I.2. Certificate reference number / Sertifika I.2.a. referans numarası / Certifikatets referencenr. Name / Adı / Navn:



Benzer belgeler
+359 (0) , +359 (0) ,

Bölüm I: Canlı Hayvan Modeli / Live Animals Model

I.6. I.8. Code / Kodu I.9. Country of destination / Varış ülkesi: TURKEY/ TÜRKİYE I.17

Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığından:

VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT / VETERINARY HEALTH CERTIFICATE / VETERINER SERTİFİKASI

ANIMAL HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF BOVINE EMBRYO FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY

T.C. GIDA, TARIM ve HAYVANCILIK BAKANLIĞI Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü

I.7. Region of origin/orijin Bölge. Name /Adı Approval number /Onay numarası Address/Adres. I.15. Commodity code (HS code) /Malın Kodu (HS Kodu)

Fødevarestyrelsen DANIMARKA / DANMARK / DENMARK TÜRKİYE / TYRKIET / TURKEY

DEVEKUŞU CİNSİ CİVCİVLER DIŞINDA KALAN GÜNLÜK CİVCİVLERİN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE SEVKLERİ İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI ÜLKE/

I.2. Certificate reference number/ Sertifika referans numarası. I.1. Consignor/ Gönderenin Name /Adı. I.2.a. Address /Adresi

TURKEY/ TÜRKİYE. United States. I.2. Certificate number/ Sertifika numarası: Consignor (name and full address)/ Gönderenin adı ve adresi:

Yetkili Makam: I.6. Kode / Code / Kodu. I.9. Modtagerland / Country of destination / Varacaği ülke

I.2.a. I.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası / Certifikatnummer: I.1. Consignor / Gönderen/ Afsender: Name / Adı / Navn

Gıda ve Kontrol Genel Müdürlüğü Tarafından Yürütülen Su Ürünleri Hastalıkları ile Mücadele Faaliyetleri. Veteriner Hekim İlkay DEMİRHAN-2015

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR FRESH, CHILLED, FROZEN MEAT(CARCASS) OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS

EK-2 VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKALARININ STANDART MODELLERİ İÇİN AÇIKLAYICI NOTLAR

Ev ve Süs Hayvanlarının Ticari Olmayan Hareketlerinde Uygulanacak Hayvan Sağlığı Şartlarına Dair Yönetmelik ( t s. R.G.

SIĞIR CĠNSĠ EVCĠL HAYVANLARIN SEMENĠ ĠTHALATI ĠÇĠN VETERĠNER SAĞLIK SERTĠFĠKASI

Özel Hükümler: Madde

Code/ Kodu: I.12. I.17

+359 (0) , +359 (0) ,

COMMISSION DECISION of 11 January 2002 laying down special conditions governing imports of fishery products originating in the Republic of Turkey

1.2 Certificate reference number/sertifika referans numarası : Country of destination/varacağı ülke: ISO Code/ ISO Kodu: Name/ Adı:

+359 (0) , +359 (0) ,

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

ULUSAL MEVZUATA UYGUN OLMAYAN ÜRÜNLERE AİT SEVKİYATLAR İÇİN ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE VETERİNER KONTROLLERİNİN DÜZENLENMESİNE DAİR YÖNETMELİĞİN 14

Tlf.nr. / Tel.No.: Godkendelsesnummer / Approval number / Onay numarası: Onay numarası: Onay numarası:

DECLARATION OF PERFORMANCE No CPD-1958 REV 1.02

HAYVAN VE ÜRÜNLERĐN ÜLKEYE GĐRĐŞĐNDE ÖN BĐLDĐRĐM VE VETERĐNER KONTROLLERĐNE DAĐR YÖNETMELĐK

SOFRALARIN İNCİSİ PERAL OF THE TABLES

EK - VIII INF 4 BİLGİ FORMU VE INF 4 BİLGİ FORMU İÇİN BAŞVURU. Basım Talimatları

certificates sertifikalar 2015 Fiyat Listesi-Price List DIN EN ISO 9001:2008 Zertifikat " UHE Kurucu Üyesidir."

Corporate Design Manual bio.inspecta Ltd. bio.inspecta Ltd. Kurumsal Tasarım El Kitabı

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF DOMESTIC BOVINE ANIMALS INTENDED FOR FATTENING FROM EU MEMBER STATES TO THE REPUBLIC OF TURKEY

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

CANLI HAYVAN VE HAYVANSAL ÜRÜNLERİN ÜLKEYE GİRİŞİNDE ÖN BİLDİRİM VE VETERİNER KONTROLLERİNE DAİR TEBLİĞ TASLAĞI (Tebliğ No: 2011/...

