ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Rafael Carpintero Ortega İletişim Bilgileri Adres

Benzer belgeler
Yüksek. Eğitim bilimleri. Eğitim bilimleri

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

Yüksek. Eğitim Bilimleri. Eğitim Bilimleri

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: H. Şebnem Atakan 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl

EK - 4A ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı : Burak Yasin YILMAZ İletişim Bilgileri Adres

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl. Restoratif Diş Tedavisi Anabilim Dalı

ÖZGEÇMİŞ : : cuneyt.akin@hotmail.com

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : HAVVA KARAGÖZ İletişim Bilgileri Mail. : havva.karagoz@mef.edu.tr. 2. Doğum Tarihi : Unvanı : Prof. Doç. Dr.

7.2 Uluslararası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında (Proceedings) basılan bildiriler

ÖZGEÇMİŞ. : / 2738 : ademyucel@maltepe.edu.tr

Derece Alan Üniversite Yıl. Doktora Sosyoloji İstanbul Üniversitesi

Pınar EREN Öğretim Görevlisi T.C. İstanbul Arel Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi

Yard.Doç.Ahmet Süreyya KOÇTÜRK Grafik Tasarımı Bölüm Başkanı T.C. İstanbul Arel Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi

ÖZGEÇMİŞ Yaşar Kemal in Romanlarında Toplumcu Gerçekçilik (devam ediyor)

YRD. DOÇ. DR. ABDÜLKERİM GÜLHAN /4508.

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ VE YAYIN LİSTESİ

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl. Pedodonti Anabilim Dalı

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl. Lisans Hukuk Ankara Üniversitesi Yüksek Lisans Özel Hukuk Ankara Üniversitesi 1982

Öğrenim Durumu: Derece Bölüm/Program Üniversite Bitirme Yılı Lisans. Hacettepe Psikoloji Bölümü. Sosyal Bilimler Enstitüsü Sosyal Psikoloji

: Maltepe Üniversitesi Hemşirelik Yüksekokulu Maltepe Eğitim Köyü Başıbüyük Maltepe-İstanbul : behiceekici@hotmail.com

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : HAVVA KARAGÖZ İletişimBilgileri : 2. Doğum Tarihi : Unvanı : Prof. Doç. Dr.

ÖZGEÇMİŞ. 2. Doğum Tarihi : Unvanı :Yrd.Doç.Dr. 4. Öğrenim Durumu :Doktora Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl. Diş Hekimliği. Protetik Diş Tedavisi Anabilim Dalı

Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: EBRU KARAMAN 2. Doğum Tarihi: 21 Haziran Unvanı: Yardımcı Doçent 4. Öğrenim Durumu: Doktora

Güzel Sanatlar Fakültesi, Seramik Sanatlar Bölümü. Seramik Anasanat Dalı. Bilecik Üniversitesi Bozüyük Meslek Yüksekokulu Grafik Tasarımı Programı

ÖZGEÇMİŞ. : Mansuroğlu mah. Kurtuluş cad. No:6 Kat:1/Daire:3 Bayraklı/ İZMİR

Seyhan Aksoy, Televizyon Reklamlarında Ailenin Sunumu, Akdeniz Üniversitesi S.B.E., Halkla İlişkiler ve Tanıtım A.B.D., Antalya, 2008.

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: ŞEHNAZ KAZOKOĞLU. İletişim Bilgileri: Adres: Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: CANSU BÜYÜK. İletişim Bilgileri: Adres: Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

1. Adı Soyadı: 2. Doğum Tarihi: 3. Unvanı: 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı :Mustafa Kara İletişim Bilgileri Adres

ÖZGEÇMİŞ. Selçuk Üniversitesi, Karaman İİBF, Kamu Yönetimi Bölümü. Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi, İİBF, Kamu Yönetimi Bölümü

EK-3 ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Abdulkuddüs BİNGÖL 2. Doğum Tarihi : 28 Mart Unvanı : Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu : Doktora 5.

