- Adressering Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode İdari Müdür Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadese adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode Bayan Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australische adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode Bayan L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, voorstad/rd nummer/postbus, plaatsnaam + postcode Pagina 1 02.01.2018
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standaard adressering in Nederland: bedrijfsnaam, naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam - Aanhef Sayın Başkan, Sehr geehrter Herr Präsident, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Sayın yetkili, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Sayın yetkili, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Sayın yetkili, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Sayın yetkililer, Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken İlgili şahsa / makama, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Sayın Ahmet Bey, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Sehr geehrter Herr Schmidt, Sayın Nihal Hanım, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Sayın Ayşe Hanım, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Pagina 2 02.01.2018
Sayın Melek Hanım, Sehr geehrte Frau Schmidt, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Sayın Ahmet Turgan, Lieber Herr Schmidt, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Sevgili Ali, Lieber Johann, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk... konusuyla ilgili olarak size yazıyoruz. Wir schreiben Ihnen bezüglich... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf... konusuyla bağlantılı olarak size yazıyoruz. Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf...'e istinaden Bezug nehmend auf... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft...'e atfen In Bezug auf... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum. Ich schreibe Ihnen, um mich nach... zu erkundigen... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf... adına yazıyorum. Ich schreibe Ihnen im Namen von... Formeel, namens een andere persoon Şirketiniz... tarafından sıkça tavsiye edildi. e inleiding - Hoofdtekst Rica etsem acaba... Formeel verzoek, voorzichtig Anlayışınıza sığınarak soruyorum... Formeel verzoek, voorzichtig Ihr Unternehmen wurde mir von... sehr empfohlen... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Wären Sie so freundlich... Pagina 3 02.01.2018
Çok minnettar kalırdım eğer siz... Formeel verzoek, voorzichtig... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız. Formeel verzoek, zeer beleefd Çok müteşekkir kalırdım eğer... Formeel verzoek, zeer beleefd Rica etsem bana... gönderebilir misiniz? Formeel verzoek, beleefd...'i almak/elde etmek ile ilgileniyoruz. Formeel verzoek, beleefd...'ın olup olmadığını size sormak zorundayım. Formeel verzoek, beleefd...'ı tavsiye edebilir miydiniz? Formeel verzoek, direct Rica etsem bana...'ı gönderebilir misiniz? Formeel verzoek, direct Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über... zusenden könnten. Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie... könnten... Würden Sie mir freundlicherweise... zusenden... Wir sind daran interessiert,... zu beziehen/erhalten... Ich möchte Sie fragen, ob... Können Sie... empfehlen... Würden Sie mir freundlicherweise zusenden... Acil olarak... yapmanız rica olunur. Sie werden dringlichst gebeten,... Formeel verzoek, zeer direct Çok memnun olurduk eğer... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf Wir wären Ihnen dankbar, wenn...... için şu anki liste fiyatınız nedir? Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Specifiek formeel verzoek, direct... ile ilgileniyoruz ve...'ı bilmek isterdik. Wir sind an... interessiert und würden gerne wissen,... Formele aanvraag, direct Pagina 4 02.01.2018
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla... üretiyorsunuz. Formele aanvraag, direct Bizim niyetimiz şudur ki... Formele intentieverklaring, direct Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie... herstellen... Wir beabsichtigen... Teklifinizi dikkatlice inceledik ve... Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Üzgünüz ki... Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod - Afsluiting Daha fazla yardıma ihtiyacınız olursa lütfen benimle irtibata geçin. Daha fazla yardımda bulunabileceğimizi düşünüyorsanız lütfen bize bildirin. Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.... için size şimdiden teşekkür ediyorum. Vielen Dank im Voraus... Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa lütfen çekinmeden benimle irtibata geçin. Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz çok minnettar kalırım. Lütfen mümkün olduğunca çabuk cevap veriniz çünkü... Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Bitte antworten Sie uns umgehend, da Pagina 5 02.01.2018
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa benimle rahatça iletişime geçebilirsiniz. Beraber çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. Bu konudaki yardımınız için teşekkür ederim. Bu konuyu sizinle görüşmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. Formeel, direct Daha fazla bilgi isterseniz... Formeel, direct Sizinle iş yaptığımız için mutluyuz. Formeel, direct Lütfen benimle irtibata geçin - telefon numaram... Formeel, zeer direct En kısa zamanda sizden haber almak dileğiyle. Minder formeel, beleefd Saygılarımızla, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Saygılarımla, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Falls Sie weitere Informationen benötigen... Wir schätzen Sie als Kunde. Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen Saygılar, Hochachtungsvoll Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Saygılarımla, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Herzliche Grüße Pagina 6 02.01.2018
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Zakelijke correspondentie Saygılar, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Grüße Pagina 7 02.01.2018