YÖNETMELİK EV VE SÜS HAYVANLARININ TİCARİ OLMAYAN HAREKETLERİNDE UYGULANACAK HAYVAN SAĞLIĞI ŞARTLARINA DAİR YÖNETMELİK

ORGANIC FARMING IN TURKEY

ORIGIN VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR THE EXPORTATION OF LIVE RATITES TO TURKEY. Hayvan n türü / Species:... hracatç ülke / Exporting country:...

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Name / Adı: Tel.No.

MATTILSYNET NORWEGIAN FOOD SAFETY AUTHORITY

I.26. I.12. I.14. Yola Çıkış tarihi/ I.27. Türkiye ye ithalat ya da kabul amaçlı/ For import or admission into Turkey

Draft Certificate of Health to Accompany Animals or Animal Reproductive Material

1.1. Central Competent Athority / Merkezi Yetkili Otorite: 1.2. Certificate reference number / Sertifika referans numarası: Tel.No.

Turkish Vessel Monitoring System. Turkish VMS

+359 (0) , +359 (0) , Country of destination/varis 1.12.

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

KIRGIZ CUMHURİYETİ JEOLOJİ VE MADENCİLİK DEVLET AJANSI NIN ALMALYK LİNYİT KÖMÜR HAVZALARINA İŞLETME LİSANSININ VERİLMESİ İHALESİ HK BİLGİ NOTU

I.5. Consignee/ Alıcı: Name/ Adı: Address/ Adres: Tel.No/ Tel. ISO Code/ ISO Kodu: TR. Adres. Adres. Adres. Time of departure/ Çıkış saati: 01.

KABLO DÖŞEME GEMİLERİ CABLE LAYING VESSELS

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Tel no: I.8. წარმოშობის რეგიონი / Region of origin/orjin Bölge : კოდი / Code/ Kodu:

FISHERIES and AQUACULTURE in TURKEY

97/23/AT BASINÇLI EKİPMANLAR YÖNETMELİĞİ BAŞVURU BİLGİ FORMU INFORMATION FORM FOR 97/23/EC PRESSURE EQUIPMENT DIRECTIVE

BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU Application Form for Certification

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKIYE CUMHURİYETİ'NE DAMIZLIK ERKEK SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

AVRUPA BİRLİĞİ ÜYE ÜLKELERİNDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK AMAÇLI SIĞIR CİNSİ HAYVANLARIN İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

1. A.TR DOLAŞIM SERTİFİKASI

A.Ş. ÖZEL / FASON ÜRETİM

BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

I.2. Sertifika numarası/ Certificate number. I.5. Alıcı/ Consignee. Adı/ Tel.No. I.8 Varış Ülkesi /Country of destination TÜRKİYE/TURKEY

Ek 1 Telsiz ve Telekomünikasyon Terminal Ekipmanları Yönetmeliği Kapsamında Frekans ve/veya Lisans Kısıtlaması Olan Ürünlerin Listesi

I.2.a Certificate reference number: Adı /Name: I.3. Merkezi Yetkili Makam /Central Competent Athority: Adres /Address: Posta Kodu/Postal Code:

POSS TR.AB28.H18173 seri numaralı Uygunluk Belgesi

AMER KA B RLE K DEVLETLER NDEN TÜRK YE CUMHUR YET NE DAMIZLIK BO ALARIN HRACATI Ç N OR J N VE VETER NER SA LIK SERT F KASI

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article

Protoben. Baglama. Pulled. Lerida. pcs/kg Adet/kg. Calibration Boylama Calibration Boylama

AB UYGUNLUK BEYANI EC DECLARATION OF CONFORMITY İmalatçı /Manufacturer : METAL KALIP.SAN. TİC. AŞ.

EK 6 CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICAT D ORIGINE MENŞE ŞAHADETNAMESİ. 2. Number- Numéro Sayı

BPR NİN ETKİLERİ. Selim ATAK Çevre Mühendisi Environmental Engineer

BĐTKĐSEL GIDA VE YEMĐN ĐHRACATINDA SAĞLIK SERTĐFĐKASI DÜZENLENMESĐ VE ĐHRACATTAN GERĐ DÖNEN ÜRÜNLER ĐÇĐN UYGULAMA YÖNETMELĐĞĐ

Kuruluşun Adı / Name of Organisation: Onay Referansı / Approval Reference: Form 13 Referansı / Form 13 Reference: Bölüm 1 Genel / Part 1: General

TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Import af fødevarer Gıda ürünlerinin ithali

SİRKÜLASYON POMPALARI

VETERiNER SAĞLIK SERTiFiKASI (VETERINARY HEALTH CERTIFICATE) Kayıtlı Tektırnaklılar Ġle Kayıtlı Damızlık Ve Üretim Maksatlı Tektırnaklıların Avrupa

İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

Numune Kodu ve parti no

DİPLOMA EKİ ETİKET BAŞVURUSU: DEĞERLENDİRME 8 TEMMUZ 2013, ULUSAL AJANS / ANKARA. Prof. Dr. Süheyda ATALAY

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

- Almanya. - Bulgaristan - Romanya

( ) GİMDES CERT NO :

LOGO USING INSTRUCTION

BİTKİSEL GIDA VE YEM İTHALATININ RESMİ KONTROLLERİNE DAİR YÖNETMELİK

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ŞİLİ CUMHURİYETİ ARASINDA SERBEST TİCARET ANLAŞMASINDA DEĞİŞİKLİK YAPILMASI

ARI ÜRÜNLERİ KATALOĞU

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

ERASMUS GÜZ TOPLANTISI

Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Firma İsminiz Veteriner Kliniği. Tel: Gsm:

ÖNEMLİ DUYURU İTKİB GENEL SEKRETERLİĞİ

PERSONEL BELGELENDİRME BAŞVURU FORMU/ PERSONNEL CERTIFICATION APPLICATION FORM SERTLEHİM / BRAZING

TRANSPORTATION ENVIRONMENTAL (TAŞIMA ÇEVRE RİSKİ SORU FORMU)

Dersin Kodu Dersin Adı Dersin Türü Yıl Yarıyıl AKTS

SERBEST BÖLGELERDE SAĞLIK SERTİFİKALARININ DÜZENLENMESİNE DAİR USUL ve ESASLAR HAKKINDA TEBLİĞ


T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Genel Sekreterlik. Sayı : / /E /06/2018 Konu :Burs Duyurusu

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ NDEN TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE DAMIZLIK DİŞİ SIĞIR İHRACATI İÇİN ORİJİN VETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI

Transkript:

VETERINARY HEALTH CERTIFICATE FOR EXPORT OF FISHERY PRODUCTS INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION FROM DENMARK TO THE REPUBLIC OF TURKEY TÜRKİYE CUMHURİYETİ NE İNSAN TÜKETİMİ AMAÇLI BALIKÇILIK ÜRÜNLERİNİN İHRACATI İÇİNVETERİNER SAĞLIK SERTİFİKASI VETERINÆRT SUNDHEDSCERTIFIKAT FOR EKSPORT AF FISKEPRODUKTER TIL HUMAN KONSUM FRA DANMARK TIL TYRKIET I.1. Consignor / Gönderen / Afsender: I.2. Certificate reference number / Sertifika I.2.a. referans numarası / Certifikatets referencenr. Name / Adı / Navn: : Part 1: Details of dispatched consignment / Kısım I: Gönderilen Sevkiyata Ait Detaylar / Del I: Nærmere oplysninger om sendingen Address / Adresi / Adresse: Tel. / Telefon / Tlf: I.5. Consignee / Alıcı / Modtager: Name / Adı / Navn: Address / Adresi / Adresse: Postal code / Posta Kodu / Postnr.: Tel. / Telefon / Tlf.: I.7. Country of origin / Orijin ülke / Oprindelsesland: I.8. Region of origin (1) / Orijin bölgesi (1) / Oprindelsesregion (1) : I.3. Central Competent Authority / Merkez yetkili otorite / Central kompetent myndighed: Danish Veterinary and Food Administration / Fødevarestyrelsen I.4. Local Competent Authority / Yerel yetkili otorite / Lokal kompetent myndighed: I.9. Country of destination / Varış ülkesi / Bestemmelsesland: TURKEY / TÜRKİYE / TYRKIET ISO Code / ISO Kodu: Code / Kodu ISO Code / ISO Kodu: TR I.11 Place of Origin (2) / Orijin yeri (2) / Oprindelsessted (2) : Name / Adı / Navn: Address / Adresi / Adresse: Approval Number/ Onay numarası / Godkendelsesnr.: I.13.Place of loading / Yükleme yeri / Indladningssted: I.15 Means of transport (3) / Nakliye aracı (3) / Transportmiddel (3) : Aeroplane/ Uçak/ Fly Railway Wagon/ Tren Vagonu/ Togvogn Ship/ Gemi/ Skib Road vehicle/ Otoyol Aracı/ Køretøj Other/ Diğer/ Andet Identification / Kimliği / Identifikation: Documentary references / Doküman referansları / Dokumentreferencer: I.12 I.10 I.14 Date of departure / Çıkış tarihi / Dato for afsendelse: I.16 Entry point in TR/ TR ye giriş yeri / Indgangsgrænsekontrolsted i Tyrkiet: I.17 La 23,0-5220 side 1 af 6 Tyrkiet 01-2014