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 1994 Doçent Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2001 Profesör Fen, Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2009

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ

Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Edebiyat Fakültesi Kütüphanecilik İstanbul Üniversitesi 1987

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Bilgisayar Mühendisliği Atılım Üniversitesi

ÖZGEÇMİŞ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl

7. Yayınlar 7.1 Uluslar arası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities)

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: BELDE ARSAN. İletişim Bilgileri: Adres: Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: BELDE ARSAN. İletişim Bilgileri: Adres: Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: HATİCE KÜBRA OLKUN. İletişim Bilgileri: Adres: Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

ÖZGEÇMİŞ. :

Derece Alan Üniversite Yıl Mimarlık IAU(Tabriz Azad İslami Üniversitesi) 1997_2001 Lisans

Stratejik Pazarlama Yönetimi Açısından Marka ve Satış İlgisi, (Yüksek Lisans), Marmara Üniversitesi, 2002, Danışman: Prof.Dr.

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Mesut Yaşar İletişim Bilgileri Adres

ÖZGEÇMİŞ. İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım İstanbul Ü. 2007

Özgeçmiş ve Eserler Listesi. Mehmet KARAKAŞ

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Hakan Yılmaz. İletişim Bilgileri: Adres: İstanbul Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat- Tuzla / İSTANBUL

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: BAHAR GÜRPINAR. İletişim Bilgileri: Adres: Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

EĞİTİM DURUMU. Derece Üniversite Mezuniyet Yılı

ÖZGEÇMİŞ. İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım İstanbul Ü. 2007

ÖZGEÇMİŞ. Doktora Tezi/S.Yeterlik Çalışması/Tıpta Uzmanlık Tezi Başlığı ve Danışman(lar)ı:

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: IŞIL DOĞRUER. İletişim Bilgileri: Adres: İstanbul Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı : Seda Öktem Çevik. 2.Doğum Tarihi : Öğrenim Durumu :

ÖZGEÇMİŞ. Akdeniz üniversitesi Eğitim Fakültesi İlköğretim Bölümü Okul Öncesi Eğitimi Anabilim Dalı Dumlupınar Bulvarı/ANTALYA

İletişim Fakültesi Gazetecilik ve Halkla İlişkiler Bölümü

Bebeklerin Ek Gıdaya Başlama Ayları ve etkileyen faktörler (Sivas Mer )Bilkent Üniversitesi UNİCEF Yuvarlak Masa Top.15 Eyl.

ÖZGEÇMİŞ. : Çukurova Üniversitesi İletişim Fakültesi Radyo, Televizyon ve Sinema Bölümü

ÖZGEÇMİŞ. Ekim Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Mimar Sinan Üniversitesi 1991 Marmara Üniversitesi 1994

Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Radyo, Tv ve Sinema Bölümü Yeditepe Üniversitesi 2003 Y. Lisans

Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans. Yüzüncü Yıl Üniversitesi 1997 Resim-İş Eğitimi

Derece Bölüm/Program Üniversite Bitirme Yılı

Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Edebiyat Fakültesi Kütüphanecilik İstanbul Üniversitesi 1987

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZ GEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Oğuzhan KARABURGU 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Yrd.Doç.Dr. 4. Öğrenim Durumu:

ÖZGEÇMİŞ. Deniz Bilimleri ve. İşletmeciliği Enstitüsü.

Derece Alan Üniversite Yıl. Sanatlar Fakültesi Y. Lisans Fotoğraf Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Mustafa Kemâl ERVAN 2. Doğum Tarihi: 18.Ağustos Unvanı: Dr. Öğr. Üyesi 4. Öğrenim Durumu:

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Merba TAT 2. Doğum Tarihi: Ünvanı: Dr., Öğretim Görevlisi 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ Uluslararası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında (Proceedings) basılan bildiriler

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

EK-3 ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

Yeni Türk Edebiyatında Kadıköy. 1. Adı Soyadı: Haluk ÖNER. 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Yrd. Doç. Dr.

