El Kitabı. open. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar. Baskı 07/ / TR

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "El Kitabı. open. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar. Baskı 07/ / TR"

Transkript

1 Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis open Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar Baskı 07/ / TR El Kitabı

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 İçindekiler 1 Kullanılan ürünler Önemli uyarılar Emniyet uyarıları MOVIMOT tahrik üniteleri için emniyet uyarıları Alan dağıtıcı için ilave emniyet önlemleri Cihaz dizaynı Fieldbus arabirimleri DeviceNet arabirimlerinin tip tanımlamaları CANopen arabirimlerinin tip tanımlamaları Alan dağıtıcı DeviceNet alan dağıtıcının tip tanımlamaları CANopen alan dağıtıcının örnek tip tanımlamaları MOVIMOT frekans çevirici (Alan dağıtıcı Z.7/Z.8 e entegre) Mekanik montaj Montaj talimatları Sıkma momentleri MF../MQ.. fieldbus arabirimleri Alan dağıtıcı Elektrik bağlantısı EMU açısından tesisat planlaması Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları DeviceNet ile Bağlantı Bağlantı: CANopen ile Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları Yaklaşım sensörü NV26 bağlantısı Artımsal enkoder ES16 bağlantısı Hazır kabloların bağlanması DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) Devreye alma DeviceNet adresi (MAC-ID), baud hızının ayarlanması İşlem veri uzunluğunun ve I/O-Enable ayarlanması (sadece MFD'de) İşlem veri uzunluğunun ayarlanması (sadece MQD'de) DeviceNet-Master konfigürasyonu (projelendirilmesi) Ağın RSNetWorx ile devreye alınması DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi (Polled I/O = PIO) Giriş/çıkış baytının yapısı (MFD 21/22) Giriş/çıkış baytının yapısı (MFD 32) Strobe I/O bit'i (BIO) üzerinden broadcast işlem verisi işlenmesi DIP anahtarının fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları Hata durumları DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Varsayılan program Yapılandırma DeviceNet üzerinden Polled I/O ile kontrol DeviceNet arabiriminin Idle modu Strobe I/O bit'i üzerinden durum sorgulanması DeviceNet üzerinden parametre ayarlama Duplicate MAC-ID Detection Dönüş kodları parametrelerinin belirlenmesi LED göstergesinin anlamı Hata durumları El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 3

4 İçindekiler 10 CANopen ile devreye alma Devreye alma CANopen adres ayarı CANopen baud hızının ayarlanması İşlem veri uzunluğu ve I/O-enable ayarı CANopen master konfigürasyonu (projelendirilmesi) CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi Giriş/çıkış baytının yapısı DIP anahtarının fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları Hata durumları İşlem verisi alışverişi MFO nesnesi listesi Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları Alan dağıtıcı MF.../Z.6., MQ.../Z Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z MOVIMOT frekans çevirici alan dağıtıcıya entegre edilmiştir Kullanma üniteleri Kullanma ünitesi MFG11A Tuş takımı DBG60B MOVILINK -cihaz profili İşlem verilerinin kodlanması Simatic S7 ve fieldbus ile bağlantılı program örneği DeviceNet ile bağlantılı olarak program örneği Parametre MQ.. parametreleri listesi MOVITOOLS ile bus diyagnozu MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu Fieldbus arabirimleri hata tablosu MOVIMOT diyagnozu Durum LED i Hata tablosu Teknik bilgiler DeviceNet arabirimi MFD.. için teknik bilgiler DeviceNet arabirimi MQD.. için teknik bilgiler CANopen arabirim MFO.. teknik verileri Alan dağıtıcının teknik özellikleri MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Değişiklikler El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

5 Kullanılan ürünler 1 1 Kullanılan ürünler Bu el kitabı aşağıdaki ürünler için geçerlidir: Fieldbus arabirimli bağlantı modülü..z.1. 4 x I / 2 x O (Klemensler) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z31A MFD 22A / Z31A MFD 32A / Z31A DeviceNet, entegre edilmiş MQD 21A / Z31A MQD 22A / Z31A MQD 32A / Z31A küçük kontrol birimi ile CANopen MFO 21A / Z31A MFO 22A / Z31A MFO 32A / Z31A Fieldbus Arabirimli..Z.3. Alan dağıtıcı I/O yok 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z33A MFD 22A / Z33A MFD 32A / Z33A DeviceNet, entegre edilmiş MQD 21A / Z33A MQD 22A / Z33A MQD 32A / Z33A küçük kontrol birimi ile CANopen MFO 21A / Z33A MFO 22A / Z33A MFO 32A / Z33A Fieldbus Arabirimli..Z.6. Alan dağıtıcı 4 x I / 2 x O (Klemensler) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD 21A / Z36F / AF1 MFD 22A / Z36F / AF1 MFD 32A / Z36F / AF1 DeviceNet, entegre edilmiş MQD 21A / Z36F / AF1 MQD 22A / Z36F / AF1 MQD 32A / Z36F / AF1 küçük kontrol birimi ile CANopen MFO 21A / Z36F / AF1 MFO 22A / Z36F / AF1 MFO 32A / Z36F / AF1 Fieldbus Arabirimli..Z.7. Alan dağıtıcı 4 x I / 2 x O (Klemensler) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z37F. MFD22A/MM../Z37F. MFD32A/MM../Z37F. DeviceNet, entegre edilmiş MQD21A/MM../Z37F. MQD22A/MM../Z37F. MQD32A/MM../Z37F. küçük kontrol birimi ile CANopen MFO21A/MM../Z37F. MFO22A/MM../Z37F. MFO32A/MM../Z37F. Fieldbus Arabirimli..Z.8. Alan dağıtıcı 4 x I / 2 x O (Klemensler) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12) DeviceNet MFD21A/MM../Z38F./ AF1 MFD22A/MM../Z38F./ AF1 MFD32A/MM../Z38F./ AF1 DeviceNet, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MQD21A/MM../Z38F./ AF1 MQD22A/MM../Z38F./ AF1 MQD32A/MM../Z38F./ AF1 CANopen MFO21A/MM../Z38F./ AF1 MFO22A/MM../Z38F./ AF1 MFO32A/MM../Z38F./ AF1 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 5

6 2 Önemli uyarılar 2 Önemli uyarılar Emniyet ve uyarılar Bu dokümanda belirtilen emniyet ve uyarılar kesinlikle dikkate alınmalıdır! Elektrik şoku tehlikesi. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar. Tehlike. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar. Tehlikeli Durum. Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar. Zararlı Durum. Muhtemel sonuçlar: Cihazda ve ortamda hasar oluşur. Kullanıcı için tavsiyeler ve faydalı bilgiler. Geçerli olan diğer dokümanlar "MOVIMOT MM..C" işletme kılavuzu "Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT/DTE/DVE, Asenkron Servo Motorlar CT/CV" İşletme Kılavuzu "Pozisyonlandırma ve Akış Kontrol Sistemi IPOS plus " El Kitabı MOVIMOT veya alan dağıtıcıların güvenlik uygulamalarında kullanıldığında, ek doküman "MOVIMOT un Güvenli Olarak Ayrılması Koşullar" ve "MOVIMOT un Güvenli Olarak Ayrılması Uygulamalar" göz önünde bulundurulmalıdır. Güvenlik uygulamalarında sadece SEW-EURODRIVE tarafından, açık olarak bu uygulama için, teslim edilen komponentler kullanılmalıdır. Amacına uygun kullanım MOVIMOT tahrik üniteleri ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve Alçak Gerilim Yönetmeliği 73/23/EWG tarafından istenen şartları yerine getirmektedir. MOVIMOT kaldırma uygulamalarında sadece sınırlı olarak kullanılabilir! Teknik veriler ve kullanıldığı yer için izin verilen kullanım şartları cihazın güç etiketinde ve bu işletme kılavuzunda belirtilmiştir. Bu verilere kesinlikle uyulmalıdır! Bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), EMU Direktifi 89/336/EWG ye ve son ürünün de Makine Direktifi 98/37/EG ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır (EN dikkate alınmalıdır). 6 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

7 Önemli uyarılar 2 Uygulama ortamı Özellikle öngörülmediği takdirde, aşağıdaki alanlarda kullanılması yasaktır: Patlama korumalı ortamlarda. Zararlı yağların, asitlerin, gazların, buharların, tozların, ışınımların vb. bulunduğu alanlarda. EN tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif uygulamalarda. MOVIMOT frekans çeviricinin makineyi ve insanları, tek başına (bir üst seviyede emniyet sistemleri olmadan) koruması gerektiği durumlarda. Atık toplama Bu üründe kullanılan malzemeler: Demir Alüminyum Bakır Plastik Elektronik modüller Bu parçaları geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplama yerlerine veriniz! El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 7

8 3 Emniyet uyarıları MOVIMOT tahrik üniteleri için emniyet uyarıları 3 Emniyet uyarıları 3.1 MOVIMOT tahrik üniteleri için emniyet uyarıları Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli ve devreye alınmamalıdır. Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir. Montaj, işletmeye alma ve servis çalışmaları sadece kaza önleme kurslarına katılmış elektrik teknisyenleri tarafından ve geçerli talimatlara (örn. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) uygun olarak yapılmalıdır. Koruma önlemleri ve koruyucu donanımlar geçerli talimatlara uygun olmalıdır (örn. EN veya EN 50178). Gerekli koruma önlemi: MOVIMOT ve alan dağıtıcıyı topraklayın. Bu cihaz EN tarafından istenen, güç ve elektronik bağlantılarının emniyetli olarak ayrılması şartını yerine getirmektedir. Emniyetli bir ayırma sağlanabilmesi için, bağlanan tüm akım devreleri de emniyetli ayırma şartını yerine getirmelidir. MOVIMOT frekans çeviriciyi montaj yerinden çıkarılmadan önce şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir. MOVIMOT veya alan dağıtıcı üzerinde şebeke gerilimi olduğu müddetçe, bağlantı kutusu veya alan dağıtıcı kapalı ve MOVIMOT frekans çevirici vidalanmış durumda olmalıdır. İşletme LED i veya diğer göstergelerin sönmesi, cihazın şebekeden ayrıldığını ve enerjisiz olduğunu göstermez. Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik olarak tekrar çalışmasına neden olunabilir. Tahrik edilen makine için bu duruma, bir emniyet gereği olarak, izin verilmiyorsa, arıza giderilmeden önce MOVIMOT frekans çeviricinin şebekeden ayrılması gerekmektedir. Dikkat yanma tehlikesi: MOVIMOT frekans çeviricinin üzey sıcaklığı (özellikle soğutucu gövdenin sıcaklığı) işletme esnasında 60 C ye ulaşabilir! MOVIMOT veya alan dağıtıcılar güvenlik uygulamalarında kullanıldıklarında, ek dokümantasyon "MOVIMOT un Güvenli Olarak Ayrılması göz önünde bulundurulmalıdır. Güvenlik uygulamalarında sadece SEW-EURODRIVE tarafından, açık olarak bu uygulama için, teslim edilen komponentler kullanılmalıdır. 8 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

9 Emniyet uyarıları Alan dağıtıcı için ilave emniyet önlemleri Alan dağıtıcı için ilave emniyet önlemleri MFZ.3. Bus modülü veya motorun fişi çıkarılmadan önce cihaz şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir. İşletme esnasında, bus modülü ve hibrit kablonun fişi alan dağıtıcıya takılmış ve vidalanmış olmalıdır. MFZ.6. Şebeke bağlantı kutusunun kapağını çıkartmadan önce, cihaz şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir. Dikkat: Şalter sadece MOVIMOT u şebekeden ayırır. Alan dağıtıcının klemensleri bakım şalterine basıldıktan sonra da şebekeye bağlıdır. İşletme esnasında, şebeke bağlantı kutusu kapağı kapalı ve hibrit kablonun fişi alan dağıtıcıya takılmış ve vidalanmış olmalıdır. MFZ.7. MOVIMOT frekans çevirici çıkartılmadan önce cihaz şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir. İşletme esnasında, MOVIMOT frekans çevirici ve hibrit kablonun fişi alan dağıtıcıya takılmış ve vidalanmış olmalıdır. MFZ.8. Şebeke bağlantı kutusunun kapağını veya MOVIMOT frekans çeviriciyi çıkartmadan önce, cihaz şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir. Dikkat: Bakım şalteri sadece bağlı olan motoru şebekeden ayırır. Alan dağıtıcının klemensleri bakım şalterine basıldıktan sonra da şebekeye bağlıdır. İşletme esnasında, şebeke bağlantı kutusu kapağı kapalı, MOVIMOT frekans çevirici ile hibrit kablonun fişi alan dağıtıcıya takılmış ve vidalanmış olmalıdır. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 9

10 4 Cihaz dizaynı Fieldbus arabirimleri 4 Cihaz dizaynı 4.1 Fieldbus arabirimleri Fieldbus arabirimi MF.21/MQ AXX 1 Diyagnoz LED leri 2 Diyagnoz arabirimi (vidalı kapağın altında) Fieldbus arabirimi MF.22, MF.32, MQ.22, MQ AXX 1 Diyagnoz LED leri 2 Diyagnoz arabirimi (vidalı kapağın altında) 3 M12 bağlantı soketi 4 Durum LED i 10 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

11 Cihaz dizaynı Fieldbus arabirimleri 4 Modülün alt tarafı (tüm MF../MQ.. tiplerinde) CDE 1 Bağlantı modülü bağlantısı 2 DIP anahtar (tipe bağlı) 3 Keçe MFZ... Bağlantı Modülünün Yapısı AXX 1 Klemens grubu (X20) 2 24 V geçiş bağlantısı için potansiyelsiz klemens bloğu (Dikkat: Ekranlama için kullanılmamalıdır!) 3 Kablo rakoru M20 4 Kablo rakoru M12 5 Topraklama klemensi 6 DeviceNet ve CANopen da: Micro-Style-Connector/M12 Soket (X11) AS-Interface arabiriminde: AS-Interface Arabirimi M12 soket (X11) Teslimat içeriğine iki adet EMU kablo rakoru dahildir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 11

12 4 Cihaz dizaynı DeviceNet arabirimlerinin tip tanımlamaları 4.2 DeviceNet arabirimlerinin tip tanımlamaları MFD 21 A / Z31 A Tipi Bağlantı modülü: Z11 = InterBus için Z21 = PROFIBUS için Z31 = DeviceNet ve CANopen için Z61 = AS-Interface arabirimi için Tipi 21 = 4 x I / 2 x O (Klemens üzerinden bağlantı) 22 = 4 x I / 2 x O (Konektör + klemens bağlantısı) 32 = 6 x I (Konektör + klemens bağlantısı) 23 = 4 x I / 2 x O (LWL-Rugged-Line, sadece InterBus için) 33 = 6 x I (LWL-Rugged-Line, sadece InterBus için) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi 4.3 CANopen arabirimlerinin tip tanımlamaları MFO 21 A / Z31 A Tipi Bağlantı modülü: Z11 = InterBus için Z21 = PROFIBUS için Z31 = DeviceNet ve CANopen için Z61 = AS-Interface arabirimi için Tipi 21 = 4 x I / 2 x O (Klemens üzerinden bağlantı) 22 = 4 x I / 2 x O (Konektör + klemens bağlantısı) 32 = 6 x I (Konektör + klemens bağlantısı) 23 = 4 x I / 2 x O (LWL-Rugged-Line, sadece InterBus için) 33 = 6 x I (LWL-Rugged-Line, sadece InterBus için) MFI.. = InterBus MQI.. = InterBus, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFP.. = PROFIBUS MQP.. = PROFIBUS, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFD.. = DeviceNet MQD.. = DeviceNet, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi 12 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

13 Cihaz dizaynı Alan dağıtıcı Alan dağıtıcı Alan dağıtıcı MF.../Z.3., MQ.../Z AXX 1 2 x M16 x 1,5 (2 EMU kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir) 2 2 x M25 x 1,5 3 2 x M20 x 1,5 4 Potansiyel dengeleme bağlantısı 5 Hibrit kablo bağlantısı, MOVIMOT bağlantısı için (X9) 6 Fieldbus bağlantısı için klemens (X20) 7 24 Volt bağlantısı için klemens (X21) 8 Şebeke ve PE bağlantısı için klemens (X1) 9 DeviceNet ve CANopen da: Micro-Style-Connector/M12 Soket (X11) 10 AS-Interface arabiriminde: AS-Interface Arabirimi M12 soket (X11) El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 13

14 4 Cihaz dizaynı Alan dağıtıcı Alan dağıtıcı MF.../Z.6., MQ.../Z Hibrit kablo bağlantısı, MOVIMOT bağlantısı için (X9) 2 Potansiyel dengeleme bağlantısı 3 Bakım şalteri (kablo koruyuculu) (3 defa kilitlenebilir, rengi: siyah/kırmızı) Sadece MFZ26J tipinde: Entegre edilmiş bakım şalteri geribildirim olanağı. Geribildirim DI0 dijital girişi üzerinden değerlendirilir (bkz. Bölüm MF../MQ.. fieldbus arabirimlerinin giriş/çıkış (I/O) bağlantıları") 05903AXX Ø 5...Ø 8 mm I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 4 Şebeke ve PE bağlantısı için klemens (X1) 5 2 x M25 x 1,5 6 Bus, sensör, aktüatör ve 24 V bağlantıları için klemensler (X20) 7 6 x M20 x 1,5 (2 EMU kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir) DeviceNet ve CANopen da: Micro-Style-konnektör/M12 soket (X11), aşağıdaki resme bakınız AS-Interface arabiriminde: AS-Interface arabirimi M12 fiş (X11), aşağıdaki resme bakınız 06115AXX 8 24 V geçiş kablosu için klemens bloğu (X29), dahili olarak X20 üzerindeki 24 V ile bağlantılı 9 Takılabilir klemens "Safety Power", 24 V-MOVIMOT beslemesi için (X40) 14 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

15 Cihaz dizaynı Alan dağıtıcı 4 Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z AXX 1 MOVIMOT frekans çevirici 2 Hibrit kablo bağlantısı, AC motor bağlantısı için (X9) 3 Potansiyel dengeleme bağlantısı 4 Bus, sensör, aktüatör ve 24 V bağlantıları için klemensler (X20) 5 Takılabilir klemens "Safety Power", 24 V-MOVIMOT beslemesi için (X40) 6 Kablo rakoru 5 x M20 x 1,5 (2 EMU kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir) DeviceNet ve CANopen da: Micro-Style-konnektör/M12 soket (X11), aşağıdaki resme bakınız AS-Interface arabiriminde: AS-Interface arabirimi M12 fiş (X11), aşağıdaki resme bakınız 51325AXX 7 24 V geçiş kablosu için klemens bloğu (X29), dahili olarak X20 üzerindeki 24 V ile bağlantılı 8 2 x M25 x 1,5 kablo rakoru 9 Şebeke ve PE bağlantısı için klemens (X1) 10 Frekans çevirici bağlantısı 11 Entegre edilmiş fren direnci klemensi 12 Dönüş yönü serbest bırakma klemensi El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 15

16 4 Cihaz dizaynı Alan dağıtıcı Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z AXX 1 Şebeke ve PE bağlantısı için klemens (X1) 2 Bakım şalteri (3 kat kilitli, rengi: siyah/kırmızı) Sadece MFZ28J tipinde: Entegre edilmiş bakım şalteri geribildirim olanağı. Geribildirim DI0 dijital girişi üzerinden değerlendirilir (bkz. Bölüm MF../MQ.. fieldbus arabirimlerinin giriş/çıkış (I/O) bağlantıları") Ø 5...Ø 8 mm I ON I ON 0 OFF 0 OFF 03546AXX 3 2 x M25 x 1,5 kablo rakoru 4 Bus, sensör, aktüatör ve 24 V bağlantıları için klemensler (X20) 5 Kablo rakoru 6 x M20 x 1,5 (2 EMU kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir) DeviceNet ve CANopen da: Micro-Style-konnektör/M12 soket (X11), aşağıdaki resme bakınız AS-Interface arabiriminde: AS-Interface arabirimi M12 fiş (X11), aşağıdaki resme bakınız 06115AXX 6 MOVIMOT frekans çevirici 7 Potansiyel dengeleme bağlantısı 8 Hibrit kablo bağlantısı, AC motor bağlantısı için (X9) 9 24 V geçiş kablosu için klemens bloğu (X29), dahili olarak X20 üzerindeki 24 V ile bağlantılı 10 Takılabilir klemens "Safety Power", 24 V-MOVIMOT beslemesi için (X40) 16 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

17 Cihaz dizaynı DeviceNet alan dağıtıcının tip tanımlamaları DeviceNet alan dağıtıcının tip tanımlamaları Örnek MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFD21A/Z33A Bağlantı modülü Z13 = InterBus için Z23 = PROFIBUS için Z33 = DeviceNet ve CANopen için Z63 = AS-Interface arabirimi için Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi Örnek MF.../Z.6., MQ.../Z.6. MFD21A/Z36F/AF1 Bağlantı tekniği AF0 = Kablo girişi metrik AF1 = DeviceNet ve CANopen için micro tip konnektör/m12 soket AF2 = PROFIBUS için M12 fiş konnektör AF3 = PROFIBUS + için M12 fiş konnektör 24-V DC beslemesi için M12 fiş konnektör AF6 = AS-Interface bağlantısı için M12 fiş konnektör Bağlantı modülü Z16 = InterBus için Z26 = PROFIBUS için Z36 = DeviceNet ve CANopen için Z66 = AS-Interface arabirimi için Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 17

18 4 Cihaz dizaynı DeviceNet alan dağıtıcının tip tanımlamaları Örnek MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFD22A/MM15C /Z37F 0 Bağlantı tipi 0 = Õ / 1 = Ö Bağlantı modülü Z17 = InterBus için Z27 = PROFIBUS için Z37 = DeviceNet ve CANopen için Z67 = AS-Interface arabirimi için MOVIMOT frekans çevirici Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi Örnek MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFD22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Bağlantı tekniği AF0 = Kablo girişi metrik AF1 = DeviceNet ve CANopen için Micro tip konnektör/m12 soket AF2 = PROFIBUS için M12 fiş konnektör AF3 = PROFIBUS + için M12 fiş konnektör 24-V DC beslemesi için M12 fiş konnektör AF6 = AS-Interface bağlantısı için M12 fiş konnektör Bağlantı tipi 0 = Õ / 1 = Ö Bağlantı modülü Z18 = InterBus için Z28 = PROFIBUS için Z38 = DeviceNet ve CANopen için Z68 = AS-Interface arabirimi için MOVIMOT frekans çevirici Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi 18 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

19 Cihaz dizaynı CANopen alan dağıtıcının örnek tip tanımlamaları CANopen alan dağıtıcının örnek tip tanımlamaları Örnek MF.../Z.3., MQ.../Z.3. MFO21A/Z33A Bağlantı modülü Z13 = InterBus için Z23 = PROFIBUS için Z33 = DeviceNet ve CANopen için Z63 = AS-Interface arabirimi için Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi Örnek MF.../Z.6., MQ.../Z.6. MFO21A/Z36F/AF1 Bağlantı tekniği AF0 = Kablo girişi metrik AF1 = DeviceNet ve CANopen için Micro tip konnektör/m12 soket AF2 = PROFIBUS için M12 fiş konnektör AF3 = PROFIBUS + için M12 fiş konnektör 24-V DC beslemesi için M12 fiş konnektör AF6 = AS-Interface bağlantısı için M12 fiş konnektör Bağlantı modülü Z16 = InterBus için Z26 = PROFIBUS için Z36 = DeviceNet ve CANopen için Z66 = AS-Interface arabirimi için Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 19

20 4 Cihaz dizaynı CANopen alan dağıtıcının örnek tip tanımlamaları Örnek MF.../MM../Z7., MQ.../MM../Z7. MFO22A/MM15C /Z37F 0 Bağlantı tipi 0 = Õ / 1 = Ö Bağlantı modülü Z17 = InterBus için Z27 = PROFIBUS için Z37 = DeviceNet ve CANopen için Z67 = AS-Interface arabirimi için MOVIMOT frekans çevirici Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi Örnek MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. MFO22A/MM22C /Z38F 0/AF1 Bağlantı tekniği AF0 = Kablo girişi metrik AF1 = DeviceNet ve CANopen için Micro tip konnektör/m12 soket AF2 = PROFIBUS için M12 fiş konnektör AF3 = PROFIBUS + için M12 fiş konnektör 24-V DC beslemesi için M12 fiş konnektör AF6 = AS-Interface bağlantısı için M12 fiş konnektör Bağlantı tipi 0 = Õ / 1 = Ö Bağlantı modülü Z18 = InterBus için Z28 = PROFIBUS için Z38 = DeviceNet ve CANopen için Z68 = AS-Interface arabirimi için MOVIMOT frekans çevirici Fieldbus arabirimi MFI../MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet MFO.. = CANopen MFK.. = AS-Interface arabirimi 20 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

21 Cihaz dizaynı MOVIMOT frekans çevirici (Alan dağıtıcı Z.7/Z.8 e entegre) MOVIMOT frekans çevirici (Alan dağıtıcı Z.7/Z.8 e entegre) AXX 1. Soğutucu gövde 2. Frekans çevirici ile bağlantı birimi arasındaki bağlantı fişi 3. Elektronik etiket 4. Frekans çevirici elektronik modülü koruyucu kapağı 5. Ayar değeri potansiyometresi f1 (resimde görülmüyor), bağlantı kutusu kapağının üst tarafındaki bir vidalı kapak üzerinden erişilebilir 6. İstenen değer anahtarı f2 (yeşil) 7. Entegratör rampası için t1 anahtar (beyaz) 8. DIP anahtarlar S1 ve S2 (ayar olanakları için, bkz. "İşletmeye Alma" bölümü). 9. Durum LED i (bağlantı kutusu kapağının üst tarafından görünür, bkz. bölüm "Diyagnoz") El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 21

22 5 Mekanik montaj Montaj talimatları 5 Mekanik montaj 5.1 Montaj talimatları Alan dağıtıcıların motor çıkışı konnektörü (hibrit kablo) teslimatta bir taşıma emniyeti ile donatılmıştır. Bu taşıma emniyeti ile sadece IP40 koruma sınıfına erişilir. Öngörülen koruma sınıfının sağlanabilmesi için, bu taşıma emniyeti çıkartılıp yerine uygun bir karşı fiş takılmalı ve vidalanmalıdır. Montaj Fieldbus arabirimleri / alan dağıtıcıları yalnızca düz, titreşim sönümleme özelliğine sahip ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli/monte edilmelidir. MFZ.3 alan dağıtıcının bağlanması için M5 vidalar ve bu vidalara uygun rondelalar kullanılmasını önermekteyiz. Vidalar bir tork anahtarı ile sıkılmalıdır (izin verilen sıkma momenti 2,8-3,1 Nm ( lb.in)). MFZ.6, MFZ.7 veya MFZ.8 alan dağıtıcının bağlanması için M6 vidalar ve bu vidalara uygun rondelalar kullanılmasını önermekteyiz. Vidalar bir tork anahtarı ile sıkılmalıdır (izin verilen sıkma momenti 3,1-3,5 Nm ( lb.in)). Nemli veya dış mekanlara montaj Kablo için uygun rakorlar kullanılmalıdır (gerektiğinde redüksiyon parçaları kullanınız). Kullanılmayan kablo geçişleri ve M12 bağlantı soketleri vidalı kapaklarla kapatılmalıdır. Kablo girişi yandan ise, kabloyu bir damlama döngüsü yaparak bağlayın. Bus modülünü / bağlantı kutusu kapağını tekrar bağlamadan, sızdırmazlık yüzeylerini kontrol edin, gerekiyorsa temizleyin. 22 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

23 Mekanik montaj Sıkma momentleri Sıkma momentleri MOVIMOT frekans çevirici: 57670AXX MOVIMOT frekans çeviricinin ağlantı kutusu kapağının vidaları 3,0 Nm (27 lb.in) ile çapraz sırada sıkılmalıdır. Fieldbus arabirimleri/bağlantı kutusu kapağı: 57671AXX Fieldbus arabirimlerinin ya da bağlantı kutusu kapağının vidaları 2,5 Nm (22 lb.in) ile çapraz sırada sıkılmalıdır. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 23

24 5 Mekanik montaj Sıkma momentleri Kablo geçişleri kapakları, F1 potansiyometresi kapağı Kapağın ve F1 potansiyometresinin vidalarını 2,5 Nm (22 lb.in) ile sıkın AXX EMU kablo rakorları 56360AXX SEW-EURODRIVE tarafından teslim edilen EMU kablo rakorlarının sıkma momentleri: Rakor M12 x 1,5 M16 x 1,5 M20 x 1,5 M25 x 1,5 Sıkma momenti 2,5 Nm - 3,5 Nm ( lb.in) 3,0 Nm - 4,0 Nm ( lb.in) 3,5 Nm - 5,0 Nm ( lb.in) 4,0 Nm - 5,5 Nm ( lb.in) Kablo rakorundaki kablo bağlantısının kablodan çekiş gücü değerleri: Kablo dış çapı >10mm: Ã 160 N Kablo dış çapı < 10 mm: = 100 N Motor kablosu Motor kablosunun vidalarını 1,2-1,8 Nm ( lb.in) ile sıkın AXX 24 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

25 Mekanik montaj MF../MQ.. fieldbus arabirimleri MF../MQ.. fieldbus arabirimleri MF../MQ.. fieldbus arabirimleri aşağıdaki şekilde monte edilebilir: MOVIMOT bağlantı kutusuna montaj Alana montaj MOVIMOT bağlantı kutusuna montaj 1. MFZ nin altında bulunan knock-out parçaları resimde görüldüğü gibi kırın: X [1] MFZ.. X 57561AXX [1] Kırdıktan sonra açılan deliğin kenarlarındaki çapaklar temizlenmelidir! El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 25

26 5 Mekanik montaj MF../MQ.. fieldbus arabirimleri 2. Fieldbus arabirimini, şekilde görüldüğü gibi MOVIMOT bağlantı kutusuna monte edin: MF../MQ.. MF../MQ.. MFZ AXX 26 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

27 Mekanik montaj MF../MQ.. fieldbus arabirimleri 5 Alana montaj Aşağıdaki resimde bir MF../MQ.. Fieldbus arabiriminin alana montajı görülmektedir: 102 mm 51 mm 82,5 mm M4 MFZ... M4 [1] MF../MQ.. MF../MQ AXX [1] Vidaların uzunluğu min. 40 mm El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 27

28 5 Mekanik montaj Alan dağıtıcı 5.4 Alan dağıtıcı MF.../Z.3., MQ.../Z.3. alan dağıtıcılarının montajı Resimde..Z.3. alan dağıtıcının montaj ölçüleri verilmiştir. M5 175 mm 50 mm 100 mm M AXX 28 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

29 Mekanik montaj Alan dağıtıcı 5 MF.../Z.6., MQ.../Z.6. alan dağıtıcılarının montajı Resimde..Z.6. alan dağıtıcının montaj ölçüleri verilmiştir. 365 mm M6 180 mm M AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 29

30 5 Mekanik montaj Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. alan dağıtıcılarının montajı Resimde..Z.7. alan dağıtıcının montaj ölçüleri verilmiştir: mm M6 59,5 mm M AXX 30 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

31 Mekanik montaj Alan dağıtıcı 5 MF.../MM03- MM15/Z.8., MQ.../MM03- MM15/Z.8. alan dağıtıcılarının montajı (Boyut 1) Resimde..Z.8. alan dağıtıcının duvara montaj ölçüleri verilmiştir (Boyut 1): 200 mm M6 290 mm 270 mm M AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 31

32 350mm 5 Mekanik montaj Alan dağıtıcı MF.../MM22- MM3X/Z.8., MQ.../MM22- MM3X/Z.8. alan dağıtıcılarının montajı (Boyut 2) Resimde..Z.8. alan dağıtıcının duvara montaj ölçüleri verilmiştir (Boyut 2): 205 mm M6 290 mm M AXX 32 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

33 Elektrik bağlantısı EMU açısından tesisat planlaması 6 6 Elektrik bağlantısı 6.1 EMU açısından tesisat planlaması Montaj elemanlarının hazırlanması ve döşenmesi uyarıları Merkezi olmayan tahrik ünitelerinin başarılı bir şekilde monte edilmesinde kablo seçimi, doğru topraklama ve işleyen bir eş potansiyel dengeleme önemli faktörlerdir. Burada genel olarak geçerli normlar uygulanmalıdır. Bunun dışında, aşağıdaki noktalar da göz önünde bulundurulmalıdır: Eş potansiyel bağlantı Fonksiyon topraklamasından (koruyucu topraklama bağlantısı) bağımsız olarak, aşağıda belirtildiği gibi, düşük empedanslı, HF uyumlu bir eş potansiyel bağlantı (bkz. ayrıca VDE 0113 veya VDE 0100 Bölüm 540) hazırlanmalıdır; Metalik komponentlerin yüzey temasları sağlanarak Yassı bant topraklayıcılar (HF litz teli) kullanarak 03643AXX Veri kablolarının ekranlama iletkeni eş potansiyel bağlantı için kullanılamaz Veri kabloları ve 24 V güç beslemesi Bu kablolar parazite sebep olabilecek kablolardan (örn. solenoid valflara kumanda kabloları, motor kabloları vb.) ayrı olarak döşenmelidir. Alan dağıtıcı Alan dağıtıcı ile motor arasındaki bağlantı için, özellikle bu amaç için tasarlanmış hazır SEW hibrit kablolar kullanılmalıdır AXX Kablo rakorları Ekranlama kablosuna büyük bir alanda temas eden rakorlar seçilmelidir (kablo rakoru seçimi ve montajı ile ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır) Kablo ekranı EMU uyumlu olmalıdır (yüksek ekran sönümlenmesi) Kablonun sadece mekanik olarak korunması için tasarlanmamış olmalıdır Kablo uçları cihazın metal gövdesi ile geniş temas alanına (EMU metal kablo rakorları üzerinden) sahip olmalıdır (kablo rakoru seçimi ve montajı ile ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır) Ayrıntılı bilgi için, "Pratikte Tahrik Tekniği, Tahrik Tekniğinde EMU" yayınından alınabilir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 33