I.18 Description of commodity / Malın tanımı / Varebeskrivelse: I.19. Commodity code (HS CODE) (4) / Malın Kodu (HS) (4) / Varekode ( HS-kode) (4) : I.20 Quantity / Miktar / Mængde: I.21 Temperature of product / Ürünün ısısı / Produktets temperatur: I.22. Number of Packages / Paket sayısı / Antal kolli: Ambient/ Oda sıcaklığı/ Omgivelsestemperatur Chilled/ Soğutulmuş/ Køl Frozen/ Dondurulmuş/ Frossen I.23. Seal /Container No. (5) / Mühür/Konteynır no (5) / Segl- /Containernr. (5) : I.24. Type of packaging / Paketlemenin Türü / Kollitype: I.25 Commodities certified for / Mallar, için onaylıdır. / Varer attesteret til: Human consumption / Insan tüketimi / Human konsum I.26. I.27 For import or admission into Turkey / Türkiye ye ithalatı veya girişi için / For import eller indførsel til Tyrkiet I.28 Identification of the commodities (6) / Malların Tanımı (6) / Identifikation af varerne (6) : Manufacturing plant / Üretim tesisi / Fremstillingsvirksomhed: Approval number of establishment / İşletme onay numarası / Virksomhedens godkendelsesnr. Number of Packages: / Paket sayısı: / Antal kolli: Species (Scientific name) / Türler (Bilimsel adı) / Art (Videnskabeligt navn): Net weight / Net ağırlık / Nettovægt: Nature of commodity / Malın niteliği / Vareart: Treatment type / işlem türü / Behandling II. Health information / Sağlık Bilgileri / Sundhedsattestation II.1 Public health attestation / Halk Sağlığı Beyanı / Sundhedsattestation: Part II. Certification/ Kısım II: Sertifikasyon / Del II. Attestationer I, the undersigned official inspector/veterinarian, declare that I am aware of the relevant provisions of Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004 and (EC) No 854/2004 and certify that the fishery products described above were produced in accordance with those requirements, in particular that they: / Aşağıda imzası bulunan ben, 178/2002 (EC), 852/2004 (EC), 853/2004 (EC) ve 854/2004 (EC) sayılı Yönetmeliklerin ilgili hükümlerinden haberdar olduğumu beyan eder ve onaylarım ki, yukarıda tanımlanan balıkçılık ürünleri bu gereksinimlere uygun olarak üretilmiştir, özellikle; / Undertegnede officielle inspektør/embedsdyrlæge erklærer hermed, at jeg er bekendt med de relevante bestemmelser i forordningerne (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 852/2004, (EF) nr. 853/2004 og (EF) nr. 854/2004 og bekræfter, at de fiskevarer, som er beskrevet ovenfor, er fremstillet i overensstemmelse med disse krav, og særlig at de: a) come from (an) establishment(s) implementing a programme based on the HACCP principles in accordance with Regulation (EC) No 852 /2004. / 852/2004/EC sayılı Yönetmeliğe uygun olarak, HACCP ilkelerini temel alan bir program uygulayan işletme(ler)den gelmektedir. / stammer fra (en) virksomhed(er), som anvender et egenkontrolprogram baseret på HACCP-principperne i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 852/2004. b) have been caught and handled on board vessels, landed, handled and where appropriate prepared, processed, frozen and thawed hygienically in compliance with the requirements laid down in Section VIII, Chapters I to IV of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004. / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III ün, Kısım VIII, Bölüm I ila IV ünde belirtilen gereksinimlere uygun olarak yakalanmış ve gemilerde işlemden geçmiş, karaya çıkarılmış, işleme tabi tutulmuş ve hijyenik olarak uygun yerlerde, hazırlanmış, işlenmiş, dondurulmuş ve çözdürülmüştür. / er blevet fanget af og behandlet om bord på fartøjer samt landet, håndteret og eventuelt tilberedt, forarbejdet, frosset og optøet på en hygiejnisk måde under overholdelse af de krav, der er fastsat i afsnit VIII, kapitel I-IV i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004. c) satisfy the health standards laid down in Section VIII, Chapter V of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and the criteria laid down in Regulation (EC) No 2073/2005 on microbiological criteria for foodstuffs; / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III ün, Kısım VIII, Bölüm V te belirtilen sağlık standartları ve gıdalar için mikrobiyolojik kriterlere dair 2073/2005/EC sayılı Yönetmelikte belirtilen kriterleri sağlamaktadır. / opfylder de sundhedsmæssige standarder, der er fastsat i afsnit VIII, kapitel V i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004, og betingelserne i forordning (EF) nr. 2073/2005 om mikrobiologiske kriterier for fødevarer. La 23,0-5220 side 2 af 6 Tyrkiet 01-2014