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Mustafa Kemâl ERVAN 2. Doğum Tarihi: 18.Ağustos Unvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu:

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Hemşirelik Ege Üniversitesi Y. Lisans Halk Sağlığı Erciyes Üniversitesi

ÖZGEÇMİŞ. Tezler. Akademik Unvanlar. Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora

Y. Lisans Kurmaylık Kara Harp Akademisi Doktora İnkılâp Tarihi Ankara Üniversitesi Unvan Alan Üniversite Yıl Doçent Profesör

Arş. Gör. Aysel Zeynep KELEŞ GENÇ

Yardımcı Doçent Grafik Tasarım Marmara üniveritesi Doçent Grafik Tasarım Marmara Üniversitesi 2005

Doktora Tezi/S.Yeterlik Çalışması/Tıpta Uzmanlık Tezi Başlığı ve Danışman(lar)ı :

İstanbul Üniversitesi. İstanbul Üniversitesi. Marmara Üniversitesi. Yrd. Doç. Yeni Türk Dili Bartın Üniversitesi 2011

ÖZGEÇMİŞ. Adres Akabe Mah. Alaaddin Kap Cad. No:130 Karatay/KONYA. : / 7577 :

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Arşivcilik İstanbul Üniversitesi Ortadoğu Enstitüsü. Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü

Yrd. Doç. Dr. Yaşar BOYACI

ÖZGEÇMİŞ Uluslar arası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl. İletişim Bilimleri/Radyo Marmara Üniversitesi 2010

:Bezmialem Vakıf Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi Hemşirelik. Derece Alan Üniversite Yıl

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: HATİCE KÜBRA OLKUN. İletişim Bilgileri: Adres: Okan Üniversitesi Diş Hekimliği Fakültesi Akfırat-Tuzla / İSTANBUL

Transkript:

ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Rafael Carpintero Ortega İletişim Bilgileri Adres : Ordu Cad. No:196, 34459 Beyazıt İstanbul Telefon Mail : 212455570-15927 : ortega@istanbul.edu.tr 2. Doğum Tarihi : 30 Ocak 1962 3. Unvanı : Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu : Doktora Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Edebiyat Fakültesi Madrid Üniversitesi Autónoma 1986 Yüksek Lisans İspanya'da yok Doktora Arap ve İslam Araştımaları ve Doğu Araştırmaları Madrid Üniversitesi Autónoma 1998 5. Akademik Unvanlar 6. Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri 6.1. Yüksek Lisans Tezleri 1. Karaca, Zeynep: Metinsel Bir Çözümleme: Eduardo Mendoza'nın Yapıtlarında Deli Tipi, İstanbul Üniversitesi, 2001. 2. Yener, Ebru: Lorca Tiyatrosu nun Sinemaya Uyarlanış Sürecinin Çözümlenmesi, İstanbul Üniversitesi, 2007. 3. İlgürel, Mehmet, Türk Öğrencilere İspanyolca Subjuntivo Kipi Öğretimi Yöntem, Sonuç ve Örneklemeleri, 2008. 4. Özelçi İper, Hande, Lorenzo Silva nın Polisiye Romanlarında Olayların Çözümlemesinde Yardımcı Karakterin Rolu 2009 5. Ergün, Zehra, Yaban ve Doña Perfecta Romanlarında Geçen Halk ve Entelektüel Kesim Arasındaki Fikir Çatışması, 2012 6.2. Doktora Tezleri 1. Karaca, Zeynep, Alımlama Estetiği ilkelerinin Ernesto Sábato'nun El Túnel adlı yapıtında Kavramsal uygulaması, İstanbul Üniversitesi, Kasım 2007. 2. Yener, Ebru, İç savaş sonrası İspanyol Romanı ve farklı toplumsal sınıfların romana yansıması, 2011 3. Bihar, Rivka, Jardiel Poncela nın Romanlarında Mizah Anlayışının İncelenmesi, 2012 4. İlgürel, Mehmet, Jorge Luis Borges in Öykülerinde Zaman ve Uzam, 2013