34 6 Elektrik bağlantısı EMU açısından tesisat planlaması MOVIMOT ile MF../MQ.. Fieldbus modülünün bağlantısı için bir örnek Fieldbus modülü MF../MQ.. ve MOVIMOT ayrı ayrı monte edildiğinde, RS-485-bağlantı aşağıdaki şekilde yapılmalıdır: 24-V DC besleme taşındığında Ekranlanmış kablolar kullanılmalıdır Ekran her iki cihazda da EMU kablo rakorları üzerinden gövdeye yerleştirilmelidir (kablo rakoru montajı ile ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır) Damarlar çiftler halinde bükülmelidir (aşağıdaki resme bakınız) RS+ RS- 24V GND RS+ GND 24V RS AXX 24-V DC -besleme taşınmadığında: MOVIMOT ayrı bir besleme kablosu ile 24 V DC ile beslendiğinde, RS485 bağlantısı aşağıdaki şekilde yapılmalıdır: Ekranlanmış kablolar kullanılmalıdır Ekran her iki cihazda da EMU kablo rakorları üzerinden gövdeye yerleştirilmelidir (kablo rakoru seçimi ve montajı ile ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır) RS-485 arabiriminde referans potansiyel GND prensip olarak birlikte döşenmelidir Damarlar bükülmelidir (aşağıdaki resme bakınız) RS+ RS- GND 06174AXX 34 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

35 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları Şebeke besleme kablolarının bağlanması MOVIMOT frekans çeviricinin nominal gerilimi ve frekansı şebeke verilerine uygun olmalıdır. Kablo kesiti: Nominal kapasitedeki I Şebeke giriş akımına göre (Teknik Bilgiler e bakınız). Kablo sigortalarını şebeke beslemesinin başlangıcına toplama çubuğu bağlantı noktasının arkasına takın. D, D0, NH tipi sigortalar veya bir güç kesici kullanılmalıdır. Sigortanın değeri kablo kesitine bağlıdır. Koruyucu donanım olarak normal topraklama kaçağı devre kesiciler kullanılması yasaktır. Tip B, üniversal topraklama kaçağı devre kesiciler kullanılabilir. Normal MOVIMOT tahrik ünitesi işletmelerinde > 3,5 ma topraklama kaçağı akımları oluşabilir. EN e göre, koruyucu iletkene paralel olarak, ikinci bir PE (koruyucu topraklama) bağlantısı (min. kesiti şebeke besleme kablosunun kesitine eşit olmalıdır) ayrı bir bağlantı olarak gereklidir. İşletmeye bağlı olarak > 3,5 ma topraklama kaçağı akımları oluşabilir. MOVIMOT tahrik ünitelerinin anahtarlanması için IEC 158 e uygun AC-3 kategorisi kontaktörlü açma-kapama anahtarları kullanılmalıdır. SEW, yıldız noktası topraklanmamış gerilim şebekelerinde (IT-Şebekeleri) darbekod ölçüm prensipli toprak kaçağı denetleyicileri kullanılmasını önermektedir. Bu sayede toprak kaçağı denetleyicide frekans çeviricinin toprağa göre kapasitansı nedeniyle hatalar oluşmaz. PE bağlantısı ve/veya eş potansiyel bağlantı uyarıları PE bağlantısında ve/veya potansiyel dengelemede aşağıdaki uyarılara dikkat edin. Rakorlar için izin verilen sıkma momenti: 2,0-2,4 Nm ( lb.in). İzin verilmeyen montaj şekli Öneri: Çatal kablo pabucu ile montaj Tüm kesitler için izin verilir Som bağlantı teli ile montaj Maksimum 2,5 mm 2 kesit için izin verilir M5 M5 [1] 2.5 mm² 57461AXX 57463AXX 57464AXX [1] M5-PE vidalara uygun çatal kablo pabucu El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 35

36 6 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları Klemensler için izin verilen bağlantı kesiti ve yüklenebilirlik Güç klemensleri X1, X21 (vidalı klemensler) Kumanda klemensleri X20 (yaylı klemensler) Bağlantı kesiti (mm 2 ) 0,2 mm 2 4 mm 2 0,08 mm 2 2,5 mm 2 Bağlantı kesiti (AWG) AWG 24 AWG 10 AWG 28 AWG 12 Yüklenebilirlilik 32 A maksimum daimi akım 12 A maksimum daimi akım Güç klemenslerinin maksimum sıkma momenti 0,6 Nm (5 Ib.in). 24 V DC besleme geriliminin MFZ.1 modüler taşıyıcıda düğüm bağlantısı: 24-V DC -beslemesinin bağlantı alanında 2 adet M4 x 12 pim bulunur. Bu pimler 24-V DC -besleme geriliminin aktarılması için kullanılabilir AXX Bağlantı pimlerinin yüklenebilirliği 16 A dır. Altı köşe somunların ve bağlantı pimlerinin izin verilen yüklenebilirliği: 1,2 Nm (11 Ib.in) ± % El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

37 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları 6 MFZ.6, MFZ.7 ve MFZ.8 alan dağıtıcılarında ilave bağlantı olanakları 24-V DC beslemesinin bağlantı alanında 2 M4 x 12 pimli bir X29 klemens bloğu ve takılabilir bir X40 klemens bulunmaktadır AXX 24V DC besleme geriliminin papatya zincirleme bağlantısı için X29 klemens bloku X20 klemense alternatif olarak kullanılabilir. Pimlerin ikisi de dahili olarak, X20 üzerindeki 24 V bağlantıya bağlanmıştır. Klemens kontakları No. Adı Fonksiyon X V Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi (pim, X20/11 ile arsına köprü bağlı) 2 GND Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli (pim, X20/13 ile arasına köprü bağlı) Takılabilir klemens X40 ("Safety Power"), MOVIMOT frekans çeviricinin bir emniyet reset tertibatı üzerinden 24-V DC gerilimle beslenmesi için öngörülmüştür. Bu sayede MOVIMOT tahrik ünitesi güvenlik uygulamalarında da kullanılabilir. Bu konudaki bilgiler için "MOVIMOT MM..C için Güvenli Ayırma Koşullar" ve "MOVIMOT MM..C için Güvenli Ayırma- Uygulamalar" dokümanlarına bakınız. Klemens kontakları No. Adı Fonksiyon X V MOVIMOT un emniyetli kapatma cihazı ile kapatılması için 24 V gerilim beslemesi 2 GND MOVIMOT un emniyetli kapama cihazı ile kapatılması için 0V24 referans potansiyeli Fabrika tarafından X29/1 ile X40/1 ve X29/2 ile X40/2 arasına köprü bağlanmıştır. Bu sayede MOVIMOT frekans çevirici ile Fieldbus modülü aynı 24V DC gerilim ile beslenir. Her iki pimin yüklenebilirliği 16 A, altı köşe somunların sıkma momentleri 1,2 Nm dir (11 Ib.in) ± % 20. Vidalı klemens X40 ın yüklenebilirliği 10 A, bağlantı kesiti 0,25 mm 2 2,5 mm 2 (AWG24 AWG12), izin verilen sıkma momenti 0,6 Nm dir (5 Ib.in). El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 37

38 6 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları Deniz seviyesinden 1000 m yükseklikte montaj Şebeke gerilimleri 380 ile 500 V arasında olan MOVIMOT tahrik üniteleri, aşağıdaki koşullar yerine getirildiğinde, denizden 2000 m maks m yüksekliğe monte edilebilirler. 1) 1000 m üzerinde soğutma etkisi azaldığından, nominal güç de azalır (bkz. "MOVIMOT " İşletme Talimatı) m üzerindeki hava ve kaçak akım mesafeleri sadece aşırı gerilim sınıfı 2 için yeterlidir. Montaj için aşırı gerilim sınıfı 3 gerektiğinde, ek bir harici gerilim koruması kullanılmalı ve 2,5 kv üzerindeki faz-faz ile faz-toprak pik akımları sınırlandırılmalıdır. "Emniyetli elektriksel ayırma" gerekiyorsa, bu ayırma 2000 m üzerindeki yüksekliklerde, cihaz dışında yapılmalıdır (EN e göre Emniyetli Elektriksel Ayırma). Denizden 2000 m yüksekliğe kadar izin verilen 3 x 500 V şebeke gerilimi, her 100 metre daha yükseğe çıktıkça 6 V düşer 4000 metrede maksimum 3 x 380 V olur. Koruyucu donanımlar MOVIMOT tahrik üniteleri aşırı yüklenmeye karşı dahili koruyucularla donatılmışlardır, harici donanımlara gerek yoktur. Alan dağıtıcının UL'ye uygun montajı Bağlantı kablosu olarak sadece 60/75 C sıcaklık aralığına uygun bakır kablolar kullanılmalıdır. MOVIMOT, maks. şebeke akımı 5000 A AC ve maksimum gerilimi 500 V AC olan yıldız noktası topraklanmış gerilim şebekelerinde (TN ve TT şebekeleri) kullanmaya uygundur. MOVIMOT un UL normuna uygun olarak kullanılabilmesi için, güç verileri maksimum 35 A/600 V olan eriyen sigortalar kullanılmalıdır. Harici 24-V DC gerilim kaynağı olarak yalnızca, çıkış gerilimleri (U max = 30 V DC ) ve çıkış akımları (I = 8 A) sınırlandırılmış kontrol edilmiş cihazlar kullanılmalıdır. UL sertifikası, sadece toprağa olan gerilimleri maks. 300 V olan gerilim şebekelerinde kullanıldığında geçerlidir. 1) Maksimum yükseklik kaçak mesafesi ve elektrolitik kondensatörler gibi aleve dayanıklı yapı parçaları tarafından sınırlandırılır. 38 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

39 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları 6 EMU metal kablo rakorları SEW tarafından teslim edilen EMU metal kablo rakorları aşağıdaki şekilde monte edilmelidir: [1] [1] Dikkat: İzolasyon folyosu kesilmelidir; arkaya katlamayın AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 39

40 6 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları Kablolamanın Kontrolü Sisteme ilk defa gerilim vermeden önce, kablolama hatası nedeniyle insanlara, tesise ve cihazlara zarar verilmemesi için kablolama kontrol edilmelidir. Bağlı olan tüm Bus modüllerini bağlantı modülünden çıkartın Tüm MOVIMOT frekans çeviricilerini bağlantı modülünden çıkartın (sadece MFZ.7, MFZ.8 de) Motor çıkışlarının konnektörlerini (hibrit kablo) alan dağıtıcıdan ayırın Kablo izolasyonunu geçerli ulusal normlara göre kontrol edin Topraklamayı kontrol edin Şebeke hattı ile 24 V DC kablo arasındaki izolasyonu kontrol edin Şebeke hattı ile iletişim kablosu arasındaki izolasyonu kontrol edin 24 V DC kablonun kutuplarını kontrol edin İletişim kablosunun kutuplarını kontrol edin Şebeke faz sırasını kontrol edin Fieldbus arabirimleri arasındaki potansiyel dengeyi sağlayın Kablolama Kontrolünden Sonra Tüm motor çıkışlarını (hibrit kablo) takın ve vidalarını sıkın Tüm bus modüllerini takın ve vidalarını sıkın Tüm MOVIMOT frekans çeviricileri takın ve vidalarını sıkın (sadece MFZ.7, MFZ.8) Tüm bağlantı kutusu kapaklarını monte edin Kullanılmayan bağlantı yerlerini kapatın 40 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

41 UL UL UL UL UL UL Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı DeviceNet ile Bağlantı DeviceNet bağlantı olanakları MFD/MQD fieldbus arabirimleri bir MultiPort veya T soketi üzerinden bağlanabilir. MFD/MQD ye giden bağlantı çıkartılırsa, diğer katılımcılar etkilenmez, Bus etkin kalmaya devam edebilir. MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [1] [3] MFD/MQD MFD/MQD MFD/MQD RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] 05971AXX [1] Bus sonlandırma dirençleri 120 Ê [2] T-Soketi [3] Multiport DeviceNet Teknik Özellikleri 2.0 da verilen kablolama talimatlarına dikkat edin! El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 41

42 6 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı MOVIMOT cihazlı MFZ31 bağlantısı (DeviceNet ile kombinasyonu) MFZ31 (DeviceNet) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 24 V GND GND 24V RS RS GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFD.. MQD.. X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L V DC [1] [1] 05957AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 [1] MFZ31 / MOVIMOT ayrı monte edildiğinde: RS-485 kablosunun ekranını EMU kablo rakoru üzerinden MFZ ile MOVIMOT -gövdesine bağlayın [2] Tüm bus katılımcıları arasındaki potansiyel dengeyi sağlayın [3] arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 59 ve devamı Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 V- Giriş 0V24 DeviceNet referans potansiyel 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 DRAIN Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 V+ Giriş 24 V DeviceNet gerilim beslemesi Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli V Çıkış MOVIMOT için 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 16 RS+ Çıkış MOVIMOT klemens RS+ için iletişim bağlantısı 17 RS- Çıkış MOVIMOT klemens RS- için iletişim bağlantısı 18 GND - MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli (klemens X20/13 ile köprü bağlı) 42 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

43 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı 6 MFD/MQD.. li alan dağıtıcı MFZ33 bağlantısı MFD/MQD21, MFD/MQD22 fieldbus modüllü MFZ33 bağlantı modülü ve iki ayrı 24 V DC gerilim devresi L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 X mm 2 (AWG10) 2.5 mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND PE L1 L1 V2I24 V2I24 GND2 GND2 L2 L2 L3 L3 PE x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05958AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 V- Giriş 0V24 DeviceNet referans potansiyel 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 DRAIN Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 V+ Giriş 24 V DeviceNet gerilim beslemesi Rezerve edildi X V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 24 V besleme gerilimi 2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü) 3 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 4 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 5 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 6 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X21/5 ile köprülenmiş durumda 7 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 8 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 43

44 6 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı MFD/MQD21, MFD/MQD22 fieldbus modüllü MFZ33 bağlantı modülü ve ortak bir 24 V DC gerilim devresi L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE MFZ33 + MFD21 MQD21 MFD22 MQD mm 2 X1 (AWG10) PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24 V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 24V GND 24V GND X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05959AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 V- Giriş 0V24 DeviceNet referans potansiyel 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 DRAIN Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 V+ Giriş 24 V DeviceNet gerilim beslemesi Rezerve edildi X V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 24 V besleme gerilimi 2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü) 3 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 4 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 5 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 6 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X21/5 ile köprülenmiş durumda 7 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 8 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 44 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

45 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı 6 MFD/MQD32 fieldbus modüllü MFZ33 bağlantı modülü L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 4 mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFD32 MQD mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X x 24 V DC 24V 24V GND GND res. res. res. res. 24V GND 24V GND X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05960AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 Klemens kontağı No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 V- Giriş 0V24 DeviceNet referans potansiyel 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 DRAIN Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 V+ Giriş 24 V DeviceNet gerilim beslemesi Rezerve edildi X V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 24 V besleme gerilimi 2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü) 3 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 4 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli Rezerve edildi El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 45

46 6 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı MFD/MQD.. li alan dağıtıcı MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantısı MFD/MQD21, MFD/MQD22 fieldbus modüllü MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantı modülleri ve iki ayrı 24 V DC gerilim devresi MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X MFZ38 + MFD21 MFD22 MQD21 MQD22 24V1 GND1 24V2 GND V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND V1 GND1 24V2 GND2 2 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05961AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 [1] arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 59 ve devamı Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 V- Giriş 0V24 DeviceNet referans potansiyel 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 DRAIN Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 V+ Giriş 24 V DeviceNet gerilim beslemesi Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 15 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 16 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X20/15 ile köprülenmiş durumda 17 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 18 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 46 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

47 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı 6 MFD/MQD21, MFD/MQD22 fieldbus modüllü MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantı modülleri ve ortak bir 24 V DC gerilim devresi: MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) 2 MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 MFD21 MQD21 MFD22 MQD22 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05962AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 [1] arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 59 ve devamı Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 V- Giriş 0V24 DeviceNet referans potansiyel 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 DRAIN Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 V+ Giriş 24 V DeviceNet gerilim beslemesi Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 15 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 16 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X20/15 ile köprülenmiş durumda 17 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 18 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 47

48 6 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı MFD/MQD32 fieldbus modüllü MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantı modülleri MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ38 + MFD32 MQD V 24 V GND GND res. 16 res. 17 res. 18 res. 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X11 X11 1 DRAIN 2 V+ 3 V- 4 CAN_H 5 CAN_L 05963AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 [1] arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 59 ve devamı Klemens kontağı No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 V- Giriş 0V24 DeviceNet referans potansiyel 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 DRAIN Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 V+ Giriş 24 V DeviceNet gerilim beslemesi Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli Rezerve edildi 48 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

49 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı 6 Opsiyonel bağlantı flanşı AGA ile bağlantı Aşağıdaki resimde AGA. bağlantı flanşı görülmektedir: X16 X11 X AXX Kontrol kablosu X1 kablo bağlantısı Pin Renk Yazı Alan dağıtıcı klemensine bağlı 1 BK L1 X1/2 2 GNYE PE X1/8 3 BK L2 X1/4 4 SHIELD Ucu yalıtılmış 5 BK L3 X1/6 6 BK SAFETY MONITOR Damar uçlarının elektrik bağlantısı yapıldı ve yalıtıldı 7 BK SAFETY MONITOR RETURN 8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (Safety Power) 9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (Safety Power) Fiş X16 pin bağlantısı Pin Renk Yazı Alan dağıtıcı klemensine bağlı 1 BN 24 VDC X29/1 2 Ucu yalıtılmış 3 Ucu yalıtılmış 4 BK 0 VDC X29/2 Fiş X11 pin bağlantısı Pin Renk Yazı Alan dağıtıcı klemensine bağlı 1 SHIELD X20/3 2 RD V+ X20/5 3 BK V- X20/1 4 WH CAN_H X20/4 5 BU CAN_L X20/2 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 49

50 6 Elektrik bağlantısı DeviceNet ile Bağlantı Opsiyonel bağlantı flanşı AGB ile bağlantı Aşağıdaki resimde AGB. bağlantı flanşı görülmektedir: X2 X AXX Kontrol kablosu X2 kablo bağlantısı Pin Renk Yazı Alan dağıtıcı klemensine bağlı 1 BK L1 X1/2 2 GNYE PE X1/8 3 BK L2 X1/4 4 SHIELD Ucu yalıtılmış 5 BK L3 X1/6 6 BK SAFETY MONITOR 7 BK SAFETY MONITOR RETURN Damar uçlarının elektrik bağlantısı yapıldı ve yalıtıldı 8 BK SAFE +24 VDC X40/1 (Safety Power) 9 BK SAFE 0 VDC X40/2 (Safety Power) Kontrol kablosu X15 kablo bağlantısı Pin Renk Yazı Alan dağıtıcı klemensine bağlı 1 SHIELD X20/3 2 WH CAN_H X20/4 3 BU CAN_L X20/2 4 BK V+ X20/5 5 BK V- X20/1 6 BK 24V INPUT PWR X29 X29/1 7 BK 0V INPUT PWR X29 X29/2 8 BK SPARE Ucu yalıtılmış 9 BK SPARE Ucu yalıtılmış 50 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

51 UL UL UL UL UL UL Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile Bağlantı: CANopen ile CANopen bağlantı olanakları MFO fieldbus arabirimleri T soketi üzerinden bağlanır. Fieldebus arabirimine giden bağlantı çıkartılırsa, diğer katılımcılar etkilenmez, bus etkin kalmaya devam edebilir. MFO MFO MFO [1] MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD MFI INTERBUS RC BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] MFO MFO MFO RC RC RC MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD MFI INTERBUS BA TR RD SYS-F SYS-F SYS-F [2] [2] [2] [1] 06124AXX [1] Bus sonlandırma direnci 120 Ê [2] T-Soketi CANopen Teknik Özellikleri DR(P) 303 de verilen kablolama talimatlarına dikkat edin! El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 51

52 6 Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile MOVIMOT cihazlı MFZ31 bağlantısı (CANopen ile kombinasyonu) MFZ31 (CANopen) X20 [3] MOVIMOT MFZ31 + [2] V 24 V GND GND 24V RS RS GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+ MFO... X X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L V DC [1] [1] 05964AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 [1] MFZ31 / MOVIMOT ayrı monte edildiğinde: RS-485 kablosunun ekranını EMU kablo rakoru üzerinden MFZ ile MOVIMOT -gövdesine bağlayın [2] Tüm bus katılımcıları arasındaki potansiyel dengeyi sağlayın [3] arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 59 ve devamı Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 CAN_GND Giriş CANopen referans potansiyel 0V24 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 CAN_SHLD Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 CAN_V+ Giriş CANopen besleme gerilimi 24 V Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli V Çıkış MOVIMOT için 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 16 RS+ Çıkış MOVIMOT klemens RS+ için iletişim bağlantısı 17 RS- Çıkış MOVIMOT klemens RS- için iletişim bağlantısı 18 GND MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli (klemens X20/13 ile köprü bağlı) 52 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

53 Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile 6 MFO lu alan dağıtıcı MFZ33 Bağlantısı MFO21, MFO22 fieldbus modüllü MFZ33 bağlantı modülü ve iki ayrı 24 V DC gerilim devresi L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE GND x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05965AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 CAN_GND Giriş CANopen referans potansiyel 0V24 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 CAN_SHLD Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 CAN_V+ Giriş CANopen besleme gerilimi 24 V Rezerve edildi X V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 24 V besleme gerilimi 2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü) 3 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 4 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 5 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 6 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X21/5 ile köprülenmiş durumda 7 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 8 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 53

54 6 Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile MFO21, MFO22 Feldbus modüllü MFZ33 bağlantı modülü ve ortak bir 24 V DC gerilim devresi L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO21 MFO mm (AWG12) 4 mm (AWG10) X20 X V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE GND x 24 V DC 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05966AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 CAN_GND Giriş CANopen referans potansiyel 0V24 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 CAN_SHLD Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 CAN_V+ Giriş CANopen besleme gerilimi 24 V Rezerve edildi X V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 24 V besleme gerilimi 2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü) 3 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 4 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 5 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 6 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X21/5 ile köprülenmiş durumda 7 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 8 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 54 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

55 Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile 6 MFO32 fieldbus modüllü MFZ33 bağlantı modülü L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ33 + MFO32 1 x 24 V DC mm (AWG12) 2 4 mm (AWG10) X20 X PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE 24V 24V GND GND res. res. res. res. 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05967AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 CAN_GND Giriş CANopen referans potansiyel 0V24 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 CAN_SHLD Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 CAN_V+ Giriş CANopen besleme gerilimi 24 V Rezerve edildi X V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 24 V besleme gerilimi 2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü) 3 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli 4 GND - Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT için 0V24 referans potansiyeli Rezerve edildi El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 55

56 6 Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile MFO'lu alan dağıtıcı MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantısı MFO21, MFO22 fieldbus modüllü MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantı modülleri ve iki ayrı 24 V DC gerilim devresi MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFO21 MFO22 2 x 24 V DC 24V1 GND1 24V2 GND2 24V1 GND1 24V2 GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05968AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 [1] arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 59 ve devamı Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 CAN_GND Giriş CANopen referans potansiyel 0V24 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 CAN_SHLD Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 CAN_V+ Giriş CANopen besleme gerilimi 24 V Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 15 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 16 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X20/15 ile köprülenmiş durumda 17 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 18 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 56 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

57 Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile 6 MFO21, MFO22 fieldbus modüllü MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantı modülleri ve ortak bir 24 V DC gerilim devresi MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2 18 MFO21 MFO22 24V GND 24V GND 1 x 24 V DC X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05969AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 [1] arası klemens bağlantıları için, bkz. Sayfa 59 Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 CAN_GND Giriş CANopen referans potansiyel 0V24 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 CAN_SHLD Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 CAN_V+ Giriş CANopen besleme gerilimi 24 V Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 15 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar) 16 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X20/15 ile köprülenmiş durumda 17 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli 18 GND2 - Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 57

58 6 Elektrik bağlantısı Bağlantı: CANopen ile MFO32 fieldbus modüllü MFZ36, MFZ37, MFZ38 bağlantı modülleri MFZ36 L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X mm 2 (AWG10) MFZ37 [1] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE mm 2 (AWG12) X20 MFZ V 24 V GND GND res. 16 res. 17 res. 18 res. MFO32 1 x 24 V DC 24V GND 24V GND X11 X11 1 CAN_SHLD 2 CAN_V+ 3 CAN_GND 4 CAN_H 5 CAN_L 05970AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 [1] arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 59 ve devamı Klemens kontakları No. Adı Yönü Fonksiyon X20 1 CAN_GND Giriş CANopen referans potansiyel 0V24 2 CAN_L Giriş/Çıkış CAN_L-Veri Hattı 3 CAN_SHLD Giriş Eş potansiyel bağlantı 4 CAN_H Giriş/Çıkış CAN_H-Veri Hattı 5 CAN_V+ Giriş CANopen besleme gerilimi 24 V Rezerve edildi V Giriş Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND - Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli Rezerve edildi 58 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

59 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları Klemensli bağlantı...,...4 dijital girişli ve 2 dijital çıkışlı fieldbus arabirimleri MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 ile bağlantılı MF.21 MF.22 MF.23 MQ.21 MQ.22 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DO 0 GND2 DO1 GND2 V2I24 [1] GND AXX [1] Sadece MFI23: Rezerve edildi Tüm diğer MF.. modülleri: V2I24 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2 No. Adı Yönü Fonksiyon X20 19 DI0 Giriş Sensör 1 den anahtarlama sinyali 1) 20 GND - Sensör 1 için 0V24 referans potansiyeli 21 V024 Çıkış Sensör 1 için 24 V gerilim beslemesi 1) 22 DI1 Giriş Sensör 2 den anahtarlama sinyali 23 GND - Sensör 2 için 0V24 referans potansiyeli 24 V024 Çıkış Sensör 2 için 24 V gerilim beslemesi 25 DI2 Giriş Sensör 3 ten anahtarlama sinyali 26 GND - Sensör 3 için 0V24 referans potansiyeli 27 V024 Çıkış Sensör 3 için 24 V gerilim beslemesi 28 DI3 Giriş Sensör 4 ten anahtarlama sinyali 29 GND - Sensör 4 için 0V24 referans potansiyeli 30 V024 Çıkış Sensör 4 için 24 V gerilim beslemesi 31 DO0 Çıkış Aktör 1 den anahtarlama sinyali 32 GND2 - Aktüatör 1 için 0V24 referans potansiyeli 33 DO1 Çıkış Aktör 2 den anahtarlama sinyali 34 GND2 - Aktüatör 2 için 0V24 referans potansiyeli 35 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi Sadece MFI23: Rezerve edildi sadece MFZ.6, MFZ.7 ve MFZ.8 için: Klemens 15 veya 16 ile köprülü 36 GND2 - Aktüatörler için 0V24 referans potansiyeli sadece MFZ.6, MFZ.7 ve MFZ.8 için: Klemens 17 veya 18 ile köprülü 1) MFZ26J ve MFZ28J alan dağıtıcılarla bağlantılı olarak bakım şalteri geribildirim sinyali (normalde açık kontak) kullanılır. Kontrol ünitesi üzerinden değerlendirmek mümkündür. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 59

60 6 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları Klemensli bağlantı dijital girişli fieldbus arabirimleri: MFZ.1 MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8 ile bağlantılı MF.32 MF.33 MQ.32 X20 DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DI 4 GND DI 5 GND res. GND = Potansiyel seviyesi AXX No. Adı Yönü Fonksiyon X20 19 DI0 Giriş Sensör 1 den anahtarlama sinyali 1) 20 GND - Sensör 1 için 0V24 referans potansiyeli 21 V024 Çıkış Sensör 1 için 24 V gerilim beslemesi 1) 22 DI1 Giriş Sensör 2 den anahtarlama sinyali 23 GND - Sensör 2 için 0V24 referans potansiyeli 24 V024 Çıkış Sensör 2 için 24 V gerilim beslemesi 25 DI2 Giriş Sensör 3 ten anahtarlama sinyali 26 GND - Sensör 3 için 0V24 referans potansiyeli 27 V024 Çıkış Sensör 3 için 24 V gerilim beslemesi 28 DI3 Giriş Sensör 4 ten anahtarlama sinyali 29 GND - Sensör 4 için 0V24 referans potansiyeli 30 V024 Çıkış Sensör 4 için 24 V gerilim beslemesi 31 DI4 Giriş Sensör 5 ten anahtarlama sinyali 32 GND - Sensör 5 için 0V24 referans potansiyeli 33 DI5 Giriş Sensör 6 dan anahtarlama sinyali 34 GND - Sensör 6 için 0V24 referans potansiyeli 35 rez. - Rezerve edildi 36 GND - Sensörler için 0V24 referans potansiyeli 1) MFZ26J ve MFZ28J alan dağıtıcılarla bağlantılı olarak bakım şalteri geribildirim sinyali (normalde açık kontak) kullanılır. Kontrol ünitesi üzerinden değerlendirmek mümkündür. 60 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

61 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları 6 M12 fiş konnektör üzerinden bağlantı dijital girişli ve 2 dijital çıkışlı fieldbus arabirimleri MF.22, MQ.22, MF.23 Sensörler / Aktüatörler M12 soket veya klemensler üzerinden bağlanmalıdır Çıkışlar kullanıldığında: 24 V, V2I24 / GND2 ye bağlanmalıdır İki kanallı sensörler / aktüatörler DI0, DI2 ve DO0 a bağlanmalıdır. Bu durumda DI1, DI3 ve DO1 artık kullanılmazlar 24 V (V024) DI0 [1] 24 V (V024) DI1 DI3 DO1 DI2 DO0 GND GND GND2 DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND AXX [1] MFZ26J ve MFZ28J alan dağıtıcılarla bağlantılı olarak DI0 kullanılmamalıdır Dikkat: Koruma türü IP65 in sağlanabilmesi için, kullanılmayan bağlantılar M12 kapaklarla kapatılmalıdır! El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 61

62 6 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları M12 fiş konnektör üzerinden bağlantı......fieldbus arabirimi MFP22H, MFD22H: Sensörler / Aktüatörler M12 soket veya klemensler üzerinden bağlanmalıdır Çıkışlar kullanıldığında: 24 V, V2I24 / GND2 ye bağlanmalıdır Aşağıdaki sensörler/aktüatörler bağlanabilir: Dört adet tek kanallı sensör ve iki adet tek kanallı aktüatör veya dört adet iki kanallı sensör ve iki adet iki kanallı aktüatör. İki kanallı sensörler/aktüatörler kullanıldığında, ikinci kanal bağlanmaz. 24 V (V024) 24 V (V024) n.c. n.c. n.c. DI0 [1] DI2 DO0 GND GND GND2 DIO DI2 DO0 24 V (V024) DI1 24 V (V024) DI3 DO DI1 GND DI3 GND DO1 GND AXX [1] MFZ26J ve MFZ28J alan dağıtıcılarla bağlantılı olarak DI0 kullanılmamalıdır Dikkat: Koruma türü IP65 in sağlanabilmesi için, kullanılmayan bağlantılar M12 kapaklarla kapatılmalıdır! 62 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

63 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları 6 M12 fiş konnektör üzerinden bağlantı dijital girişli MF.32, MQ.32, MF.33 fieldbus arabirimleri Sensörler M12 soket veya klemensler üzerinden bağlanmalıdır İki kanallı sensörler DI0, DI2 ve DI4 e bağlanmalıdır. Bu durumda DI1, DI3 ve DI5 kullanılmazlar artık. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 DI3 DI5 DI0 [1] DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND 06798AXX [1] MFZ26J ve MFZ28J alan dağıtıcılarla bağlantılı olarak DI0 kullanılmamalıdır El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 63

64 6 Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları Fieldbus arabirimi MFP32H, MFD32H: Sensörler M12 soket veya klemensler üzerinden bağlanmalıdır Aşağıdaki sensörler bağlanabilir: Altı adet tek kanallı sensör veya alt adet iki kanallı sensör. İki kanallı sensörler kullanıldığında, ikinci kanal bağlanmaz. 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) n.c. n.c. n.c. DI0 [1] DI2 DI4 GND GND GND DIO DI2 DI4 DI1 DI3 DI5 24 V (V024) 24 V (V024) 24 V (V024) DI1 GND DI3 GND DI5 GND 06799AXX [1] MFZ26J ve MFZ28J alan dağıtıcılarla bağlantılı olarak DI0 kullanılmamalıdır Dikkat: Koruma türü IP65 in sağlanabilmesi için, kullanılmayan bağlantılar M12 kapaklarla kapatılmalıdır! 64 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

65 Elektrik bağlantısı Yaklaşım sensörü NV26 bağlantısı Yaklaşım sensörü NV26 bağlantısı Özellikler Yaklaşım sensörü NV26 nın özellikleri: 6 darbe/devirli 2 sensör 4 lü değerlendirme üzerinden 24 artım/devir Enkoder fieldbus arabirimi MQ.. üzerinden denetlenip değerlendirilebilir AXX Sensörler arasındaki açı 45 olmalıdır. Bağlantı Yaklaşım sensörü NV26 yı ekranlamış M12 kablosu üzerinden fieldbus arabirimi MQ.. nun DI0 ve DI1 girişlerine bağlayın. MOVIMOT MQ.. NV AXX Güncel konum H511 (ActPosMot) değişkeni üzerinden okunabilir. SEW-EURODRIVE enkoder denetiminin "P504 Motor enkoder denetimi" üzerinden etkinleştirilmesini önerir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 65

