayrýca dikkate alýnmasý gerekenler: A ve AF (diþli kovan) çýkýþ sürücüsü tipleri kullanýldýðýnda, su altýnda kalma durumunda armatür mili üzerinden içi boþ kovana su girmesi ve paslanmaya sebep olmasý önlenemez Ayrýca A çikis sürücüsü tipinde baský yataðýna giren su da yataklarda paslanmaya ve hasarlara sebep olabilir Be sebeple A ve AF tiplerinin kullanýlmamasý önerilmektedir Kontrol Kablo rekorlarý Devreye alma Suya batma durumunda Koruma sýnýfý IP 68 olan AUMA akçüatörleri ve kontrol ünitelerinde fabrika tarafýndan sýzdýrmazlýk kontrolü yapýlmýþtýr Motor ve kontrol kablolarýnýn giriþlerinde koruma sýnýflarý IP 68 olan uygun kablo rekorlarý kullanýlmalýdýr Kablo rekorlarýnýn boyutlarý kablolarýn dýþ çaplarýna uygun olmalýdýr; kablo rekoru üreticilerinin önerilerine bakýnýz Akçüatörler ve kontrol üniteleri normalde kablo rekoru hariç olarak teslim edilir Giriþ delikleri fabrikada týpalarla kapatýlmýþtýr Sipariþ üzerine ek ücret alýnarak AUMA kablo rekorlarýný saðlayabilir Bunun için kablolarýn dýþ çaplarýnýn belirtilmesi gereklidir Kablo rekorlarý giriþ deliðinde O-ring kullanýlarak mahfazadan yalýtýlmalýdýr Ayrýca sývý bir sýzdýrmazlýk maddesi (Loctite vb) ile yapýþtýrýlmasý önerilir Devreye almada dikkat edilecek noktalar: Mahfaza ve kapaklardaki sýzdýrmazlýk yüzeyleri temiz olmalýdýr Kapaklardaki O-ring ler saðlam olmalýdýr Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka halinde asit içermeyen yað sürülmelidir Kapaklar çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýlmalýdýr Akçüatörü kontrol edin Ýçine su girdiðinde, kurallara uygun olarak kurutun ve çalýþmasýný kontrol edin 24
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 18 Ex-Alaný 22 de Kullanýlmasý (Opsiyon) SA 071 SA 161/SAR 071 SAR 161 serisi çok turlu akçüatörlerin tipleri ATEX -Direktifi 94/9/EG uyarýnca tehlikeli toz alaný BÖLGE 22 de kullanýmý uygundur Bu akçüatörler IP 67 veya IP 68 koruma sýnýfýna dahildir ve EN 50281-1-1:1998 Bölüm 6 - Yanýcý tozlarýn bulunduðu alanlarda kullanýlacak elektrikli iþletme malzemeleri, Kategori 3 elektrikli iþletme malzemelerinden istenenler-mahfaza ile koruma ya uygundur EN 50281-1-1: 1998 tarafýndan istenen tüm koþullarýn yerine getirilebilmesi için aþaðýdaki noktalara mutlaka dikkat edilmelidir: ATEX Direktifi 94/9/EC gereðince, çok turlu akçüatörler ayrý bir etiket ile belirlenmelidir II3D IP6X T150 C EN 50281-1-1 Madde 104 e göre + 40 C ortam sýcaklýðýndaki maksimum akçüatör yüzey sýcaklýklarý 150 C dir Madde 104 e göre maks yüzey sýcaklýðý hesaplanmasýnda aþýrý derecede toz birikimi göz önünde bulundurulmamýþtýr Termik þalterlerin veya PTC termistörlerin doðru olarak baðlanmasý ile iþletme moduna ve teknik verilere uyulmasý çok turlu akçüatörlerin maksimum yüzey sýcaklýklarýnýn korunabilmesi için þarttýr Baðlantý fiþi sadece þebeke gerilimi kapalý iken takýlýp çýkartýlmalýdýr Kullanýlan kablo rekorlarý da Kategori II3D ye ve en az IP 67 koruma sýnýfýna uygun olmalýdýr Akçüatörler harici bir topraklama baðlantýsý (aksesuar) üzerinden potansiyel dengelemesine veya topraklanmýþ bir boru hattý sistemine baðlanmalýdýr Yanýcý madde patlamasý korunmasýnýn saðlanabilmesi için, diþli kovan (Parça No 27) veya kapaklý koruyucu boru (Parça No 1601 ve 1602) mutlaka monte edilmelidir Genel kural olarak, muhtemel patlama tehlikesi olan alanlarda EN 50281-1-1 tarafýndan istenen koþullar saglanmalidir Çok turlu akçüatörlerin güvenli bir þekilde çalýþtýrýlabilmeleri için devreye alma, servis ve bakým esnasýçok dikkat edilmesi ve eðitilmiþ personel kullanýlmasý þarttýr 25