7. Yayınlar 7.1. Uluslar arası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler 1. Visión de España de Yahya Kemal ( Yahya Kemal ın İspanya Görüşü ), Boletín de la Asociación Española de Orientalistas (İspanyol Şarkiyat Derneği Dergisi), yıl XXVIII, 1992, ss. 181-194.. 2. Las ceremonias mevlevíes ( Mevlevî Âyinleri ), Boletín de la Asociación Española de Orientalistas (İspanyol Şarkiyat Derneği Dergisi), yıl XXXII, 1997, ss. 97-109. 3. Me llamo Rojo de Orhan Pamuk: una sinécdoque de la occidentalización ( Orhan Pamuk un Benim Adım Kırmızı: Batılılaşmanın Mecazı ), Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, año XLII, 2006, pags. 297-306. 7.2. Uluslar arası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitabında (Proceeding) basılan bildiriler. 1. İspanyolca da Türk Edebiyatı/La literatura turca en España Tarih Boyunca Türk- İspanyol İlişkileri, Madrid, Ed. Tam, 2008, ss. 150-177. 7.3. Yazılan Uluslar arası kitaplar veya kitaplarda bölümler. 7.4. Ulusal hakemli dergilerde yayınlanan makaleler 1. Ortega y Gasset ve Çeviri/Ortega y la traducción, Kutadgubilig, No. 8 (Ekim 2005), ss. 77-84, 85-92. 2. La teoría general de la mediación interlingüe de García Landa- Viaggio y su relación con la Pragmática ( García Landa-Viaggio nun dillerarası arabuluculuk genel teorisi ve edinbilim le ilişkileri ), Mediterraneo (İspanyolca ve İtalyanca Anabilimdallarının Dergisi), nº 4, 2009. 3. Algunas aportaciones de la teoría de la traducción a la lingüística, Mediterraneo (İspanyolca ve İtalyanca Anabilimdallarının Dergisi), n. 5, 2009/2 7.5. Ulusal bilimsel toplantılarda sunulan bildiri kitabında basılan bildiriler 1. El viaje místico en la obra de Orhan Pamuk ( Orhan Pamuk un eserlerinde tasavvufî yolculuğu ), Ibn Arabi y la tolerancia, Murcia, Ayuntamiento de Murcia, 2008, ss. 133-145. 7.6 Diğer Yayınlar Makaleler: 1. "Benlem'in tercümesinde bazı sorunlar", Metis Çeviri, nº 7 (Bahar, 1989), ss. 121-123. 2. "Turquía i els Partits İslamics" (Türkiye'de İslamci hareketleri), L'Avenç (Tarih dergisi), Barcelona, nº 146 (Mart, 1991), ss.42-47. 3. Turquía, cap a una nova República? ( Türkiye, Yeni Bir Cumhuriyete Doğru? ), L Avenç (Tarih Dergisi), nº 188 (Ocak, 1995), ss. 22-25. 4 Sığmıyor yüreğim içime (Ayşe Nihal Akbulut ile Miguel Hernández şiirinden örneklerin çevirisi), Cumhuriyet Kitap, n. 275 (25 Mayıs 1995), ss. 18-19. Sonra ÇAPAN, Cevat (haz.). Şiir Atlası. 3. İstanbul, Yapı Kredi Yayınları, 1996, ss. 157-166 içinde yayınlamış. 5 "Los mundos posibles de En un barco de Ferit Edgü" (Ferit Edgü' nün Bir Gemide olası dünyalar ve çevirisi), Mediterraneo (İspanyolca ve İtalyanca Anabilim Dalları Dergisi), nº 1, 1997-98, İstanbul, Çantay Kitabevi, 1998, ss. 21-25 ve 101-112. 6. "Cide Hamete Benengeli, autor de El Quijote" (Cide Hamete Benengeli, Don Kişot' un yazarı), Mediterraneo, nº 2, 2000, İstanbul, Çantay Kitabevi, 2000, ss. 1-18. 7 "Entrevista a Yaşar Kemal" (Yaşar Kemal' le söyleşi), Cervantes (Cervantes Enstitüsü