66 6 Elektrik bağlantısı Yaklaşım sensörü NV26 bağlantısı Enkoder değerlendirilmesi Fieldbus arabirimi MQX in girişleri fabrika ayarına göre 4 ms ile süzülür. "MQX ENCODER IN" klemens bağlantısı bu süzme işlevini yaklaşım sensörü değerlendirmesi için kapatır AEN Diğer bilgiler "Pozisyonlandırma ve Akış Kontrol Sistemi IPOS plus " el kitabının "MQX" bölümünde, özellikle "Yaklaşım sensörü değerlendirmesi" kısmında verilmiştir. 66 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

67 Elektrik bağlantısı Artımsal enkoder ES16 bağlantısı Artımsal enkoder ES16 bağlantısı Özellikler Artımsal enkoder ES16 nın özellikleri: 6 darbe/devir 4 lü değerlendirme üzerinden 24 artım/devir Enkoder fieldbus arabirimi MQ.. üzerinden denetlenip değerlendirilebilir AXX Fieldbus arabirimi MQ.. ile bağlantılı montaj Artırım enkoderi ES16 yı ekranlanmış bir M12-kablo üzerinden fieldbus arabirimi MQ.. nun girişlerine bağlayın, bkz. Bölüm "Bağlantı şeması". MQ.. ES16 MOVIMOT 57286AXX Güncel konum H511 (ActPosMot) değişkeni üzerinden okunabilir. SEW-EURODRIVE enkoder denetiminin "P504 Motor enkoder denetimi" üzerinden etkinleştirilmesini önerir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 67

68 6 Elektrik bağlantısı Artımsal enkoder ES16 bağlantısı Bağlantı şeması ES16 24 V (V024) MQ.. UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C A (K1) A( K1) B (K2) B( K2) C (K0) C( K0) UB DI0 (PIN4) DI1 (PIN2) V024 (PIN1) GND (PIN3) DI0 DI1 GND DIO DI1 24 V (V024) DI1 GND AXX DI1 giriş soketine başka bir bağlantı yapılmamalıdır! Enkoder değerlendirilmesi Fieldbus arabirimi MQX in girişleri fabrika ayarına göre 4 ms ile süzülür. "MQX ENCODER IN" klemens bağlantısı bu süzme işlevini yaklaşım sensörü değerlendirmesi için kapatır EN Diğer bilgiler "Pozisyonlandırma ve Akış Kontrol Sistemi IPOS plus " el kitabının "MQX" bölümünde, özellikle "Yaklaşım sensörü değerlendirmesi" kısmında verilmiştir. Artırım enkoderi ES16 nın davranışı yaklaşım sensörü NV26 ya banzer. 68 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

69 Elektrik bağlantısı Hazır kabloların bağlanması Hazır kabloların bağlanması Alan dağıtıcı MFZ.3. veya MFZ.6. ile MOVIMOT arası bağlantı (Parça numarası ) + DT/DV..MM MFZ.3 MFZ AXX Kablo bağlantı yeri MOVIMOT klemensi Damar rengi / Tanımı L1 siyah / L1 L2 siyah / L2 L3 siyah / L3 24 V kırmızı / 24V Ø beyaz / 0V, beyaz / 0V RS+ turuncu / RS+ RS- yeşil / RS- PE klemensi yeşil-sarı + Ekran sonu Dönme yönünün etkinlik durumu dikkate alınmalıdır 24V 24V L R L R Her iki yön de etkin Sadece sağa dönüş mümkün Sola dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur 24V 24V L R L R Sadece sola dönüş mümkün; Sağa dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur Tahrik ünitesi inhibite veya durur El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 69

70 6 Elektrik bağlantısı Hazır kabloların bağlanması Alan dağıtıcı MFZ.7. veya MFZ.8. ile üç fazlı motor arası bağlantı (Parça Numarası ) + DT/DV MFZ.8 MFZ AXX Kablonun dış ekranı bir EMU uyumlu metal kablo rakoru üzerinden motor klemens kutusunun gövdesine bağlanmalıdır. Kablo bağlantı yeri Motor klemensi Damar rengi / Tanımı U1 siyah / U1 V1 siyah / V1 W1 siyah / W1 4a kırmızı / 24V 3a beyaz / 14 5a mavi / 15 1a siyah / 1 2a siyah / 2 PE klemensi yeşil-sarı + Ekran sonu (iç ekran) 70 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

71 Elektrik bağlantısı Hazır kabloların bağlanması 6 Motor Æ alan dağıtıcı seçimi MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z d/d: Güç [kw] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 Motor Õ Fieldbus arabirimi MF.. ile DFR63L4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 1) 1) Yüksek kısa süreli tork ile kombinasyonu Alan dağıtıcı Fieldbus arabirimi MQ.. ile MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 1) DFR63L4/BMG/TH. MF../ MM03C / Z.7F 0 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 1) DT71D4/TH MF../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 1) DT71D4/BMG/TH. MF../ MM03C / Z.7F 0 MF../ MM05C / Z.7F 0 1) MQ../ MM03C / Z.7F 0 MQ../ MM05C / Z.7F 0 1) DT80K4/TH MF../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 1) DT80K4/BMG/TH. MF../ MM05C / Z.7F 0 MF../ MM07C / Z.7F 0 1) MQ../ MM05C / Z.7F 0 MQ../ MM07C / Z.7F 0 1) DT80N4/TH MF../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 1) DT80N4/BMG/TH. MF../ MM07C / Z.7F 0 MF../ MM11C / Z.7F 0 1) MQ../ MM07C / Z.7F 0 MQ../ MM11C / Z.7F 0 1) DT90S4/TH MF../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 1) DT90S4/BMG/TH. MF../ MM11C / Z.7F 0 MF../ MM15C / Z.7F 0 1) MQ../ MM11C / Z.7F 0 MQ../ MM15C / Z.7F 0 1) DT90L4/TH MF../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 DT90L4/BMG/TH. MF../ MM15C / Z.7F 0 MQ../ MM15C / Z.7F 0 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F d/d: Güç [kw] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 MotorÖ DFR63L4 / TH 1) Yüksek kısa süreli tork ile kombinasyonu Fieldbus arabirimi MF.. ile MF../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 1) Alan dağıtıcı Fieldbus arabirimi MQ.. ile MQ../ MM03C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 1) DFR63L4 / BMG / TH. MF../ MM03C / Z.7F 1 MF../ MM05C / Z.7F 1 1) MQ../ MM03C / Z.7F 1 MQ../ MM05C / Z.7F 1 1) DT71D4 / TH MF../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 1) DT71D4 / BMG / TH. MF../ MM05C / Z.7F 1 MF../ MM07C / Z.7F 1 1) MQ../ MM05C / Z.7F 1 MQ../ MM07C / Z.7F 1 1) DT80K4 / TH MF../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 1) DT80K4 / BMG / TH. MF../ MM07C / Z.7F 1 MF../ MM11C / Z.7F 1 1) MQ../ MM07C / Z.7F 1 MQ../ MM11C / Z.7F 1 1) DT80N4 / TH MF../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 1) DT80N4 / BMG / TH. MF../ MM11C / Z.7F 1 MF../ MM15C / Z.7F 1 1) MQ../ MM11C / Z.7F 1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 1) DT90S4 / TH MF../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 DT90S4 / BMG / TH. MF../ MM15C / Z.7F 1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 / BW1 MQ../ MM15C / Z.7F 1 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 71

72 6 Elektrik bağlantısı Hazır kabloların bağlanması Motor Æ alan dağıtıcı seçimi MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z d/d: Güç [kw] 0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 Motor Õ DFR63L4 / TH DFR63L4 / BMG / TH. DT71D4 / TH DT71D4 / BMG / TH. DT80K4 / TH DT80K4 / BMG / TH. DT80N4 / TH DT80N4 / BMG / TH. DT90S4 / TH DT90S4 / BMG / TH. DT90L4 / TH DT90L4 / BMG / TH. DV100M4 / TH DV100M4 / BMG / TH. DV100L4 / TH DV100L4 / BMG / TH. 1) Yüksek kısa süreli tork ile kombinasyonu Fieldbus arabirimi MF.. ile MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) Alan dağıtıcı Fieldbus arabirimi MQ.. ile MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 0 / BW1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 0 / BW2 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 0 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 0 / AF.. 1) 72 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

73 Elektrik bağlantısı Hazır kabloların bağlanması d/d: Güç [kw] 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 MotorÖ DFR63L4 / TH DFR63L4 / BMG / TH. DT71D4 / TH DT71D4 / BMG / TH. DT80K4 / TH DT80K4 / BMG / TH. DT80N4 / TH DT80N4 / BMG / TH. DT90S4 / TH DT90S4 / BMG / TH. DT90L4 / TH DT90L4 / BMG / TH. DV100M4 / TH DV100M4 / BMG / TH. 1) Yüksek kısa süreli tork kombinasyonları Fieldbus arabirimi MF.. ile MF../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MF../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MF../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 1 / BW2/ AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2/ AF.. 1) MF../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MF../ MM3XC / Z.8F 1 / AF.. 1) Alan dağıtıcı Fieldbus arabirimi MQ.. ile MQ../ MM03C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM03C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM05C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM07C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. 1) MQ../ MM11C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 1 / BW1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM15C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2 / AF.. 1) MQ../ MM22C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 1 / BW2/ AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / BW2/ AF.. 1) MQ../ MM30C / Z.8F 1 / AF.. MQ../ MM3XC / Z.8F 1 / AF.. 1) El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 73

74 8 7 I 0 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) Devreye alma 7 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) 7.1 Devreye alma Fieldbus arabirimini (MFD/MQD) sökmeden/takmadan önce 24 V DC gerilim beslemesinin kapatılmasını önermekteyiz! DeviceNet Bus bağlantısı 41. sayfada açıklanan bağlantı tekniği ile bağlandığında, arabirim çıkarılsa dahi, Feldbus arabiriminde DeviceNet çalışmaya devam edebilir. Ayrıca "Alan Dağıtıcının Devreye Alınması için Ek Uyarılar" bölümündeki uyarılar da dikkate alınmalıdır. 1. MOVIMOT ve DeviceNet bağlantı modülünün (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 veya MFZ38) doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. 2. DIP anahtarını S1/1 (MOVIMOT üzerinde) ON konumuna getirin (= Adres 1). S1 S1 ON AXX 3. MOVIMOT cihazda istenen değer potansiyometresi f1 ile maksimum devir sayısını ayarlayın f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] Potansiyometre konumu 4. Kapağın vidasını (conta ile) tekrar yerleştirin. 5. Anahtar f2 ile (MOVIMOT üzerinde) minimum frekansı f min ayarlayın Fonksiyon Ayar Anahtar pozisyonu Minimum frekans f min [Hz] Rampa Fieldbus üzerinden verilmemişse (2 PD), rampa zamanını t1 anahtarı ile MOVIMOT üzerinde ayarlayın. Rampa zamanları 50 Hz istenen değer adımına göre verilir. Fonksiyon Ayar Anahtar pozisyonu Rampa zamanı t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0, El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

75 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) Devreye alma I MOVIMOT üzerinde istenen dönme yönünün etkin olup olmadığını kontrol edin. Klemens R Klemens L Anlamı aktif aktif Her iki yön de etkin 24V R L aktif aktif değil Sadece sağa dönüş etkin İstenen sola dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur 24V R L aktif değil aktif Sadece sola dönüş mümkün İstenen sağa dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur 24V R L aktif değil aktif değil Tahrik ünitesi bloke edilir veya durur 24V R L 8. MFD/MQD modülünde DeviceNet adresini ayarlayın. 9. DeviceNet kablosunu bağlayın. Sonra LED-Testi yapılır. Daha sonra da Mod/Net- LED i yeşil olarak yanıp sönmeli ve SYS-F LED i sönmelidir. MQD üzerinde bulunan SYS-F-LED'i sadece bir IPOS-Programı çalıştığında söner (teslimat durumu). El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 75

76 7 I 0 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) DeviceNet adresi (MAC-ID), baud hızının ayarlanması 7.2 DeviceNet adresi (MAC-ID), baud hızının ayarlanması Baud hızı S1/1 ve S1/2 DIP anahtarları ile ayarlanır. DeviceNet adresi (MAC-ID) S1/3 ile S1/8 arasındaki DIP anahtarları ile ayarlanır. Adres ve baud hızı ayarı için bir örnek aşağıdaki resimden alınabilir: ON S x 0 = 0 24 x 0 = x 1 = x 0 = x 0 = x 1 = x 1 = 2 20 x 0 = 0 2 [1] [2] [1] Adres (MAC-ID) (ayarı: Adres 9) Fabrika ayarı: Adres 63 Geçerli adresler: 0-63 [2] Baud hızı Fabrika ayarı: 500 kbaud 06165AXX Herhangi bir adres için DIP anahtar konumunun tespit edilmesi Herhangi bir bus adresi için DIP anahtar konumlarının nasıl tespit edilip ayarlanacağı aşağıdaki tabloda, Adres 9 örneğinde gösterilmektedir. Hesaplama Kalan DIP anahtar konumu Değer 9/2 = 4 1 DIP S1/3 = ON 1 4/2 = 2 0 DIP S1/4 = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP S1/5 = OFF 4 1/2 = 0 1 DIP S1/6 = ON 8 0/2 = 0 0 DIP S1/7 = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP S1/8 = OFF 32 Baud hızının ayarlanması Aşağıdaki tablo DIP anahtarları S1/1 ve S1/2 üzerinden baud hızının nasıl ayarlanabileceğini göstermektedir. Baud hızı Değer DIP S1/1 DIPS1/2 125 kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON (rezerve edilmiştir) 3 ON ON Yanlış bir baud hızı girildiğinde (PIO-LED'i kırmızı yanıp söner) cihaz, geçerli bir DIP anahtarı ayarı yapılana kadar başlangıç durumuna dönme konumunda kalır (sadece MQD'de). 76 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

77 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) İşlem veri uzunluğunun ve I/O-Enable ayarlanması (sadece MFD'de) I İşlem veri uzunluğunun ve I/O-Enable ayarlanması (sadece MFD'de) İşlem veri uzunluğu S2/1 ve S2/2 arasındaki DIP anahtarları ile ayarlanır. I/O'lar DIP anahtarı S2/3 ile enable konuma getirilir. ON S [1] 1 = Enable 2 1 x 1 = x 1 = 1 [2] [3] [1] Rezerve edilmiştir (OFF konumu) [2] I/O-Enable Fabrika ayarı: Enable [3] İşlem veri uzunluğu Fabrika ayarı: 3 PD = BXX Aşağıdaki tablo, giriş/çıkışların enable edilmesinin DIP anahtarı S2/3 üzerinden nasıl ayarlanabileceğini göstermektedir. I/O Değer DIP S2/3 Enable değil 0 OFF Enable 1 ON Aşağıdaki tablo DIP anahtarları S2/1 ve S2/2 üzerinden işlem veri uzunluğunun nasıl ayarlanabileceğini göstermektedir. İşlem veri uzunluğu Değer DIP S2/1 DIP S2/2 0 PD 0 OFF OFF 1 PD 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 77

78 7 I 0 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) İşlem veri uzunluğunun ayarlanması (sadece MQD'de) 7.4 İşlem veri uzunluğunun ayarlanması (sadece MQD'de) İşlem veri uzunluğu S2/1 ile S2/4 arasındaki DIP anahtarları ile ayarlanır. S2 [1] Rezerve edilmiştir (OFF konumu) [2] İşlem veri uzunluğu Fabrika ayarı: 4 PD PD3 PD2 PD1 [1] 3 2 x 0 = x 1 = x 0 = 0 [2] ON 1 PD0 0 2 x 0 = AXX Aşağıdaki tablo S2/1 ile S2/4 arasındaki DIP anahtarları üzerinden işlem veri uzunluğunun nasıl ayarlanabileceğini göstermektedir: İşlem veri uzunluğu DIP S2/4 PD3 DIP S2/3 PD2 DIP S2/2 PD1 DIP S2/1 PD0 Rezerve edildi OFF OFF OFF OFF 1 OFF OFF OFF ON 2 OFF OFF ON OFF 3 OFF OFF ON ON 4 OFF ON OFF OFF 5 OFF ON OFF ON 6 OFF ON ON OFF 7 OFF ON ON ON 8 ON OFF OFF OFF 9 ON OFF OFF ON 10 ON OFF ON OFF Rezerve edildi diğer tüm anahtar ayarları Yanlış bir işlem veri uzunluğu girildiğinde (BIO-LED'i kırmızı yanıp söner) cihaz, geçerli bir DIP anahtarı ayarı yapılana kadar başlangıç durumuna dönme konumunda kalır. 78 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

79 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) DeviceNet-Master konfigürasyonu (projelendirilmesi) I DeviceNet-Master konfigürasyonu (projelendirilmesi) DeviceNet arabirimi MFD/MQD konfigürasyonu (projelendirilmesi) DeviceNet-Masters konfigürasyonu için "EDS-Dosyaları" gereklidir. EDS-Dosyaları adresinden alınabilir. Dosyalar Konfigürasyon Yazılımı (RSNetWorx) yardımıyla kurulur. Tam bilgiler ilgili projelendirme yazılımlarının kullanma kılavuzlarından alınabilir. 1. Projelendirme yazılımı (RSNetWorx) ile EDS dosyasını kurun. Slave katılımcı daha sonra "SEW-Eurodrive Profile" klasöründe aşağıdaki isimlerin biri altında görünür: SEW-MOVIMOT-MFD2x SEW-MOVIMOT-MFD3x SEW-Gateway-MQD2x SEW-Gateway-MQD3x 2. Yeni bir proje hazırlayın veya mevcut projeyi açın ve tüm ağ komponentlerini "Start Online Build" üzerinden okuyun. 3. MFD/MFQ arabiriminin konfigürasyonu için sembole çift tıklanabilir. Daha sonra da modül parametreleri okunabilir. 4. Kontrol ünitesi üzerinden arabirime yanıt verebilmek için, veri değişimi amacıyla MFD/MQD birimine bir bellek alanı ayrılmak zorundadır. Buna örneğin RSNetWorx yardımıyla ulaşılabilir. Ayrıntılı bilgileri projelendirme yazılımınızın dokümanlarında bulabilirsiniz. 5. Konfigürasyon yazılımı ile giriş çıkışları ve işlem veri uzunluklarını ayarlayın AXX DeviceNet-Scanner (Master) a konfigürasyon yüklendikten sonra bir bağlantının Master a yapılandırıldığını MFD/MQD birimi yeşil Mod/Net-LED ile gösterir. İlgili işlem veri bağlantılarının kurulup kurulmadığı PIO ve BIO-LED leri ile gösterilir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 79

80 7 I 0 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) Ağın RSNetWorx ile devreye alınması 7.6 Ağın RSNetWorx ile devreye alınması Aşağıdaki resimde ağ yöneticisi RSNetWorx gösterilmektedir AXX RSNetWorx ile parametre ayarı Ağ yöneticisi RSNetWorx ile bağlı olan cihazlar taranabilir. Bağlanan cihazın (örneğin MQD2x) simgesine çift tıklatarak önemli fieldbus parametrelerinin ve işlem verisi değerlerinin denetlenebildiği bir diyagnoz penceresi açılabilir. 13 numaralı parametrede ayarlanan işlem veri uzunluğu okunabilir AXX 80 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

81 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) Ağın RSNetWorx ile devreye alınması I 0 7 Tarayıcının devreye alınması Daha sonra tarayıcı devreye alınmalı ve tarama listesi (bkz. aşağıdaki resim) oluşturulmalıdır. Devreye alma penceresini açmak için tarayıcıyı çift tıklatın AXX SEW fieldbus arabirimini (örneğin SEW Gateway MQD2x) tarama listesine ekleyin. Tarama listesindeki, PD uzunluğunu ayarlamak istediğiniz cihaza çift tıklayın. I/O parametre penceresi açılır. Polled-I/O ve Bit-Strobe I/O bağlantısı için işlem veri uzunluğunu ayarlayın. Burada PD uzunluğunun bayt olarak girilmesi gerektiğine dikkat edin. Bu sebepten cihazın PD uzunluğu 2 ile çarpılmalıdır. Örnek: 10 PD de 20 bayt ayarlanmalıdır AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 81

82 7 I 0 DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD) Ağın RSNetWorx ile devreye alınması İşlem veri uzunluklarının ayarlanması Input ve output sekmelerinde giriş/çıkış verileri PLC bellek alanına ayrılmalıdır. Ayırma işlemi ayrık I/O bellek alanı veya M dosyaları üzerinden yapılabilir (PLC tanımlamasına dikkat edin) AXX 82 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

83 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi (Polled I/O = PIO) I DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu 8.1 İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi (Polled I/O = PIO) DeviceNet arabirimi MFD ile MOVIMOT AC motorların kontrolünün yanı sıra, dört dijital giriş klemensine ve iki dijital çıkış klemensine ilave sensörler/aktüatörler bağlanabilir. Bu durumda DeviceNet protokolüne, MOVIMOT işlem verilerinin arkasına bir I/O baytı ilave edilir. Burada ilave dijital MFD giriş çıkışları bulunur. İşlem verileri, SEW tahrik ünitesi frekans çeviricileri için standart MOVILINK profiline göre kodlanır ("MOVILINK -Cihaz profili" bölümüne bakınız). Master PO MOVIMOT + MF.. PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 PI DI AXX PO İşlem çıkış verileri PI İşlem giriş verileri PO1 Kontrol kelimesi PO2 Devir sayısı [%] PO3 Rampa DO Dijital çıkışlar PI1 Durum kelimesi 1 PI2 Çıkış akımı PI3 Durum kelimesi 2 DI Dijital girişler 8.2 Giriş/çıkış baytının yapısı (MFD 21/22) Rezerve edilmiştir, değer = 0 Çıkış klemensi DO 1 Çıkış klemensi DO 0 Fieldbus- Master Bayt: Dijital Çıkışlar Bayt: Dijital Girişler MFD 21/22 Giriş klemensi DI 0 Giriş klemensi DI 1 Giriş klemensi DI 2 Giriş klemensi DI 3 Rezerve edilmiştir, değer = 0 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 83

84 8 I 0 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu Giriş/çıkış baytının yapısı (MFD 32) 8.3 Giriş/çıkış baytının yapısı (MFD 32) Fieldbus- Master Bayt: Dijital Girişler MFD Giriş klemensi DI 0 Giriş klemensi DI 1 Giriş klemensi DI 2 Giriş klemensi DI 3 Giriş klemensi DI 4 Giriş klemensi DI 5 Rezerve edilmiştir, değer = Strobe I/O bit'i (BIO) üzerinden broadcast işlem verisi işlenmesi SEW fieldbus profilinde Strobe I/O bit'i mesajları bulunmaz. Bu mesajlar DeviceNet e özgü bir işlem veri alışverişi sunarlar. Burada, master tarafından bir broadcast mesajı gönderilir. Bu Broadcast mesajı 8 Bayt = 64 Bit uzunluğundadır. Bu mesaj içerisinde her katılımcıya, terminal adresine bağlı olarak, bir bit ayrılmıştır. Bu bit in değeri 0 veya 1 olabilir ve alıcıda iki farklı yanıt oluşturabilir. Bit değeri Anlamı BIO LED 0 Sadece işlem giriş verilerini geri gönder yeşil 1 İşlem çıkış verilerini sıfırla (0) ve işlem giriş verilerini gönder yeşil Dikkat: Bir Bit-Strobe mesajı ile işlem çıkış verileri sıfırlandığında, bir "0" rampası ayarlanır. 84 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

85 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu Strobe I/O bit'i (BIO) üzerinden broadcast işlem verisi işlenmesi I 0 8 Bit-Strobe- Request mesajının veri aralığı Aşağıdaki tabloda Bit-Strobe-Request mesajının veri aralığı gösterilmektedir. Bu aralık katılımcıların (= istasyon adresi) veri bit lerine dağılımını göstermektedir. Örneğin, istasyon adresi (MAC-ID)16 olan katılımcı sadece veri baytı 2 deki 0 bit ini işler. Byte Offset ID 7 ID 6 ID 5 ID 4 ID 3 ID 2 ID 1 ID 0 1 ID 15 ID 14 ID 13 ID 12 ID 11 ID 10 ID 9 ID 8 2 ID 23 ID 22 ID 21 ID 20 ID 19 ID 18 ID 17 ID 16 3 ID 31 ID 30 ID 29 ID 28 ID 27 ID 26 ID 25 ID 24 4 ID 39 ID 38 ID 37 ID 36 ID 35 ID 34 ID 33 ID 32 5 ID 47 ID 46 ID 45 ID 44 ID 43 ID 42 ID 41 ID 40 6 ID 55 ID 54 ID 53 ID 52 ID 51 ID 50 ID 49 ID 48 7 ID 63 ID 62 ID 61 ID 60 ID 59 ID 58 ID 57 ID 56 Strobe I/O bit'i alışverişi Bu Strobe I/O bit'i mesajını alan her katılımcı kendi güncel işlem giriş verileri ve gerektiğinde dijital girişler için bayt ile yanıt verir. Burada işlem giriş verilerinin uzunluğu, Polled-I/O bağlantısının işlem veri uzunluğu artı, gerektiğinde dijital girişler için bir bayt'a eşittir. DIP anahtar üzerinden ayarlanabilir. Master BST [1] MOVIMOT + MFD 1 PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Adresi 16 olan cihaz için Bit 16 Dikkat: Ayarlanan bu işlem veri uzunluğu sadece Strobe I/O bit'inin işlem veri uzunluğunu değil, Polled I/O mesajlarının işlem veri uzunluklarını da etkiler. Bu nedenle, Polled I/O ve Bit-Strobe I/O işlem veri uzunlukları daima aynı değere ayarlanmalıdır. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 85

86 8 I 0 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu DIP anahtarının fonksiyonu 8.5 DIP anahtarının fonksiyonu Modülün baud hızı ve adresi (MAC-ID) S1 DIP-anahtar bloğu ile ayarlanabilir. S1 ON [1] [2] [1] Adres (MAC-ID) [2] Baud hızı 06125AXX PDyapılandırması PD-yapılandırması MFD'de DIP anahtar bloğu S2 üzerinden gerçekleşir. ON S [1] [2] [1] I/O Enable [2] İşlem veri uzunluğu DIP anahtar ayarı 06126AXX Bunun sonucu olarak çeşitli MFD varyasyonları için aşağıdaki PD konfigürasyonları elde edilir. Desteklenen MFD tipleri Açıklama İşlem çıkışı veri uzunluğu (bayt) (Output-Size) İşlem girişi veri uzunluğu (bayt) (Input-Size) 2 PD Tüm MFD tipleri 2 işlem verisi üzerinden MOVIMOT kontrolü PD Tüm MFD tipleri 3 işlem verisi üzerinden MOVIMOT kontrolü PD + DI/DO MFD 21/22 2 PD + DI/DO MFD 21/22 3 PD + DI/DO MFD 21/22 0 PD + DI MFD 32 2 PD + DI MFD 32 3 PD + DI MFD 32 MOVIMOT kontrol edilmez, sadece dijital giriş ve çıkışlar işlenir MOVIMOT 2 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital giriş çıkışlar işlenir MOVIMOT 3 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital giriş çıkışlar işlenir MOVIMOT kontrol edilmez, sadece dijital girişler işlenir MOVIMOT 2 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital girişler işlenir MOVIMOT 3 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital girişler işlenir El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

87 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları I LED göstergelerinin anlamları DeviceNet arabirimi MFD üzerinde beş diyagnoz LED'i bulunur: Mod/Net LED'i (yeşil/kırmızı) ile modül ve ağ durumu gösterilir PIO LED'i (yeşil/kırmızı) ile işlem veri kanalının durumu gösterilir BIO LED'i (yeşil/kırmızı) ile Bit-Strobe işlem veri kanalının durumu gösterilir BUS-F LED'i (kırmızı), ile bus durumu gösterilir SYS-F LED i (kırmızı) MFD veya MOVIMOT üzerindeki sistem hatalarını gösterir Mod/Net MFD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F 50356AXX Power-Up Cihaz açıldıktan sonra, tüm LED ler test edilir. Bu kontrolde LED ler aşağıda verilen sırada yanarlar: Zaman Mod/Net LED'i PIO-LED'i BIO-LED'i BUS-F-LED'i SYS-F-LED'i 0 ms yeşil kapalı kapalı kapalı kapalı 250 ms kırmızı kapalı kapalı kapalı kapalı 500 ms kapalı yeşil kapalı kapalı kapalı 750 ms kapalı kırmızı kapalı kapalı kapalı 1000 ms kapalı kapalı yeşil kapalı kapalı 1250 ms kapalı kapalı kırmızı kapalı kapalı 1500 ms kapalı kapalı kapalı kırmızı kapalı 1750 ms kapalı kapalı kapalı kapalı kırmızı 2000 ms kapalı kapalı kapalı kapalı kapalı Cihaz daha sonra aynı adreste başka bir katılımcının bağlı olup olmadığını kontrol eder (DUP-MAC-Check). Aynı adreste başka bir katılımcı varsa, cihaz kapanır ve Mod/Net, PIO ve BIO LED'leri sürekli olarak kırmızı yanar. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 87

88 8 I 0 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları Mod/Net-LED (yeşil/kırmızı) Aşağıdaki tabloda açıklanan Mod/Net LED inin (Modul/Network-Status-LED) işlevi DeviceNet teknik özelliklerinde verilmiştir. Aşağıdaki tabloda bu işlevsellik açıklanmaktadır: Durum LED Anlamı Hata giderilmesi Açık değil/ OffLine Online ve çalışma modunda Online, çalışma modunda ve bağlı Minor Fault veya Connection Timeout Critical Fault veya Critical Link Failure Kapalı Cihaz "offline" konumunda Cihaz DUP-MAC kontrolü yapıyor Cihaz kapalı Yeşil renkte yanıp söner (her saniyede bir) DUP-MAC kontrolü başarı ile tamamlandı Master cihaza bağlantı kurulamadı Konfigürasyon yapılmamış, yanlış yapılmış veya tam değil Yeşil Master cihaza Online bağlantı kuruldu Bağlantı aktif (Established State) Kırmızı yanıp söner (saniyede bir) Polled I/O veya/ve Bit-Strobe I/O-Connection zamanaşımı durumunda Cihazda veya bus sisteminde giderilebilecek bir hata oluştu Kırmızı Giderilemez bir hata oluştu. BusOff DUP-MAC-Check bir hata buldu DeviceNet-fişi üzerinden besleme gerilimini açın Katılımcı master cihazın tarama listesine alınmalı ve iletişim master üzerinden başlamalıdır DeviceNet kablosunu kontrol edin Zamanaşımı yanıtını kontrol edin, hatalı bir yanıt ayarlanmış ise, hatayı giderdikten sonra cihazı resetleyin DeviceNet kablosunu kontrol edin Adresi (MAC-ID) kontrol edin (aynı adreste başka bir cihaz var mı?) 88 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

89 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları I 0 8 PIO-LED (yeşil/kırmızı) PIO-LED'i ile Polled I/O bağlantısı kontrol edilir (işlem veri kanalı). Bu işlevsellik aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır: Durum LED Anlamı DUP-MAC-Check Açık değil/ Offline, fakat DUP-MAC-Check değil Online ve çalışma modunda Online, çalışma modunda ve bağlı Minor Fault veya Connection Timeout Critical Fault veya Critical Link Failure Yeşil renkte yanıp söner (her 125 ms'de bir) Cihaz DUP-MAC kontrolü yapıyor Kapalı Cihaz "offline" konumunda Cihaz kapalı Yeşil renkte yanıp söner (her saniyede bir) Cihaz online DUP-MAC kontrolü başarı ile tamamlandı Bir master a PIO bağlantısı kuruldu (Configuring State) Konfigürasyon yapılmamış, yanlış yapılmış veya tam değil Yeşil Online Bir PIO bağlantısı kuruldu (Established State) Kırmızı yanıp söner (saniyede bir) Giderilebilen bir hata oluştu Polled I/O bağlantısı zamanaşımında Kırmızı Giderilemez bir hata oluştu BusOff DUP-MAC-Check bir hata buldu Katılımcı yakl. 2 saniye sonra bu durumda kalmaya devam ederse, başka bir katılımcı bulunmadı demektir En az bir adet DeviceNet katılımcı daha çalışıyor olmalıdır Bu bağlantı tipi aktive edilmedi Bağlantı master cihazdan açılmalıdır Katılımcı master tarafından tanındı, fakat başka bir tipte cihaz bekleniyordu Master cihazda tekrar konfigürasyon işlemi gerçekleştirin DeviceNet kablosunu kontrol edin Zamanaşımı yanıtını (P831) kontrol edin, hatalı bir yanıt ayarlanmış ise, hatayı giderdikten sonra cihazı resetleyin DeviceNet kablosunu kontrol edin Adresi (MAC-ID) kontrol edin (aynı adreste başka bir cihaz var mı?) El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 89