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 19 Bakým Çok turlu akçüatörlerde bakým çalýþmasý yaptýktan sonra boyada hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Hasar oluþmuþ ise, bu hasarlar giderilerek paslanma önlenmelidir Küçük miktarlarda orijinal boya AUMA tarafýndan saglanabilir AUMA ürünü akçüatörler için çok az bir bakým gerekir Güvenli bir iþletme için ilk koþul devreye alma iþleminin doðru yapýlmasýdýr Elastomer yalýtým malzemeleri yaþlandýklarýndan düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse deðiþtirilmelidir Ayný zamanda, pislik ve su girmemesi için kablo rekorlarý iyice sýkýlmalý ve kapaklardaki O-ringler doðru olarak yerleþtirilmelidir Ayrýca aþaðýdaki noktalarý önermekteyiz: Seyrek çalýþma durumunda, yaklaþýk her altý ayda bir test çalýþtýrmasý yapýlmalý ve bu þekilde, akçuatörün her zaman çalýþmaya hazýr olmasý saðlanmalýdýr Devreye aldýktan 6 ay sonra ve daha sonra yýlda bir çok turlu akçüatör ile vana/diþli kutusu arasýndaki cývatalarýn yeterince sýký olup olmadýgý kontrol edilmelidir Gerekiyorsa öngörülen tork deðerleri kullanýlarak, bkz Tablo 2, sayfa 8 cývatalar yeniden sýkýlmalýdýr A baðlantý tipindeki çok turlu akçüatörlerde devreye aldýktan sonra yaklaþýk 6 aylýk aralýklarla bir gres tabancasý ile gresörlüklere madeni yað bazýnda lityum sabun EP çok amaçlý yað sýkýlmalýdýr (miktarlar için, bkz Tablo 3, sayfa 9) 20 Yaðlama Diþli bölmesine fabrikada yað doldurulmuþtur Aþaðýdaki çalýþma sürelerinden sonra yaðýn deðiþtirilmesi önerilmektedir: Seyrek olarak çalýþtýrýldýðýnda 10 12 yýl sonra Çok sýk çalýþtýrýldýðýnda 6 8yýlsonra Vana mili ayrýca yaðlanmalýdýr 26
21 Geri Dönüþüm Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Çok turlu AUMA akçüatörleri çok uzun ömürlüdür Buna raðmen zaman içinde bir gün deðiþtirilmeleri gerekecektir Bu akçüatörler modüler yapýdadýr ve kolaylýkla sökülüp, malzemelerine göre daðýtýlýp ayrýlabilir: Elektronik hurda Çeþitli metaller Plastikler Gresler ve yaðlar Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir: Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr Bunlar genelde çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir Sökülen malzemeler, geri kazaným sistemlerine verilmelidir Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir 22 Servis AUMA akçüatörler için kontrol ve bakým gibi kapsamlý servis hizmetleri sunmaktadýr Büro ve temsilcilik adresleri için, bkz sayfa 36 ve wwwaumacom Ýnternet adresi 27
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Notlar 28
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Notlar 29
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 23 Yedek parça listesi, fiþ/soket konnektörlü çok turlu akçüatör SA(R) 071 SA(R) 161 için 1550 012 14 300 850 500 1602 510 S1 / S2 550 1601 1532 200 520 250 019 020 240 / 230 220 1050 10 24 S2 190 170 S2 580 18 053 6 27 S1 / S2 S1 / S2 39 512 57 S2 532 50 1510 58 537 1522 1521 90 1531 1533 1535 S2 100 1530 S2 30 107 100 1060 610 S2 S2 20 80001 800 90001 803 80001 900 85001 S2 B1 / C A D B3 / B4 / E 790 S2 S2 S2 790 S2 540 530 560 570 700 S1 / S2 590 701 490 1560 600 Örnek tip etiketi - Akçüatör tipi - Komisyon numarasý - Fabrika numarasý - Koruma sýnýfý Tork aralýðý KAPALI/AÇIK - Yaðlama maddesi - Sýcaklýk aralýðý 90001 85001 SA161 SAR 161 SA071 SA141 SAR 071 SAR 141 S2 S1 / S2 150 30