Dergisi), nº 1, Ekim 2000, İstanbul, Cervantes Enstitüsü, s. 5-8. 8 "Tendenzen in der zeitgenössischen türkischen Kurzgeschichte" (Çağdaş Türk Öyküsünde Eğilimler), İstanbuler Almanach (İstanbul Alman Doğu Enstitüsü Yıllığı), nº 4, 2000, İstanbul, Orient-Institut der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft Abteilung, s. 64-69. 9 Taller de traducción [ Çeviri Atölyesi ] Cervantes (Cervantes Enstitüsü Dergisi), nº 3, Ocak 2002, İstanbul, Cervantes Enstitüsü, s. 39-40. 10 Taller de traducción [ Çeviri Atölyesi ] Cervantes (Cervantes Enstitüsü Dergisi), nº 4, Eylül 2002, İstanbul, Cervantes Enstitüsü, s. 47. 11 Taller de traducción [ Çeviri Atölyesi ] Cervantes (Cervantes Enstitüsü Dergisi), nº 5, Mayıs 2003, İstanbul, Cervantes Enstitüsü, s. 42. 12 Taller de traducción [ Çeviri Atölyesi ] Cervantes (Cervantes Enstitüsü Dergisi), nº 6, Kasım 2003, İstanbul, Cervantes Enstitüsü, s. 47. 13 Taller de traducción [ Çeviri Atölyesi ] Cervantes (Cervantes Enstitüsü Dergisi), nº 7, Eylül 2004, İstanbul, Cervantes Enstitüsü, s. 52. 14 Traducir del turco o la afición por los rompecabezas [ Türkçe den Çevirmek ya da Bulmaca Hayranlığı ], Vasos Comunicantes [İspanyol Çevirmenler Derneği Dergisi], No. 31 (Yaz 2005), ss. 63-68. 15 La alianza de civilizaciones en la prensa turca [ Türk Basınında Uygarlıklar İttifakı ],Afkar, No. 8 (Güz 2005), ss. 80-81. 16 Un autor en busca de tres traductores ( Bir yazar üç çevirmen arıyor ), Vasos Comunicantes, nº 36, Kış 2006, ss. 83-85. 17 Tópicos sobre la literatura turca. Orhan Pamuk y su traducción [ Türk Edebiyatı üzerinde basmakalıp fikirleri. Orhan Pamuk ve çevirisi ], Alma Máter, no. 136 (Eylül 2007), Colombia, ss. 10-12. 18 Una ciudad de escritores, Altaïr, nº 58, Barcelona, Mart-Nisan 2009, ss. 78-81. 19 Çevirebilim teorisi ne işe yarar?, Ç.N. Çeviri Edebiyatı, no. 7 (2009), ss. 146-150. 20 Yunus Emre: un sufí abandera la expansión de la turcofonía. Altaïr, sayı 72/1, Temmuz 2011, ss. 84-89. 21 La narrativa turca contemporánea, Culturas, sayı 11, Eylül 2011, ss. 138-149. 22 Translation from Turkish into Spanish. Transeuropeennes, Temmuz 2011, http://www.transeuropeennes.eu/ressources/pdfs/tim2010_turkish_spanish_rafael_ca RPINTERO_ORTEGA_43.pdf Kitaplar: 1. Novela, traducción y cultura (Roman, çeviri ve kültür), İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, 2004. Çeviriler: - YAŞAR KEMAL: İnce Memed.I (El Halcón, Barcelona, Ed B/ UNESCO, Ekim 1997). - YAŞAR KEMAL: İnce Memed.II (El retorno de El Halcón, Barcelona, Ed. B, 1999). - YAŞAR KEMAL: Ağrıdağı Efsanesi (La leyenda del Monte Ararat, Barcelona, Ed. B, 1999). - YAŞAR KEMAL: İnce Memed.III (La sombra de El Halcón, Barcelona, Ed. B, 1999). - YAŞAR KEMAL: İnce Memed. IV (El último combate de El Halcón, Barcelona, Ed. B, 2000). - PAMUK, ORHAN: Sessiz ev (La casa del silencio, Madrid, Ediciones Metáfora, 2001). - PAMUK, ORHAN: Kara Kitap (El libro negro, Madrid, Alfaguara, 2001). - PAMUK, ORHAN: Yeni hayat (La vida nueva, Madrid, Alfaguara, 2002). - PAMUK, ORHAN: Benim adım kırmızı (Me llamo Rojo, Madrid, Alfaguara, 2003). - GÜRSEL, NEDİM: Resimli Dünya, (Los turbantes de Venecia, Madrid, Alianza Editorial, 2004) - PAMUK, ORHAN: Kar (Nieve, Madrid, Alfaguara, 2005) -KUMRULAR, ÖZLEM: İstanbul dan Rodos a (De Estambul a Rodas. Historias con sabor a vino, Barcelona, El Cobre, 2005). - GÜRSEL, NEDİM: Donüş ( El retorno. Ballenas en el jardín, Cádiz, Diputación de Cádiz, 2006, ss. 281-286). -PAMUK, ORHAN: İstanbul (Estambul, Barcelona, Random House-Mondadori, 2006). -PAMUK, ORHAN: Beyaz Kale (El castillo blanco, Barcelona, Random House-Mondadori, 2007).