90 8 I 0 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları BIO-LED (yeşil/kırmızı) BIO-LED'i ile Strobe I/O bit'i bağlantısı kontrol edilir. Bu işlevsellik aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır: Durum LED Anlamı Hata giderilmesi DUP-MAC-Check Yeşil renkte Cihaz DUP-MAC kontrolü Katılımcı yakl. 2 saniye sonra yanıp söner (her 125 ms'de yapıyor bu durumda kalmaya devam ederse, başka bir katılımcı bulunmadı demektir bir) En az bir adet DeviceNet katılımcı daha çalışıyor olmalıdır Açık değil/offline, fakat DUP-MAC- Check değil Online ve çalışma modunda Online, çalışma modunda ve bağlı Minor Fault veya Connection Timeout Critical Fault veya Critical Link Failure Kapalı Cihaz offline konumunda Cihaz kapalı Yeşil renkte yanıp söner (her saniyede bir) Cihaz online DUP-MAC kontrolü başarı ile tamamlandı Bir master a BIO bağlantısı kuruldu (Configuring State) Konfigürasyon yapılmamış, yanlış yapılmış veya tam değil Yeşil Online Bir BIO bağlantısı kuruldu (Established State) Kırmızı yanıp söner (saniyede bir) Giderilebilen bir hata oluştu Strobe I/O bit'i bağlantısı zamanaşımında Kırmızı Giderilemez bir hata oluştu BusOff DUP-MAC-Check bir hata buldu Bu bağlantı tipi aktive edilmedi Bağlantı master cihazdan açılmalıdır Katılımcı master tarafından tanındı, fakat başka bir tipte cihaz bekleniyordu Master cihazda tekrar konfigürasyon işlemi gerçekleştirin DeviceNet kablosunu kontrol edin Zamanaşımı yanıtını (P831) kontrol edin, hatalı bir yanıt ayarlanmış ise, hatayı giderdikten sonra cihazı resetleyin DeviceNet kablosunu kontrol edin Adresi (MAC-ID) kontrol edin (aynı adreste başka bir cihaz var mı?) BUS-F LED i (kırmızı) BUS-F-LED ile yol düğümünün fiziksel durumu gösterilir. Bu işlevsellik aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır: Durum LED Anlamı Hata giderilmesi Error-Aktiv-State Kapalı Bus hatalarının sayısı normal sınırlar içinde Error-Passive- State Error-Passive- State Kırmızı yanıp sönüyor (125 ms de bir) Kırmızı yanıp söner (saniyede bir) Cihaz DUP-MAC-Check yapıyor ve bus a bağlı başka katılımcı olmadığı için mesaj gönderemiyor Fiziksel bus hatası sayısı çok fazla Bus'a artık aktif olarak hata mesajı yazılmaz BusOff-State Kırmızı "Error-Passiv-State" durumuna geçilmesine rağmen fiziksel bus hatası sayısı artmaya devam ediyor Bus a erişim kapatılır Başka katılımcı çalıştırılmamış ise, en az bir katılımcı daha çalıştırın Bu hata çalışma esnasında (yani iletişim devam ederken) oluşursa, kablolar ve sonlandırma dirençleri kontrol edilmelidir Kabloların, sonlandırma dirençlerinin, baud hızının ve adresin (MAC-ID) kontrolü 90 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

91 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları I 0 8 SYS-F LED i (kırmızı) "SYS-F" LED i "0PD+DI/DO" ve "0PD+DI" PD konfigürasyonlarında genelde işlevsizdir. LED Anlamı Hata giderilmesi Kapalı MFD ve MOVIMOT normal işletme durumunda 1x yanıp sönüyor 2x yanıp sönüyor MFD nin işletme durumu NORMAL, MOVIMOT hata bildiriyor PD verileri inhibite olduğundan, MOVIMOT DeviceNet- Master den gelen nominal değerlere reaksiyon göstermiyor Açık MFD ile MOVIMOT arasındaki iletişim arızalı veya kesildi Alan dağıtıcıdaki bakım şalteri OFF konumunda Kontrol ünitesindeki MOVIMOT durum kelimesi 1 deki hata numarasını değerlendirin MOVIMOT ve gerekiyorsa kontrolü (kontrol kelimesi 1 deki reset biti) resetleyin Daha geniş bilgi için, bkz. MOVIMOT işletme kılavuzu MOVIMOT üzerindeki DIP anahtarı S1/1 S1/4 ü kontrol edin PO verilerinin enable olabilmesi için RS-485 Adres 1 i ayarlayın MFD ile MOVIMOT arasındaki elektrik bağlantısını kontrol edin (RS+ ve RS-klemensleri) Alan dağıtıcıdaki bakım şalterinin ayarını kontrol edin El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 91

92 8 I 0 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu Hata durumları 8.7 Hata durumları MFD sistem hatası/ MOVIMOT hatası MFD bir sistem hatası bildirdiğinde ("SYS-F" LED i sürekli olarak yanar), MFD ile MOVIMOT arasındaki iletişim kesilir. Bu sistem hatası 91 dec hata kodu olarak, diyagnoz kanalı ve işlem giriş verileri durum sözcükleri üzerinden PLC ye gönderilir. Bu sistem hatası genelde kablolama hatalarına veya MOVIMOT frekans çeviricide 24 V besleme problemlerine işaret ettiğinden, kumanda sözcüğü üzerinden RESET mümkün değildir! İletişim bağlantısı tekrar sağlandığında, bu hata kendiliğinden geri çekilir. MFD nin ve MOVIMOT çeviricinin elektrik bağlantısını kontrol edin. Artık geçerli MOVIMOT durum bilgileri mevcut olmadığından, bir hata oluştuğunda işlem giriş verileri geride belirli bir Bit deseni bırakırlar. Kontrol ünitesi içerisindeki değerlendirme için artık sadece, durum sözcüğü biti 5 (arıza) ve hata kodu kullanılabilir. Diğer tüm bilgiler geçersizdir! İşlem giriş kelimesi Hex değeri Anlamı PI1: Durum kelimesi 1 5B20 hex Hata kodu 91 (5B hex ), Bit 5 (Hata) = 1 Diğer tüm durum bilgileri geçersizdir! PI2: Akım değeri 0000 hex Bu bilgi geçersizdir PI3: Durum kelimesi hex Bit 5 (Hata) = 1 Diğer tüm durum bilgileri geçersizdir! Dijital girişlerin giriş baytları XX hex Dijital girişlerin giriş bilgilerinin güncelleştirilmesi devam eder Dijital girişlerin giriş bilgilerinin güncelleştirilmesi devam eder ve böylece kontrol ünitesi içerisinde değerlendirilebilirler. DeviceNet Timeout Timeout (zamanaşımı) DeviceNet opsiyon kartı üzerinden tetiklenir. Zamanaşımı süresi bağlantı kurulduktan sonra master tarafından ayarlanır. DeviceNet teknik özelliklerinde bir timeout süresinden değil, beklenen bir paket hızından "expected packet rate" söz edilir. Expected packet rate aşağıdaki formüle göre zamanaşımı süresinden hesaplanır: t Timeout süresi = 4 t Expected_Packet_Rate Expected packet rate, Connection Object Class (0x05), Attribute 0x09 üzerinden ayarlanabilir. Değer aralığı 5 ms ile ms arasındadır, 5 ms lik basamaklarla (0 ms = kapalı). 92 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

93 DeviceNet arabirimi MFD'nin fonksiyonu Hata durumları I 0 8 Diyagnoz Bir Bus diyagnozu gerçekleştirmek için, örneğin Allen-Bradley kontrol ünitesinde DeviceNet kullanılabilir. Burada bir Start-Online-Build üzerinden tüm komponentlerin Bus üzerinden adreslenip adreslenemeyeceği kontrol edilir AXX MOVIMOT -MFD simgesine çift tıklandığında, arabirimin fieldbus parametreleri gösterilir AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 93

94 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Varsayılan program 9 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Kontrol ünitesi entegre edilmiş MQD DeviceNet modülleri (MFD modüllerinde de olduğu gibi) MOVIMOT tahrik üniteleri için konforlu bir fieldbus bağlantısı sağlarlar. Ayrıca, tahrik ünitesinin fieldbus ve entegre edilmiş G/Ç ler üzerinden gelen harici verilere nasıl reaksiyon göstereceğini çoğunlukla kendiliğinden belirleme olanağı veren kontrol fonksiyonları ile donatılmışlardır. Bu sayede, örneğin sensör sinyallerini doğrudan fieldbus bağlantısında işleme veya fieldbus arabirimi üzerinden kendi özel cihaz profillerini tanımlama olanağına sahiptirler. Yaklaşım sensörü NV26 veya ES16 kullanıldığında, bir MQD kontrol programı ile bağlantılı olarak uygulamanıza entegre edilebilen basit bir pozisyon belirleme sistemi elde edilir. MQD modüllerinin kontrol fonksiyonları IPOS plus ile sağlanır. Entegre edilmiş IPOS kontrol ünitesine modüllerin diyagnoz ve programlama arabirimi üzerinden (ön paneldeki rakorun altında) erişilebilir. UWS21B veya USB11A opsiyonu ile bir bilgisayarın seri arabirimine bağlanma olanağı mevcuttur. MOVITOOLS -Compiler üzerinden programlanır. Programlama ile ilgili ayrıntılı bilgiler için "IPOS plus pozisyonlandırma ve akış kontrolü" el kitabına bakınız. 9.1 Varsayılan program MQD modülleri seri olarak MFD modüllerin fonksiyonlarını kopyalayan bir IPOS programı ile teslim edilmektedir. MOVIMOT üzerinde Adres 1 i ayarlayın ve işletmeye alma uyarılarını dikkate alın. İşlem verileri genişliği sabit 4 kelimedir (projelendirmede/işletmeye almada dikkate alınmalıdır). İlk üç kelime ile MOVIMOT değiştirilir ve MOVILINK cihaz profiline uygundur. MQD modüllerinin I/O'ları 4. kelimede aktarılır. DO1 DO Master PO MOVIMOT + MQD PO1 PO2 PO3 PO4 PI1 PI2 PI3 PI PI (DI5) (DI4) DI3 DI2 DI1 DI AXX Hata yanıtları MQD modülü ile MOVIMOT arasındaki bağlantının kesilmesi 1 sn. sonra kapanmaya neden olur. Oluşan hata durum kelimesi 1 üzerinden ekrana gelir (Hata 91). Bu sistem hatası genelde kablolama hatalarına veya MOVIMOT frekans çeviricide 24 V besleme problemlerine işaret ettiğinden, kumanda sözcüğü üzerinden RESET mümkün değildir! İletişim bağlantısı tekrar sağlandığında, bu hata kendiliğinden geri çekilir. Fieldbus Master ile MQD modülü arasındaki bağlantının kesilmesi durumunda, önceden ayarlanmış olan bir fieldbus zaman aşımı süresi sonunda MOVIMOT işlem çıkış verileri 0 a ayarlanır. Bu hata reaksiyonu MOVITOOLS-Shell in 831 numaralı parametresi üzerinden kapatılabilir. 94 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

95 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Yapılandırma I Yapılandırma Aktarım için kullanılan giriş ve çıkış verilerinin türünü ve sayısını tanımlayabilmek için, MQD modülünde DIP-anahtarı üzerinden belirli bir işlem veri uzunluğu bildirilmelidir. Burada MQD nin işlem verileri üzerinden kontrol etme ve parametre kanalı üzerinden tüm parametreleri okuma veya yazma olanağı mevcuttur. Aşağıdaki şekilde otomasyon cihazı (DeviceNet-Scanner), DeviceNet-arabirimi MQD (DeviceNet-Slave) ve bir MOVIMOT arasında işlem verileri ve parametre kanalı ile veri alışverişi görülmektedir. DeviceNet Scanner MOVIMOT PARAM PD MQD PD PARAM PD PD 51467AXX PARAM PD Parametre verileri (Explicit-Messages) İşlem verileri (Polled I/O) El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 95

96 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu DeviceNet üzerinden Polled I/O ile kontrol İşlem verilerinin yapılandırılması DeviceNet arabirimi sayesinde DeviceNet-Scanner ile MQD arasında veri alışverişi için farklı işlem verisi yapılandırmaları kullanılabilir. Aşağıdaki tabloda tüm standart konfigürasyonlar için ek uyarılar verilmektedir. Bu yapılandırmanın adı "İşlem Verileri Yapılandırması" sütununda verilmiştir. İstenen işlem verisi konfigürasyonu DIP anahtarlarla seçilmelidir. Ayrıca konfigürasyon cihazında tarayıcı (örn. RSNetWorx) için işlem veri uzunluğu Bayt olarak verilmelidir. MQD bu işlem verilerini işler ve en basit durumda ilk 3 işlem veri kelimesini ilgili MOVIMOT cihaza gönderir. Parametre kanalı MQD'de parametre ayarlamak için kullanılır ve bu işlem "Explicit" mesajları üzerinden gerçekleşir. MQD 1-10 işlem veri kelimesi kabul eder. İşlem verileri konfigürasyonu Anlamı /Uyarı DIP anahtar konumu (hex) Polled I/O uzunluğu (bayt) 1 PD 1 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 2 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 3 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 4 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 5 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 6 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 7 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 8 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 9 işlem kelimesi üzerinden kontrol PD 10 işlem kelimesi üzerinden kontrol Veri tutarlılığı Verilerin tutarlı olarak alışverişi için, değerler kontrol ünitesindeki bir "Copy" bloğu üzerinden geçici bir alana kopyalanmalıdır. 9.3 DeviceNet üzerinden Polled I/O ile kontrol DeviceNet tarayıcı tarafından gönderilen işlem çıkış verileri MQD nin IPOS programında işlenebilir. DeviceNet tarayıcıya gönderilen işlem giriş verileri MQD nin IPOS programı tarafından belirlenir. İşlem verileri genişliği değişken olarak ayarlanabilir (1-10 kelime). DeviceNet tarayıcı olarak bir PLC kullanıldığında, işlem verileri Direct-I/O alanına kaydedilir veya M-Files üzerinden doğrudan adreslenebilir. 9.4 DeviceNet arabiriminin Idle modu Idle modunda işlem verileri kontrol ünitesi tarafından boş olarak gönderilir. Bu durumda ilgili MOVIMOT cihazın işlem çıkış verileri sıfırlanır. Bu sayede MQD "Idle" moduna geçerken MOVIMOT cihazın durması sağlanır. 96 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

97 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Strobe I/O bit'i üzerinden durum sorgulanması I Strobe I/O bit'i üzerinden durum sorgulanması MQD'nin durumu Strobe I/O bit'i üzerinden çevrimsel olarak sorgulanabilir. Strobe I/O bit'i için işlem giriş verisi uzunluğu 2 bayt'tır. Frekans çevirici durumu parametresi (Index 8310) işlem giriş veri kelimesine MQD tarafından eşlendirilir. Strobe I/O bit'inin aktive edilmesi için I/O konfigürasyonunda Strobe verileri aktive edilmeli ve uzunluk 2 RX bayt olarak ayarlanmalıdır. Strobe I/O bit'inin aktive edilmesi 05443AXX Daha sonra da INPUT verilerinin 2 bayt'ı PLC belleğine eşlendirilmelidir. Bu tarayıcıyı başlangıç durumuna getirme penceresinin INPUT kayıt listesinde yapılır. Strobe I/O bit'inin eşlendirilmesi 05473AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 97

98 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu DeviceNet üzerinden parametre ayarlama 9.6 DeviceNet üzerinden parametre ayarlama MQD parametrelerinin RSNetWorx üzerinden ayarlanması Tüm MQD parametreleri projelendirme yazılımı RSNetWorx üzerinden adreslenebilir. Burada parametreler gruplara ayrılır: Grup Anlamı/İşlevi SEW parametre kanalı İndex ve Adres üzerinden tüm parametrelere erişilebilir Device parametreleri MQD parametrelerine ve RS-485 üzerinden bağlı olan MOVIMOT parametrelerine doğrudan erişim MQD parametreleri MQD parametrelerine doğrudan erişim PO-Monitör İşlem çıkış parametrelerine doğrudan erişim PI-Monitör İşlem giriş parametrelerine doğrudan erişim SEW parametre kanalı SEW-Parameter-Channel aşağıdaki erişim mekanizmalarını kapsar: No. Grup Parametre Anlamı/İşlevi 1 SEW parametre kanalı SEW-Param.- Index 2 SEW-Param.- Address Üzerinden veri okunması/yazılması istenen parametre indeksi Üzerinden veri okunması/yazılması istenen cihazın adresi MQD'nin sub adresi = 0 3 SEW-Read/Write Yukarıda ayarlanmış olan adres ve indekse bağlı olarak veri okunması/yazılması Parametre ayarlama işlemi: 1. Okunacak/yazılacak indeksin ayarlanması ve indirilmesi 2. Cihazın sub adresinin ayarlanması ve indirilmesi 3. Yazılacak verilerin ayarlanması veya okunması 98 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

99 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu DeviceNet üzerinden parametre ayarlama I 0 9 Device Parameter Fieldbus iletişimine doğrudan bağlı olan tüm parametreler doğrudan RSNetWorx üzerinden okunabilir. Fakat, daha önce verilerin okunacağı cihazın adresi ayarlanmalıdır (MQD-Sub-Adresse = 0). Parametreler aşağıdaki tablolarda verilmiştir. Sadece okunabilen veriler numara sütununda bir R = Read-Only ile işaretlenmiştir. No. Grup Adı Not 2 SEW-Param.-Address Verilerin okunacağı/yazılacağı cihazın adresi (MQD-Sub-Adresse = 0). 4R Device Parameter Device Identification Cihaz tanımı 5R Device Parameter Setpoint source İstenen değer kaynağı 6R Device Parameter Control source Kontrol sinyali kaynağı 7R Device Parameter Setp.descr.PO1 İşlem çıkış verileri PO1 bağlantısı 8R Device Parameter Setp.descr.PO2 İşlem çıkış verileri PO2 bağlantısı 9R Device Parameter Setp.descr.PO3 İşlem çıkış verileri PO3 bağlantısı 10R Device Parameter Act.v.descr. PI1 İşlem giriş verileri PI1 bağlantısı 11R Device Parameter Act.v.descr. PI2 İşlem giriş verileri PI2 bağlantısı 12R Device Parameter Act.v.descr. PI3 İşlem giriş verileri PI3 bağlantısı 13R Device Parameter PD-Yapılandırması İşlem verileri konfigürasyonu MQD parametresi Sadece MQD için mevcut olan parametreler bu grupla RSNetWorx üzerinden okunabilir. Parametreler aşağıdaki tabloda verilmiştir (sadece okunabilir tip olan parametreler "No." sütununda bir R = Read Only ile gösterilmiştir): No. Grup Adı Not 14R MQD parametresi Station Address Cihazın adresi (MAC-ID) 15R MQD parametresi Baud Rate Baudrate DeviceNet 16R MQD parametresi Fieldbus Type Fieldbus tipi 17R MQD parametresi Timeout Response Zaman aşımı yanıtı El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 99

100 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu DeviceNet üzerinden parametre ayarlama PO-Monitor Bu grup üzerinden işlem çıkış verileri denetlenebilir. Fakat, daha önce verilerin okunacağı cihazın adresi ayarlanmalıdır (MQD-Sub-Adresse = 0). Parametreler aşağıdaki tabloda verilmiştir (sadece okunabilir tip olan parametreler "No." sütununda bir R = Read Only ile gösterilmiştir): No. Grup Adı Not 2 SEW-Param.-Address Verilerin okunacağı/yazılacağı cihazın adresi (MQD-Sub-Adresse = 0). 19R PO Monitor PO1 Setpoint PO1 işlem verileri 20R PO Monitor PO2 Setpoint PO2 işlem verileri 21R PO Monitor PO3 Setpoint PO3 işlem verileri 22R PO Monitor PO4 Setpoint PO4 işlem verileri 23R PO Monitor PO5 Setpoint PO5 işlem verileri 24R PO Monitor PO6 Setpoint PO6 işlem verileri 25R PO Monitor PO7 Setpoint PO7 işlem verileri 26R PO Monitor PO8 Setpoint PO8 işlem verileri 27R PO Monitor PO9 Setpoint PO9 işlem verileri 28R PO Monitor PO10 Setpoint PO10 işlem verileri PI-Monitor Bu grup üzerinden işlem giriş verileri denetlenebilir. Fakat, daha önce verilerin okunacağı cihazın adresi ayarlanmalıdır (MQD-Sub-Adresse = 0). Parametreler aşağıdaki tabloda verilmiştir (sadece okunabilir tip olan parametreler "No." sütununda bir R = Read Only ile gösterilmiştir): No. Grup Adı Not 2 SEW-Param.-Address Verilerin okunacağı/yazılacağı cihazın adresi (MQD-Sub- Adresse = 0). 29R PI Monitor PI1 Setpoint PI1 işlem verileri 30R PI Monitor PI2 Setpoint PI2 işlem verileri 31R PI Monitor PI3 Setpoint PI3 işlem verileri 32R PI Monitor PI4 Setpoint PI4 işlem verileri 33R PI Monitor PI5 Setpoint PI5 işlem verileri 34R PI Monitor PI6 Setpoint PI6 işlem verileri 35R PI Monitor PI7 Setpoint PI7 işlem verileri 36R PI Monitor PI8 Setpoint PI8 işlem verileri 37R PI Monitor PI9 Setpoint PI9 işlem verileri 38R PI Monitor PI10 Setpoint PI10 işlem verileri 100 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

101 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Duplicate MAC-ID Detection I 0 9 Kayıt objesi üzerinden "Explicit" mesajları alışverişi (parametre verileri) MQD parametrelerine bir kayıt objesi üzerinden doğrudan erişilebilir. Bunun için aşağıdaki yapıya sahip bir "Explicit" mesajı gönderilmelidir: Bayt Offset Fonksiyon MAC- ID Servis Class Instance Attribute Index Veriler Sub- Adresse Değer Low High LSB MSB Örnek 01h 10h 07h 02h 04h 70h 20h 09h 00h 00h 00h 00h Buradaki örnekte (yukarıdaki tablo), MQD (Adres 0p) tarafından Index 2070h = 8304 değerindeki parametreye 9 = control word 1 değeri verilir. Servis Kodlama Anlamı Get_Attribut_Single 0x0E Attribut okuma Set_Attribut_Single 0x10 Attribut yazma 9.7 Duplicate MAC-ID Detection Bus'a bağlanan ve DeviceNet uyumlu olan tüm katılımcıların adreslerinin farklı olduğundan emin olmak için "Duplicate MAC-ID Check" olarak adlandırılan bir test yapılır. Bu test cihaz çalıştırıldıktan sonra yapılır ve LED'ler üzerinden gösterilir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 101

102 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Dönüş kodları parametrelerinin belirlenmesi 9.8 Dönüş kodları parametrelerinin belirlenmesi Hatalı bir parametre belirlemede, MQD den parametre belirleyen Master a, hata nedeni ile ilgili ayrıntılı bilgi veren çeşitli dönüş kodları gönderilir. Bu dönüş kodları tüm MQD iletişim arabirimleri için geçerlidir. Error code (Hata kodu) Error-Code ile hatalar DeviceNet-spesifikasyonu tarafından önceden belirtilmiş olan sınıflara ayrılır. Error-Code 1F üreticiye özel hata kodlarının bulunduğu sınıftır. Additional-Code (Ek kod) Ek kod içerisinde, MQD de hatalı parametre belirlenmesindeki SEW ye özel dönüş kodları bulunur. Bu hatalar, Error-Code 1F = "Üreticiye özel hata" altında Master a geri gönderilir. Error code 1F = "Üreticiye özel hata" Ek kod için mümkün olan seçenekler aşağıdaki tabloda gösterilmiştir: Additional-Code low (hex) Anlamı 00 Hata yok 10 İzin verilmeyen parametre indeksi 11 Bu fonksiyon/parametre donatılmadı 12 Sadece okuma erişimine izin verilir 13 Parametre inhibit aktif 14 Fabrika ayarı aktif 15 Parametre değeri çok büyük 16 Parametre değeri çok küçük 17 Bu fonksiyon/parametre için gerekli opsiyon kartı eksik 18 Sistem yazılımı hatası 19 Parametre erişimi sadece RS-485 işlem arabirimi üzerinden (X13 te) 1A Parametre erişimi sadece RS-485 diyagnoz arabirimi üzerinden 1B Parametre şifreli 1C Controller inhibit gerekli 1D Parametre değeri geçersiz 1E Fabrika ayarı aktive edildi 1F Bu parametre EEPROM a kaydedilmedi 20 Bu parametre enable olan çıkış katında değiştirilemez 21 UBP11A son dizesine erişildi 22 UBP11A enable değil 23 Parametre sadece IPOS Program Stop ta değiştirilebilir 24 Bu parametre sadece "Autosetup" kapatıldığında değiştirilebilir 102 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

103 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu LED göstergesinin anlamı I LED göstergesinin anlamı DeviceNet arabirimi MQD üzerinde beş diyagnoz LED'i bulunur: "Mod/Net" LED'i (yeşil/kırmızı) ile modül ve ağ durumu gösterilir "PIO" LED'i (yeşil/kırmızı) ile Polled I/O bağlantısı gösterilir "BIO" LED'i (yeşil/kırmızı) ile Bit-Strobe I/O bağlantısının durumu gösterilir "BUS-F" LED'i (kırmızı) bus hatalarını gösterir "SYS-F" LED'i (kırmızı), sistem hatalarını ve MQD'nin çalışma durumunu gösterir Mod/Net MQD DeviceNet TM PIO BIO BUS-F SYS-F 50722AXX Power-Up Cihaz açıldıktan sonra, tüm LED ler test edilir. Bu kontrolde LED ler aşağıda verilen sırada yanarlar: Zaman Mod/Net LED i PIO-LED BIO-LED BUS-F-LED SYS-F-LED 0 ms yeşil kapalı kapalı kapalı kapalı 250 ms kırmızı kapalı kapalı kapalı kapalı 500 ms kapalı yeşil kapalı kapalı kapalı 750 ms kapalı kırmızı kapalı kapalı kapalı 1000 ms kapalı kapalı yeşil kapalı kapalı 1250 ms kapalı kapalı kırmızı kapalı kapalı 1500 ms kapalı kapalı kapalı kırmızı kapalı 1750 ms kapalı kapalı kapalı kapalı kırmızı 2000 ms kapalı kapalı kapalı kapalı kapalı Cihaz daha sonra aynı adreste başka bir katılımcının bağlı olup olmadığını kontrol eder (DUP-MAC-Check). Aynı adreste başka bir katılımcı varsa, cihaz kapanır ve Mod/Net, PIO ve BIO LED'leri sürekli olarak kırmızı yanar. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 103

104 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu LED göstergesinin anlamı Mod/Net-LED (yeşil/kırmızı) Aşağıdaki tabloda açıklanan Mod/Net LED inin (Modul/Network-Status-LED) işlevi DeviceNet teknik özelliklerinde verilmiştir. Aşağıdaki tabloda bu işlevsellik açıklanmaktadır. Durum LED Anlamı Hata giderilmesi Açık değil/offline Online ve çalışma modunda Online, çalışma modunda ve bağlı Minor Fault veya Connection Timeout Critical Fault veya Critical Link Failure Kapalı Cihaz "offline" konumunda Cihaz DUP-MAC kontrolü yapıyor Cihaz kapalı Yeşil yanıp sönüyor (saniyede bir) Cihaz online ve bağlantı kurulu değil DUP-MAC kontrolü başarı ile tamamlandı Master cihaza bağlantı kurulamadı Konfigürasyon yapılmamış (yanlış yapılmış) veya tam değil Yeşil Master cihaza Online bağlantı kuruldu Bağlantı aktif (Established State) Kırmızı yanıp söner (saniyede bir) Giderilebilen bir hata oluştu. Polled I/O ve Bit-Strobe I/O- Connection zamanaşımı durumunda Cihazda giderilebilecek bir hata oluştu Kırmızı Giderilemez bir hata oluştu. BusOff DUP-MAC-Check bir hata buldu DeviceNet-fişi üzerinden besleme gerilimini açın Katılımcı master cihazın tarama listesine alınmalıdır ve iletişim master üzerinden başlamalıdır DeviceNet kablosunu kontrol edin Zamanaşımı yanıtını kontrol edin, hatalı bir yanıt ayarlanmış ise, hatayı giderdikten sonra cihazı resetleyin DeviceNet kablosunu kontrol edin Adresi (MAC-ID) kontrol edin (aynı adreste başka bir cihaz var mı?) 104 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

105 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu LED göstergesinin anlamı I 0 9 PIO-LED (yeşil/kırmızı) PIO-LED'i ile Polled I/O bağlantısı kontrol edilir (işlem veri kanalı). Bu işlevsellik aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır. Durum LED Anlamı Hata giderilmesi DUP-MAC-Check Yeşil Cihaz DUP-MAC kontrolü Katılımcı yakl. 2 saniye sonra yanıp sönüyor (125 yapıyor bu durumda kalmaya devam ederse, başka bir katılımcı bulunmadı demektir ms de bir) En az bir adet DeviceNet katılımcı daha çalışıyor olmalıdır Açık değil/ Offline, fakat DUP-MAC-Check değil Online ve çalışma modunda Online, çalışma modunda ve bağlı Minor Fault veya Connection Timeout Critical Fault veya Critical Link Failure Kapalı Cihaz "offline" konumunda Cihaz kapalı Yeşil yanıp sönüyor (saniyede bir) Cihaz online DUP-MAC kontrolü başarı ile tamamlandı Bir master a PIO bağlantısı kuruldu (Configuring State) Konfigürasyon yapılmamış, yanlış yapılmış veya tam değil Yeşil Online Bir PIO bağlantısı kuruldu (Established State) Kırmızı yanıp sönüyor (saniyede bir) Giderilebilen bir hata oluştu Polled I/O-Connection zamanaşımında Kırmızı Giderilemez bir hata oluştu BusOff DUP-MAC-Check bir hata buldu Bu bağlantı tipi aktive edilmedi Bağlantı master cihazdan açılmalıdır Katılımcı master tarafından tanındı, fakat başka bir tipte cihaz bekleniyordu Master cihazda tekrar konfigürasyon işlemi gerçekleştirin DeviceNet kablosunu kontrol edin Zamanaşımı yanıtını (P831) kontrol edin Hatalı bir yanıt ayarlanmış ise, hatayı giderdikten sonra cihazı resetleyin DeviceNet kablosunu kontrol edin Adresi (MAC-ID) kontrol edin (aynı adreste başka bir cihaz var mı?) El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 105

106 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu LED göstergesinin anlamı BIO-LED (yeşil/kırmızı) BIO-LED'i ile Bit-Strobe I/O bağlantısı kontrol edilir. Bu işlevsellik aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır. Durum LED Anlamı Hata giderilmesi DUP-MAC-Check Yeşil yanıp Cihaz DUP-MAC kontrolü Katılımcı yakl. 2 saniye sonra sönüyor (125 ms de bir) yapıyor bu durumda kalmaya devam ederse, başka bir katılımcı bulunmadı demektir En az bir adet DeviceNet katılımcı daha çalışıyor olmalıdır Açık değil/offline, fakat DUP-MAC- Check değil Online ve çalışma modunda Online, çalışma modunda ve bağlı Minor Fault veya Connection Timeout Critical Fault veya Critical Link Failure Kapalı Cihaz offline konumunda Cihaz kapalı Yeşil yanıp sönüyor (saniyede bir) Cihaz online DUP-MAC kontrolü başarı ile tamamlandı Bir master a BIO bağlantısı kuruldu (Configuring State) Konfigürasyon yapılmamış, yanlış yapılmış veya tam değil Yeşil Online Bir BIO bağlantısı kuruldu (Established State) Kırmızı yanıp sönüyor (saniyede bir) Giderilebilen bir hata oluştu Bit-Strobe I/O bağlantısı zamanaşımında Kırmızı Giderilemez bir hata oluştu. BusOff DUP-MAC-Check bir hata buldu Bu bağlantı tipi aktive edilmedi Bağlantı master cihazdan açılmalıdır Katılımcı master tarafından tanındı, fakat başka bir tipte cihaz bekleniyordu Master cihazda tekrar konfigürasyon işlemi gerçekleştirin DeviceNet kablosunu kontrol edin Zamanaşımı yanıtını (P831) kontrol edin, hatalı bir yanıt ayarlanmış ise, hatayı giderdikten sonra cihazı resetleyin DeviceNet kablosunu kontrol edin Adresi (MAC-ID) kontrol edin (aynı adreste başka bir cihaz var mı?) BUS-F LED i (kırmızı) BUS-F-LED ile yol düğümünün fiziksel durumu gösterilir. Bu işlevsellik aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır. Durum LED Anlamı Hata giderilmesi Error-Active-State Kapalı Yol hatalarının sayısı normal sınırlar içinde (Error-Active- State) DUP-MAC testi Error-Passiv- State Kırmızı yanıp sönüyor (125 ms de bir) Kırmızı yanıp sönüyor (saniyede bir) Cihaz DUP-MAC-Check yapıyor ve bus a bağlı başka katılımcı olmadığı için mesaj gönderemiyor (Error-Passiv- State) Fiziksel bus hatası sayısı çok fazla. Bus'a artık aktif olarak hata mesajı yazılmaz (Error-Passiv-State) Bus-Off State Kırmızı Bus-Off-State "Error-Passiv" durumuna geçilmesine rağmen fiziksel bus hatası sayısı artmaya devam ediyor. Bus a erişim kapatılır Başka katılımcı çalıştırılmamış ise, en az bir katılımcı daha çalıştırın Bu hata çalışma esnasında (yani iletişim devam ederken) oluşursa, kablolar ve sonlandırma dirençleri kontrol edilmelidir Kabloların, sonlandırma dirençlerinin, baud hızının ve adresin (MAC-ID) kontrolü 106 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