d) have been packaged, stored and transported in compliance with Section VIII, Chapters VI to VIII of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004; / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III ün, Kısım VIII, Bölüm VI ila VIII e uygun olarak ambalajlanmış, depolanmış ve nakledilmiştir. / er blevet pakket, oplagret og transporteret i overensstemmelse med afsnit VIII, kapitel VI-VIII i bilag III til forordning (EF) nr. 853/2004. e) have been marked in accordance with Section I of Annex II to Regulation (EC) No 853/2004; / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek II nin, Kısım I e uygun olarak işaretlenmiştir. / er blevet mærket i overensstemmelse med afsnit I i bilag II til forordning (EF) nr. 853/2004. f) the guarantees covering live animals and products thereof, if from aquaculture origin, provided by the residue plans submitted in accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29 thereof, are fulfilled; and / 96/23/EC sayılı direktife ve özellikle bu direktifin 29. maddesine uygun olarak sunulan kalıntı planları aracılığıyla, yetiştiricilikle elde edilen canlı hayvanları ve bunların ürünlerini kapsayan garantiler yerine getirilmiştir. Ve / garantierne for levende dyr og produkter heraf, hvis de stammer fra akvakultur, som fastsat af bestemmelse af restkoncentrationer i overensstemmelse med Direktiv 96/23/EØF, og særligt artikel 29 heraf, er opfyldt; og g) have satisfactorily undergone the official controls laid down in Annex III to Regulation (EC) No 854/2004/EC; / 854/2004/EC sayılı Yönetmeliğin Ek III ünde belirtilen resmi kontrollerden yeterli derecede geçmiştir. / har tilfredsstillende været underkastet officiel kontrol som fastsat i bilag III til forordning (EF) nr. 854/2004. II.2 Animal health attestation for fish and crustaceans of aquaculture origin (1)(3) / Yetiştiricilikle elde edilen balık ve kabuklulara yönelik Hayvan Sağlığı Beyanı (1)(3) / Dyresundhedsattestation for fisk og krebsdyr fra akvakultur (1)(3) : II.2.1 Requirements for species susceptible to Epizootic haematopoietic necrosis (EHN), Taura syndrome and Yellowhead disease (2)(3) : / Epizootik hematopoetik nekroz (EHN), Taura sendrom ve Sarıbaş hastalığına duyarlı türler için gereksinimler (2)(3) : / Krav for arter, som er modtagelige for epizootisk hæmatopoietisk nekrose (EHN), Taura-syndrom og Yellowhead disease (2)(3) : I, the undersigned official inspector/veterinarian, hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in Part I of this certificate: / Ben aşağıda imzası bulunan resmi denetçi/veteriner, onaylarım ki bu sertifikanın 1. Kısmında atıfta bulunulan balıkçılık hayvanları veya bunların ürünleri: / Undertegnede officielle inspektør/embedsdyrlæge erklærer hermed, at dyr fra akvakultur eller produkter heraf, som er nævnt i del I i dette certifikat: Originate from a country/territory, zone or compartment declared free from: / Bulunduğum ülkenin yetkili otoritesi tarafından ilgili OIE Standardına uygun olarak: / Stammer fra et land/region, zone eller område, som er erklæret fri for: - EHN / EHN / EHN - Taura syndrome / Taura sendrom / Taura-syndrom - Yellowhead disease / Sarıbaş hastalığı / Yellowhead disease in accordance with the relevant OIE Standard by the competent authority of my country, / ndan arî olduğu beyan edilen bir ülkeden/topraktan, bölgeden ya da bölümden gelmektedir. / i overensstemmelse med relevante OIE normer af den kompetente myndighed i mit land, i. where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease must be immediately investigated by the competent authority,/ ilgili hastalıkların yetkili otoriteye bildirimi zorunludur ve ilgili hastalığa ilişkin bulaşma şüphesi raporlarının, yetkili otorite tarafından derhal araştırılması gerekmektedir. / hvor de pågældende sygdomme skal anmeldes til den kompetente myndighed, og indberetninger af mistanke om infektion med de pågældende sygdomme straks skal undersøges af den kompetente myndighed. ii. iii. II.2.2 all introduction of species susceptible to the relevant diseases come from an area declared free of the disease, and / ilgili hastalıklar için duyarlı olarak bildirilen tüm türler, hastalıktan arî olarak beyan edilen bir alandan gelmektedir. Ve, / al indførsel af arter, som er modtagelige for de pågældende sygdomme, stammer fra områder, som er erklæret fri for sygdommen, og species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases]/ ilgili hastalıklar için duyarlı türler, ilgili hastalıklara karşı aşılanmamıştır. / arter, som er modtagelige for de pågældende sygdomme, er ikke vaccineret imod disse. Requirements for species susceptible to Viral haemorrhagic septicaemia(vhs), Infectious haematopoietic necrosis (IHN), Infectious salmon anaemia (ISA), Koi herpes virus (KHV) and White spot disease (2)(3) : / Viral hemorajik septisemi (VHS), enfeksiyöz hematopoetik nekrozis (IHN), enfeksiyöz somon anemisi (ISA), Koi herpes virüs hastalığı (KHV) ve Beyaz benek hastalığına duyarlı türlere ilişkin gereksinimler (2)(3) : / Krav for arter, som er modtagelige for hæmorrhagisk virusseptikæmi (VHS) ( Egtved-syge ), infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN), infektiøs lakseanæmi (ISA), Koi herpesvirus infektion (KHV) og White spot disease (2)(3) : I, the undersigned official inspector/veterinarian, hereby certify that the aquaculture animals or products thereof referred to in Part I of this certificate: / Ben aşağıda imzası bulunan resmi denetçi/veteriner, onaylarım ki bu sertifikanın 1. Kısmında atıfta bulunulan balıkçılık hayvanları veya bunların ürünleri: / Undertegnede officielle inspektør/embedsdyrlæge erklærer hermed, at dyr fra akvakultur eller produkter heraf, som er nævnt i del I i dette certifikat: La 23,0-5220 side 3 af 6 Tyrkiet 01-2014