- ÜMİT, AHMET: Patasana (La tumba negra, Barcelona, Urano, 2008). - PAMUK, ORHAN: Babamın Bavulu (La maleta de mi padre, Barcelona, Mondadori, 2007). - PAMUK, ORHAN: Öteki Renkler (Otros Colores, Barcelona, Random-House Mondadori, 2009). - PAMUK, ORHAN: Masumiyet Müzesi (El museo de la inocencia, Barcelona, Random- House Mondadori, 2009) - BATUR, ENIS: Kütüphane (La biblioteca, Madrid, Errata naturae, 2009). - TANPINAR, Ahmet Hamdi: El instituto para la sincronización de los relojes [Saatleri Ayarlama Enstitüsü], Barcelona: Grup 62, 2010. - MAĞDEN, Perihan: Dos chicas de Estambul [İki genç kız romanı], Barcelona, Destino, 2010. -PAMUK, Orhan: Cevdet Bey e hijos [Cevdet Bey ve oğulları]. Barcelona: Mondadori (yayınlamaktadır) Konferans ve Kongreler: - Seminer: Prof. Dr. Hans J. Vermeer tarafından verilen Çeviribilim Doğası ve Disiğlinlerarasılık. Okan Üniversitesi 2004-2005. - Yuvarlak masa: Yazınsal buluşmalar: büyüyen Avrupa (Avrupa kitaplarla yapılır programın çerçevesinde). 5 Haziran 2004, Madrid (İspanya) Kitap Fuarı. - Konferans: Türkçe den İspanyolca ya çeviri ve İspanya da çevirmen durumu. Okan Üniversitesi, İstanbul, 17 Mart 2005. - Yuvarlak masa: Don Quijote nin Dört Yüzü: Tarihselliği, Kimliği, Trajedisi, Güldürüsü, Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık, İstanbul, 19 Nisan 2005. - Konferans: Çağdaş Türk Edebiyatı (Edebiyat Denizi: Çağdaş Türk Edebiyatıyla Buluşmalar programında) Cartagena (Murcia-İspanya), 13 Temmuz 2005. - Yuvarlak masa (başkanlığı): El Quijote ve Cervantes Günleri İstanbul Üniversitesi, 9 Kasım 2005. - Yuvarlak masa: Kitap Çevirmenleri Çevirmenler Forumu: Meslekleşme, Uzmanlaşma ve Örgütlenme sorunları kongresinde. İstanbul Üniversitesi, 9 Aralık 2005. - Atölye: Bir yazar üç çevirmen arıyor (XIV Edebiyat Çeviri Üzerinde Günleri) Tarazona (İspanya), 4-5 Kasım 2006. - Konferans: Orhan Pamuk un eserlerinde tasavvufî yolculuğu (İbn-i Arabi ve Hoşgörü kursunun çerçevesinde) Murcia (İspanya) 17 Mayıs 2007. - Yuvarlak masa: Türkçe den Avrupa Dillerine Çeviri, Avrupa da Kitap Çevirmenliği Kitap Çevirmenleri Meslek Birliği, Can Yayınevi Kültür Merkezi, İstanbul, 21 mayıs 2007. - Açık forum: Nobel Ödülüne Giden Yolda Edebiyatımız: Orhan Pamuk un Çevrilmesi ve Yayımlanması, Çevirmenleri ve Yayıncılarıyla Türk Edebiyatı 1. Uluslararası Sempozyumu, Boğaziçi Üniversitesi, İstanbul. 2 Haziran 2007. - Konferans: İspanya da Türk Edebiyatı Tarih Boyunca Türk-İspanyol İlişkileri, Madrid Autónoma Üniversitesi (İspanya). 14 Kasım 2007. - Konferans: Roman Çevirmek: Sanat mı, Zanaat mı?, Yeditepe Üniversitesi, 16 Nisan 2008. - Seminer: Kültür, Dil, Edebiyat ve Çeviri, TÖMER İstanbul şubesi, 15 Mayıs 2009. - Bildiri: Çeviribilimin Dilbilime Bazı Katkıları (İspanyol Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı tarafından hazırlanan) Dilbilim ve Edebiyat Günleri, İstanbul Üniversitesi, 26 Mayıs 2009. - Yuvarlak masa: İstanbul da yaşayan ve yabancı dillere çeviri yapan çevirmenler, İstanbul Kitap Fuarı, 3/11/2009 - Keynote Address: Translation as Cross-Cultural Exchange, Translations: Cross- Cultural Exchange through Poetry. Bates College, Lewiston, Maine (USA), 28/10/2011 - Atölye: Benim Adım Kırmızı Çevirisi Üzerine, II. Türk-Kafkas İspanyolca Günleri. İstanbul Üniversitesi, 23/03/2012 - Atölye (moderatör): Türkçe-İspanyolca/İspanyolca Türkçe Çeviri Atölyesi (TİSÇAT), T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı, Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü. İstanbul, Büyükada 15-25 Kasım 2012.