107 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu LED göstergesinin anlamı I 0 9 SYS-F LED i (kırmızı) LED Anlamı Hata giderilmesi Kapalı Normal çalışma durumu. MQD bağlanmış olan MOVIMOT ile veri alışverişi yapıyor Eşit aralıklarla yanıp sönüyor MQD hata durumunda MOVITOOLS durum ekranında bir hata mesajı belirir Açık MQD ile bağlanmış MOVIMOT arasında veri alışverişi yok MQD yapılandırılmamış veya bağlı olan MOVIMOT yanıt vermiyor. Alan dağıtıcıdaki bakım şalteri OFF konumunda Lütfen ilgili hata açıklamasını dikkate alın (bkz. "Hata tablosu" bölümü) MQD ile bağlı olan MOVIMOT arasındaki RS-485 kablolamasını ve MOVIMOT gerilim beslenmesini kontrol edin MOVIMOT üzerinde ayarlanmış olan adreslerin IPOS programında ("MovcommDef" komutu) ayarlanmış olan adrese uyup uymadığını kontrol edin IPOS programının başlayıp başlamadığını kontrol edin Alan dağıtıcıdaki bakım şalterinin ayarını kontrol edin El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 107

108 9 I 0 DeviceNet arabirimi MQD'nin fonksiyonu Hata durumları 9.10 Hata durumları Fieldbus Timeout (Zamanaşımı) Fieldbus-Master ın kapanması veya fieldbus kablolarında bir kopukluk MQD de bir fieldbus zaman aşımına sebep olur. Bu durumda her işlem çıkışı Data Word üne "0" değeri verilerek bağlı olan MOVIMOT durdurulur. Ayrıca dijital çıkışlara da "0" değeri verilir. Bu örneğin kontrol kelimesi 1 de hızlı durmaya eşittir 1. Dikkat, MOVIMOT 3 işlem veri kelimesi ile kontrol edildiğinde, 3. kelimede rampa için 0 s verilmiştir! Fieldbus zaman aşımı hatası kendiliğinden resetlenir, yani fieldbus iletişimi tekrar sağlandığında, kontrol ünitesi MOVIMOT derhal aktüel işlem çıkış verilerini alır. Bu hata yanıtı MOVITOOLS -Shell deki P831 üzerinden kapatılabilir. RS-485 zamanaşımı MQD bir veya birden fazla MOVIMOT ile artık RS-485 üzerinden ilişki kuramazsa Durum Kelimesi 1 de hata kodu 91 "Sistem hatası" verilir. Bu durumda "SYS-F" LED i yanar. Bu hata diyagnoz arabirimi üzerinden de aktarılır. Veri alamayan MOVIMOT lar 1 saniye sonra dururlar. Bunun için MQD ile MOVIMOT arasındaki iletişimin MOVCOMM komutları üzerinden gerçekleşmesi şarttır. Veri almaya devam eden MOVIMOT cihazlar kontrol edilebilirler. Zaman aşımı hatası kendiliğinden resetlenir, yani ulaşılamayan MOVIMOT ile iletişim tekrar sağlandığında, aktüel işlem verileri aktarılabilir. Cihaz hatası MQD fieldbus arabirimleri donanım arızalarının büyük bir kısmını tanırlar. Donanım hataları tanındıktan sonra, cihazlar inhibite olurlar. Hata yanıtları ve hata çözüm önlemleri "Hata Listesi" bölümünde verilmiştir. Donanım arızalarında, tüm sürücü MOVIMOT cihazlarda işlem girişi verilerinde durum kelimesi 1'de hata kodu 91 görünür. MQD modülündeki "SYS-F" LED i düzenli olarak yanıp sönmeye başlar. Tam hata kodu MOVITOOLS diyagnoz arabirimi üzerinden MQD nin durum göstergesinde gösterilir. Hata kodu IPOS programında "GETSYS" komutu ile okunup işlenebilir. DeviceNet Timeout Zamanaşımı süresi bağlantı kurulduktan sonra master tarafından ayarlanır. DeviceNet teknik özelliklerinde bir "timeout" süresinden değil, beklenen bir paket hızından expected packet rate söz edilir. Expected packet rate aşağıdaki formüle göre zamanaşımı süresinden hesaplanır: t Timeout süresi = 4 t Expected_Packet_Rate Expected packet rate, Connection Object Class (0x05), Attribute 0x09 üzerinden ayarlanabilir. Değer aralığı 5 ms ile ms arasındadır, 5 ms lik basamaklarla (0 ms = kapalı). 108 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

109 CANopen ile devreye alma Devreye alma I CANopen ile devreye alma 10.1 Devreye alma Feldbus arabirimini (MFO) sökmeden/takmadan önce 24V DC gerilim beslemesinin kapatılmasını önermekteyiz! CANopen bus bağlantısı 51. sayfada açıklanan bağlantı tekniği ile bağlandığında, fieldbus arabirimi çıkarılsa dahi, CANopen ağı çalışmaya devam edebilir. Ayrıca "Alan Dağıtıcının Devreye Alınması için Ek Uyarılar" bölümündeki uyarılar da dikkate alınmalıdır. 1. MOVIMOT ile bağlantı modülünün (MFZ31, MFZ33, MFZ36, MFZ37 veya MFZ38) doğru bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. 2. DIP anahtarını S1/1 (MOVIMOT üzerinde) ON konumuna getirin (= Adres 1). S1 S1 ON AXX 3. MOVIMOT cihazda istenen değer potansiyometresi f1 ile maksimum devir sayısını ayarlayın f [Hz] 75 f [1] 05066BXX [1] Potansiyometre konumu 4. Kapağın vidasını (conta ile) tekrar yerleştirin. 5. Anahtar f2 ile (MOVIMOT üzerinde) minimum frekansı f min ayarlayın. Fonksiyon Ayar Anahtar pozisyonu Minimum frekans f min [Hz] Rampa Fieldbus üzerinden verilmemişse (2 PD), rampa zamanını t1 anahtarı ile MOVIMOT üzerinde ayarlayın. Rampa zamanları 50 Hz istenen değer adımına göre verilir. Fonksiyon Ayar Anahtar pozisyonu Rampa zamanı t1 [s] 0,1 0,3 0,2 0,5 0, El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 109

110 10 I 0 CANopen ile devreye alma Devreye alma 7. MOVIMOT üzerinde istenen dönme yönünün etkin olup olmadığını kontrol edin. Klemens R Klemens L Anlamı aktif aktif Her iki yön de etkin 24V R L aktif aktif değil Sadece sağa dönüş etkin İstenen sola dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur 24V R L aktif değil aktif Sadece sola dönüş mümkün İstenen sağa dönüş değerleri ayarlandığında tahrik ünitesi durur 24V R L aktif değil aktif değil Tahrik ünitesi bloke edilir veya durur 24V R L 8. MFO modülünde CANopen adresini ayarlayın. 9. CANopen kablosunu bağlayın. 24 V DC besleme gerilimi açıldıktan sonra STATE- LED yanıp sönmeli ve "SYS-F" LED i sönmelidir. 110 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

111 CANopen ile devreye alma CANopen adres ayarı I CANopen adres ayarı CANopen adresi S1/1 ile S1/7 arasındaki DIP anahtarları ile ayarlanır. S [1] 26x 0 = 0 25x 0 = x 0 = 0 3x 1 = 8 2x 0 = 0 21 x 0 = 0 [2] [1] Rezerve edildi [2] Adres (9 olarak ayarlandı) Fabrika ayarı: Adres 1 Geçerli adresler: Dikkat: Modül adresi 0 geçerli CANopen adresi değildir! Adres 0 ayarlanırsa, arabirimin işletilmesi mümkün olmaz. Bu hatanın uyarısı olarak daha sonra COMM, GUARD ve STATE LED leri aynı anda yanıp söner ("LED İşaretlerinin Anlamı" kısmına da bakın) ON 1 20 x 1 = AXX Herhangi bir adres için DIP anahtar konumunun tespit edilmesi Herhangi bir bus adresi için DIP anahtar konumlarının nasıl tespit edileceği aşağıdaki tabloda, Adres 9 örneğinde gösterilmektedir. Hesaplama Kalan DIP anahtar konumu Değer 9/2 = 4 1 DIP 1 = ON 1 4/2 = 2 0 DIP 2 = OFF 2 2/2 = 1 0 DIP 3 = OFF 4 1/2 = 0 1 DIP 4 = ON 8 0/2 = 0 0 DIP 5 = OFF 16 0/2 = 0 0 DIP 6 = OFF 32 0/2 = 0 0 DIP 7 = OFF 64 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 111

112 10 I 0 CANopen ile devreye alma CANopen baud hızının ayarlanması 10.3 CANopen baud hızının ayarlanması Baud hızı S2/1 ve S2/2 DIP anahtarları ile ayarlanır. Aşağıdaki tablo DIP anahtar kontağı yardımıyla baud hızının nasıl tespit edileceğini göstermektedir. ON S x 1 = 2 20 x 0 = 0 [1] [1] CANopen baud hızı Fabrika ayarı: 500 kbaud = BXX Baud hızı Değer DIP 1 DIP kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON 1 MBaud 3 ON ON 10.4 İşlem veri uzunluğu ve I/O-enable ayarı İşlem veri uzunluğu S2/3 ve S2/4 arasındaki DIP anahtarları ile ayarlanır. I/O'lar DIP anahtarı S2/5 ile enable konuma getirilir. S2 [1] Rezerve edilmiştir, konum = OFF [2] I/O-Enable Fabrika ayarı: Enable [3] İşlem veri uzunluğu Fabrika ayarı: 3 PD ON [1] 1 = Enable [2] 2 1 x1=2 [3] 20 x1=1 = AXX 112 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

113 CANopen ile devreye alma CANopen master konfigürasyonu (projelendirilmesi) I 0 10 Aşağıdaki tablo DIP anahtar kontağı yardımıyla I/O ların enable edilmesinin nasıl tespit edileceğini göstermektedir: I/O Değer DIP 5 Enable değil 0 OFF Enable 1 ON Aşağıdaki tablo DIP anahtar kontağı yardımıyla işlem veri uzunluğunun nasıl tespit edileceğini göstermektedir: İşlem veri uzunluğu Değer DIP 3 DIP 4 0 PD 0 OFF OFF Uygun olmayan Yapılandırma 1 ON OFF 2 PD 2 OFF ON 3 PD 3 ON ON 10.5 CANopen master konfigürasyonu (projelendirilmesi) EDS Dosyası CANopen Master konfigürasyonu için "EDS Dosyaları" mevcuttur. Bu dosyalar konfigürasyon yazılımı yardımıyla kurulur. Ayrıntılı bilgiler ilgili konfigürasyon yazılımlarının kullanma kılavuzlarından alınabilir. EDS-Dosyalarının en güncel sürümü adresinden alınabilir. Mümkün olan her işlem verisi konfigürasyonu için bir EDS-Dosyası mevcuttur. İlgili EDS dosyasının adı aşağıdaki gibi olabilir: MXX_YPD.EDS veya MXX_YPDI.EDS "I" harfi, "İşlem Verisi-I/O" DIP anahtarının "ON" konumunda olduğu anlamına gelmektedir. XX ve Y nin anlamları aşağıdaki tablodan alınabilir. XX Cihaz tipi Y İşlem veri sayısı (DIP anahtarında ayarlandığı gibi) 21 MFO21A 0 İşlem verileri yok: 22 MFO22A 2 2 işlem verisi üzerinden kontrol 32 MFO32A 3 3 işlem verisi üzerinden kontrol Örnekler: MFO22A fieldbus modüllü MOVIMOT cihaza 3 işlem veri kelimesi aktarılmak isteniyor. Ayrıca, işlem verilerine bir I/O bayt eklenecek. Bu durumda ilgili EDS dosyasının adı: M22_3PDI.EDS MFO21A fieldbus modüllü MOVIMOT cihaza 3 işlem veri kelimesi aktarılmak isteniyor. MFO21A'nın I/O'ları işlenmeyecek. Bu durumda ilgili EDS dosyasının adı: M21_3PD.EDS El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 113

114 11 I 0 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi 11 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu 11.1 İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi CANopen arabirimi MFO ile MOVIMOT AC motorların kontrolünün yanı sıra, dört dijital giriş klemensine ve iki dijital çıkış klemensine ilave sensörler/aktüatörler bağlanabilir. Bu durumda CANopen protokolüne, MOVIMOT işlem verilerinin arkasına bir I/O baytı eklenir. Burada ilave dijital MFO giriş çıkışları bulunur. İşlem verileri, SEW tahrik ünitesi frekans çeviricileri için standart MOVILINK profiline göre kodlanır ("MOVILINK -Cihaz profili" bölümüne bakınız). Master PO MOVIMOT + MF.. PO1 PO2 PO3 DO PI1 PI2 PI3 PI DI AXX PO İşlem çıkış verileri PI İşlem giriş verileri PO1 Kontrol kelimesi (16 bit) PI1 Durum kelimesi 1 (16 Bit) PO2 Hız (16 Bit) [%] PI2 Çıkış akımı (16 Bit) PO3 Rampa (16 Bit) PI3 Durum kelimesi 2 (16 Bit) DO Dijital çıkışlar (8 Bit) DI Dijital girişler (8 Bit) CANopen-Bus üzerindeki tüm 16 Bit kelimeler genelde Lo/Hi sırası ile (önce en düşük değerli 8 Bit ve sanra da yüksek değerli 8 Bit) aktarılır. 114 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

115 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu Giriş/çıkış baytının yapısı I Giriş/çıkış baytının yapısı MFO21/22 Rezerve edilmiştir, değer = 0 Çıkış klemensi DO 1 Çıkış klemensi DO 0 Fieldbus- Master Bayt: Dijital Çıkışlar Bayt: Dijital Girişler MFO 21/22 Giriş klemensi DI 0 Giriş klemensi DI 1 Giriş klemensi DI 2 Giriş klemensi DI 3 Rezerve edilmiştir, değer = 0 MFO32 Fieldbus- Master Bayt: Dijital Girişler MFO 32 Giriş klemensi DI 0 Giriş klemensi DI 1 Giriş klemensi DI 2 Giriş klemensi DI 3 Giriş klemensi DI 4 Giriş klemensi DI 5 Rezerve edilmiştir, değer = 0 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 115

116 11 I 0 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu DIP anahtarının fonksiyonu 11.3 DIP anahtarının fonksiyonu Baud hızı ve PD konfigürasyonu Modülün PD konfigürasyonu ve baud hızı DIP anahtar bloğu S2 üzerinden ayarlanabilir. ON S [1] [2] [3] [4] [1] Rezerve edildi [2] I/O-Enable [3] İşlem veri genişliği [4] CAN-Bus baud hızı DIP anahtarı ayarı 06127AXX Bunun sonucu olarak çeşitli MFO varyasyonları için aşağıdaki PD konfigürasyonları elde edilir: Desteklenen MFO tipleri Açıklama Veri uzunluğu [Bayt] İşlem çıkış verileri İşlem giriş verileri 2 PD Tüm MFO tipleri 2 işlem verisi üzerinden MOVIMOT kontrolü PD Tüm MFO tipleri 3 işlem verisi üzerinden MOVIMOT kontrolü PD+DI/DO MFO 21/22 2 PD + DI/DO MFO 21/22 3 PD + DI/DO MFO 21/22 0 PD+DI MFO 32 2 PD + DI MFO 32 3 PD + DI MFO 32 MOVIMOT kontrol edilmez, sadece dijital giriş ve çıkışlar işlenir MOVIMOT 2 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital giriş çıkışlar işlenir MOVIMOT 3 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital giriş çıkışlar işlenir MOVIMOT kontrol edilmez, sadece dijital girişler işlenir MOVIMOT 2 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital girişler işlenir MOVIMOT 3 işlem kelimesi üzerinden kontrol edilir ve dijital girişler işlenir Baud hızlarının ayarlanması Arabirimin baud hızı aşağıdaki tabloya göre ayarlanabilir: Baud hızı Değer DIP 1 DIP kbaud 0 OFF OFF 250 kbaud 1 ON OFF 500 kbaud 2 OFF ON 1 MBaud 3 ON ON 116 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

117 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu DIP anahtarının fonksiyonu I 0 11 Adres Adres MFO'da DIP anahtar S1 üzerinden ayarlanır. S1 [1] Geçerli adres: [1] ON AXX Dikkat: Modül adresi 0 geçerli bir CANopen adresi değildir! Adres 0 ayarlanırsa, arabirimin işletilmesi mümkün olmaz. Bu hatanın uyarısı olarak daha sonra COMM, GUARD ve STATE LED leri aynı anda yanıp söner ("LED-İşaretlerinin Anlamı" kısmına da bakın). El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 117

118 11 I 0 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları 11.4 LED göstergelerinin anlamları CANopen arabirimi MFO üzerinde beş diyagnoz LED'i bulunur. COMM LED'i (yeşil ile düğüme ve düğümden veri aktarımı gösterilir GUARD LED'i (yeşil) ile Lifetime gözetleme gösterilir STATE LED'i (yeşil) ile Bit-Strobe işlem veri kanalının durumu gösterilir BUS-F LED'i (kırmızı), ile bus durumu gösterilir SYS-F LED i (kırmızı) MFO veya MOVIMOT üzerindeki sistem hatalarını gösterir. COMM MFO CanOpen GUARD STATE BUS-F SYS-F 50355AXX COMM (yeşil) CANopen arabirimi bir mesaj gönderdiğinde veya arabirime gönderilen bir mesaj aldığında COMM-LED'i çok kısa bir süre yanıp söner. GUARD (yeşil) GUARD-LED ile CANopen-Lifetime denetiminin durumu gösterilir. LED Anlamı Hata giderilmesi Kapalı Fieldbus arabirimi için CANopen zamanaşımı denetimi aktif değil (Objekt 0x100C = 0 ve/veya Objekt 0x100D=0) Bu cihaz açıldıktan sonraki varsayılan ayardır Yanıyor Fieldbus arabirimi için CANopen zamanaşımı denetimi aktif (Objekt 0x100CÁ0 ve/veya Objekt 0x100DÁ0) Yeşil yanıp sönüyor (saniyede bir) CANopen master'dan "Lifetime- Request" alınmıyor artık "Fieldbus" arabirimi zamanaşımı durumunda Master'ın durumunu kontrol edin Master'da ayarlanmış olan zamanaşımı süresini kontrol edin Master ile MFO arasındaki bağlantıyı kontrol edin CAN-Bus terminallerini kontrol edin 118 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

119 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu LED göstergelerinin anlamları I 0 11 STATE (yeşil) STATE LED'i Fieldbus arabiriminin aktüel NMT durumunu gösterir. Fieldbus arabirimi minimum BOOTUP durumunu desteklemektedir, yani "pre-operational", "operational" ve "stopped" durumları mevcuttur. LED Durum Anlamı Yanıp söner (saniyede bir) Pre-Operational Cihazda sadece parametre ayarlanabilir (SDO'larla), işlem verileri (PDO'lar) hesaba katılmazlar Bu duruma cihaz açıldıktan sonra geçilir Yanıyor Operational PDO'lar, SDO'lar ve NMT servisleri işlenir Kapalı Stopped Cihaz hiçbir SDO ve PDO'yu hesaba katmaz Sadece NMT'den gelen telgraflar işleme koyulur BUS-F (kırmızı) BUS-F-LED'i ile yol düğümünün fiziksel durumu gösterilir. Bu işlevsellik aşağıdaki tabloda açıklanmaktadır. LED Durum Anlamı Hata giderilmesi Kapalı Error-Aktiv-State Bus hatalarının sayısı normal sınırlar içinde Yanıp sönüyor Kırmızı (saniyede bir) Error-Passive- State Fiziksel bus hatası sayısı çok fazla Bus'a artık aktif olarak hata mesajı yazılmaz Kırmızı BusOff-State "Error-Passive-State" durumuna geçilmesine rağmen fiziksel bus hatası sayısı artmaya devam ediyor Bus a erişim kapatılır Bu hata çalışma esnasında (yani iletişim devam ederken) oluşursa, kablolar ve sonlandırma dirençleri kontrol edilmelidir Kabloların, sonlandırma dirençlerinin, baud hızının ve adresin kontrolü SYS-F (kırmızı) SYS-F LED i "0PD+DI/DO" ve "0PD+DI" PD konfigürasyonlarında genelde işlevsizdir. LED Anlamı Hata giderilmesi Kapalı MFO ve MOVIMOT normal işletme durumunda Yanıp sönüyor 1x Yanıp sönüyor 2x MFO nin işletme durumu NORMAL, MOVIMOT hata bildiriyor PD verileri inhibite olduğundan, MOVIMOT CANopen-Master den gelen nominal değerlere reaksiyon göstermiyor Açık MFO ile MOVIMOT arasındaki iletişim arızalı veya kesildi Alan dağıtıcıdaki bakım şalteri OFF konumunda Kontrol ünitesindeki MOVIMOT durum kelimesi 1 deki hata numarasını değerlendirin MOVIMOT ve gerekiyorsa kontrolü (kontrol kelimesi 1 deki reset biti) resetleyin Daha geniş bilgi için, bkz. MOVIMOT işletme kılavuzu MOVIMOT üzerindeki DIP anahtarı S1/1 - S1/4 ü kontrol edin PO verilerinin enable olabilmesi için RS-485 Adres 1 i ayarlayın MFO ile MOVIMOT arasındaki elektrik bağlantısını kontrol edin (RS+ ve RS-klemensleri) "Elektrik tesisatı" ve "EMU açısından tesisat planlaması" bölümlerine de bakınız Alan dağıtıcıdaki bakım şalterinin ayarını kontrol edin El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 119

120 11 I 0 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu Hata durumları 11.5 Hata durumları MFO sistem hatası/ MOVIMOT hatası MFO bir sistem hatası bildirdiğinde ("SYS-F" LED i sürekli olarak yanar), MFO ile MOVIMOT arasındaki iletişim kesilir. Bu sistem hatası 91 dec hata kodu olarak, diyagnoz kanalı ve işlem giriş verileri durum sözcükleri üzerinden PLC ye gönderilir. Bu sistem hatası genelde kablolama hatalarına veya MOVIMOT frekans çeviricide 24 V besleme problemlerine işaret ettiğinden, kumanda sözcüğü üzerinden RESET mümkün değildir! İletişim bağlantısı tekrar sağlandığında, bu hata kendiliğinden geri çekilir. MFO nin ve MOVIMOT frekans çeviricinin elektrik bağlantısını kontrol edin. Artık geçerli MOVIMOT durum bilgileri mevcut olmadığından, bir hata oluştuğunda işlem giriş verileri geride belirli bir Bit deseni bırakırlar. Kontrol ünitesi içerisindeki değerlendirme için artık sadece, durum sözcüğü biti 5 (arıza) ve hata kodu kullanılabilir. Diğer tüm bilgiler geçersizdir! İşlem giriş kelimesi Hex değeri Anlamı PI1: Durum kelimesi 1 5B20 hex Hata kodu 91 (5B hex ), Bit 5 (Hata) = 1 Diğer tüm durum bilgileri geçersizdir! PI2: Akım değeri 0000 hex Bu bilgi geçersizdir PI3: Durum kelimesi hex Bit 5 (Hata) = 1 Diğer tüm durum bilgileri geçersizdir! Dijital girişlerin giriş baytları XX hex Dijital girişlerin giriş bilgilerinin güncelleştirilmesi devam eder Dijital girişlerin giriş bilgilerinin güncelleştirilmesi devam eder ve böylece kontrol ünitesi içerisinde değerlendirilebilirler. CANopen Timeout MFO..-arabirimlerinin master tarafından denetimi (Node-Guarding): Master iletişimi denetlemek için arabirimlere çevrimsel olarak RTR-Bit ayarlı bir Node-Guarding nesnesi gönderir. Arabirimler hazır ise, aktüel işletme durumunu ve bir "toggle" değiştirme biti geri gönderen ilgili bir "node guarding" nesne ile cevap verir. Bu "toggle" biti her telgrafta 0 ile 1 arasında değişir. Ağ master'ı verilen yanıta bakarak katılımcıların çalışıp çalışmadığını kontrol eder. Bir hata durumunda master uygulamaya uygun bir önlem alma olanağına sahiptir (örn. tüm tahrik ünitelerini durdurur). "Node-Guarding" master'dan alınan ilk "Node Events" sonrası tüm işletme durumlarında aktiftir. "Node-Guarding"in aktif konumda olduğu devamlı yanan bir GUARD-LED'i ile gösterilir. 120 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

121 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu İşlem verisi alışverişi I 0 11 NMT-Master devre dışı kaldığında MFO arabirimlerinin yanıtı (Life-Guarding): Eğer life time factor Á 0 ve guard time Á 0 ise, denetim aktiftir. Timeout süresi içinde Master tarafından "Node Event" tetiklenmez ise, denetimin aktif olduğu durumlarda, MFO arabirimi MOVIMOT -tahrik ünitesini "inhibite" eder. Arabirim ayrıca CAN-Bus üzerinden bir EMERGENCY nesnesi gönderir. Timeout süresi (milisaniye) aşağıdaki gibi hesaplanır: life time factor (indices 0x100C) guard time (indices 0x100D) 5 milisaniyenin altındaki timeout süreleri kabul edilmez, daha önceki değer aktif olarak kalır. Dikkat: Diagnos arabirimi ve MOVITOOLS kullanılarak denetici tarafından ayarlanmış olan zamanaşımı süresi P819 menü noktası ile okunabilir, fakat değiştirilemez. Sadece kontrol ünitesi tarafından CANopen nesneleri 0x100C ve 0x100D üzerinden değiştirilebilir: Fieldbus Timeout (Zaman Aşımı) Fieldbus-Master ın kapanması veya fieldbus kablolarında bir kopukluk MFO da bir fieldbus zaman aşımına sebep olur. Bu durumda her işlem çıkışı Data Word üne "0" değeri verilerek bağlı olan MOVIMOT durdurulur. Ayrıca dijital çıkışlara da "0" değeri verilir. Bu örneğin kontrol kelimesi 1 de hızlı durmaya eşittir 1. Dikkat, MOVIMOT 3 işlem veri kelimesi ile kontrol edildiğinde, 3. kelimede rampa için 0 s verilmiştir! Fieldbus zaman aşımı hatası kendiliğinden resetlenir, yani fieldbus iletişimi tekrar sağlandığında, kontrol ünitesi MOVIMOT derhal aktüel işlem çıkış verilerini alır. Bu hata yanıtı MOVITOOLS -Shell deki P831 üzerinden kapatılabilir. Emergency Object (Acil nesne) Acil nesne iki farklı olay tarafından tetiklenebilir. 1. MOVIMOT cihazda bir hata oluştuğunda, yani kontrol kelimesinde yanlış hata biti verildiğinde. Bu durumda "Device specific" (0xFFFF) hata kodlu (error code) bir acil nesne gönderilir. 2. Arabirim bir "Life-Guarding" ihlali tespit ettiğinde. Bu durumda "Life guard Error" (0x8130) hata kodlu bir "Acil Nesne" gönderilir. 3. MOVIMOT cihazda sadece 24-V besleme gerilimi var. "Mains Voltage" (0x3100) hata kodlu bir "Acil Nesne" gönderilir. Hata giderildikten sonra, bu durum "No Error" (0x0000) hata kodlu bir "Acil Nesne" ile bildirilir. Her acil nesne ile birlikte durum kelimesi de gönderilir. Tam yapısı aşağıdaki tablodan alınabilir: İçerik Bayt 0 Bayt 1 Bayt 2 Bayt 3 Bayt 4 Bayt 5 Bayt 6 Bayt 7 Emergency Error Code Error register (Object 0x1001) 0 MOVIMOT cihazdan durum kelimesi İşlem verisi alışverişi İşlem çıkış verileri alındığında (RX-PDO1) CANopen arabirimi daima işlem giriş verileri (TX-PDO1) gönderir. Ayrıca işlem giriş verileri bir RTR-TX-PDO1 ile sorgulanabilir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 121

122 11 I 0 CANopen arabirimi MFO.. fonksiyonu MFO nesnesi listesi 11.7 MFO nesnesi listesi Aşağıdaki nesne listesinde, CANopen arabirimi MFO.. tarafından desteklenen nesneler için indeks, alt indeks, veri tipi ve erişim türü verilmektedir. Index Subindex Fonksiyon Veri tipi Erişim Varsayılan 0x device type UNSIGNED32 ro 0 0x error register UNSIGNED8 ro - 0x state register UNSIGNED32 ro - 0x number of PDOs supported UNSIGNED32 ro number of syn. PDOs supported UNSIGNED32 ro 0 2 number of asy. PDOs supported UNSIGNED32 ro x manufactor device name VISIBLE STRING ro - 0x manufactor hardware version VISIBLE STRING ro - 0x100A 0 manufactor software version VISIBLE STRING ro - 0x100B 0 node-id UNSIGNED32 ro - 0x100C 0 guard time UNSIGNED16 rw 0 0x100D 0 life time factor UNSIGNED8 rw 0 0x100E 0 COB-ID node guarding UNSIGNED32 ro - 0x100F 0 number of SDOs supported UNSIGNED32 ro 1 0x COB-ID emergency object UNSIGNED32 ro - 0x server SDO parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID Client Æ Server (rx) UNSIGNED32 ro - 2 COB-ID Server Æ Client (tx) UNSIGNED32 ro - 0x RX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro - 2 transmission type UNSIGNED8 ro 254 0x Count mapped objects UNSIGNED8 ro - 1 RxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro - 2 1) RxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro - 3 1) RxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro - 4 1) TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro - 0x TX PDO 1 communication parameter UNSIGNED8 ro 2 1 COB-ID used by PDO UNSIGNED32 ro - 2 transmission type UNSIGNED8 ro 254 0x1A00 0 count mapped objects UNSIGNED8 ro - 1 TxPDO1 1. mapped object UNSIGNED32 ro - 2 1) TxPDO1 2. mapped object UNSIGNED32 ro - 3 1) TxPDO1 3. mapped object UNSIGNED32 ro - 4 1) TxPDO1 4. mapped object UNSIGNED32 ro - 1) Bu değerler işlem veri kelimelerinin konfigürasyon sayısına bağlıdır 122 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

123 Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları Alan dağıtıcı MF.../Z.6., MQ.../Z.6. I Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları Devreye alma kullanılan fieldbus arabirimine bağlı olarak aşağıdaki bölümlere göre devreye alınır: "DeviceNet ile devreye alma (MFD + MQD)" "CANopen ile Devreye alma" Alan dağıtıcılarının devreye alınması için aşağıdaki uyarılar da dikkate alınmalıdır Alan dağıtıcı MF.../Z.6., MQ.../Z.6. Bakım şalteri Z.6. alan dağıtıcıdaki bakım/hat koruma şalteri, hibrit kabloyu aşırı yüklenmeye karşı korur ve MOVIMOT şebeke beslemesini MOVIMOT için 24-V DC beslemesini açıp kapatır. Dikkat: Bakım/hat koruma şalteri sadece, MOVIMOT motorunu şebekeden ayırır, alan dağıtıcıyı değil. Devre şeması: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 MF.. / MQ.. RS-485 RS+ RS- L1 L2 L3 24V GND 24V GND X9 [2] MFZ.6F X40 X29 X AXX [1] MOVIMOT un fieldbus modülü MF../MQ.. için 24-V DC gerilim beslemesi köprüsü (fabrika tarafından kablolanmıştır) [2] Hibrit kablo bağlantısı El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 123

124 12 I 0 Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. Motor bağlantı türünün kontrolü Aşağıdaki şekle bakarak, seçilen alan dağıtıcı bağlantı türünün motorun bağlantı türüne uygun olup olmadığını kontrol edin. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Devre şeması X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. Dikkat: Frenli motorlarda motorun klemens kutusuna fren redresörü bağlanmamalıdır! RS+ RS- 24V GND RS-485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.7F X40 X29 X AXX [1] MOVIMOT un fieldbus modülü MF../MQ.. için 24-V DC gerilim beslemesi köprüsü (fabrika tarafından kablolanmıştır) [2] Hibrit kablo bağlantısı 124 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

125 Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. I 0 12 Alan dağıtıcı MOVIMOT frekans çeviricinin dahili kablolanması [1] X4 24V TH L R X1 [2] PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE TH X [3] 05986AXX [1] Bağlantı türünün ayarı için DIP anahtarı Aşağıdaki şekle bakarak, seçilen motor bağlantı türünün DIP anahtarının konumuna uygun olup olmadığını kontrol edin. [2] Dönme yönünün etkinlik durumu dikkate alınmalıdır (standart durum: her iki yön de enable) Her iki yönde de çalışabilir Sadece sola dönüş enable Sadece sağa dönüş enable 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Dahili fren direnci bağlantısı (sadece frensiz motorlarda) 04957AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 125

126 12 I 0 Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. Bakım şalteri Z.8. alan dağıtıcının bakım şalteri MOVIMOT şebeke beslemesini MOVIMOT için 24-V DC beslemesini açıp kapatır. Dikkat: Bakım şalteri alan dağıtıcıyı değil, sadece MOVIMOT frekans çevirici ile bağlı olan motoru şebekeden ayırır. Devre şeması: X1 "Safety Power" X40 [1] X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- 24V GND RS-485 MOVIMOT U V W X9 [2] TH1 TH2 MFZ.8F X40 X29 X AXX [1] MOVIMOT un fieldbus modülü MF../MQ.. için 24-V DC gerilim beslemesi köprüsü (fabrika tarafından kablolanmıştır) [2] Hibrit kablo bağlantısı 126 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