B B B B B B B B B B E E Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Uyarý: Her yedek parça sipariþinde çok turlu akçüatör tipini ve komisyon numarasýný belirtmenizi rica ediyoruz (tip etiketine bakýnýz) Teslim edilen parçalar, burada belirtilenler ile küçük farklýlýklar gösterebilir No Tip Ýsim 012 E Çentikli pim 019 E Silindir vida 020 E Germe rondelasý 053 E Vida 10 B Mahfaza, komple 20 B Yatak flanþý, komple 30 B Ýçi boþ mil, komple (helezon çark hariç) 50 B Helezon mil, komple 512 E Diþli pim 532 E Kaplin pimi 537 B Çekeme çub komplesi 57 E Motor kavramasý 58 B Manuel kavrama, komple 6 E Helezon çark 90 B Planet diþli, komple El çarký tarafý 100 B Yatak baský flanþý, komple 14 E Deðiþtirme kolu 150 B Anahtar bölmesi kapak komplesi 170 B Tork kolu komplesi 18 E Diþli segmenti 190 B Taç diþli komplesi 200 B Döner kanat komplesi 220 B Kavrama II komplesi 230 B Limit anahtar çýkýþ diþlisi komplesi 24 E Limit anahtarlama tahrik diþlisi 240 B Limit anahtarlama kompl için ara diþli 250 E Kilitleme levhasý 27 E Diþli kovanlar 300 B Bilyeli kollu el çarký 39 E Vidalý tapa 1) 490 Motor fiþ/soket baðlantý komplesi 500 B Kapak komplesi 510 B Soket taþýyýcý komplesi (soketlerle) 520 B Pin taþýyýcý (pin hariç) 530 B Kontrol için soket kontaðý 540 B Motor için soket kontaðý 550 B Koruyucu toprak hattý için soket kontaðý 560 B Kontrol için pin kontaðý 570 B Motor için pin kontaðý No Tip Ýsim 580 B Koruyucu toprak için kablo demeti 1) 590 B Motor ve termik þalter için pin kontaðý motor fiþinde 600 B Kontrol ünitesi komplesi (anahtarlar ve tork anahtarl ölçme kafalarý hariç) 610 B Tork anahtarlama kafasý 700 B Motor 1) 701 B Motor fiþi pin taþýyýcý (pin kontaklarý hariç) 2) 790 Planet diþli, komple Motor tarafý 3) 800 B Çýkýþ formu A komplesi (diþ ve diþli kovaný hariç) 800013 E Baský yataðý seti 8033) E Diþli kovan (diþsiz) 8503) B Çýkýþ B3 850013) E Yaylý halka 3) 900 Çýkýþ D 900013) E Yaylý halka 100 B Limit ve tork anahtarý (pin kontaklarý dahil) 1050 B Flaþör anahtarý ve pin kontaklarý (darbe diski ve yalýtým levhasý hariç) 1060 B Anahtarlar için pim 107 E Mesafe parçasý 1510 B Isýtýcý 3) 1521 Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) 3) 1522 Potansiyometre için sürgü kavrama 3) 1530 RWG komplesi 3) 1531 B RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) 1532 3) 1533 3) 1535 3) 1550 3) Sürgü kavrama RWG Devre kartý RWG RWG için kablo demeti Redüksiyon diþlisi 15603) B Mekanik pozisyon göstergesi 3) 1601 Koruyucu boru (boru koruma kapaðý hariç) 3) 1602 Boru koruma kapaðý S1 S Conta seti, küçük S2 S Conta seti, büyük 1) SA 161 32 ila 180 1/min hýzlarda ve SAR 161 32 ve 45 1/min hýzlarda ; motor fiþ/soket konnektörü ile deðil, doðrudan pin taþýyýcýya (No 520) kablolanmýþtýr 2) Her hýzda mevcut deðildir 3) Temel cihazda bulunmaz 31
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 24 Çok turlu akçüatör SA 251 SA 481/SAR 251 SAR 301 için yedek parça listesi Örnek tip etiketi - Akçüatör tipi - Komisyon numarasý - Fabrika numarasý - Koruma sýnýfý Tork aralýðý KAPALI/AÇIK - Yaðlama maddesi 32
B Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Uyarýlar: Her yedek parça sipariþinde çok turlu akçüatör tipini ve komisyon numarasýný belirtmenizi rica ediyoruz (tip etiketine bakýnýz) Teslim edilen parçalar, burada belirtilenler ile küçük farklýlýklar gösterebilir No Tip Ýsim 1026 E Quad ring / Mil contasý 1038 E O-ring 11 B Mahfaza, komple 117 B Tork kolu komplesi 119 B Taç diþli komplesi 122 B Kavrama II komplesi 123 B Limit anahtar çýkýþ diþlisi komplesi 124 B Limit anahtarlama kompl için ara diþli 125 E Kilitleme levhasý 127 E Diþli kovanlar 128 E Yatak burcu 258 B Motor 259 Planet diþli, komple Motor tarafý 