Originate from a country/territory, zone or compartment declared free from: / Bulunduğum ülkenin yetkili otoritesi tarafından ilgili OIE Standardına uygun olarak: / Stammer fra et land/region, zone eller område, som er erklæret fri for: - VHS / VHS / VHS - IHN / IHN / IHN - ISA / ISA / ISA - KHV / KHV / KHV - White spot disease / Beyaz benek hastalığı / White spot disease in accordance with the relevant OIE Standard by the competent authority of my country, / ndan arî olduğu beyan edilen bir ülkeden/topraktan, bölgeden ya da bölümden gelmektedir. / i overensstemmelse med relevante OIE normer af den kompetente myndighed i mit land, i. where the relevant diseases are notifiable to the competent authority and reports of suspicion of infection of the relevant disease must be immediately investigated by the competent authority,/ ilgili hastalıkların yetkili otoriteye bildirimi zorunludur ve ilgili hastalığa ilişkin bulaşma şüphesi raporlarının, yetkili otorite tarafından derhal araştırılması gerekmektedir. / hvor de pågældende sygdomme skal anmeldes til den kompetente myndighed, og indberetninger af mistanke om infektion med de pågældende sygdomme straks skal undersøges af den kompetente myndighed. ii. all introduction of species susceptible to the relevant diseases come from an area declared free of the disease, and / ilgili hastalıklar için duyarlı olarak bildirilen tüm türler, hastalıktan arî olarak beyan edilen bir alandan gelmektedir. Ve, / al indførsel af arter, som er modtagelige for de pågældende sygdomme, stammer fra områder, som er erklæret fri for sygdommen, og iii. species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated against the relevant diseases]/ ilgili hastalıklar için duyarlı türler, ilgili hastalıklara karşı aşılanmamıştır. / arter, som er modtagelige for de pågældende sygdomme, er ikke vaccineret imod disse. II.2.3 Transport and labelling requirements / Nakliye ve etiketleme gereksinimleri / Transport og mærkningskrav I, the undersigned official inspector/veterinarian, hereby certify that: / Ben aşağıda imzası bulunan resmi denetçi/veteriner, aşağıda yazılı hususları onaylarım: / Undertegnede officielle inspektør/embedsdyrlæge erklærer hermed, at: a) the aquaculture animals referred to above are placed under conditions, including water quality, that do not alter their health status. / yukarıda belirtilen balıkçılık hayvanları, suyun kalitesi de dâhil olmak üzere, sağlık statülerini değiştirmeyecek koşullar altında yerleştirilmiştir. / dyrene fra akvakultur, som er nævnt ovenfor, er anbragt under forhold, herunder vandkvalitet, der ikke ændrer deres sundhedsstatus. b) the transport container or well boat prior to loading is clean and disinfected or previously unused; and / nakliye konteynırı veya balıkçı gemisi yükleme öncesinde temiz ve dezenfekte edilmiştir veya öncesinde kullanılmamıştır. Ve / transportcontaineren eller dambåden er før læsning ren og desinficeret eller har ikke været brugt tidligere. c) the consignment is identified by a legible label on the exterior of the container, or when transported by well boat, in the ship s manifest, with the relevant information referred to in boxes 1.7 to 1.11 of Part 1 of this certificate, and the following statement: / sevkiyat, konteynırın dışında okunabilir bir etiket ile veya malın balıkçı gemisiyle taşındığı durumlarda geminin manifestosunda, bu sertifikanın 1. Kısmında bulunan 1.7 ila 1.11 numaralı kutularda belirtilen ilgili bilgilerle ve aşağıda belirtilen ibare ile tanımlanmıştır. / Sendingen er identificeret med en læselig etiket på ydersiden af containeren eller, hvis sendingen transporteres med dambåd, i skibets manifest med de relevante oplysninger som angivet i rubrik 1.7-1.11 i del 1 af dette certifikat samt følgende erklæring: [Fish] (3) [Crustaceans] (3) intended for human consumption / İnsan tüketimine yönelik [Balık] (3) [Kabuklular] (3) / [Fisk] (3) [Krebsdyr] (3) bestemt for human konsum. Notes/ Notlar /Noter: Part I:/ Kısım I / Del I: 1: Box reference 1.8: Region of origin: For frozen or processed bivalve molluscs, indicate the production area. / Madde 1.8: Orijin bölgesi: Dondurulmuş ya da işlenmiş çift kabuklu yumuşakçalar için üretim alanını belirtiniz. / Rubrik 1.8: Oprindelsesregion: For frosne eller forarbejdede toskallede bløddyr anføres produktionsområde. 2: Box reference 1.11: Place of origin: Name and address of the dispatch establishment./madde 1.11: Orijin yeri: Yüklendiği işletmenin adı, adresi. / Rubrik 1.11: Oprindelsessted: Afsendervirksomhedens navn og adresse. 3: Box reference 1.15: Registration number (railway wagons or container and lorries), flight number (aircraft) or name (ship). Separate information is to be provided in the event of unloading and reloading./madde 1.15: Kayıt numarası (tren vagonu veya konteyner ve kamyon), uçuş numarası (uçak) veya ad (gemi). Boşaltılma ve geri yükleme durumunda ayrı bilgi sağlanmalıdır. / Rubrik 1.15: Registreringsnummer (togvogne eller container og lastbiler), flynummer (fly) eller navn (skib). Særskilte oplysninger skal gives i tilfælde af losning og genlastning. La 23,0-5220 side 4 af 6 Tyrkiet 01-2014