127 Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları Alan dağıtıcı MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8. I 0 12 Motor bağlantı türünün kontrolü Aşağıdaki şekle bakarak, seçilen alan dağıtıcı bağlantı türünün motorun bağlantı türüne uygun olup olmadığını kontrol edin. W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W AXX Alan dağıtıcıdaki MOVIMOT frekans çeviricinin dahili kablolanması Dikkat: Frenli motorlarda motorun klemens kutusuna fren redresörü bağlanmamalıdır! [1] X4 24V TH L R L1 L2 L3 TH [2] [3] [4] +24V DC L1 L2 L AXX [1] Bağlantı türünün ayarı için DIP anahtarı Aşağıdaki şekle bakarak, seçilen motor bağlantı türünün DIP anahtarının konumuna uygun olup olmadığını kontrol edin. [2] Dönme yönünün etkinlik durumu dikkate alınmalıdır (standart durum: her iki yön de enable) Her iki yönde de çalışabilir Sadece sola dönüş enable Sadece sağa dönüş enable 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R ϑ ϑ ϑ TH TH TH [3] Dahili fren direnci bağlantısı (sadece frensiz motorlarda) [4] Bakım şalteri 04957AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 127

128 12 I 0 Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları MOVIMOT frekans çevirici alan dağıtıcıya entegre edilmiştir 12.4 MOVIMOT frekans çevirici alan dağıtıcıya entegre edilmiştir Aşağıdaki bölümde MOVIMOT frekans çeviricinin alan dağıtıcıya entegre edilerek çalıştırılması ile motora entegre edilerek çalıştırılması arasındaki farklar açıklanmaktadır. MOVIMOT alan dağıtıcıya entegre edildiğinde değiştirilen ayarlar MOVIMOT 'a entegre edilmiş alan dağıtıcı Z.7 veya Z.8 kullanıldığında değiştirilen fabrika ayarlarına dikkat ediniz. Diğer ayarlar MOVIMOT a entegre edilmiş motor ile aynıdır. Bu konuda "MOVIMOT MM..C" işletme kılavuzu dikkate alınmalıdır. DIP anahtarı S1: S Anlamı RS-485 Adresi Motor koruması ON Kapalı 6 Motor güç kademesi Motor bir kademe daha küçük 7 PWM frekansı Değişken (16, 8, 4 khz) 8 Yüksüz çalışma sönümlemesi OFF Açık Uyumlu 4 khz Kapalı Açık İstenen değer potansiyometresi f1: f [Hz] f [1] 51261AXX [1] Fabrika ayarı 128 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

129 Alan dağıtıcı için ek işletmeye alma uyarıları MOVIMOT frekans çevirici alan dağıtıcıya entegre edilmiştir I 0 12 MOVIMOT için ek fonksiyonlar (alan dağıtıcıya entegre) MOVIMOT alan dağıtıcı Z.7/Z.8 e (sınırlı) entegre edildiğinde, aşağıdaki ek fonksiyonlar mümkündür. Ek fonksiyonlarla ilgili ayrıntılı bilgiler "MOVIMOT MM..C" işletme kılavuzunda verilmiştir. Ek fonksiyon Sınırlama 1 Rampa zamanları uzatılmış MOVIMOT 2 Akım sınırlandırması ayarlanabilen MOVIMOT (aşıldığında hata) 3 Akım sınırlandırması ayarlanabilen MOVIMOT (klemens f1/f2 üzerinden değiştirilebilir) 4 Bus parametre ayarlı MOVIMOT Sadece fieldbus arabirimleri MQ.. ile mümkündür 5 Z.7 / Z.8 alan dağıtıcıda motor korumalı MOVIMOT Bus parametre ayarı sadece fieldbus arabirimi MQ.. ile mümkündür 6 Maksimum PWM frekansı 8 khz olan MOVIMOT 7 Hızlı çalıştırma/durdurmalı MOVIMOT Mekanik fren sadece MOVIMOT tarafından kontrol edilebilir. Frenin röle çıkışı tarafından programlanması mümkün değildir. 8 Minimum frekansı 0 Hz olan MOVIMOT 10 Minimum frekans 0 Hz lı ve düşük frekanslarda düşük momentli MOVIMOT 11 Şebeke-faz kaybı denetimi aktif değil 12 Z.7 ve Z.8 alan dağıtıcıda motor korumalı ve hızlı start/stop lu MOVIMOT Mekanik fren sadece MOVIMOT tarafından kontrol edilebilir. Frenin röle çıkışı tarafından programlanması mümkün değildir. 14 Kayma kompanzasyonu devre dışı bırakılmış MOVIMOT "Kaldırma düzeni uygulamaları için MOVIMOT " ek fonksiyonu 9 ve "Genişletilmiş hız denetimli kaldırma düzeni uygulamaları için MOVIMOT " ek fonksiyonu 13 alan dağıtıcı Z.7/Z.8 e entegre edilmiş MOVIMOT frekans çeviricide kullanılamaz! El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 129

130 13 I 0 Kullanma üniteleri Kullanma ünitesi MFG11A 13 Kullanma üniteleri 13.1 Kullanma ünitesi MFG11A Fonksiyon Manüel kullanma ünitesi MFG11A, Fieldbus arabirimi yerine, herhangi bir MFZ.. bağlantı modülüne takılabilir ve MOVIMOT tahrik ünitesinin manüel olarak kontrolü için kullanılabilir. STOP 50030AXX 130 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

131 Kullanma üniteleri Kullanma ünitesi MFG11A I 0 13 Uygulama MFG11A opsiyonunun kullanılması Ekrandaki gösterge Negatif gösterge değeri, örn. = Sola 50 Pozitif gösterge değeri, örn. = Sağa Burada istenen değer potansiyometresi f1 ile ayarlanmış olan devir sayısı gösterilmektedir. Örnek: Gösterge "50" = İstenen değer potansiyometresi ile ayarlanmış devir sayısının % 50 si. Dikkat: Gösterge "0" ise, tahrik ünitesi f min ile döner. Devir sayısının artırılması Sağa: Sola: 50 Devir sayısının düşürülmesi Sağa: Sola: MOVIMOT inhibite Bu tuşa basıldığında: STOP Ekran = 0FF MOVIMOT enable veya Dönme yönünün sağdan sola değiştirilmesi Dikkat: MOVIMOT enable yapıldıktan sonra belleğe kaydedilmiş en son değere ve dönme yönüne geçer 1. ekrandaki gösterge = olana kadar 0 Dönme yönünün soldan sağa değiştirilmesi 2. Tekrar basıldığında dönme yönü sağdan sola değişir 1. ekrandaki gösterge = olana kadar 0 2. Tekrar basıldığında dönme yönü soldan sağa değişir 24-V-beslemesi tekrar açıldığında modül halen STOP durumundadır (gösterge = OFF). Ok tuşu ile yön seçiminde tahrik ünitesi (istenen değer) 0 dan başlar. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 131

132 13 I 0 Kullanma üniteleri Tuş takımı DBG60B 13.2 Tuş takımı DBG60B Fonksiyon Kullanma ünitesi DBG60B ile MOVIMOT -tahrik üniteleri bir fieldbus arabirimi üzerinden (MFK fieldbus arabirimi hariç) manüel olarak kontrol edilebilir. Ayrıca monitör modunda da işlem veri kelimeleri gösterilebilir. Özellikler Işıklı açık metin ekranı, yedi farklı dilde ayarlanabilir 21 tuşlu klavye Uzatma kablosu DKG60B (5 m) üzerinden bağlanabilir Koruma sınıfı IP40 (EN 60529) Genel bakış Tuş takımı Dil Parça numarası DBG60B-01 DBG60B-02 DBG60B-03 DE/EN/FR/IT/ES/PT/NL (Almanca/İngilizce/Fransızca/İtalyanca/İspanyolca/Portekizce/ Hollandaca) DE/EN/FR/FI/SV/DA/TR (Almanca/İngilizce/Fransızca/Fince/İsveççe/Danimarkaca/ Türkçe) DE/EN/FR/RU/PL/CS (Almanca/İngilizce/Fransızca/Rusça/Polonyaca/Çekçe) Uzatma kablosu Tanımlama (= teslimat içeriği) DKG60B Uzunluk 5 m Ekranlanmış, 4 damarlı kablo (AWG26) Parça numarası AXX 132 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

133 Kullanma üniteleri Tuş takımı DBG60B I 0 13 DBG60B Boyut resmi BXX MF.. /MQ.. fieldbus arabirimleri ile bağlantılı olarak Manüel kullanma ünitesi DBG60B doğrudan fieldbus arabirimi MF../MQ.. diyagnoz arabirimine bağlanır. Manüel kullanma ünitesi isteğe bağlı olarak DKG60B opsiyonu (5 m uzatma kablosu) üzerinden de bağlanabilir. MF../MQ.. DKG60B DBG60B 57877AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 133

134 13 I 0 Kullanma üniteleri Tuş takımı DBG60B Tuş atamaları DBG60B [1] [2] [3] [4] [7] [8] [9] [10] [11] [5] [6] [12] 57483AXX [1] Dur [2] Son girilen değeri sil [3] Dil seçimi [4] Menü değiştirme [5] Sayılar [6] Ön işaret değiştirme [7] Yukarıya oku, menü noktası yukarıya [8] Başlat [9] OK, girişin onaylanması için [10] Bağlam menüsünün aktive edilmesi [11] Aşağıya oku, menü noktası aşağıya [12] Ondalık basamağı 134 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

135 Kullanma üniteleri Tuş takımı DBG60B I 0 13 Kullanma dilinin seçimi İlk defa açıldığında veya DBG60B teslimat durumundan aktive edildiğinde ekrana aşağıdaki yazı gelir: SEW EURODRIVE Daha sonra da ekranda dil seçimi simgesi görünür AXX İstenen dili seçmek için: [Dil seçimi] tuşuna basın. Ekrana mevcut dillerin bir listesi gelir. [Yukarıya oku] / [Aşağıya oku] tuşları ile istenen dili seçin. Seçilen dili [OK] ile onaylayın. Ekrandaki ana gösterge seçilen dilde görünür. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 135

136 13 I 0 Kullanma üniteleri Tuş takımı DBG60B Monitör modu Etkinleştirilmesi: DBG60B yi fieldbus arabiriminin diyagnoz arabirimine bağlayın. Önce birkaç saniye süre ile bağlı olan MOVIMOT cihazın tipi gösterilir. DBG60B daha sonra da monitör moduna geçer. MONİTÖR PI1 PI2 PI Durum / Hata MANUEL İŞLETME MONİTÖR DBG START MODU CİHAZ AYARI MONİTÖR PO1 PO2 PO ms n=% / Hata 57476ATR Başka bir mod seçili ise ve buradan monitör moduna geçmek istiyorsanız. tuşu [Bağlam menüsünü etkinleştir] ile bağlam menüsünü seçin. Bağlam menüsündeki [Yukarı oku] / [Aşağıya oku] tuşları ile [MONITOR] menü noktasını seçin. Seçimi [OK] tuşu ile onaylayın. Kullanma ünitesi monitör moduna geçer. Monitör modunda işlem çıkıl verileri (PO) ve işlem giriş verileri (PI) gösterilir. PO ve PI menüleri iki ayrı menüde toplanmıştır. Bağlam menüsünden daima PO menüsü penceresine geçilir. Buradan da [Yukarıya oku] tuşu ile PI verileri gösterge penceresine erişilebilir. PO menüsü penceresine dönmek için [Yukarıya oku] tuşu kullanılır. Bağlam menüsüne dönmek için [DEL] tuşuna veya [Bağlam menüsü] tuşuna basılır. Gösterge Monitör modundaki işlem çıkış verileri göstergesi: MONITÖR PO1 PO2 PO ms n=0% / Hata PO1 = kontrol kelimesi, PO2 = Hız (%), PO3 = Rampa Ayrıca: Rampa (ms) ve hız (%). Bir hata durumunda dönüşümlü olarak hata numarası ve hata metni gösterilir Monitör modundaki işlem giriş verileri göstergesi: MONITÖR PI1 PI2 PI Durum / Hata PI1 = durum kelimesi 1, PI2 = çıkış akımı, PI3 = durum kelimesi 2 PI penceresinin durum satırında ya durum ya da bir hata durumunda dönüşümlü olarak hata numarası ve hata metni gösterilir. 136 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

137 Kullanma üniteleri Tuş takımı DBG60B I 0 13 Manuel işletme modu Etkinleştirilmesi DBG60B yi modülün diyagnoz arabirimine bağlayın. Önce birkaç saniye süre ile bağlı olan MOVIMOT cihazın tipi gösterilir. DBG60B daha sonra da monitör moduna geçer. MANUEL İŞLETME MONITÖR DBG START MODU CİHAZ AYARI MANUEL İŞLETME % RAMPA %HIZ ATR Manüel işletme moduna geçmek istiyorsanız: tuşu [Bağlam menüsünü etkinleştir] ile bağlam menüsünü seçin. Bağlam menüsündeki [Yukarı oku] / [Aşağıya oku] tuşları ile [Manüel işletme] menü noktasını seçin. Seçimi [OK] tuşu ile onaylayın. Kullanma ünitesi manüel işletme moduna geçer. Uyarı: Tahrik ünitesi otomatik modunda enable ise, manüel işletme modu seçilemez. Ekrana 2 sn süre ile "MANÜEL İŞLETME UYARISI 17: FREK.ÇEV. ENABLE" mesajı gelir ve DBG60B bağlam menüsüne döner. Gösterge Manüel işletme modundaki gösterge: MANUEL İŞLETME In% RAMPA HIZ% ENABLE/ENABLE DEĞİL Gösterge değeri: Çıkış akımı (I n %) Ayar değeri: Rampa süresi ms (varsayılan değer ms) Ayar değeri: Hız % (varsayılan değer % 0) İşletim [Yukarıya oku] / [Aşağıya oku] tuşları ile veya doğrudan 0..9 arasında sayılar (5) girilerek istenen hız % olarak ayarlanabilir. Dönme yönü "ön işaret değiştirilerek" değiştirilebilir. Girilen değer [OK] tuşu ile onaylanmalıdır. [Menü değiştir] tuşu ile rampa süresi girilebilir. Bu işlem [Yukarıya oku] / [Aşağıya oku] tuşları ile veya doğrudan 0..9 arasında sayılar girilerek de ayarlanabilir. Daha sonra da [OK] tuşu ile onaylayın. Tahrik ünitesini başlatmak için [RUN] tuşuna basın. Durum satırında sabit "ENABLE" gösterilir. Cihaz [STOP] tuşu ile durdurulabilir. Durum satırında şimdi "NO ENABLE" gösterilir. Cihaz çalışırken motorun anma akımı "I n " (%) yüzde olarak gösterilir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 137

138 13 I 0 Kullanma üniteleri Tuş takımı DBG60B Dikkat! Manüel işletme modundan çıkarken tekrar "Otomatik modunu etkinleştir" sorusu gelir. Bu soruya [Evet = OK], [Hayır = DEL] tuşları ile yanıt verilebilir. Burada [Hayır = DEL] seçildiğinde manüel işletme moduna dönülür. Burada [Evet = OK] seçildiğinde, otomatik derhal otomatik mounda kontrol edilir, yani bus üzerinden enable yapıldı ise, derhal çalışmaya devam eder. Manüel işletme modunda bir hata oluştuğunda bir pencere görünür. Hata penceresinin durum satırında dönüşümlü olarak hata numarası ve hata metni gösterilir. Hata penceresinden sadece [OK] tuşu ile çıkılabilir. Bu durumda bir reset başlatılır. 138 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

139 MOVILINK -cihaz profili İşlem verilerinin kodlanması MOVILINK -cihaz profili 14.1 İşlem verilerinin kodlanması Kontrol ve istenen değer girişi için tüm fieldbus sistemlerinde aynı işlem verisi bilgileri kullanılır. İşlem verileri, SEW tahrik ünitesi frekans dönüştürücüleri için standart MOVILINK profile göre kodlanır: MOVIMOT için genelde aşağıdaki varyasyonlar kullanılabilir: 2 işlem verisi kelimesi (2 PD) 3 işlem verisi kelimesi (3 PD) Master PO PO1 PO2 PO3 MOVIMOT PI1 PI2 PI3 PI 51334AXX PO = İşlem çıkış verileri PI = İşlem giriş verileri PO1 = Kontrol kelimesi PI1 = Durum kelimesi 1 PO2 = Devir sayısı (%) PI2 = Çıkış akımı PO3 = Rampa PI3 = Durum kelimesi 2 2 işlem veri kelimesi MOVIMOT 2 işlem verisi kelimesi ile kontrol edildiğinde, bir üst seviyedeki kontrol cihazından MOVIMOT a çıkış verileri kontrol kelimesi ve hız [%] gönderilir ve MOVIMOT ta bir üst seviyedeki otomasyon cihazına işlem giriş verileri durum kelimesi 1 i ve çıkış voltajını aktarır. 3 işlem veri kelimesi 3 işlem veri kelimesi üzerinden kontrol edildiğinde, ilave çıkış verisi kelimesi olarak ayrıca rampa ve 3. işlem giriş veri kelimesi olarak durum kelimesi 2 aktarılır. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 139

140 14 MOVILINK -cihaz profili İşlem verilerinin kodlanması İşlem çıkış verileri İşlem çıkış verileri MOVIMOT frekans çeviriciye bir üst seviyedeki kontrol ünitesi üzerinden verilir (kontrol bilgileri ve nominal değerler). Bu bilgiler MOVIMOT içerisinde RS-485 adresi (DIP anahtarları S1/1 - S1/4) 0 dışında bir değere ayarlandığında etkinleşir. MOVIMOT şu işlem çıkış verileri ile kontrol edilebilir: PO1: Kontrol kelimesi PO2: Hız [%] (nominal değer) PO3: Rampa Frenin tahrik ünitesi etkin yapılmadan ayrılması için sanal klemensler, sadece MOVIMOT anahtarı S2/2 = "ON" (MOVIMOT -işletme kılavuzu dikkate alınmalıdır) Temel kumanda bloğu PO1: Kontrol kelimesi Ek fonksiyon = 0 için rezerve edilmiştir "1" = Reset Rezerve = "0" "1 1 0" = Enable, yoksa Dur PO2: İstenen değer PO3: Rampa (sadece 3 kelime protokolünde) Ön işaretli işlem değeri / % 0,0061 Örnek: -% 80 / % 0,0061 = = CCC5 hex 0 dan 50 Hz e kadar geçen süre (ms) (Ayar aralığı: ms) Örnek: 2,0 s = 2000 ms = 07DO hex Kontrol kelimesi, Bit Kontrol komutu "etkin" Bit ile ve kontrol kelimesi = 0006 hex ile verilir. MOVIMOT etkin olabilmesi için, ayrıca giriş klemensinde SAĞA ve/veya SOLA girişleri +24 V a bağlanmış (köprü bağlantısı) olmalıdır. Kontrol komutu "Dur" için Bit 2 = "0" resetlenmelidir. Diğer SEW frekans çevirici serilerine uyum sağlamak için, dur komutu olarak 0002 hex kullanılmalıdır. MOVIMOT genelde, Bit 0 ve Bit 1 durumlarından bağımsız olarak Bit 2 = "0" ile aktüel rampada durur. Kontrol kelimesi Bit 6 = Reset Arıza durumunda, Bit 6 = "1" (Reset) ile hata onaylanabilir. Kullanılmayan kontrol bitlerine 0 değeri verilmesi uygundur. Devir sayısı [%] Nominal devir sayısı istenen değer potansiyometresi f1 ile ayarlanan maksimum devir sayısının yüzdesi olarak verilmiştir. Kodlama: C000 hex = - % 100 (sola dönüş) 4000 hex = + % 100 (sağa dönüş) Æ 1 basamak = % 0,0061 Örnek: % 80, f max, dönme yönü SOLA: Hesaplanması: % 80 / 0,0061 = dec = CCC5 hex Rampa İşlem verileri alışverişi üç işlem verisi üzerinden gerçekleştiğinde, güncel rampa üreteci işlemde PO3 çıkış verisi kelimesine verilir. MOVIMOT 2 işlem verisi ile kontrol edildiğinde, anahtar t1 ile ayarlanmış olan rampa üreteci kullanılır. Kodlama: 1 dijit = 1 ms Aralık: ms Örnek: 2,0 s = 2000 ms = 2000 dec = 07D0 hex 140 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

141 MOVILINK -cihaz profili İşlem verilerinin kodlanması 14 İşlem giriş verileri İşlem giriş verileri MOVIMOT frekans çeviriciden bir üst seviyedeki kontrol ünitesine geri verilir ve durum ile nominal değer bilgilerinden oluşur. MOVIMOT tarafından desteklenen işlem giriş verileri: PI1: Durum kelimesi 1 PI2: Çıkış akımı PI3: Durum kelimesi PI1: Durum kelimesi 1 Cihaz durumu (Bit 5 = "0") 0 = Frekans çevirici hazır değil 2 = Etkin değil 4 = Etkin Hata numarası (Bit 5 = "1") Regülatör etkin = "1" Cihaz etkin = "1" PO verileri etkin = 1 Rezerve edildi Rezerve edildi Arıza/İkaz = "1" Rezerve edildi Rezerve edildi PI2: Akım değeri 16 Bit tam sayı, ön işaretli x % 0,1 I N Örnek: 0320 hex = 800 x % 0,1 I N = % 80 I N PI3: Durum kelimesi 2 (sadece 3 kelime protokolünde) Regülatör etkin = "1" Cihaz etkin = "1" PO verileri etkin = "1" Rezerve edildi Rezerve edildi Arıza/İkaz = "1" Rezerve edildi Rezerve edildi O1 (fren) "1" = Fren kapalı, "0" = Fren ayrıldı O2 (işletmeye hazır) I1 (Sağa) I2 (Sola) I3 (Nominal değer f2) Rezerve 0 Rezerve 0 Rezerve 0 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 141

142 14 MOVILINK -cihaz profili Simatic S7 ve fieldbus ile bağlantılı program örneği 14.2 Simatic S7 ve fieldbus ile bağlantılı program örneği Burada, Simatic S7 program örneğinde, işlem verilerinin ve fieldbus arabirimi MF.. nin dijital giriş çıkışlarının işlenmesi açıklanmaktadır. Bu örnek program sadece bir PLC programının nasıl hazırlanabileceğini gösteren bir örnektir. Bu nedenle bu örnek programın içeriği hakkında sorumluluk kabul edilmez. Otomasyon cihazındaki işlem verilerinin adresleri Bu örnekte, MOVIMOT fieldbus arabiriminin işlem verileri PLC nin PW132 PW136 bellek alanına kaydedilmiştir. İlave çıkış/giriş kelimesi AW 100 veya EW 100 de yönetilir. Master [1] AW100 DO MOVIMOT + MF.. [2] AW132 AW134 AW136 PO1 PO2 PO3 PO PO1 PO2 PO3 DO [3] EW100 EW132 EW134 EW136 DI PI1 PI2 PI3 PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Adres aralığı [2] Çıkış adresleri [3] Giriş adresleri PO İşlem çıkış verileri PO1 Kontrol kelimesi PO2 Devir sayısı [%] PO3 Rampa DO Dijital çıkışlar PI İşlem giriş verileri PI1 Durum kelimesi 1 PI2 Çıkış akımı PI3 Durum kelimesi 2 DI Dijital girişler MF.. nin dijital giriş/çıkışlarının işlenmesi MF.. üzerindeki dijital çıkışlar DO 0 ve DO 1, DI 0..3 dijital girişlere VE bağlantısı ile kontrol edilir: U E // Eğer DI 0 = "1" U E // DI 1 = "1" U E // DI 2 = "1" U E // DI 3 = "1" = A // o zaman DO 0 = "1" = A // DO 1 = "1" 142 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

143 MOVILINK -cihaz profili Simatic S7 ve fieldbus ile bağlantılı program örneği 14 MOVIMOT kontrol ünitesi MOVIMOT tahrik ünitesi Giriş DI0 ile enable olur: E = "0": Kontrol komutu Dur E = "1": Kontrol komutu Enable Dönüş yönü ve hızı DI1 girişi üzerinden belirlenir: E = "0": % 50 f max sağa dönüş E = "1": % 50 f max sola dönüş Tahrik ünitesi 1 sn lik bir entegrator (tümleyici) rampa ile hızlanır veya yavaşlar. İşlem giriş verileri, işlenmek üzere 20 ile 24 arasındaki bayrak kelimesinde geçici olarak depolanır. U E // Giriş ile enable kontrol komutunu girin SPB FREI L W#16#2 // Kontrol komutu Dur T PAW 132 // PO1 (kontrol kelimesi 1) üzerine yaz SPA SOLL FREI: L W#16#6 // MOVIMOT kontrol komutu "Enable" (0006hex) T PAW 132 // PO1 (kontrol kelimesi 1) üzerine yaz SOLL: U E // Giriş ile dönüş yönünü tespit edin SPB LINK // Eğer giriş = "1" ise, o zaman sola dönüş L W#16#2000 // İstenen devir sayısı = %50 fmax sağa dönüş (=2000hex) T PAW 134 // PO2 (Devir sayısı [%] üzerine yaz SPA ISTW LINK: L W#16#E000 // İstenen devir sayısı = %50 fmax sola dönüş (=E000hex) T PAW 134 // PO2 (Devir sayısı [%]) üzerine yaz ISTW: L 1000 // Rampa = 1s (1000dec) T PAW 136 // PO3 (Rampa) üzerine yaz L PEW 132 // PI1 i (Durum kelimesi 1) yükle T MW 20 // ve geçici belleğe depola L PEW 134 // PI2 yi (Çıkış akımı) yükle T MW 22 // ve geçici belleğe depola L PEW 136 // PI3 i (Durum kelimesi 2) yükle T MW 24 // ve geçici belleğe depola BE El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 143

144 14 MOVILINK -cihaz profili DeviceNet ile bağlantılı olarak program örneği 14.3 DeviceNet ile bağlantılı olarak program örneği Burada, Allen Bradley SLC500 program örneğinde, işlem verilerinin ve fieldbus arabirimi MFD2.'nin dijital giriş çıkışlarının işlenmesi açıklanmaktadır. Bu örnekte, MOVIMOT fieldbus arabiriminin işlem çıkış verileri PLC nin O:3.1 O:3.3 bellek alanına, işlem giriş verileri de I:3.1 I:3.3 bellek alanına kaydedilmiştir. Çıkış verileri de bellek alanı N7:0 - N7:2 ve giriş verileri de N7:4 ile N7:6 arasındaki bellek alanına yazılır. Ücretsiz bir servis olarak sunulan bu örnek program sadece bir PLC programının nasıl hazırlanabileceğini gösteren bir örnektir. Bu nedenle bu örnek programın içeriği hakkında sorumluluk kabul edilmez AXX 144 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

145 MOVILINK -cihaz profili DeviceNet ile bağlantılı olarak program örneği 14 İlave çıkış baytı (O:3.3/0 O:3.3/7) N7:3'te ve giriş baytı da (I:3.3/0 I3.3/7) N7:7'de yönetilir. Master [1] [2] O:3.1 O:3.2 O:3.3 O:3.4 PO1 PO2 PO3 DO PO MOVIMOT + MFD.. PO1 PO2 PO3 DO [3] I:3.1 I:3.2 I:3.3 I:3.4 PI1 PI2 PI3 DI PI1 PI2 PI3 PI DI AXX [1] Adres aralığı [2] Çıkış adresleri [3] Giriş adresleri PO İşlem çıkış verileri PO1 Kontrol kelimesi PO2 Devir sayısı [%] PO3 Rampa DO Dijital çıkışlar PI İşlem giriş verileri PI1 Durum kelimesi 1 PI2 Çıkış akımı PI3 Durum kelimesi 2 DI Dijital girişler Kontrol ünitesinin bellek alanına kopyalanmış işlem verilerinin işlenmesi İşlem çıkış verileri Kontrol ünitesinin bellek alanı İşlem verisi kelimeleri O:3.1 N7:0 PO1 O:3.2 N7:1 PO2 O:3.3 N7:2 PO3 O:3.4 N7:3 boş DO İşlem giriş verileri Kontrol ünitesinin bellek alanı İşlem verisi kelimeleri I:3.1 N7:4 PI1 I:3.2 N7:5 PI2 I:3.3 N7:6 PI3 I:3.4 N7:7 boş DI El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 145

146 14 MOVILINK -cihaz profili DeviceNet ile bağlantılı olarak program örneği MFD2 nin dijital giriş/çıkışlarının işlenmesi Çıkış bit'leri giriş bit'lerine bir VE bağlantısı ile kontrol edilir. Tüm giriş bit'leri = 1 ise, çıkış bitleri DO0 ve DO1 verilir. Diğer durumlarda çıkış bitleri sıfırlanır (= 0) AXX 146 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

147 MOVILINK -cihaz profili DeviceNet ile bağlantılı olarak program örneği 14 MOVIMOT kontrol ünitesi Giriş biti DI0 (N7:3/0) ile MOVIMOT tahrik ünitesi enable yapılır: N7:3/0=0 Kontrol komutu "Dur" N7:3/0=1 Kontrol komutu "Enable" Giriş bit'i DI01 (N7:3/1) ile dönme yönü ve hızı belirlenir: N7:3/1=0: % 50 f max sağa dönüş N7:3/1=1: % 50 f max sola dönüş Tahrik ünitesi 1 sn lik bir entegrator (tümleyici) rampa ile hızlanır veya yavaşlar. İşlem giriş verileri, işlenmek üzere N7:4 ile N7:6 arasındaki bellek alanına geçici olarak depolanır AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 147

148 15 P6.. P60. P600 Parametre MQ.. parametreleri listesi 15 Parametre 15.1 MQ.. parametreleri listesi Parametre Parametre Index Birim Erişim Varsayılan Anlamı/Değer alanı 010 Frekans çeviricinin durumu 8310 RO 0 Low Word kodlandı, durum kelimesi 1 gibi 011 İşletme durumu 8310 RO 0 Low Word kodlandı, durum kelimesi 1 gibi 012 Hata durumu 8310 RO 0 Low Word kodlandı, durum kelimesi 1 gibi 013 Aktif parametre seti 8310 RO 0 Low Word kodlandı, durum kelimesi 1 gibi 015 Çalışma saatleri 8328 [s] RO Dijital giriş DI RW 16 0: İşlevsiz 031 Dijital giriş DI RW 16 16: IPOS Girişi 32: MQX Enkoder In 032 Dijital giriş DI RO Dijital giriş DI RO Dijital giriş DI RO Dijital giriş DI RO Dijital girişler DI00 DI RO Dijital çıkış DO RW 21 0: İşlevsiz 051 Dijital çıkış DO RW 21 21: IPOS çıkışı 22: IPOS arızası 053 Dijital çıkışlar DO RO 070 Cihaz tipi 8301 RO 076 Ana cihazın bellenimi 8300 RO 090 PD yapılandırması 8451 RO 091 Fieldbus tipi 8452 RO 092 Fieldbus baud hızı 8453 RO 093 Fieldbus adresi 8454 RO 094 PO1 istenen değeri 8455 RO 095 PO2 istenen değeri 8456 RO 096 PO3 istenen değeri 8457 RO 097 PI1 gerçek değeri 8458 RO 098 PI2 gerçek değeri 8459 RO 099 PI3 gerçek değeri 8460 RO 504 Enkoder denetimi 8832 RW 1 0: KAPALI 1: AÇIK 608 Dijital giriş DI RW 16 0: İşlevsiz 600 Dijital giriş DI RW 16 16: IPOS Girişi 32: MQX Enkoder In 601 Dijital giriş DI RO Dijital giriş DI RO Dijital giriş DI RO Dijital giriş DI RO Dijital çıkış DO RW 21 0: İşlevsiz 620 Dijital çıkış DO RW 21 21: IPOS çıkışı 22: IPOS arızası 802 Fabrika ayarı 8594 R/RW 0 0: Hayır 1: Evet 2: Teslimat durumu 810 RS-485 adresi 8597 RO RS-485 Timeout süresi 8599 [s] RO Fieldbus Timeout süresi 8606 [s] RO 831 Fieldbus zamanaşımı yanıtı 8610 RW 10 0: Yanıt yok 10: PO-DATA = El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

149 Parametre MQ.. parametreleri listesi P6.. P60. P Parametre Parametre Index Birim Erişim Varsayılan Anlamı/Değer alanı 840 Manuel reset 8617 RW 0: KAPALI 1: AÇIK 870 İstenen değer açıklaması PO RO 12 IPOS PO-DATA 871 İstenen değer açıklaması PO RO 12 IPOS PO-DATA 872 İstenen değer açıklaması PO RO 12 IPOS PO-DATA 873 Gerçek değer açıklaması PI RO 9 IPOS PI-DATA 874 Gerçek değer açıklaması PI RO 9 IPOS PI-DATA 875 Gerçek değer açıklaması PI RO 9 IPOS PI-DATA - IPOS Kontrol kelimesi 8691 RW 0 - IPOS Program uzunluğu 8695 RW 0 - IPOS değişkenleri H0 H RW Bellekte yerleşik değişken IPOS değişkenleri H10 H RW IPOS Kodu RW 0 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 149

150 16 MOVITOOLS ile bus diyagnozu MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu 16 MOVITOOLS ile bus diyagnozu 16.1 MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu MF../MQ.. Fieldbus modüllerinde işletmeye alma ve servis için diyagnoz arabirimi bulunmaktadır. Bu sayede SEW kullanıcı yazılımı MOVITOOLS ile bus diyagnozu gerçekleştirmek mümkündür AXX MOVIMOT ile fieldbus master arasında değiştirilecek olan istenen ve mevcut değerlerde bu sayede kolayca hata araması yapılabilir. MOVIMOT fieldbus monitör işletme türü Kontrol de doğrudan kontrol edilebilir, bkz. Bölüm "MOVITOOLS daki Fieldbus Monitör", sayfa 154. Diyagnoz arabiriminin yapısı Diyagnoz arabirimi modüler elektronik ile birlikte 0 potansiyel seviyesinde bulunur. Bu durum tüm MF../MQ.. lar için geçerlidir Fieldbus Arabirimleri. AS-Interface arabirimlerinde (MFK..) diyagnoz arabirimi MOVIMOT potansiyelindedir. Bu arabirime 4 kutuplu bir fiş konnektör RJ10 üzerinden erişilebilir. Arabirim, modül kapağındaki kablo rakorunun altındadır. GND RS- RS+ +5V BXX 150 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