8.Projeler 9.İdari Görevler 10.Bilimsel Kuruluşlara Üyelikleri 1. Asociación Colegial de Escritores (Traductores) [Yazarlar Derneği (Çevirmenler)] 2. Asociación Española de Orientalistas [İspanyol Şarkiyatçılar Derneği] 11.Ödüller 12.Son iki yılda verdiği lisans ve lisansüstü düzeyindeki dersler Akademik Yıl Dönem Dersin Adı Haftalık Saati Teorik Uygulama Öğrenci Sayısı 2013-2014 Güz İspanyolca Yazılı 2013-2014 Güz İspanyolca Dilbilim 1 2 0 40 2013-2014 Güz 2013-2014 Güz İspanyolca Dilbilim 2 2 0 40 İspanyolca Dilbilim 2 2 0 40 2014-2015 Güz İspanyolca Yazılı 2014-2015 Güz İspanyolca Dilbilim 1 2 0 40 2014-2015 Güz 2014-2015 Güz İspanyolca Dilbilim 2 2 0 40 İspanyolca Dilbilim 2 2 0 40

2013-2014 Güz Anlatıbilim* 3 0 5 Çeviri ve Roman* 3 0 5 Seminer* - 0 5 2014-2015 Güz Anlatıbilim* 3 0 5 Çeviri ve Roman* 3 0 5 Seminer* - 0 5 * İşaretli dersler, yüksek lisans dersleridir.