4: Box reference 1.19: use the appropriate Harmonised System (HS) codes of the World Customs Organization of the following headings: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516. 1518, 1603, 1604, 1605 or 2106./ Madde 1.19: Dünya Gümrük Örgütünün uygun kodlarını (HS) kullanınız: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516, 1518, 1603, 1604, 1605 veya 2106. / Rubrik 1.19: Brug det relevante harmoniserede system (HS-koden) for den internationale toldorganisation: 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516. 1518, 1603, 1604, 1605 eller 2106. 5: Box reference 1.23: Identification of container/seal number: Where there is a serial number of the seal it has to be indicated./ Madde 1.23: Konteynırın kimlik numarası /Mühür numarası: Mührün seri numarasının olduğu durumlarda, bu belirtilmelidir. / Rubrik 1.23: Identifikation af container/seglnummer: Hvor der er serienummer på seglet skal dette angives. 6: Box reference 1.28: Nature of commodity: Specify whether aquaculture or wild origin./ Madde 1.28: Malın niteliği: Yetiştirme veya yaban hayatı menşeli ürün olup olmadığını belirtiniz. / Rubrik 1.28: Vareart: Angiv akvakultur eller vild oprindelse. Treatment type: Specify whether live, chilled, frozen or processed./ İşlem tipi: Canlı, soğutulmuş, dondurulmuş ya da işlenmiş olup olmadığını belirtiniz. / Behandling: Angiv levende, nedkølet, frosset eller forarbejdet. Manufacturing plant: includes factory vessel, freezer vessel, cold store, processing plant./ Üretim tesisi: üretim gemisi, donduruculu gemi, soğutma deposu, işleme tesisini kapsar. / Fremstillingsvirksomhed: omfatter fabriksfartøj, fryseskib, kølehus, forarbejdningsanlæg. Part II: / Kısım II: / Part II 1: Part II.2 of this certificate does not apply to: / (1) Bu sertifikanın Kısım. II.2 bölümü aşağıdakiler için uygulanmayacaktır: / Del II.2 i dette certifikat gælder ikke for: (a) non-viable crustaceans, which means crustaceans no longer able to survive as living animals if returned to the environment from which they were obtained,/elde edildikleri çevreye geri dönmeleri durumunda artık canlı hayvan olarak hayatta kalamayan cansız kabuklular, / ikke-levedygtige krebsdyr, hvilket vil sige krebsdyr, som ikke længere er i stand til at overleve som levende dyr, hvis de genudsættes i det miljø, de blev taget fra, (b) fish which are slaughtered and eviscerated before dispatch, / sevk edilmeden önce kesilen ve iç organları temizlenen balıklar, / fisk, som er slagtet og renset før afsendelse, (c) (d) (e) aquaculture animals and products thereof, which are placed on the market for human consumption without further processing, provided that they are packed in retail-sale packages which comply with the provisions for such packages in Regulation (EC) No 853/2004, / 853/2004/EC sayılı Yönetmelik teki ambalajlama hükümlerine uygun olarak perakende satış ambalajlarıyla paketlenmeleri koşuluyla, daha sonra işlemden geçmeden insan tüketimi için piyasaya sunulan balıkçılık hayvanları ve ürünleri, / dyr fra akvakultur og produkter heraf, som markedsføres til human konsum uden videreforarbejdning, forudsat at de er pakket i detailsalgsemballage, der opfylder kravene til sådan emballage i forordning (EF) nr. 853/2004, crustaceans destined for processing establishments authorised in accordance with Article 4(2) of Directive 2006/88/EC, or for dispatch centres, purification centres or similar businesses which are equipped with an effluent treatment system inactivating the pathogens in question, or where the effluent is subject to other types of treatment reducing the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level, / 2006/88/EC sayılı Direktif in 4(2) inci Maddesi doğrultusunda yetkilendirilmiş işleme tesislerine ya da sevk merkezlerine, arıtma merkezlerine veya söz konusu patojenleri inaktive eden bir atık işleme sistemi bulunan ya da atık maddenin, doğal sulara hastalık yayılma riskini kabul edilebilir bir seviyeye kadar azaltan diğer işleme tiplerine tabi tutulduğu benzer işletmelere gönderilen kabuklular, / krebsdyr bestemt til forarbejdningsvirksomheder, som er godkendt i overensstemmelse med artikel 4(2) i Direktiv 2006/88/EF, eller til ekspeditionscentre, renseanlæg eller lignende virksomheder, som er udstyret med et system til spildevandsrensning, der inaktiverer de pågældende patogener, eller hvor spildevandet er underlagt andre behandlingstyper, som reducerer risikoen for overførsel af sygdomme til naturlige vandområder til et acceptabelt niveau, crustaceans which are intended for further processing before human consumption without temporary storage at the place of processing and packed and labelled for that purpose in accordance with Regulation (EC) No 853/2004. / 853/2004/EC sayılı Yönetmeliğe uygun olması amacıyla işleme, paketleme ve etiketleme yerinde geçici depolama yapılmadan, insan tüketiminden önce ileri işlemden geçmesi amaçlanan kabuklular / krebsdyr, som er bestemt for videreforarbejdning før human konsum uden midlertidig oplagring ved forarbejdningsstedet og pakket og mærket til dette formål i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 853/2004. 2: Parts II.2.1 and II.2.2 of this certificate only apply to species susceptible to one or more of the diseases referred to in the heading of the point concerned. Susceptible species are listed in Annex IV to Directive 2006/88/EC./ Bu sertifikanın Kısım II.2.1 ve II.2.2 si sadece ilgili madde başlığı altında belirtilen bir ya da birden çok hastalığa karşı duyarlı olan türler için uygulanacaktır. Duyarlı türler, 2006/88/EC sayılı Direktifin Ek IV ünde listelenmiştir. / Del II.2.1 og II.2.2 i dette certifikat er kun gældende for arter, som er modtagelige for en eller flere af de sygdomme angivet i overskriften for det pågældende punkt. Modtagelige arter er opført i bilag IV til Direktiv 2006/88/EF. 3: Keep as appropriate. / Uygun şekilde saklayınız. / Det ikke relevante overstreges. Part III: / Kısım III: / Part III - The colour of the stamp and signature must be different to that of the other particulars in the certificate./ Mührün ve imza renginin, sertifikanın diğer unsurlarının renginden farklı olması gerekmektedir. / Underskrift og embedsstempel skal angives i en skriftfarve, der afviger fra certifikatet. (*)In case of exportation of live aquaculture, official veterinarian should sign./ Canlı balıkçılık ürünlerinin ihracatı durumunda Resmi Veteriner Hekim imzalamalıdır. / I tilfælde af eksport af levende akvakultur skal embedsdyrlægen underskrive. La 23,0-5220 side 5 af 6 Tyrkiet 01-2014

Stamp/ Mühür/ Stempel Official inspector/veterinarian(*) / Resmi denetçi/veteriner Hekim(*)/ Officiel inspektør/ Embedsdyrlæge(*): Part III / Kısım III / Del III Name (in capital letters): / İsim (büyük harflerle): / Navn (med blokbogstaver): Qualification and title / Yetki ve unvan: / Stilling og titel: Date / Tarih / Dato: Signature / İmza / Underskrift: La 23,0-5220 side 6 af 6 Tyrkiet 01-2014