151 MOVITOOLS ile bus diyagnozu MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu 16 Arabirim adaptörü Diyagnoz arabirimi aşağıdaki opsiyonlara sahip normal bir PC ye bağlanabilir: RS-232 arabirimli UWS21B, parça numarası USB arabirimli USB11A, parça numarası RS-232 UWS21B RJ10 PC + MOVITOOLS MF../MQ.. USB USB11A RJ AXX Teslimat içeriği: Arabirim adaptörü RJ10 fiş konnektörlü kablo RS-232 (UWS21B) veya USB (USB11A) arabirim kablosu El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 151

152 16 MOVITOOLS ile bus diyagnozu MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu Önemli diyagnostik parametreleri Gösterge değerleri İşlem değerleri MOVIMOT için arıza arama, MOVITOOLS -Shell yazılımı ile MOVIMOT Fieldbus arabirimi MF.. üzerinden gerçekleşir. MOVIMOT işlem değeri olarak çıkış akımını geri verir. Menü No. Parametre adı Index Anlamı / Uygulama 004 Çıkış akımı [% In] 8321 MOVIMOT çıkış akımı Gösterge değerleri Durum göstergeleri MOVIMOT durumu tam olarak çevrilir ve durum göstergesinde gösterilir. Menü No. Parametre adı Index Anlamı / Uygulama 010 Frekans çeviricinin 8310 MOVIMOT frekans çeviricinin durumu durumu 011 İşletme durumu 8310 MOVIMOT çalışma durumu 012 Hata durumu 8310 MOVIMOT hata durumu Gösterge değerleri Dijital girişler opsiyonu MF.. Fieldbus arabirimlerinin dijital girişleri opsiyonel MOVIMOT girişi olarak gösterilir. Bu girişlerin MOVIMOT üzerine doğrudan etkileri olmadığından, klemens ataması "işlevsiz" olarak yapılmıştır. Menü No. Parametre adı Index Anlamı / Uygulama 040 Dijital girişler DI MF.. dijital giriş DI0 ların durumu 041 Dijital girişler DI MF.. dijital giriş DI1 lerin durumu 042 Dijital girişler DI MF.. dijital giriş DI2 lerin durumu 043 Dijital girişler DI MF.. dijital giriş DI3 lerin durumu 044 Dijital girişler DI MF.. dijital giriş DI4 lerin durumu 045 Dijital girişler DI MF.. dijital giriş DI5 lerin durumu 048 Dijital girişler DI10..DI17 lerin durumu 8348 Tüm dijital girişlerin durumu Gösterge değerleri Dijital çıkışlar opsiyonu MF.. Fieldbus arabirimlerinin dijital çıkışları opsiyonel MOVIMOT çıkışı olarak gösterilir. Bu çıkışların MOVIMOT üzerine doğrudan etkileri olmadığından, klemens ataması işlevsiz olarak yapılmıştır. Menü No. Parametre adı Index Anlamı / Uygulama 060 Dijital çıkışlar DO MF.. dijital çıkış DO0 ların durumu 061 Dijital çıkışlar DO MF.. dijital çıkış DO ların durumu 068 Dijital çıkışlar DO10 DO MF.. dijital çıkış DO0 ve DO1 lerin durumu 152 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

153 MOVITOOLS ile bus diyagnozu MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu 16 Gösterge değerleri Cihaz verileri Cihaz verileri altında MOVIMOT ve Fieldbus arabirimi MF.. ile ilgili bilgiler gösterilir. Menü No. Parametre adı Index Anlamı / Uygulama 070 Cihaz tipi 8301 MOVIMOT cihaz tipi 072 Opsiyon Cihaz tipi Opsiyon 1 = MF.. Tip 074 Yerleşik bellek 8364 Firmware Parça No MF.. Opsiyon Ana cihazın bellenimi 8300 Firmware Parça No MOVIMOT Gösterge değerleri Bus diyagnozu Bu menü noktasında tüm fieldbus verileri bulunur. Menü No. Parametre adı Index Anlamı / Uygulama 090 PD-yapılandırması 8451 MOVIMOT için ayarlanan PDyapılandırması 091 Fieldbus tipi 8452 MF.. nin Fieldbus tipi 092 Fieldbus baud hızı 8453 MF.. nin baud hızı 093 Fieldbus adresi 8454 MF.. DIP anahtarının fieldbus adresi 094 PO1 nominal değeri [hex] 095 PO2 istenen değeri [hex] 096 PO3 istenen değeri [hex] 097 PI1 gerçek değeri [hex] 098 PI2 gerçek değeri [hex] 099 PI3 gerçek değeri [hex] 8455 Fieldbus master dan MOVIMOT a PO1 istenen değeri 8456 Fieldbus master dan MOVIMOT a PO2 istenen değeri 8457 Fieldbus master dan MOVIMOT a PO3 istenen değeri 8458 Fieldbus master dan MOVIMOT a PI1 gerçek değeri 8459 Fieldbus master dan MOVIMOT a PI2 gerçek değeri 8460 MOVIMOT tan Fieldbus master a PI3 gerçek değer El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 153

154 16 MOVITOOLS ile bus diyagnozu MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu MOVITOOLS daki fieldbus monitörü MOVITOOLS daki fieldbus monitörü ile çevrimsel MOVIMOT işlem verileri konforlu bir şekilde kontrol edilip görselleştirilebilir AXX Özellikler Kolay kullanım Kontrol fonksiyonları, fieldbus'a bağlanmadan da kolayca öğrenilebilir (devreye alma hazırlığı) SEW kullanıcı arabirimi MOVITOOLS a entegre edilmiştir Basit ve hızlı hata arama olanağı Kısa projelendirme evresi 154 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

155 MOVITOOLS ile bus diyagnozu MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu 16 Fieldbus ekranının çalışması Fieldbus ekranı ile kullanıcıya devreye alma ve hata arama için güçlü bir aygıt sunulmaktadır. Bu ekran sayesinde frekans çevirici ile kontrol ünitesi arasında çevrimsel olarak değiştirilen işlem verileri gösterilip değerlendirilebilir. Fieldbus ekranı ile yalnızca pasif katılımcı olarak Bus işletmesi gözetlenmez, aynı zamanda frekans dönüştürücüyü aktif olarak kontrol etme olanağı da mevcuttur. Kullanıcı böylece aşağıdaki olanaklara sahiptir: Mevcut bir tesiste frekans dönüştürücünün kontrolünü aktif olarak devralıp tahrik ünitesini kontrol etme olanağı. Önceden (daha gerçek bir tesis ve Fieldbus-Master olmadan) tek bir tahrik ünitesinin çalışma tarzı, benzetim yoluyla daha devreye almadan test edilir. İşletme türü kontrolündeki fieldbus ekranı [1] [2] [3] [4] [5] [5] [1] Kontrol ünitesinden PO verileri [2] Frekans çeviriciden kontrol ünitesine PI verileri [3] İşlem çıkış verilerinin aktüel HEX değerleri (düzenlenebilir) [4] İşlem giriş verilerinin aktüel HEX değerleri [5] Anlık ayar göstergesi 06239AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 155

156 16 MOVITOOLS ile bus diyagnozu Fieldbus arabirimleri hata tablosu 16.2 Fieldbus arabirimleri hata tablosu Hata kodu/ tanımlanması 10 IPOS ILLOP IPOS program durur DO = 0 14 Enkoder hatası MOVIMOT iletişimi durur DO = 0 Yanıt Nedeni Önlem IPOS program hatası, ayrıntılı bilgi için, bkz. IPOS değişkeni H469 Yaklaşma sensörü NV26 ile olan bağlantılardan birinde veya her ikisinde de kesinti 17 Stack Overflow Frekans çeviricinin elektronik 18 Stack Underflow modülünde arıza, EMU etkisi olabilir 19 NMI 20 Undefined Opcode 21 Protection Fault 22 Illegal Word Operand Access 23 Illegal Instruction Access 24 Illegal External Bus Access IPOS programını düzeltin, yükleyin ve resetleyin MQ.. ile NV26 arasındaki elektrik bağlantısını kontrol edin Topraklama bağlantılarını ve ekranlamaları kontrol edin, gerektiğinde düzeltin Bu hata tekrarlanırsa SEW servisine danışınız 25 EEPROM EEPROM'a erişimde hata Teslimat durumu fabrika ayarını çağırın, reset gerçekleştirin ve yeniden parametre belirleyin (Dikkat: bu işlemler yapıldığında IPOS programı silinir) Bu hata tekrarlanırsa SEW servisine danışını 28 Fieldbus Timeout (Zamanaşımı) 32 IPOS indeks taşması İşlem çıkış verileri = 0 DO = 0 (kapatılabilir) IPOS program durur DO = 0 Planlanmış olan yanıt süresi içerisinde master-slave iletişimi olmadı Temel programlama prensipleri ihlali nedeniyle sistemde ek bellek taşması Master'ın iletişim biçimini kontrol edin IPOS uygulama programını kontrol edin ve düzeltin 37 Watchdog hatası MOVIMOT iletişimi Sistem yazılımının akışında hata SEW servisine danışın 41 Watchdog Option durur DO = 0 IPOS-Watchdog, IPOS programı "_WdOn()" komutunda ayarlanmış uygulama süresi ayarlanmış olan olan süreyi kontrol edin Watchdog süresinden daha uzun 45 Başlangıç durumuna getirme hatası 77 Geçersiz IPOS kontrol kelimesi IPOS program durur DO = 0 Reset sonrası öz sınamada hata Reset gerçekleştirin. Bu hata tekrarlanırsa SEW servisine danışınız Geçersiz bir otomatik kipi ayarlanmaya çalışıldı 83 Çıkışta kısa devre yok DO0, DO1 veya sensörlerin gerilim beslemesinde (VO24) kısa devre 91 Sistem hatası yok MQ.. bir veya birkaç katılımcıya (MOVIMOT ) zamanaşımı süresi içerisinde ulaşamadı 97 Veri kopyalama MOVIMOT iletişimi durur DO = 0 Veri kümesini kopyalarken bir hata oluştu. Veriler uyumlu değil Harici kontrolün yazma değerlerini kontrol edin DO0 ve DO1 çıkışlarının kablolanmasını/yükünü ve sensörlerin gerilim beslemesini kontrol edin Gerilim beslemesini ve RS-485 kablolamasını kontrol edin Projelendirilmiş katılımcıların adreslerini kontrol edin Yeniden veri kopyalamayı deneyin veya daha önce "teslimat durumu" fabrika ayarı ve reset gerçekleştirin 156 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

157 MOVIMOT diyagnozu Durum LED i MOVIMOT diyagnozu 17.1 Durum LED i Durum LED i MOVIMOT frekans çeviricilerin üst tarafındadır (aşağıdaki resme bakınız). [1] [1] MOVIMOT Durum LED i 50867AXX Durum LED i konumlarının anlamları 3 renkli yanan LED ile işletme ve hata durumları gösterilir. LED in LED in durumu İşletme durumu Açıklama rengi kapalı Çalışmaya hazır değil 24 V beslenme gerilimi yok sarı yanıp sönüyor Çalışmaya hazır değil sarı hızlı olarak yanıp sönüyor Çalışmaya hazır sarı devamlı yanıyor Çalışmaya hazır fakat cihaz inhibit yeşil / sarı dönüşümlü olarak yanıp sönüyor İşletmeye hazır fakat timeout Kendini sınama fazı veya 24 V besleme gerilimi var, fakat şebeke gerilimi yok Tahrik ünitesi etkin değil, fakat fren ayrılıyor (sadece S2/2 = "ON" ise) 24 V besleme gerilimi var, fakat enable sinyali yok Periyodik veri alışverişi arızalı yeşil devamlı yanıyor Cihaz etkin Motor çalışıyor yeşil hızlı olarak yanıp Akım sınırı aktif Tahrik ünitesi akım sınırına ulaştı sönüyor kırmızı devamlı yanıyor Çalışmaya hazır değil 24 V DC beslemesini kontrol edin. Hafif dalgalı düz bir doğru akım mevcut olması gerektiği dikkate alınmalıdır (artık dalgalanma maks. %13). kırmızı 2x yanıp sönüyor, Ara Hata 07 DC-link gerilimi çok yüksek kırmızı yavaş yanıp sönüyor Hata 08 Devir denetimi hatası (sadece S2/4="ON" ise) Hata 90 Hata 09 Hata 17 24, 37 Hata 25, 94 Motor frekans çeviricinin koordinasyonu yanlış (örn. MM03 - DT71D4 Ö) CPU hatası EEPROM hatası kırmızı 3x yanıp sönüyor, Ara Hata 01 Çıkış katında aşırı akım Hata 11 Çıkış katında aşırı sıcaklık kırmızı 4x yanıp sönüyor, Ara Hata 84 Motorda aşırı sıcaklık Motor frekans dönüştürücü koordinasyonu yanlış kırmızı 5x yanıp sönüyor, Ara Hata 89 Frende aşırı sıcaklık Motor frekans dönüştürücü koordinasyonu yanlış kırmızı 6x yanıp sönüyor, Ara Hata 06 Şebekede faz hatası El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 157

158 17 MOVIMOT diyagnozu Hata tablosu 17.2 Hata tablosu Hata İletişimde zamanaşımı (motor durur, hata kodu verilmez) DC link gerilimi çok düşük, şebeke kapat tanındı (motor duruyor, hata kodu yok) Hata kodu 01 Çıkış katında aşırı akım Hata kodu 06 faz hatası (Bu hata sadece tahrik ünitesi yüklendiğinde tanınabilir) Hata kodu 07 DC-link gerilimi çok büyük Hata kodu 08 Hız denetimi Hata kodu 11 Çıkış katında termik aşırı yüklenme veya dahili cihaz arızası Hata kodları 17 24, 37 CPU hatası Hata kodları 25, 94 EEPROM hatası Hata kodu 84 Motorda aşırı termik yüklenme Nedeni / Giderilmesi A B C Bağlantı yok Ø, RS+, RS- MOVIMOT ile RS-485 Master arasında. Bağlantıyı, özellikle şasiyi, kontrol edin ve düzeltin. EMU etkisi. Veri kablolarının ekranlarını kontrol edin ve gerektiğinde düzeltin. Çevrimsel olmayan veri trafiğinde yanlış tip (çevrimsel), mesajlar arasındaki protokol süresi 1s'den (timeout süresi) fazla. Master'a bağlı olan MOVIMOT sayısını kontrol edin (çevrimsel iletişimde slave olarak en fazla 8 MOVIMOT bağlanabilir). Mesaj çevrim süresini kısaltın veya "çevrimsel değil" mesaj tipini seçin. Şebeke besleme kablolarında, şebeke geriliminde ve 24 V elektronik modül geriliminde temassızlık kontrolü yapın. 24-V elektronik modül besleme geriliminin değerini kontrol edin (izin verilen gerilim aralığı 24 V ± % 25, EN artık dalgalanma maks. % 13) Gerilim normal değerlere ulaştığında motor kendiliğinden çalışır. Frekans çevirici çıkışında kısa devre Motor ile motor sargısı ve frekans çevirici çıkışı arasında kısa devre kontrolü yapın. 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. Şebeke besleme kablolarında faz hatası kontrolü yapın. 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. A Rampa süresi çok kısa Æ Rampa süresini uzatın. B Fren bobini/direnci bağlantısı hatalı Æ Fren direnci/bobini bağlantısını kontrol edin ve gerekiyorsa düzeltin. C Fren bobini/direnci iç direnci yanlış Æ Fren bobini/direnci iç direncini kontrol edin (bkz. "Teknik Bilgiler" bölümü). D Fren direncinde aşırı termik yüklenme Fren direncinin boyutu doğru değil. E Şebeke giriş gerilimi izin verilmeyen bir aralıkta Æ Şebeke giriş geriliminin geçerli aralığını kontrol edin 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. Devir kontrolü denetimi devreye girdi, tahrik ünitesi aşırı yüklü Æ Tahrik ünitesinin yükünü azaltın. 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. Soğutucu gövdesini temizleyin Ortam sıcaklığını düşürün Isı birikimini önleyin Tahrik ünitesinin yükünü azaltın 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. MOVIMOT frekans çevirici motora yakın monte edildiğinde, DIP anahtarı S1/5 i ON konumuna getirin. "MOVIMOT ve motor bir güç kademesi daha düşük" kombinasyonlarında, DIP anahtarı S1/6 nın konumunu kontrol edin. Ortam sıcaklığını düşürün Isı birikimini önleyin Motorun yükünü azaltın Devir sayısının artırılması Bu hata ilk enable dan sonra verilirse, MOVIMOT frekans çevirici ile tahrik ünitesi kombinasyonunu kontrol edin. MOVIMOT ek fonksiyon 5 seçildiğinde, motorun sıcaklık denetimi (sargı termostatı TH) devreyi kesti Æ Motorun yükünü azaltın. 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. 158 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

159 MOVIMOT diyagnozu Hata tablosu 17 Hata Hata kodu 89 Fren bobininde termik aşırı yükleneme veya fren bobini arızalı, fren bobini bağlantısı yanlış Hata kodu 91 Fieldbus ağ geçidi ile MOVIMOT arasında iletişim hatası (bu hata bus modülü tarafından oluşturulur) Nedeni / Giderilmesi Ayarlanmış olan rampa zamanını uzatın Frenleri kontrol edin ("Kontrol ve Bakım" bölümü) Fren bobininin bağlantısını kontrol edin SEW servisine başvurun Bu hata ilk enable dan sonra verilirse, MOVIMOT frekans çevirici ile tahrik ünitesi (fren bobini) kombinasyonunu kontrol edin. "MOVIMOT ve motor bir güç kademesi daha düşük" kombinasyonlarında, DIP anahtarı S1/6 nın konumunu kontrol edin. 24 V DC besleme gerilimini kapatarak veya hata resetleme üzerinden resetleyin. Fieldbus ağ geçidi ile MOVIMOT arasındaki elektrik bağlantısını kontrol edin (RS-485) Bu hata nedeni giderildikten sonra otomatik olarak resetlenir, kontrol kelimesi üzerinden resetlemek mümkün değildir. El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 159

160 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler DeviceNet arabirimi MFD.. için teknik bilgiler 18 Teknik bilgiler 18.1 DeviceNet arabirimi MFD.. için teknik bilgiler MFD nin elektriksel teknik özellikleri DeviceNet üzerinden MFD elektronik beslemesi Frekans çevirici ve sensörler için giriş voltajı (Klemens 11/13) Elektrik yalıtımı Bus bağlantı tekniği Dijital girişler (sensörler) Sinyal seviyesi Sensör beslemesi Nominal akım Dahili gerilim düşmesi Dijital çıkışlar (aktüatörler) Sinyal seviyesi Nominal akım Kaçak akım Dahili gerilim düşmesi Kablo uzunluğu RS-485 DeviceNet teknik özelliklerine göre U = 11 V...25 V I E Â 100 ma U = +24 V +/- % 25 Ortam sıcaklığı -25 C...60 C Depolama sıcaklığı -25 C...85 C Koruma sınıfı DeviceNet Potansiyel ve Giriş/Çıkışlar DeviceNet-Potansiyel ve MOVIMOT Micro-Style-Connector Erkek (M12) EN ye göre PLC uyumlu (dijital giriş tipi 1), Ri À 3,0 kê, Tarama süresi yak. 5 ms 15 V V "1" = Kontak kapalı / -3 V...+5 V "0" = Kontak açık 24 V DC, EN ye göre, harici gerilim ve kısa devre korumalı Σ 500 ma maks. 1 V EN ye göre PLC uyumlu, harici gerilim ve kısa devre korumalı "0" = 0 V, "1" = 24 V 500 ma maks. 0,2 ma maks. 1 V 30 m, MFD ile MOVIMOT arasında (eğer ayrıca monte edilirse) IP65 (MFZ.. bağlantı modülüne monte edildiğinde, tüm geçme bağlantılar izole edildiğinde) DeviceNet teknik özellikler Protokol tipi Desteklenen baud hızları DeviceNet kablo uzunluğu 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Bus sonlandırma İşlem veri yapılandırması, DI/DO yok MFD21/MFD22/MFD32 İşlem veri yapılandırması, DI/DO yok MFD21/MFD22 DI ile işlem verisi yapılandırma MFD32 Adres ayarları İşlem veri uzunluğu I/O-Enable EDS dosyasının adı Bitmap dosyasının adı Icon-dosyasının adı Polled I/O ve Bit-Strobe I/O ile birlikte Master-Slave bağlantı seti 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud DeviceNet teknik özelliklerine bakın V m 200 m 400 m 120 Ohm (haricen bağlamak için) 2 PD 3 PD 2 PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO 2 PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI DIP anahtar DIP anahtar DIP anahtar MFD2x.eds MFD3x.eds MFD2x.bmp MFD3x.bmp MFD2x.ico MFD3x.ico 160 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

161 Teknik bilgiler DeviceNet arabirimi MQD.. için teknik bilgiler kva i P f n Hz DeviceNet arabirimi MQD.. için teknik bilgiler MQD elektriksel teknik özellikleri DeviceNet üzerinden MQD elektronik DeviceNet teknik özelliklerine göre U = 11 V...25 V beslemesi I E Â 250 ma Frekans çevirici ve sensörler için giriş U = +24 V +/- % 25 voltajı (Klemens 11/13) Elektrik yalıtımı DeviceNet potansiyel ve çıkışlar/movimot DeviceNet potansiyel ve çıkışlar Bus bağlantı tekniği Micro-Style-Connector Erkek (M12) Dijital girişler (sensörler) EN ye göre PLC uyumlu (dijital giriş tipi 1), Ri À 3,0 kê, Tarama süresi yak. 5 ms Sinyal seviyesi 15 V V "1" = Kontak kapalı / -3 V...+5 V "0" = Kontak açık Sensör beslemesi 24 V DC, EN ye göre, harici gerilim ve kısa devre korumalı Nominal akım Σ 500 ma Dahili gerilim düşmesi maks. 1 V Dijital çıkışlar (aktüatörler) EN ye göre PLC uyumlu, harici gerilim ve kısa devre korumalı Sinyal seviyesi "0" = 0 V, "1" = 24 V Nominal akım 500 ma Kaçak akım maks. 0,2 ma Dahili gerilim düşmesi maks. 1 V Kablo uzunluğu RS m, MQD ile MOVIMOT arasında (eğer ayrıca monte edilirse) Ortam sıcaklığı -25 C...60 C Depolama sıcaklığı -25 C...85 C Koruma sınıfı IP65 (MFZ.. bağlantı modülüne monte edildiğinde, tüm geçme bağlantılar izole edildiğinde) DeviceNet teknik özellikler Protokol tipi Desteklenen baud hızları DeviceNet kablo uzunluğu 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Bus sonlandırma İşlem verileri konfigürasyonu Bit-Strobe Response Adres ayarları İşlem veri uzunluğu EDS dosyalarının adları Bitmap dosyalarının adları Icon dosyalarının adları Polled I/O ve Bit-Strobe I/O ile birlikte Master-Slave bağlantı seti 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud DeviceNet teknik özelliklerine bakın V m 200 m 400 m 120 Ê (haricen bağlamak için) 1-10 işlem veri kelimesi, parametre kanallı veya parametre kanalsız ("İşlem Verileri Konfigürasyonu" bölümüne bakınız) MQD cihazının durumunun Bit-Strobe I/O verileri üzerinden geribildirimi DIP anahtar DIP anahtar MQD2x.eds MQD3x.eds MQD2x.bmp MQD3x.bmp MQD2x.ico MQD3x.ico El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 161

162 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler CANopen arabirim MFO.. teknik verileri 18.3 CANopen arabirim MFO.. teknik verileri MFO elektriksel teknik özellikleri MFO elektronik beslemesi U = +24 V +/- % 25 I E Â 100 ma Elektrik yalıtımı CAN Potansiyel ve Giriş/Çıkışlar CAN-Potansiyel ve MOVIMOT Frekans çevirici ve sensörler için giriş voltajı (Klemens 11/13) Bus bağlantı tekniği Dijital girişler (sensörler) U = +24 V +/- % 25 Micro-Style-Connector Erkek (M12) EN ye göre PLC uyumlu (dijital giriş tipi 1), Ri À 3,0 kê, Tarama süresi yak. 5 ms Sinyal seviyesi 15 V V "1" = Kontak kapalı / -3 V...+5 V "0" = Kontak açık Sensör beslemesi 24 V DC, EN ye göre, harici gerilim ve kısa devre korumalı Nominal akım Σ 500 ma Dahili gerilim düşmesi maks. 1 V Dijital çıkışlar (aktüatörler) EN ye göre PLC uyumlu, harici gerilim ve kısa devre korumalı Sinyal seviyesi "0" = 0 V, "1" = 24 V Nominal akım 500 ma Kaçak akım maks. 0,2 ma Dahili gerilim düşmesi maks. 1 V Kablo uzunluğu RS m, MFO ile MOVIMOT arasında (eğer ayrıca monte edilirse) Ortam sıcaklığı -25 C...60 C Depolama sıcaklığı -25 C...85 C Koruma sınıfı CANopen teknik özellikleri Protokol tipi 1 SDO, 1 PDO, Emergency, Lifetime Desteklenen baud hızları 1 MBaud 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud CANopen kablo uzunluğu 1 MBaud 500 kbaud 250 kbaud 125 kbaud Bus sonlandırma İşlem veri yapılandırması, DI/DO yok MFO21/MFO22/MFO32 İşlem veri yapılandırması, DI/DO yok MFO21/MFO22 DI ile işlem verisi yapılandırma MFO32 Adres ayarları İşlem veri uzunluğu I/O-Enable EDS Dosyaları IP65 (MFZ.. bağlantı modülüne monte edildiğinde, tüm geçme bağlantılar izole edildiğinde) CANopen teknik özelliklerine bakın DR(P) m 100 m 200 m 400 m 120 Ê (haricen bağlamak için) 2PD 3PD 2 PD + DI/DO 3 PD + DI/DO 0 PD + DI/DO 2 PD + DI 3 PD + DI 0 PD + DI DIP anahtar DIP anahtar DIP anahtar "CANopen ile işletmeye Alma" bölümüne bakın 162 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

163 Teknik bilgiler Alan dağıtıcının teknik özellikleri kva i P f n Hz Alan dağıtıcının teknik özellikleri Teknik bilgiler MF../Z.3., MQ../Z.3. MF../Z.3. MQ../Z.3. Ortam sıcaklığı -25 C...60 C Depolama sıcaklığı -25 C...85 C Koruma sınıfı Arabirim İzin verilen motor kablo uzunluğu Ağırlık IP65 (Fieldbus arabirimi ve motor bağlantı kablosu takılmış ve vidalanmış olarak, tüm fiş bağlantıları izole edilmiş) PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-Interface arabirim maks. 30 m (SEW hibrit kablo, B tipi, ile) Şebeke besleme iletkenine göre kesit düşürüldüğünde kablonun korunmasına dikkat edin! yakl. 1,3 kg Teknik bilgiler MF../Z.6., MQ../Z.6. MF../Z.6. MQ../Z.6. Bakım şalteri Yük ayırma şalteri ve kablo koruması Tip: ABB MS HK20 Şalter düğmesi: siyah/kırmızı, 3 defa kilitlenebilir Ortam sıcaklığı -25 C...55 C Depolama sıcaklığı -25 C...85 C Koruma sınıfı IP65 (Fieldbus arabirimi, şebeke bağlantı kapağı ve motor bağlantı kablosu takılmış ve vidalanmış olarak, tüm fiş bağlantıları izole edilmiş) Arabirim PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-Interface arabirim İzin verilen motor kablo maks. 30 m (SEW hibrit kablo, B tipi, ile) uzunluğu Ağırlık yakl. 3,6 kg El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 163

164 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler Alan dağıtıcının teknik özellikleri Alan dağıtıcı MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. nin teknik özellikleri Alan dağıtıcı tipi U Şebeke = V için görünen çıkış gücü Besleme gerilimleri İzin verilen aralık MF../MM /Z.7 MQ../MM /Z.7 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva U Şebeke 3 x 380 V AC / 400 V AC / 415 V AC / 460 V AC / 500 V AC U Şebeke = 380 V AC - % V AC + % 10 Şebeke frekansı f Şebeke 50 Hz Hz ± % 10 Nominal şebeke akımı I Şebeke 1,3 AAC 1,6 A (U Şebeke = 400 V AC ) AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC Çıkış gerilimi U A 0... U Şebeke Çıkış frekansı Çözünürlük Çalışma noktası f A Hz 0,01 Hz 400 V, 50 Hz / 100 Hz Nominal çıkış akımı I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC Motor gücü S1 Motor gücü S3 % 25 cfd PWM frekansı P Mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 4 / 8 / 16 1) khz Akım sınırı I max motorlu: % 160 Õ ve Ö reaktif: % 160 Õ ve Ö Maksimum motor kablosu 15 m (SEW hibrit kablo, tip A, ile) uzunluğu Harici fren direnci R min 150 Ê EMU dayanıklılığı EN 'e uygun EMU emisyonu EN e ve EN ve EN e göre Sınır Değeri A ya uygun Ortam sıcaklığı â U -25 C...40 C (P N -düşümü: % 3 I N /K, maks. 60 C'ye kadar). Depolama sıcaklığı â L -25 C...85 C Koruma sınıfı Çalışma şekli Soğutma şekli (DIN ) Montaj yüksekliği Harici elektronik beslemesi Sın. 11 Sın. 13 Arabirim Ağırlık IP65 (Fieldbus arabirimi, şebeke bağlantı kapağı ve motor bağlantı kablosu takılmış ve vidalanmış olarak, tüm fiş bağlantıları izole edilmiş) DB (EN ve 1-3), S3 maks. salınım süresi 10 dakika Kendiliğinden soğutmalı h  1000 m (P N -düşümü: 1000 m montaj yüksekliğinden itibaren her 100 m de %1, ayrıca bkz. MOVIMOT işletme kılavuzu, "Elektriksel Montaj Montaj Uyarıları" bölümü) U = +24 V ± %25, EN , artık dalgalanma maks. % 13 I E  250 ma, tip. 150 ma, 24 V için (sadece MOVIMOT ) Giriş kapasitansı 100 µf PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-Interface arabirim yakl. 3,6 kg 1) 16 khz-pwm frekansı (sessiz). DIP-ANAHTAR S1/7 = ON (fabrika ayarı) ayarında cihazlar 16 khz-pwm frekans (sessiz) ile çalışır ve soğutucu gövdenin sıcaklığına bağlı olarak kademeli bir şekilde daha düşük frekanslara geri gelirler. 164 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

165 Teknik bilgiler Alan dağıtıcının teknik özellikleri kva i P f n Hz 18 Alan dağıtıcı MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. in teknik özellikleri Alan dağıtıcı tipi U Şebeke = V için görünen çıkış gücü Besleme gerilimleri İzin verilen aralık MF../MM /Z.8 MQ../MM /Z.8 MM03C MM05C MM07C MM11C MM15C MM22C MM30C MM3XC S N 1,1 kva 1,4 kva 1,8 kva 2,2 kva 2,8 kva 3,8 kva 5,1 kva 6,7 kva U Şebeke 3 x 380 V AC / 400 V AC / 415 V AC / 460 V AC / 500 V AC U Şebeke = 380 V AC - % V AC + % 10 Şebeke frekansı f Şebeke 50 Hz Hz ± % 10 Nominal şebeke akımı I Şebeke 1,3 AAC 1,6 A (U Şebeke = 400 V AC ) AC 1,9 A AC 2,4 A AC 3,5 A AC 5,0 A AC 6,7 A AC 8,6 A AC Çıkış gerilimi U A 0... U Şebeke Çıkış frekansı Çözünürlük Çalışma noktası f A Hz 0,01 Hz 400 V, 50 Hz / 100 Hz Nominal çıkış akımı I N 1,6 A AC 2,0 A AC 2,5 A AC 3,2 A AC 4,0 A AC 5,5 A AC 7,3 A AC 9,6 A AC Motor gücü S1 Motor gücü S3 % 25 cfd PWM frekansı P Mot 0,37 kw 0,55 kw 0,75 kw 1,1 kw 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw 4 / 8 / 16 1) khz Akım sınırı I max motorlu: % 160 Õ ve Ö reaktif: % 160 Õ ve Ö Maksimum motor kablosu 15 m (SEW hibrit kablo, tip A, ile) uzunluğu Harici fren direnci R min 150 Ê 68 Ê EMU dayanıklılığı EN 'e uygun EMU emisyonu EN e ve EN ve EN e göre Sınır Değeri A ya uygun Ortam sıcaklığı â U -25 C...40 C (P N -düşümü: % 3 I N /K, maks. 55 C'ye kadar) 2) Depolama sıcaklığı â L -25 C...85 C Koruma sınıfı IP65 (Fieldbus arabirimi, şebeke bağlantı kapağı ve motor bağlantı kablosu takılmış ve vidalanmış olarak, tüm fiş bağlantıları izole edilmiş) Çalışma şekli DB (EN ve 1-3), S3 maks. salınım süresi 10 dakika Soğutma şekli (DIN ) Kendiliğinden soğutmalı Montaj yüksekliği h  1000 m (P N -düşümü: 1000 m montaj yüksekliğinden itibaren her 100 m de %1, ayrıca bkz. MOVIMOT işletme kılavuzu, "Elektriksel Montaj Montaj Uyarıları" bölümü) Harici elektronik beslemesi Sın. 11 Sın. 13 Bakım şalteri Arabirim Ağırlık 3,0 kw 4,0 kw 1) 16 khz-pwm frekansı (sessiz). DIP-ANAHTARI S1/7 = ON (fabrika ayarı) ayarında cihazlar 16 khz-pwm frekans (sessiz) ile çalışır ve soğutucu gövdenin sıcaklığına bağlı olarak kademeli bir şekilde daha düşük frekanslara geri gelirler. 2) S3 % 25 cfd ile -25 C...40 C (S3 % 10 cfd ile maks. 55 C) U = +24 V ± % 25, EN , artık dalgalanma maks. % 13 I E  250 ma, tip. 150 ma, 24 V için (sadece MOVIMOT ) Giriş kapasitansı 100 µf Yük ayırma anahtarı Tip: ABB OT16ET3HS3ST1 Şalter düğmesi: siyah/kırmızı, 3 defa kilitlenebilir PROFIBUS, InterBus, DeviceNet, CANopen, AS-Interface arabirim Boyut 1: yakl. 5,2 kg Boyut 2: yakl. 6,7 kg El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 165