3 B Tahrik mili komplesi 305 E Silindirik pim 311 B Çekeme çub komplesi 36 B Helezon diþli komplesi 37 E Motor kavramasý 38 B Manuel kavrama, komple 42 B Yatak flanþý, komple 43 B Ýçi boþ mil, komple 5 B Planet diþli, komple El çarký tarafý 51 E Yatak baský flanþý 52 B El çarký mili komplesi 6 B Döner kanat komplesi 7012 E Çentikli pim 714 E Deðiþtirme kolu 750 B Bilyeli kollu el çarký komplesi 836 B Kontrol ünitesi komplesi, tork anahtarlama kafalarý ve anahtarlar hariç) 837 B Anahtar bölmesi kapaðý 933 B Motor baðlantý klemensi 951 B Koruyucu topraklama baðlantýsý 955 B Motor baðlantý yeri kapaðý komplesi 500 B Kapak komplesi 510 B Soket taþýyýcý komplesi (soketlerle) 520 B Pin taþýyýcý (pin hariç) 530 B Kontrol için soket kontaðý No Tip Ýsim 540 B Motor için soket kontaðý 550 B Koruyucu toprak hattý için soket kontaðý 560 B Kontrol için pin kontaðý 570 B Motor için pin kontaðý 580 B Koruyucu toprak için kablo demeti 610 B Tork anahtarlama kafasý 800 * B Çýkýþ formu A komplesi (diþ ve diþli kovaný hariç) 80001* S Baský yataðý seti 803 * E Diþli kovan (diþsiz) 850 * B Çýkýþ formu B3 komplesi 85001* E Yaylý halka 100 B Limit ve tork anahtarý (pin kontaklarý dahil) 105 B 1060 B Anahtar pimi 107 E Mesafe parçasý 1510 B Isýtma cihazý Flaþör anahtarý ve pin kontaklarý (darbe diski ve yalýtým levhasý hariç) 1521 * B Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) 1522 * B Potansiyometre için sürgü kavrama 1530 * B RWG komplesi 1531 * B RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) 1532 * B Sürgü kavrama RWG 1533 * B Devre kartý RWG 1550 * B Redüksiyon diþlisi 1560 * B Mekanik pozisyon göstergesi 1601 * E Koruyucu boru (boru koruma kapaðý hariç) 1602 * E Boru koruma kapaðý S1 S Conta seti, küçük S2 S Conta seti, büyük Her hýzda mevcut deðildir * Temel cihazda bulunmaz 33
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 25 Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný 34
Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Alfabetik Endeks A Ambalaj 7 Vanaya/diþli kutusuna baðlanmasý 8 B Baðlantý tipleri 8 Bakým 4 D Depolama 7 Diþli kovanýnýn hazýrlanmasý 9 DUO limit anahtarlama 16 E El çarký 10 El ile çalýþtýrma 10 Elektrik baðlantýsý 11 Elektronik pozisyon transmitteri RWG 20 2-telli sistem 21 3-/4-telli sistem 22 Emniyet talimatlarý 4 G Gösterge diski 23 Ý Ýnternet 35 I Isýtýcý 12 K Kapama momenti 17 Koruma sýnýfý IP 68 24 Koruyucu boru 9 L Limit anahtar 13 Limit anahtarlama 15,16 M Mekanik pozisyon göstergesi 23 Motor koruma 12 P Paslanmaya karþý koruma 7,26 Potansiyometre 19 Pozisyon göstergesi 23 Pozisyon transmitteri RWG 20 PTC termistör 12 S Servis 27 T Tandem anahtar 13 Taþýma 7 Teknik veriler 5 Termik anahtar 12 Test çaliþtýrmasý 18 Tip etiketi 30 Tork ayarý 17 U Uygunluk beyaný 34 Uzaktan izleme 19,20 Ü Üretici beyaný 34 Y Yaðlama 26 Yedek parça listesi 30,32 Bilgiler Ýnternet te de mevcuttur: Baðlantý þemasý, test raporlarý ve diðer bilgiler sipariþ numarasý ve KOM NR (tip etiketine bakýnýz) verilerek doðrudan Ýnternet ten indirilebilir Web sitesi: http://wwwaumacom 35
Avrupa AUMA Riester GmbH & Co KG Factory Müllheim DE-79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 riester@aumacom wwwaumacom Factory Ostfildern-Nellingen DE-73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-3000 riester@wofaumacom Service Centre Cologne DE-50858 Köln Tel +49 2234 20379-00 Service@sckaumacom Service Centre Magdeburg DE-39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Service@scmaumacom AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 office@aumaat wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel +41 566 400945 RettichPch@aumacom AUMA Servopohony spol sro CZ-10200 Praha 10 Tel +420 272 700056 auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI-02270 Espoo Tel +35 895 84022 auma@aumatorfi AUMA France FR-95157 Taverny Cédex Tel +33 1 39327272 stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel +44 1275 871141 mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA SRL IT-20023 Cerro Maggiore Milano Tel +39 0331-51351 info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL-41-310 Dabrowa Górnicza Tel +48 32 26156 68 RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU-141400 Moscow region for mail: 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE-20039 Malmö Tel +46 40 311550 info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel +45 33 26 63 00 GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES-28027 Madrid Tel +34 91 3717130 iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR-13671 Acharnai Athens Tel +30 210 2409485 info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1301 Sandvika Tel +47 67572600 post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT-2710-297 Sintra Tel +351 2 1910 95 00 jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR-06460 Övecler Ankara Tel +90 312 472 62 70 megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA-02099 Kiyiv Tel +38 044 566-9971, -8427 v_polyakov@ctscomua Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel +27 11 3632880 aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel +20 2 3599680-3590861 atec@intouchcom Kuzey Amerika AUMA ACTUATORS INC US-PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel +56 2 821 4108 aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel +54 11 4307 2141 contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR-13190-000 Monte Mor/ SP Tel +55 19 3879 8735 atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel +57 1 401 1300 dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel +593 2 292 0431 info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP 02900 Mexico DF Tel +52 55 55 561 701 informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel 00511444-1200 / 0044 / 2321 corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR-00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 suplibarca@intercablenetve Asya AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN-300457 Tianjin Teda District Tel +86 22 6625 1310 mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN-560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4655 info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 329 1061 mailbox@aumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG-569551 Singapore Tel +65 6 4818750 sales@aumacomsg wwwaumacomsg AUMA Middle East Rep Office AE- Dubai Tel +971 4 3682720 auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR-153-803 Seoul Korea Tel +82 2 2113 1100 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom AL-ARFAJ Eng Company W L L KW-22004 Salmiyah Tel +965 4817448 arfaj@qualitynetnet BEHZAD Trading Enterprises QA- Doha Tel +974 4433 236 behzad@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH-10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Avstralya BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 info@barroncomau wwwbarroncomau 2006-03-08 Certificate Registration No 12 100/104 4269 AUMA ürünleri ile ilgili ayrintili bilgiler için: wwwaumacom Y000001/039/tr/205