166 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) 18.5 MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2 Device Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Name Vendor Specific Product Name SEW-MOVIMOT-MFD 2x Product Catalog Number 6 Product Revision 1,01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable Sealed-Micro X Isolated Physical Layer Yes No X LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MAC ID Setting DIP Switch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of BXX 166 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

167 Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(6) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X =( ) 7 Product name X SEW-MOVIMOT-MFD 2x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions Ifyes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 167

168 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 4 Optional attribute list X None Supported 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supported X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Vendor Specific Additions Ifyes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 3 of BXX 168 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

169 Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Vendor Specific Additions Ifyes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 4 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 169

170 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of BXX 170 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

171 Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled X Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 171

172 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packetrate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions Ifyes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of BXX 172 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

173 Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X =(16,48) 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single 8452 None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions Ifyes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 7 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 173

174 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instance X 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Units string 9 Help string 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 9 of BXX 174 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

175 Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2 Volume II - Release 2 Device Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Name Vendor Specific Product Name SEW-MOVIMOT-MFD 3x Product Catalog Number 5 Product Revision 1,01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable Sealed-Micro X Isolated Physical Layer Yes No X LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MAC ID Setting DIP Switch X SoftwareSettable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes X No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 175

176 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Productcode X =(5) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X =( ) 7 Productname X SEW-MOVIMOT-MFD 3x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions Ifyes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of BXX 176 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

177 Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 4 Optional attribute list X None Supported 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supported X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 3 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 177

178 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Vendor Specific Additions Ifyes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 4 of BXX 178 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

179 Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message X Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport ChangeofState Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packetrate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 8 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 179

180 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled X Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed Dynamic I/O Total Transport type and Transport Change of State Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packetrate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 6 of BXX 180 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

181 Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Reset Create X None Supported Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Predefined M/S Connections Peer to Peer Connections Max Instances Complete the Object Instance section Explicit Message Explicit Message Total for each Instance type supported. Polled Server Client Indicate Production trigger, Bit Strobed X Dynamic I/O Total Transport type and Transport ChangeofState Server Client Class supported for Dynamic I/O. Cyclic Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instance type X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packetrate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path length X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path length X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Parameter Options Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 5 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 181

182 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X =(16,48) 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single 8452 None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of BXX 182 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

183 Teknik bilgiler MFD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set ValueLimits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instance X 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set ValueLimits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Units string 9 Help string 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific Additions If yes, fill out the Vendor Specific Yes Additions form on page F-7. No X X Get indicatesattribute value isreturned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicatesattribute value iswritten to by the Set_Attribute_Single service. 9 of BXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 183

184 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) 18.7 MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0 Device Errata 4, April 30, 2001 Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Vendor Specific Product Name SEW MOVIMOT MQD2x Product Code 9 Product Revision 1.01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable X Sealed-Micro Isolated Physical Layer Yes No LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MACIDSetting DIPSwitch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of AXX 184 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

185 Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(9) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X 7 Productname X SEW MOVIMOT MQD2x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 185

186 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supporte X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of AXX 186 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

187 Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation 2 Max instance None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 187

188 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of AXX 188 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

189 Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Poll 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 189

190 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of AXX 190 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

191 Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 191

192 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD2X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instancex 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Parameter value X X 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X 7 Parameter name string 8 Unitsstring 9 Helpstring 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of AXX 192 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

193 Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance SOC data as of Fill in the blank or X the appropriate box General Conforms to DeviceNet Specification Volume I - Release 2.0 Volume II - Release 2.0 Device Errata 4, April 30, 2001 Data Vendor Name SEW Eurodrive GmbH Device Profile Vendor Specific Product Name SEW MOVIMOT MQD3x Product Code 8 Product Revision 1.01 DeviceNet Physical Network Power Consumption (Max) 0,4 11V dc (worst case) Conformance Data Connector Style Open-Hardwired Sealed-Mini Open-Pluggable X Sealed-Micro Isolated Physical Layer Yes No LEDs Supported Module Combo Mod/Net X None Network I/O MACIDSetting DIPSwitch X Software Settable Other Default MAC ID 63 Communication Rate Setting DIP Switch X Software Settable Other Communication Rates Supported 125k bit/s X 500k bit/s X 250k bit/s X DeviceNet Device Network Behavior Group 2 Client Group 2 Only Client Communication Check All That Apply Group 2 Server Group 2 Only Server X Data Peer-To-Peer Tool (not a Device) UCMM Explicit Message Groups Supported Group 1 Group 2 Group 3 Dynamic I/O Message Groups (Peer to Peer) Group 1 Group 2 Group 3 Default I/O Data Address Path Input: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Output: Class 4 Inst. 64 Attr. 3 Fragmented Explicit Messaging Supported Yes No If yes, Acknowledge TimeOut 1000 ms Typical Target Addresses Consumption Service 16 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 Production Service 14 Class 1 Inst. 1 Attr. 7 1 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 193

194 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Identity Object 0x01 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attributes list 5 Optional services list 6 Max Id of class attributes 7 Max Id of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset X None Supported Get_Attribute_Single Find_Next_Object_instance Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Vendor X =(315) 2 Devicetype X =(100) 3 Product code X =(8) 4 Revision X =(1.01) 5 Status (bits supported) X 6 Serial number X 7 Productname X SEW MOVIMOT MQD3x Services 8 State 9 Config. Consistency Value 10 Heartbeat Interval DeviceNet Services Parameter Options Get_Attributes_All X Reset 0 X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 2 of AXX 194 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

195 Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Message Router Object 0x02 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Object list 2 Maximum connections supporte X None Supported 3 Number of active connections 4 Active connections list DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Get_Attribute_Single X None Supported Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 3 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 195

196 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet DeviceNet Object 0x03 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision X =(2) Implementation 2 Max instance None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 MAC ID X =(0..63) 2 Baud rate X =(0..2) None Supported 3 BOI X =(0) 4 Bus-off counter X X =(0..255) 5 Allocation information X 6 MAC ID switch changed X =(0) 7 Baud rate switch changed X =(0) 8 MAC ID switch value X =(0..63) 9 Baud rate switch value X =(0..2) DeviceNet Services Services X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single None Supported X Allocate M/S connection set X Release M/S connection set Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 4 of AXX 196 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

197 Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Explicit Message 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 5 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 197

198 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Poll 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 6 of AXX 198 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

199 Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Connection Object 0x05 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation X None Supported 2 Max instance 3 Number of Instances Complete this sheet for 4 Optional attribute list each connection supported. 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options X None Supported Reset Create Delete Get_Attribute_Single Find_Next_Object_Instance Object Instance Connection Type Max Connection Instances M/S Bit Strobe 1 Server Client 1 Total Complete this section for Production trigger(s) Cyclic COS App. trig. Dynamic I/O connections Transport type(s) Server X Client Transport class(es) 2 X 3 ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 State X 2 Instancetype X 3 Transport Class trigger X 4 Produced connection ID X 5 Consumed connection ID X 6 Initial comm. characteristics X 7 Produced connection size X 8 Consumed connection size X 9 Expected packet rate X X =( ) 12 Watchdog time-out action X 13 Produced connection path len X 14 Produced connection path X 15 Consumed connection path len X 16 Consumed connection path X 17 Production inhibit time X =(0) DeviceNet Services Services X Reset Delete Apply_Attributes X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Parameter Options Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 7 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 199

200 18 kva i P f n Hz Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) Device Net Statement of Conformance DeviceNet Register Object 0x07 Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attribute_Single X None Supported Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Bad Flag X 2 Direction X None Supported 3 Size X 4 Data X X DeviceNet Services Parameter Options Services X Get_Attribute_Single None Supported X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 8 of AXX 200 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

201 Teknik bilgiler MQD3X için Statement of Conformance (Uygunluk Beyanı) kva i P f n Hz 18 Device Net Statement of Conformance DeviceNet Parameter Object 0x0F Required Object Class ID Description Get Set Value Limits Object Attributes Open 1 Revision Implementation 2 Max instance X None Supported 3 Number of Instances 4 Optional attribute list 5 Optional service list 6 Max ID of class attributes 7 Max ID of instance attributes 8 Parameter class descriptor X 9 Configuration assembly instancex 10 Native language DeviceNet Services Parameter Options Services Get_Attributes_All Reset None Supported X Get_Attribute_Single Set_Attribute_Single Restore Save Object Instance ID Description Get Set Value Limits Attributes Open 1 Parameter value X X =( ) 2 Link Path size X None Supported 3 Link path X 4 Descriptor X 5 Datatype X 6 Datasize X =(4) 7 Parameter name string 8 Unitsstring 9 Helpstring 10 Minimum value 11 Maximum value 12 Default value 13 Scaling multiplier 14 Scaling divisor 15 Scaling base 16 Scaling offset 17 Multiplier link 18 Divisor link 19 Base link 20 Offset link 21 Decimal precision DeviceNet Services Services Get_Attribute_All None Supported X Get_Attribute_Single X Set_Attribute_Single Vendor Specific AdditionsYes If yes, fill out the Vendor Specific Additions form. No X X Get indicates attribute value is returned by the Get_Attribute_Single service. X Set indicates attribute value is written to by the Set_Attribute_Single service. 9 of AXX El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 201

202 Değişiklikler Değişiklikler Handbuch Bölümlere göre yapılan değişiklikler aşağıda açıklanmaktadır Cihaz dizaynı Yeni bir bölüm "Sıkma momentleri" Elektrik bağlantısı Fieldbus arabirimleri/alan dağıtıcıları montaj talimatları Yeni bir bölüm "PE ve eş potansiyel bağlantı uyarıları" Yeni "Opsiyonel bağlantı flanşı AGA ile bağlantı" bölümü Yeni "Opsiyonel bağlantı flanşı AGB ile bağlantı" bölümü "Fieldbus arabirimleri için Giriş / Çıkış (I/O) bağlantıları" bölümü Yeni "Fieldbus arabirimi MFP22H, MFD22H üzerinden bağlantı" bölümü Yeni "Fieldbus arabirimi MFP32H, MFD32H üzerinden bağlantı" bölümü Yeni bölüm "Yaklaşım sensörü NV26 bağlantısı" Yeni bölüm "Artırım enkoderi ES16 bağlantısı" "Hazır kablo bağlantısı" bölümü Yeni bölüm "Motor alan dağıtıcı seçimi" Alan Dağıtıcısı İçin Ek İşletmeye Alma Uyarıları "MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. alan dağıtıcılarının montajı" bölümü Devre şeması genişletildi "Alan dağıtıcıya entegre edilmiş MOVIMOT frekans çevirici" bölümü MOVIMOT a entegre edilmiş alan dağıtıcıda ek işlevler" güncelleştirildi Kullanma üniteleri MOVITOOLS ile bus diyagnozu Yeni "DBG60B kullanma ünitesi" bölümü "Arabirim adaptörü" bölümü USB11A opsiyonu genişletildi 202 El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

203 Alfabetik Endeks Alfabetik Endeks A Adres... 76, 111 AGA AGB Alan dağıtıcı MF../MM../Z.7., MQ../MM../Z.7. nin teknik özellikleri Alan dağıtıcı MF../MM../Z.8., MQ../MM../Z.8. in teknik özellikleri Alan dağıtıcı MF../Z.3., MQ../Z.3. nın teknik özellikleri Alan dağıtıcı MF../Z.6., MQ../Z.6. nın Teknik Özellikleri Alan dağıtıcıların montajı...28 Alan dağıtıcının yapısı...13 Amacına uygun kullanım...6 Arabirim adaptörü B Bağlantı flanşı... 49, 50 Bağlantı kesiti...36 Bakım şalteri , 126 Baud hızı... 76, 112 Besleme gerilimi...36 Broadcast işlem verisi işlenmesi...84 Bus diyagnozu Bus ekranı C CANopen teknik bilgileri Cihaz dizaynı fieldbus arabirimleri...10 D Device Parameter...99 DeviceNet için teknik bilgiler , 161 DeviceNet program örneği DeviceNet Timeout...92 DIP anahtar... 86, 116 Diyagnoz...93 Dönüş Kodları E Emergency-Objekt (Acil nesne) Emniyet uyarıları...8 EMU... 33, 39 Enkoder... 65, 67 ES Eş potansiyel bağlantı...35 Explicite Messages F Fieldbus arabirimleri için giriş / çıkışlar (I/O)...59, 60, 61, 62, 63 Fieldbus arabirimlerinin montajı Fieldbus ekranı G Geçerli olan diğer dokümanlar... 6 Giriş/Çıkış baytı...83, 115 H Hata durumları...92, 120 Hata yanıtları Hazır kablo I Idle modu I/O-Enable...77, 112 İ İşlem çıkış verileri İşlem giriş verileri İşlem veri uzunluğu...77, 112 İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi İşlem verilerinin kodlanması İşlem verilerinin yapılandırılması İşlem verisi alışverişi K Kablolamanın kontrolü Koruyucu donanımlar Kullanma ünitesi MFG11A L LED gösterge...87, 103 M MAC-ID Master konfigürasyonu (projelendirilmesi) 79, 113 Metal kablo rakorları MFG11A MF../MQ.. diyagnoz arabirimi Montaj talimatları Montaj yükseklikleri Motor/alan dağıtıcı seçimi... 71, 72 MOVILINK cihazının profili MOVIMOT ek fonksiyonlar N Nemli veya dış mekanlara montaj NV El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar 203

204 Alfabetik Endeks Ö Önemli uyarılar...6 P Parameter Channel...98 Parametre PD-yapılandırması...86 PE bağlantısı...35 PI-Monitör Polled I/O...96 PO-Monitor S Sıkma momentleri...23 Simatic S7 ve fieldbus program örneği Sistem hatası... 92, 120 Strobe I/O bit'i... 84, 97 Ş Şebeke besleme kablolarının bağlanması...35 T Tuş takımı DBG60B U UL'ye uygun montaj...38 USB11A UWS21B Uygulama ortamı...7 V Varsayılan program...94 Y Yaklaşım sensörü... 65, 67 Yüklenebilirlilik...36 Z Zamanaşımı , El kitabı DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

205 Adres Listesi Adres Listesi Almanya Genel merkez Fabrika Satış Service Competence Center Bruchsal Orta Kuzey Doğu Güney Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Posta kutusu Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (Hannover yakınında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (Zwickau yakınında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (Münih yakınlarında) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında) Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Fransa Fabrika Satış Servis Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Fabrika Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Montaj Satış Servis Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax /

206 Adres Listesi ABD Fabrika Montaj Satış Servis Montaj Satış Servis Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Arjantin Montaj Satış Servis Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax Avustralya Montaj Satış Servis Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Avusturya Montaj Satış Servis Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belçika Montaj Satış Servis Brüksel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Service Competence Center Endüstriyel redüktörler SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Beyaz Rusya Satış Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by /2007

207 Adres Listesi Brezilya Fabrika Satış Servis Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Fax sew@sew.com.br Bulgaristan Satış Sofya BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cezayir Satış Cezayir Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Çek Cumhuriyeti Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha LuÓná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax bever@fastbg.net Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Çin Fabrika Montaj Satış Servis Montaj Satış Servis Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, Çin deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Danimarka Montaj Satış Servis Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Estonya Satış Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Fas Satış Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Fildişi Kıyısı Satış Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Tel Fax /

208 Adres Listesi Finlandiya Montaj Satış Servis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Fabrika Montaj Servis Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Satış Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax Güney Afrika Montaj Satış Servis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Hindistan Montaj Satış Servis Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Hollanda Montaj Satış Servis Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Hong Kong Montaj Satış Servis Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Hırvatistan Satış Servis Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr İngiltere Montaj Satış Servis Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk /2007

209 Adres Listesi İrlanda Satış Servis Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie İspanya Montaj Satış Servis Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es İsrail Satış Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il İsveç Montaj Satış Servis Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se İsviçre Montaj Satış Servis Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch İtalya Montaj Satış Servis Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japonya Montaj Satış Servis Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Satış Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Montaj Satış Servis Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Kolombiya Montaj Satış Servis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co 11/

210 Adres Listesi Kore Montaj Satış Servis Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Letonya Satış Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Litvanya Satış Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Lübnan Satış Beyrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax info@irseva.lt Tel Fax gacar@beirut.com Lüksemburg Montaj Satış Servis Brüksel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Macaristan Satış Servis Budapeşte SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Malezya Montaj Satış Servis Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Meksika Montaj Satış Servis Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Mısır Satış Servis Kahire Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Norveç Montaj Satış Servis Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no /2007

211 Adres Listesi Peru Montaj Satış Servis Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polonya Montaj Satış Servis ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24 saat servis Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portekiz Montaj Satış Servis Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Romanya Satış Servis Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Rusya Montaj Satış Servis St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Senegal Satış Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax senemeca@sentoo.sn Singapur Montaj Satış Servis Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakya Satış Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Òilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Òilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenya Satış Servis Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Sırbistan Satış Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel / Fax dipar@yubc.net 11/

212 Adres Listesi Şile Montaj Satış Servis Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Posta kutusu Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Tayland Montaj Satış Servis Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tunus Satış Tunus T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax tms@tms.com.tn Türkiye Montaj Satış Servis İstanbul-Merkez SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / / 15 Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrayna Satış Servis Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Venezuela Montaj Satış Servis Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Yeni Zelanda Montaj Satış Servis Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Yunanistan Satış Servis Atina Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr /2007

213

214

215 SEW-EURODRIVE Driving the world

216 Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Dünya nasıl hareket ettirilir? Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla. Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile. Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile. Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile. Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile. SEW-EURODRIVE Driving the world Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle. Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle. 24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S 11401575 / TR

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S 11401575 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları Baskı

Detaylı

open Kompakt El Kitabı Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar

open Kompakt El Kitabı Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Kompakt El Kitabı open Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri, alan dağıtıcılar Baskı 11/009 16767373

Detaylı

El kitabı. open. Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri alan dağıtıcıları. Baskı 11/2008 16738586 / TR

El kitabı. open. Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri alan dağıtıcıları. Baskı 11/2008 16738586 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler open Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi DeviceNet/CANopen arabirimleri alan dağıtıcıları Baskı 11/2008 16738586 / TR El kitabı

Detaylı

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi AS-Interface arabirimleri, alan dağıtıcıları. Baskı 07/ / TR

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi AS-Interface arabirimleri, alan dağıtıcıları. Baskı 07/ / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi AS-Interface arabirimleri, alan dağıtıcıları Baskı 07/2006 11400382 / TR El Kitabı

Detaylı

El kitabı. PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları P R O F I B U S. Çıkış 11/2008 16668987 / TR

El kitabı. PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları P R O F I B U S. Çıkış 11/2008 16668987 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları Çıkış 11/2008 16668987 / TR El kitabı SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Kompakt El Kitabı P R O F I B U S. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS arabirimleri, alan dağıtıcılar

Kompakt El Kitabı P R O F I B U S. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS arabirimleri, alan dağıtıcılar Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Kompakt El Kitabı P R O F I PROCESS FIELD US U S Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIUS arabirimleri, alan dağıtıcılar askı 11/2009

Detaylı

El Kitabı. Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağıtıcıları MOVI-SWITCH Kumandası için. Baskı 12/2006 11543175 / TR

El Kitabı. Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağıtıcıları MOVI-SWITCH Kumandası için. Baskı 12/2006 11543175 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağıtıcıları MOVI-SWITCH Kumandası için Baskı 1/006 11543175 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Kompakt El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi InterBus arabirimleri, alan dağıtıcıları

Kompakt El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi InterBus arabirimleri, alan dağıtıcıları Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Kompakt El Kitabı Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi InterBus arabirimleri, alan dağıtıcıları Baskı 11/2009 1676671 / TR SEW-EURODRIVE

Detaylı

El Kitabı için Düzeltme

El Kitabı için Düzeltme Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler El Kitabı için Düzeltme MOVIMOT MM..D İşlevsel Güvenlik İzin verilen cihazlar kombinasyonlarına ilaveler Baskı 11/2013 20258305 / TR

Detaylı

Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi InterBus Arabirimleri Alan Dağıtıcıları

Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi InterBus Arabirimleri Alan Dağıtıcıları Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Merkezi olmayan montaj için tahrik sistemi InterBus Arabirimleri Alan Dağıtıcıları Baskı 11/2008 16727371 / TR El kitabı SEW-EURODRIVE

Detaylı

Düzeltme. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar * _0717*

Düzeltme. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar * _0717* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23559020_0717* Düzeltme Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar Baskı 07/2017 23559020/TR SEW-EURODRIVE

Detaylı

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B Baskı 09/2005 11456787 / TR Düzeltme SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

El Kitabı. Merkezi Olmayan Montaj Için Tahrik Sistemi PROFIsafe Alan Dağıtıcıları. Baskı 05/2007 11381582 / TR

El Kitabı. Merkezi Olmayan Montaj Için Tahrik Sistemi PROFIsafe Alan Dağıtıcıları. Baskı 05/2007 11381582 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Merkezi Olmayan Montaj Için Tahrik Sistemi PROFIsafe Alan Dağıtıcıları Baskı 05/2007 11381582 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

El Kitabı için Düzeltme

El Kitabı için Düzeltme Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23478616_0417* El Kitabı için Düzeltme MOVIMOT MM..D İşlevsel Güvenlik İzin verilen cihazlar kombinasyonlarına ilaveler Baskı 042017

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR MOVI-SWITCH Baskõ 08/2003 İşletme Kõlavuzu 11211075 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli uyarõlar... 4 2 MOVI-SWITCH için Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Cihazõn Dizaynõ... 6 3.1 MOVI-SWITCH -1E... 6 3.2 MOVI-SWITCH

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50126349 CML720i-R10-460.A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/D3-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/D3-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50123447 CML720i-R05-640.A/D3-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119610 CML720i-R05-400.A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21330360_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Kategori 3D MOVIMOT Tahrik Üniteleri. Baskı 12/2005 GC310000 11407182 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Kategori 3D MOVIMOT Tahrik Üniteleri. Baskı 12/2005 GC310000 11407182 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı Kategori 3D MOVIMOT Tahrik Üniteleri GC310000 Baskı 12/2005 11407182 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-T A-M12-EX Işık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: CML720i-T A-M12-EX Işık perdesi verici Ürün no.: 50126350 CML720i-T10-460.A-M12-EX Işık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CSL710-R A/L-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CSL710-R A/L-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50128973 CSL710-R40-2210.A/L-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-T A-M12 Işık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: CML720i-T A-M12 Işık perdesi verici Ürün no.: 50119385 CML720i-T05-1440.A- Işık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R R/CV-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R R/CV-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119252 CML730i-R10-960.R/CV-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CSL710-T A-M12 Işık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: CSL710-T A-M12 Işık perdesi verici Ürün no.: 50129049 CSL710-T40-290.A-M12 Işık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/PN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/PN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50131900 CML720i-R05-480.A/PN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML730i-T R-M12 Işık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: CML730i-T R-M12 Işık perdesi verici Ürün no.: 50118914 CML730i-T05-240.R- Işık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R A/PB-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R A/PB-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50123082 CML730i-R05-160.A/PB-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

*22161961_0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B

*22161961_0515* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22161961_0515* Düzeltme MOVITRAC B Baskı 05/2015 22161961/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler 1 Düzeltmeler...

Detaylı

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIMOT MM..C. İşletme Kılavuzu. Baskı 11/2006 11441585 / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIMOT MM..C. İşletme Kılavuzu. Baskı 11/2006 11441585 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIMOT MM..C Baskı 11/26 11441585 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar...6

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -MC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11662387 / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -MC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11662387 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -MC Baskı 10/2008 11662387 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar... 5 1.1 İşletme

Detaylı

Dağõtõk Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağõtõcõlarõ

Dağõtõk Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağõtõcõlarõ Dağõtõk Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağõtõcõlarõ Baskõ 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Kullanõm El Kitabõ 10564675 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Geçerli Komponentler...

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132989 MSI 430-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler Temel

Detaylı

Product information. Ayırma ve koruma cihazları

Product information. Ayırma ve koruma cihazları Product information Aşırı gerilime karşı koruyucu cihazlar B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 İçindekiler İçindekiler Ürün tanımı... Modele genel bakış... Elektrik bağlantısı...

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R A/PN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R A/PN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50131746 CML730i-R05-800.A/PN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Kategori 3D MOVI-SWITCH Tahrik Üniteleri. Baskı 09/2005 GC320000 11212586 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Kategori 3D MOVI-SWITCH Tahrik Üniteleri. Baskı 09/2005 GC320000 11212586 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Patlama Korumalı Kategori 3D MOVI-SWITCH Tahrik Üniteleri GC320000 Baskı 09/2005 11212586 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

* _1116* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Senkron servo motorlar CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Senkron servo motorlar CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23069872_1116* Düzeltme Senkron servo motorlar CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Baskı 11/2016 23069872/TR SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR. Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVI-SWITCH -1E/-2S. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/2008 16650182 / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVI-SWITCH -1E/-2S. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/2008 16650182 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ ler MOVI-SWITCH -1E/-2S Baskı 05/2008 16650182 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar... 5 1.1 Emniyet

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR

Düzeltme. Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 11446382 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı AC Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV Baskı 07/2004 11446382 / TR Düzeltme 1 Motorlar ve

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı Ürün no.: 50132930 DDLS 508 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

Ek bilgi Internet:.../mtr-dci

Ek bilgi Internet:.../mtr-dci Motor, sürücü ve enkoder aynı gövdede, kapalı çevrim çalıșma (Servo-Lite) Entegre redüktör ve fren seçeneği Kompakttasarım I/O arayüzü veya çeșitli fieldbus lar üzerinden kontrol ÜcretsizFCTyazılımıyla

Detaylı

3.5 mm kontak pin mesafesi 1 Kutup 12 A PCB ye direkt soketli montaj

3.5 mm kontak pin mesafesi 1 Kutup 12 A PCB ye direkt soketli montaj 41 Serisi - Alçak Profil PCB Röleler 8-12 - 16 A Özellikler 1 ve 2 Kutup - Alçak profil (15.7 mm yükseklik) 41.31-1 Kutup 12 A (3.5 mm pin mesafesi) 41.52-2 Kutup 8 A (5 mm pin mesafesi) 41.61-1 Kutup

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM.. Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23583436_0817* Düzeltme Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..D Baskı 08/2017 23583436/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İlaveler/Düzeltmeler

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar. Baskı 01/2005 FA363000 11320885 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar. Baskı 01/2005 FA363000 11320885 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Koşullar FA363000 Baskı 01/2005 11320885 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50133946 Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Set bundan oluşur Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı Ürün no.: 50134394 DDLS 508i 120.4 Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50130543 LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör Teknik veriler Temel veriler Seri 212 Tip. sınır mesafesi S n 8 mm İşletme bölgesi S a 0... 6,4 mm Karakteristik parametreler MTTF 910 Yıllar Elektrik verileri Koruma devresi Güç verileri Besleme gerilimi

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 6,5 ila 35,0 kw Duvar tipi gaz yakıtlı kondensasyon kazanı Doğalgaz ve LPG (Propan) uygulaması VITODENS 200-W 12/2006 Montajdan

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS 548i 40.4 L H Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS 548i 40.4 L H Optik veri aktarımı Ürün no.: 50134434 DDLS 548i 40.4 L H Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

İşletme Kılavuzu. DRS/DRE/DRP AC motorlu MOVIMOT MM..D. Baskı 12/2007 11675187 / TR

İşletme Kılavuzu. DRS/DRE/DRP AC motorlu MOVIMOT MM..D. Baskı 12/2007 11675187 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler DRS/DRE/DRP AC motorlu MOVIMOT MM..D Baskı 12/27 11675187 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel

Detaylı

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Ürün no.: 50127902 ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50117694 LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *9038_5* Düzeltme Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC Baskı /05 9038/TR MOVIFIT -FC düzeltmeleri X70F, X7F fiş konnektörlerinin

Detaylı

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU

UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN

Detaylı

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve

Detaylı

Düzeltme MOVITRAC LTP-B *21353557_1114* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme MOVITRAC LTP-B *21353557_1114* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21353557_1114* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

Sistem El Kitabı. ECOFAST Uyumlu Tahrik Sistemleri. Baskı 10/2006 11480386 / TR

Sistem El Kitabı. ECOFAST Uyumlu Tahrik Sistemleri. Baskı 10/2006 11480386 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis ECOFAST Uyumlu Tahrik Sistemleri Baskı 0/006 8086 / TR Sistem El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: DDLS 548i L Optik veri aktarımı

İçerik. Ürün no.: DDLS 548i L Optik veri aktarımı Ürün no.: 50134432 DDLS 548i 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLS518I-K48-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: SLS518I-K48-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 50134012 SLS518I-K48-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

İşletme Kılavuzu MOVI-SWITCH -1E/-2S. Baskı 09/2005 GC120000 11358386 / TR

İşletme Kılavuzu MOVI-SWITCH -1E/-2S. Baskı 09/2005 GC120000 11358386 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ MOVI-SWITCH -1E/-2S GC120000 Baskı 09/2005 11358386 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Önemli

Detaylı

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250

Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250 Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE518I-K4/4-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE518I-K4/4-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50134013 SLE518I-K4/4-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134312 MSI 410.F50-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler

Detaylı

İşletme kılavuzu için düzeltme MOVITRAC LTP

İşletme kılavuzu için düzeltme MOVITRAC LTP Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler İşletme kılavuzu için düzeltme MOVITRAC LTP Baskı 06/2009 6820002 / TR Düzeltme, sayfa 32 MOVITRAC LTP işletme kılavuzu için düzeltme

Detaylı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı

VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve

Detaylı

* _0717* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B

* _0717* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme MOVITRAC B Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22869816_0717* Düzeltme MOVITRAC B Baskı 07/2017 22869816/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler 1 Düzeltmeler...

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50126327 SLE46C-40.K4/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50117705 PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtma folyosu Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68012103 MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İşletme Kılavuzu MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Baskı 09/2006 11483571 / TR

İşletme Kılavuzu MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Baskı 09/2006 11483571 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B / 61B Baskı 09/2006 11483571 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Emniyet

Detaylı

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708 Ek kılavuz Aşırı gerilim güvenlik modülü B81-35 Document ID: 50708 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Amaca uygun kullanım... 3 1.2 Genel güvenlik uyarıları... 3 1.3 Ex alanlar için güvenlik

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -FC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11663189 / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -FC. İşletme Kılavuzu. Baskı 10/2008 11663189 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVIFIT -FC Baskı 10/2008 11663189 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar... 5 1.1 İşletme

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000134 MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Ek kılavuz. Bağlantı kablosu IP 66/IP 68 (1 bar) plics ailesi cihazları için ek donanım/aksesuar. Document ID: 34107

Ek kılavuz. Bağlantı kablosu IP 66/IP 68 (1 bar) plics ailesi cihazları için ek donanım/aksesuar. Document ID: 34107 Ek kılavuz Bağlantı kablosu IP 66/IP 68 (1 bar) plics ailesi cihazları için ek donanım/aksesuar Document ID: 4107 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için... 1.1 Amaca uygun kullanım... 1.2 Kullanımına

Detaylı

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 11216786 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 3 Motorun Yapõsõ... 7

Detaylı

Kompakt işletme kılavuzu

Kompakt işletme kılavuzu Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler Kompakt işletme kılavuzu Mobil Enerji Beslemesi MOVITRANS Sabit Parçalar Baskı 10/2010 16732189 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Daha ayrıntılı kurulum bilgileri için lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. El Kitabı. Elektrik panosu frekans çevirici MOVITRAC B için işlevsel güvenlik

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. El Kitabı. Elektrik panosu frekans çevirici MOVITRAC B için işlevsel güvenlik Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler El Kitabı Elektrik panosu frekans çevirici MOVITRAC B için işlevsel güvenlik Baskı 05/2009 16811372 / TR SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SET PRK5 + BT205M + TKS40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: SET PRK5 + BT205M + TKS40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50125993 SET PRK5 + BT205M + TKS40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Set bundan oluşur Elektrik bağlantısı Diyagramlar

Detaylı

YATAY SİGORTALI YÜK AYIRICILAR

YATAY SİGORTALI YÜK AYIRICILAR Giriş VOLTRANO Markalı Yatay Sigortalı yük ayırıcılarda, güvenirlik ve performans sağlamak için en son teknoloji kullanılır. Yatay Sigortalı Yük ayırıcılar TS EN 60647-3 de belirtilen şartlara ve ölçülere

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Enerji Tasarruflu Motorlar Için MOVIMOT. Baskı 10/ / TR

İşletme Kılavuzu. Enerji Tasarruflu Motorlar Için MOVIMOT. Baskı 10/ / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Enerji Tasarruflu Motorlar Için MOVIMOT Baskı 10/05 11402784 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world Önemli

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R14-450/A Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R14-450/A Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68007104 MLC510R14-450/A Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı