2100 woorden op alfabet - Turks

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "2100 woorden op alfabet - Turks"

Transkript

1 2100 woorden op alfabet - Turks achter arkasında alsof sanki aan aanbetaling de aanbieden aanbieding de aandacht de aandeel het aandoen aangeven aangiftebiljet het aankijken aankleden aankomen aanleiding de aanmelden aannemen aanraken aansluiten aansprakelijk aantal het aantonen aantrekken aanvaarden aanvragen aanwezig aanwijzen aardappel de aarde de aardig abonneren abortus de absoluut accent het acht a-e kaparo, ilk ödeme ikram etmek, sunmak iskonto dikkat, ilgi katkı, hisse giymek [kleren], açmak vermek, bildirmek [politie & douane] vergi beyanı, vergi fişi birine bakmak giyinmek varmak, gelmek neden başvurmak varsaynak dokunmak bağlamak sorumlu miktar göstermek üzezine giymek kabul etmek başvurda bulinmak mevcut, var göstermek patates dünya sevimli abone olmak kürtaj kesinlikle aksan sekiz achtergrond de arka plan achternaam de soyadı actie de eylem activiteit de etkinlik actueel güncel, şimdiki administratie de idari işler adres het adres advertentie de ilan advies het tavsiye af hazer afblijven eline çek, dokunma afdeling de bölüm, daire afgelopen son bulmak afhankelijk bağımlı afscheid het veda afschuwlijk tiksindirici afspraak de anlaşma, sözleşme afspreken sözleşme afstand de mesafe afval het çöp afvragen zich kendine sormak afwas de bulaşık afwezig bulunmamak agenda de not defteri, ajenda al hepsi, bütün algemeen olağan algemeen het genel allebei her ikisi alleen yanlz, sadece allemaal hep birlikte allerlei her türlü alles hepsi, herşey als zmn, eğer alstublieft aub) alternatief het altijd ambassade de ander anderhalf anders andersom angst de antwoord het antwoorden apart apotheek de appel de april arbeider de arbeidsbureau het argument het arm arm de arresteren artikel het arts de aspect het augustus auto de autochtoon de automatisch avond de baan de baas de baby de bacterie de lütfen, memnun olurun alternatif her zaman elçilik diğer birbuçuk başka türlü tersine, aksine korku yanıt yanıtlamak ayrı, tek olarak eczane elma nisan işçi iş ve işçi bulma kurumu gerekçe yoksu kol yakalamak mal, makale >krant doktor etken, taraf ağustos otomobil yerli olan kimse otomatik olarak akşam iş patron bebek bakteri

2 bad het bagage de bakken bakker de bal de balkon het banaan de band de bang bank de basis de basisschool de batterij de bed het bedanken bedenken bedoelen bedoeling de bedrag het bedrijf het beeld het been het beetje het begane [grond] de begin het beginnen begraven begrijpen begrip het behalve behandelen behandeling de beheersen behoefte de behoorlijk banyo bagaj pişirmet, kızartmak fırın top balkon muz lastık (auto), ilişki (relatie) korkmak banka, divan (zitten) temel ilkokul pil yatak teşekkür etmek tasarlamak demek istemek amaç bedel işletme heykel, fikir oluş turma (visie) bacak biraz zemin kat, giriş katı başlangıç başlamak gömmek anlamak anlayış hariç tedavi etmek (dokter) tedavi görmek kendini tutmak gereksinim olumlu davranış beide her iki bejaarde de ihtiyar, yaşlı kimsi bekend tanınmış bekeuring de para cezası bekijken bakmak bekwaam yetenekli bel de zil belachelijk gülünç, güldürücü belang het çıkar belangrijk önemli belangstelling de ilgi gösterme belasting de vergi beleefd kibar, nazik beleven yapmak bellen telefon etmek, zil çalmak beloning de ödül. Mükafat beloven söz vermek beneden aşağıda benieuwd merak etmek benzine de benzin beoordelen değerlendirmek bepaald belirli bepalen saptamak, belirlemek beperken kısıtlamak bereid gönüllü, istekli bereikbaar erişilbilir bereiken amaca ulaşmak (plaats) berg de dağ bericht het haber beroemd tanınmış beroep het meslek beroepsonderwijs het meslek eğitmi beschadigen zarar vermek beschermen korukmak beschikken sahip olmak beschrijven tanımlamak beschuldigen suçlamak beseffen farkında olmak beslissen karar vermek beslissing de karar beslist kesinlikle besluit het karar besluiten karar vermek besmettlijk bulaşıcı bespreken görüşmek bespreking de görüşme best en iyisi bestaan kurulu olan, oluşmak (bestaat uit) bestaan het olğu besteden zaman-para ayırmak bestellen ısmarlamak bestuur het yönetim kurulu betalen ödemek betekenen anlam betekenis de anlam beter daha iyi beton het beton betreffen ilgilendirmek betrekken bij katılma betrekking de ilişki beurt de sıra bevallen çocuk doğurmak, bulmak (vinden) bevalling de doğum bevatten kapsamak, anlamak (begrijpen) bevestiging de onana bevinden zich durum içinde bulunmak bevoegd yetkili bevolking de toplum, nüfus bevrijding de bağımsızlık kazanma, kurtuluş bewaking de koruma 2

3 bewaren muhafaza etmek bewegen haraket etmek beweging de harekat, eylem (politiek) bewijs het kanıt bewijzen kanıtlamak bewolkt bulutlu bewust belirli bezet meşgul bezig meşgul olmak bezitten sahip olmak bezoek het misafir, ziyaret çi bezoeken ziyaret etemek bezorgd endişeli, tasalı bezuiniging de kısıtlama bezwaar het itiraz bibliotheek de kütüphane bidden dua etmek bieden fiyat önermek bier het bira bij yanında bijeenkomst de toplantı bijna neredeyse bijstand de geçim yardımı bijten ısırmak bijvoorbeeld (bv) örneğin bijwerking de yan etki bijzonder çok özel, üstün biljet het bilet binden bağlamak binnen içeride, içinde binnenkomen içeriye girmek binnenkort yakında, kısa sürede biologisch biyolojik bioscoop de sinema bitter acı, buruk blad het bladzijde de blank blauw blessure de blij blijven blik het bliksem de blind bloed het bloem de bloot blussen bodem de boek de boer de boerderij de bom de bon de boodschap de boom de boot de bord het boren bos het boter de boterham de bouw de bouwen boven bovendien brand de branden breed yaprak sayfa açık tenli mavi yara, bere sevinçli kalmak, durmak (staan) konserve şimşek, yıldırım kör kan çiçek, un (meel) çıplak söndürmek toprak, taban kiap çiftçi çiftlik bomba kupon, ceza (boete) mesaj, alış veriş yapmak (winkel) ağaç gemi tabak, kara tatha (school) delmek orman tereyağı sandöviç inşaat inşa yukarıda, üstünde stelik yangın yakmak geniş breken brengen brief de brievenbus de bril de broek de broer de brood het brug de brugklas de bruid de bruin brutaal bruto buigen buik de buiten buitenland het buitenlands bureau het burger de burgermeester de bus de buurman de buurt de cadeau het café het cao de cd de celcius cent de centimeter de centraal centrum het certificaat het kırmak götürmek mektup posta kutusu gözlük pantalon erkek kardeş ekmek köprü hazırlık sınıfı gelin kız kahverengi arzız, yüzsüz brüt eğmek karın dışarışı yabancı ülke yurt dışı yazı masası, buro halk belediye başkanı otobüs komşu semt hediye, armağan kahvehane topluzözleşme kompakt/disk sent sanimetre merkezi merkez, odak (fig) sertifika 3

4 chauffeur de chef de cheque de chocola de christelijk cijfer het circa cirkel de citroen de collega de combinatie de commissie de communicatie de complex computer de concert het conclusie de concreet condoleren conflict het constateren consultatiebureau het consument de contact het contactlens de contant controleren correct creatief creche de criminaliteit de crisis de cultureel cultuur de cursus de şöför daar şef daarin çek daarmee çikolata daarna hıristiyan dinine ait daarom sayı, not daarover yaklaşık, ortalama daarvoor daire dag limon dag de meslektaş dagelijks birlikte, bağdaşım dak het komsyon dalen iletişim, haberleşme dame de karmaşık dan komputür dan (vgl) konser danken sonuç dansen somut dat başsağlığı dilemek, taziyette bulunmak dat [aanw] sürtüşme, çelişki dat [betrek saptamak datum de konsültasyon bürosu december tüketici deel het ilişki definitie de kontak lens democratisch peşin, nakit denken kontrol etmek depressief doğru. Hatasız derde yaratıcı dergelijke kreş dertig suçluluk deskundig kriz deur de kültürel deze kültür dezelfde kurs diamant de orada buna, bunda bunun için ondan sonra onun için, bu konuda onun üzerine daha önce, bunun için (reden) merhaba, hoşçakal gün günlük çatı düşmek bayan zaman daha büyük teşekkürler dans etmek bu, o o yle olduğunu tarih araık bölüm tanım demokratik düşünmek bitkin, çökkün üçüncü tür otuz uzmanlaşmış kapı bunlar ayni elmas dicht dichtbij die die dienen dienst de (sociale) diep dier het dik dikwijls ding het dinsdag de diploma het direct directeur de discipline de discrimineren discussie de dit divers dochter de dode de doek de doel het doen dokter de dom donderdag de donker dood dood de door doordat doorgaan doos de kapalı yakınında o o ne için, zorunda sosyal hizmetler dairesi derin hayvan şişman sık sık şey Salı diploma doğrudan, hemen (snel) müdür disiplin, sıkıdüzen ayırımcıilık tartışma bu çeşitli kız evladı ölü, merhum bez hedef, gol (sport) yapmak doktor kafalı, budala Perşembe karanlık ölü ölüm içinden (regen), tarafından (mening) çünkü devam etmek kutu 4

5 dorp het dorst de douane de douche de draad de draaien dragen drank de dreigen drie driehoek de drijven dringend drinken drogist de droog droom de drug de druk drukken dubbel duidelijk duim de duivel de duizelig duizend dun duren durven dus duur duwen dvd de dwingen echt köy susuzluk gümrük duş telefon kablosu, tel (metaa) dönmek (aarde) taşımak, giymek (kleren) içki tehlike üç üçgen yüzmek acil, önemli içmek parfümcü kuru rüya uyuşturucu kalabalık, meşgul (tijd) basmak çift net başparmak şeytan, iblis başı dönen, sersem bin ince sürmek cesaret etrmek yani pahalı itmek dvd zorlamak gerçek echter echtgenoot de economie de economisch eenheid de eenmalig eens eens zijn met eenvoudig eenzaam eer de eerder eergisteren eerlijk eerst eeuw de egoistisch ei het eigen eigenaar de eigenlijk einde het eindelijk eis de eisen elektrisch elf elk elkaar elleboog de de emotie de en energie de enig ama, yinede koca eknomi ekonomik birlik bur defalık günün birinde ayni görüşte olmak kolay yalnız onur daha önce dünden önceki gün, evvelki gün dürüst ilk önce yüzyıl bencil, egoist yumurta öz, kendi mal sahibi özünde sonunda en sonunda kural, koşul yükümlü elektrikli onbir herbiri birbirlerini, tamam (klaar) dirsek e mail heyecan, duygu ve enerji tek, ne hoş (leuk) enkel enkelvoud het enorm enquete de enzovoorts (enz) er erfenis de erg ergens ergeren erin ermee ernstig eruit ervan ervaring de etage de etcetera eten eten het etiket het euro de even eventjes eventueel exact examen het exclusief extra fabriek de factor de familie de fantastisch fascistisch februari birkaç tekil çok büyük anket, tarama vesaire orada kalıt, miras üzücü bir yerde sinir etmek, sinire dokunmak içine onunla ciddi dışına çıkmak bunun deneyim, tecrübeli olmak ))hebben) kat vesaire yemek yemek yemek yemek etiket euro birazcik, hemen (even.. als) bir an, birazcık gerekliyse doğru. Tam sınav hariç eksra, daha çok fabrika öğe akraba hayali faşistce şubat 5

6 feest het feit het fel feliciteren fiets de fietsen figuur de/het fijn file de film de finale de financieel flat de flauwekul de fles de flink fluisteren fluiten folder de fooi de formulier het foto de fout fout de fris fruit het functie de fysiotherapie de gaan gang de garage de garantie de gas het gat het gauw eğlence gerçekler sert, parlak (licht) kutlamak bisiklet bisiklet binmek biçim (de), figür (de) hoş trafık tıkanıklığı film final parasal apartman saçma şişe irice, cesur (houding) fısıldamak vızıldamak broşür bahşiş form, dilekçe resim, fotoğraf yanlış hata taze, hoş (weer) meyve görev fizyoterapi gitmek koridor garaj garanti, teminat gaz delik hızla, çabuk geachte gebeuren gebied het gebit het geboren worden gebouw het gebrek het gebruik het gebruiken gedachte de gedeelte het gedrag het geduld het geen geest de geestelijk gehakt het gehandicapt geheel geheim het gehuwd gek geld het geldig geleden gelegenheid de gelijk gelijk het geloof het geloven geluid het geluk het gelukkig gemakkelijk gemeenschap de sayın.. Bay olmak, oldu bölge dişlerine tümü doğmak bina eksiklik, yanlışlık kullanım kullanmak düşünce parça davranış sabır, katlanma hiç ruh sağlığı ruhsal kıyma özürlü tüm gizli, sakı evli deli, saçma para geçer önce fırsat eşit haklı olmak inanmak, din inanmak, dine inanmak ses mutluluk, şans mutluluk, şanslı kolay toplum gemeente de gemengd gemiddeld geneesmiddel het genezen genieten genoeg geschiedenis de geschikt gesloten gesprek het gevaar het gevaarlijk geval het gevangenis de geven gevoel het gevoelig gevolg het geweld het geweldig gewicht het gewoon gewoonlijk gewoonte de gezag het gezellig gezelschap het gezicht het gezin het gezond gezondheid de giftig giro de gisteravond belediye karışık ortalama ilaç tedavi etmek, iyileştirmek hoşlanmak yeterli tarih uygun kapalı konuşma tehlike tehlikeli durum hapishane vermek duygu acıya duyarlı sonuç kaba kuvvet, vahşet harika ağırlık, tartı normal alışılagelmiş, sıradan adet, gelenek yetki neşeli topluluk yüz aile sağlıklı sağlık zehirli ciro dün akşam 6

7 gisteren glad glas het god de goed goedemiddag goedemorgen goedenavond goedendag goedkoop gooien gordijn het goud graag graf het grap de gras het gratis graven grens de griep de grijpen grijs groeien groen groente de groep de groeten grond de groot gunstig haar haar het haast haat de dün kaygan bardak (drinken), cam (mater.) tanri iyi tünaydin günaydin iyi akşamlar iyi günler, selam ucuz atmak perde altın zevkle, lütfen (antw.) mezar şaka çim ücretsiz, bedava kazmak sınır grip yakalamak, kavramak gri, ak büyümek yeşil sebze grup selam söylemek toprak, yer büyük, oldukça haklı (gro. gelijk) uygun ona saç neredeysa (bijna) nefret, kin halen half hallo halte de hand de handdoek de handel de handig hangen hard hart het haven de hebben heel heen heer de heerlijk heet heilig heimwee de hel de heleboel helemaal helft de helpen hem hemel de hen herfst de herhalen herhaling de herinneren herinnering de herkennen het almak yarım alo durak el havlu ticaret yararlı asmak sert, hızlı (snelheid) kalp liman sahip olmak tam, bütün yön (waar ga je) bay nrfis, enfes, şahane sıcak kutsal, mukaddes özlem cehennem birçok tamamen yarısı yardim etmek ona cennet onların sonbahar tekrarlamak tekrar hatırlamak anı tanımak o heten hetzelfde hier hierbij hiervan hij hinderlijk hobby de hoe hoed de hoek de hoeveel hoeven hoewel hoezo hollands hond de honderd honger de hoofd het hoofdletter de hoofdpijn de hoofdstuk het hoog hoogachtend hoogte de hoor hopeloos hopen horen horloge het hotel het houden houding de hout het adlandırmak aynı burada, buraya burada bundan o engelleyici, rahatsız düşkü nasıl şapka köşe ne kadar gereksinmek karşın nasıl yani, ne demek yani hollandaýan köpek yüz açlık baş büyük harf baş ağrısı, migren bölüm yüksek saygılarımla yükseklik tamam mı umutsuz umut etmek, dilemek duymak, ait olmak (hoort bij) kol saatı otel sevmek duruş tahta, odun 7

8 huid de huidig huilen huis het huisarts de huishouden het huisvrouw de huiswerk het hulp de hun huren huur de huurder de huwelijk het hypotheek de idee het identiteitsbewijs het ieder iedereen iemand iets ijs het ijzer het ik illegaal immigreren in inburgering de inclusief inderdaad individueel indruk de industrie de ineens inenten deri şimdiki ağlamak ev ev dokturu ev işleri ev kadını ev ödevi yardım onlara, onların kiralamak ev kirası kiracı evlilik tutu, ipotek düşünce kimlik belgesi her herkes biri birşey, biraz (beetje) bu, dondurma (eten) demir ben illegal, yasadışı göçmek, hıcret etmek içinde uyruğa kabul etmek dahil gerçekten ferdi, bireysel etkilemek, kanı (idee) endüstri birden aşılamak infectie de informatie de ingaan ingang de ingrijpen inhalen inhoud de inkomen het inleiding de inlichting de inmiddels innemen inschrijven insect het instantie de instappen interessant interesseren internationaal internet het introductie de intussen invalide invloed de invullen inzicht het inzien irritant ja jaar het jaarlijks jaloers jammer januari jarig enfeksiyon enformasyon, bilgi bir konuya girmek (mening) giriş müdahele etmek içeri almak eçerik kazanç önsöz danışma bu arada ilaç içmek kayıt yaptırmak böcek, haşere kuruluş taşıta binmek ilginç ilgilendirmek uluslararası takdim, önsöz (boek) bu arada saka, malul kimse etki doldurmak görüş anlamak sinirlendirici evet yıl her yıl kıskanç yazık ocak yaş gününü kutlayan jas de jawel je jeugd de jij jong jongen de jongeren de jou journalist de jouw juffrouw de juist juli jullie juni jurk de kaal kaars de kaart de kaas de kabinet het kachel de kalender de kalm kam de kamer de kanker de kans de kant de kantoor het kapot kapper de karakter het kassa de palto, ceket (pak) elbette sen gençlik sen genç erkek çocuk gençler sana gazeteci senin evli olmayan bayan doğru temmuz siz haziran elbise kel, saçsız mum harita (topo), bilet peynir kabine, hükümet soba takvim, günbilgisi durgun tarak oda incitmebeni şans kenar(doos), taraf (richting) daire bozuk berber karakter kasa, vezne 8

9 kast de kat de katholiek keel de keer de kelder de kennelijk kennen kennis de kenteken het kerel de kerk de kerkhof het keuken de keuze de kies de kiezen kijken kilo de kilometer de kind het kinderbijslag de kip de klaar klacht de klant de klas de klassiek klein klemtoon de kleren de kleur de kleuter de klimaat het klinken dolap kedi katolik boğaz kez, keze (x) bodrum herhalde tanımak bilgi, tanıdık (mens) plaka (auto) adam kilise mezarlık mutfak seçim, tercih diş seçmek bakmak kilo kilometre çocuk çocuk parası tavuk bitti, tamamlandı sızıltı, şikayet müşteri sınıf klasik kücük vurgu elbiseler renk çocuk iklim sesin bir türde gelmise klok de ducar saatı kloppen kapı çalmak, doğru (het klopt) knie de diz knikken doğrulamak knoop de düğme koe de inek koekje het kurabiye koffer de bavul, valiz koffie de kahve koken pişirmek komen gelmek komisch komik, güldürücü koning de kral koningin de kraliçe koorts de ateş kop de baş, fincan (drinken) kopen satın almak kort kışa korting de indirim kostbaar pahalı, kıymetli kosten fiyat koud soğuk kous de çorap kraan de musluk kracht de güc kraken ev işgal etmek krant de gazete kriebel de kaşınma krijgen almak kritiek de eleştiriri kritisch eleştiririci kroeg de birahane, meyhane krom eğri kruispunt het kesişme noktası kunnen mümkün olmak,.. kunst de kus de kussen kust de kwaad kwalijk kwaliteit de kwart het kwartier het kwestie de kwijt laag laat laatst lachen lamp de land het landbouw de landen landgenoot de lang langs langzaam lastig laten later lawaai het leeftijd de leeg leer het leerling de legaal leger het leggen legitimatie de sanat öp öpmek sahil kızgın özür dilerim kalite çeyrek onbeş dakika konu kayıp alçak geç en son gülmek lamba ülke tarım indirmek yurttaş uzun boyunca yavaş zor, güç boşver (laat maar) daha sonra gürültü yaş boş deri öğrenci yasal, kanuni ordu yatırmak kimlik 9

10 leiden leider de leiding de lekker lelijk lenen lente de lepel de leraar de leren les de letter de lettergreep de leuk leven leven het leverancier de lezen lichaam het licht licht het lid het lied het lief liefde de liegen liever lift de liggen lijden lijken lijn de lijst de links linksaf baçkanlık etmek lider, önder yönetim lezzetli çirkin ödunç vermek ilkbahar kaşık öğretmen öğrenmen ders harf hece, seslem hoş hayat, yaşam yaşamak tedarikçi okumak beden açık renk, hafif (gewicht) ışık üye türkü, şarkı secimli aşk yalan söylemek tercihen asansör yatmak acı çekmek benzemek çizgi, perhiz yapmak (dieet) liste sol, soldan sola lip de liter de logisch loket het loon het lopen los loslaten lucht de lucifer de lui luier de luisteren lukken lullig lunch de lusten luxe maag de maal de maan de maand de maandag de maar maart maat de maatregel de maatschappelijk maatschappij de machine de macht de mager maken makkelijk man de dudak litre mantıklı gişe ücret yürümek gevçek serbest bırakmak hava kibrit tembel çocuk bezi dinlemk başarmak can sıkıcı hafif öğle yemeği yemek beğenmek lüks mide kez ay ay Pazartesi ama, fakat mart ölcü önlem toplumsal toplum kakina güğlü, yetkili zayıf yapmak kolay, rahat (luxe) erkek manier de markt de massa de masseren mate de materiaal het maximaal me medeklinker de medicijn het medisch mee meebrengen meedelen meedoen meegaan meemaken meenemen meer meerderheid de meervoud het meest meestal meevallen mei meisje het melden zich melk de men meneer de menen mening de mens de menselijk merk het bu yoldan Pazar kitle masaj yapmak ölçüyle (met mate) malzeme azami, en fazla beni sessiz harf ilaç tıbbi ile birlikte getrimek duyurmak katılmak birlikte gitmek tecrübe edinmek birlikte getirmek daha çok, daha fazla çoğunluk çpğul çogu çoğunlukla iyi sonuçlanmak mayıs kız bildirmek, haber vermek süt biri, birileri bey, bay kastetmek, demek istemek kanı, düşünce insan insani marka, ticari 10

11 merken merkwaardig mes het met meteen meten meter de methode de meubel het mevrouw de middag de middel het middelbaar midden midden het mij mijn milieu het militair de miljoen het min minder minderheid de minimaal minister de minst minuut de mis mislukken misschien misselijk missen mist de mobieltje het model het hissetmek (voelen) dikkate değer, acayip bıçak ile hemen, derhal ölçmek metre yöntem mobilya bayan, hanımefendi öğle, öğleyin {'s) araç, aracılığıyla (dmv) orta ortası ortasında bana benim çevre asker milyon eksi (wisk) daha az azınlık en az, asgari, minimal bakan hiç bir dakika ıskalamak boşa çıkmak belki mide bulantısı kaybetmek sis model modern moe moeder de moeilijk moeite de moeten mogelijk mogelijkheid de mogen moment het mond de mooi moord de mop de morgen morgen de motor de munt de museum het muur de muziek de na naaien naakt naam de naar naast nacht de nadat nadenken najaar het namelijk nat nationaal natuur de modern yorgun anne zor zorluk çekmek (moeite kosten) zorunlu olmak, gerekli mümkün olanak... yapabilir miyim en kısa an ağız güzel, pekiyi cinayet şaka yarın sabah motor demir para müze duvar müzik sonra dikiş dikmek çıplak ad bir yöne doğru gitmek yanında gece sonra düşünmek sonbahar özellikle yaş ulusal doğa natuurlijk nauwelijks nederlands nee neerzetten negatief negen nemen nergens nerveus net netjes netto neus de niemand niet niets nieuw nieuws het niks niveau het nodig noemen nog nogal nooduitgang de noodzakelijk nooit noorden het norm de normaal nota de noteren nou november doğal olarak, tabii {uitr) hemen hemen hollandalı hayır bir yere koymak olumsuz dokuz almak hiçbir yerde sinirli, asabi aynı temiz net burun hiç kimse me/ma, değil hiçbir şey yeni haber hiçbirşey yoktu seviye, düzey gerekli ad koymak daha [nog meer], hala [nog ziek) oldukça acil çıkış elzem, çok gerekli hiçbir zaman kuzey kural, düzey normal küçük heşap ot etmek ee!, şimdi (nu) kasım 11

12 nu şimdi, hemen nummer het numera ochtend de sabah oefenen alıştirmak oefening de alıştırma, çalışma of ya da officieel remsi ogenblik het en kısa an oktober ekim olie de yağ, sıvı yağ [eten] om vakit geldi [tijd], saat yedide [om 70 oma de nine omdat olduğu için omgeving de çevre omhoog yukarıya omlaag aşağıya omstandigheid de durum onafhankelijk bağımsız onbekend bilinmeyen ondanks karşın, rağmen onder altında onderdeel het bölüm, yedek parça onderhouden geçindirmek (verzorgen) onderling aralarında onderneming de girişim, şirket (bedrijf) onderwerp het konu onderwijs het eğitim onderzoek het bilimsel araştırma, muayene (med) onderzoeken araştırmak, muayene etmek onduidelijk belirsiz, karışık ongeluk het kaza ongetwijfeld kuşkunsuz ongeveer yaklaşık onlangs kısa bir süre önce onmiddelijk hemen, şu anda onmogelijk ons ons het ontbijt het ontbreken ontdekken onthouden ontmoeten ontslaan ontslag het ontstaan ontvangen ontwikkelen ontwikkeling de ontzettend onweer het onzin de oog het ooit ook oom de oor het oorlog de oorspronkelijk oorzaak de oosten het op opa de opbellen opbouwen opdracht de opeens open openbaar openen olanaksız biz, bizim, bizde yüz gram kahvaltı eksik olmak keşfetmek akılda tutmak, unutmamak tanışmak işten çıkartmak işten çıkış oluşmak almak, kabul etmek gelişmek gelişmeler korkunç (gevoel), çok fazla şimşek ve gök gürültüsü saçma, zırva göz hiçbir zaman dahi, nasıl olursa olsun [hoe dan ook) amca kulak savaş özünde neden doğu bitti [het is.), üzrinde büyükbaba, dede telefon etmek kurmak, gerçekleştirmek talimat, ödev aniden açık halka açık, kamusal açmak operatie de ameliyat (medisch) opgeven ödev vermek (huiswerk), bırakmak ophalen bir yerden almak ophouden durmak opkomen oluşmak, kurulmak opleiding de eğitim opletten dikkat etmek opleveren para getirmek oplossen çözümlemek oplossing de çözümlemek opmaken bititmek (iets), boyanmak (mooi) opmerken söylemek opmerking de söz söylemek opnemen para çekmek, hastaneye kaldırılmak opnieuw yeniden oppassen dikkat etmek oppervlakte de yüzey oprichten kurmak oproepen çağırmak opruimen otalığı toplamak opruiming de indirimli satışlar opschieten çabuk etmek opschrijven yazmak opstaan yataktan kalkmak optreden sahnede görünmek (artiest) opvallend ilgi çekici opvatting de görüş opvoeding de yetiştirme opzicht het açıdan, ona göre (tov) opzoeken aramak orde (in) de taman, iyi organisatie de organizasyon, örgut ( vereniging) organiseren düzenlemek oud yaş, eski ouders de ana - baba 12

13 over over overal overdag overgaan overgeven overheid de overhemd het overigens overkant de overlijden overmaken overmorgen overnemen overstappen oversteken overtuigen overwerken paar het paard het pak het pakken pan de papa de papier het pardon park het parkeren particulier partij de part-time pas paspoort het passen patient de saat beşi çeyrek geçiyor pauze de bitti, üzerinde, bir hafta sonra pech de her yerde peer de gündüzleri pen de ağrı geçti (pijn), sınıf geçmek pensioen het kusmak (braken), düşmana teslim olmakpeper de devlet per gömlek perfect ayrıca, üstelik periode de kasşı taraf perron het ölmek pers de para havale etmek personeel het öbürgün persoon de devir almak, üstlenmek persoonlijk aktama yapmak peuter de karşıya geçmek pijn de ikna etmek pikant fazla mesai yapmak pil de bir çift pincode de at pittig paket, elbise giysi (kleren) plaats de almak plafond het tencere plan het baba plant de kağıt plastic özür dilerim plat park plegen park etmek plein het şahsi, ferdi plezier het siyasal parti plotseling yarım mesai plus de henüz, o zaman (toen pas) poep de pasapot poes de yuymak [woorden) denemek poetsen hasta poging de ara şanzızlık, talihsizlik armut kalem pansiyon biber hafta-da mükemmel, kusursuz devre, dönem peron basın personel kişi kişisel çocuk acı baharatlı, acılı hap özel kimlik numarası yakıcı, acılı yer, ikl önce (in de eerste plaats) tavan plan bitki plastik düz, kaba (manieren) cinayet işlemek (moord) alan sefa, haz sevinç aniden artı kaka, bok kedi parlatmak, cilalamak girişim politie de politiek politiek de pond het populair positie de positief post de postkantoor het postzegel de potlood het prachtig praktijk de praktisch praten precies present president de prestatie de prettig prijs de prik de prima principe het prive proberen probleem het procent het proces het product het proeven programma het project het protest het provincie de polis siyasi siyaset yarım kilo sevilen, popüler dyrum olumlu posta postane posta pulu kurşun kalem harika uygulamada, dokor muayenehanesi praktik konuşmak aynı, gerçekten (inderdaad) mevcut, burda! başkan eser, icraat hoş, sevimli fiyat (geld), ödül (medaille) iğne (injectie) çok iyi ilke, prensip kişisel denemek sorun yüzde işlem, dava (rechtbank) ürün tadına, tatmak proğram proje protesto il 13

14 publiek het punt de punt het puur raad de raak raam het raar radio de ramp de rapport het reactie de reageren realiseren recept het recht recht het rechtdoor rechter de rechts rechtsaf redden redelijk reden de reeds reflex de regel de regeling de regelmatig regen de regenen regering de reis de rekenen rekening de halk, izleyici nokta puan, önemli değil (geen punt) arı, has, halis tavsiye isabetli (schot) pencere garip, acayip, tuhaf radyo felaket, büyük kaza okul karnesi tepki tepki göstermek, cevap vermek gerçekleştirmek, bilinci varma (zich) reçete {med), yemek tarifi {eten) doğru adalet, vergi düz hakim sağci, sağ taraf (zijn) sağa kurtarmak uygun neden bile yansıma, tepke (med.) satır (tekkst), kural (afspraak) düzenleme düzenli yağmur yağmur yağmak hükümet yolculuk relatie de ilişki religie de din reserveren yedeğe ayırmak respect het saygı, hürmet rest de gerisi, onun dışında (voor de...) restaurant het lokanta, restoran resultaat het sonuç retour het gidiş-geliş richting de yön rij de sıra rijbewijs het ehliyet rijden sürmek (araba) rijk zengin rijst de pirinç risico het risk roepen bağırmak rok de etek roken sigara içmek rol de rol, rulo ( papier) romantisch romantik rond yuvarlak rood kırmızı rot çürük, bozulmuş rubber kauçuk rug de sırt ruiken kokmak, koku yakmak ruilen mübadele etmek, değiştirmek ruim geniş ruimte de yer, meydan rust de dinlenme, istirahat, rahat rustig huzurlu, rahat ruzie de kavga, münakaşa 's avonds akşamları hesap yapmak, güvenmek {vertrouwen)'s nachts geceleri hesap s.v.p. lütfen salaris het maaş, ücret samen beraber, birlikte samenleving de birlikte yaşama, toplum (moderne..) samenwerking de işbirliği samenwonen beraber oturmak schaar de makas schade de zarar, ziyan schaduw de gölge scheef eğri, eğik, çarpık (onjuist) scheiden ayırmak, bölmek schenken katmak (water), sunmak (geven) scherp keskin scheuren yırtmak schieten atış yapmak schijnen ışık saçmak (licht), görümmek (lijkt) schilderij het resim, tablo schip het gemi, vapur schitterend parlak, şahana (fig) schoen de ayakkabı scholier de öğrenci, tallebe school de okul, ilkokul etc schoon temiz schoonmaken temizlemek schouder de omuz schrift het defter schrijven yazmak schrikken ürkütmek, korkutmak schuin schuiven itmek, kaydırmak schuld de suç, borç (geld) seizoen het mevsim seksueel cinsel selecteren seçmek, ayırmak september eylül serie de dizi 14

15 sfeer de sigaret de sinds situatie de slaan slaapkamer de slachten slachtoffer het slagen slager de slank slap slapen slecht slechts sleutel de slim slok de slot het sluiten smakelijk smal smerig snappen sneeuw de snel snijden snoepen sociaal soep de sok de soldaat de solliciteren sommige soms ortam sigara beri, kısa zamandan beri (sinds kot) durum vurmak yatak odası et kesmek kurban başarmak, gerçeklştirebilmek (lukken) kasap ince, uzun gevşek, sölpük uyumak kötü yanlıca anahtar kurnaz, açıkgöz yudum bitiş, kilit (deur) kapamak lezzetli, tatlı dar, ensiz pis, yağlı anlamak kar hızlı kesmek şekerli şeyler yemek, tatlı yemek sosyal çorba kışa çorap asker başvurmak müracaat etmek bazı bazen, ara sıra soort de sorry spanning de speciaal specialist de speelgoed het spel het spelen spellen spiegel de spijten spoedig spoor het sport de sprake [ter] brengen spreekuur het spreken springen staan staat de stad de stadhuis het stadion het staking de stand de standpunt het stappen in/uit starten station het steeds steen de steken stelen stem de stemmen çeşit, tür özür dilerim, pardon gerilim (emotie) özel, hususi uzman, mütehassıs oyuncak oyun oynamak hecelemek ayna çok üzgünüm (het spijt me) acele, hızla ray, demirytoly hattı spor gündeme getirmek konuşma saati konşmak sıçramak, atlamak ayakta durmak, uymak (kleren) devlet şehir belediye stadyum grev düzey görüş binmek/inmek stemming de hal, durum ster de yıldız sterk güclü, kuvvetli sterven ölmek steunen desteklemek (helpen) stevig dalyan gibi stijgen yükselmek stijl de sitil stil sessiz, sus! stilte de sessizlik stinken kötü kokmak, pis kokmak stoel de sandalye stof de/het kumaş, toz (poeder) stofzuiger de elektrkli süpürge stok de çubuk, sopa, değnek stopcontact het priz stoplicht het trafik lambası stoppen durmak, sokmak (iets egens in...) storing de anza, bozukluk straat de sokak straf de ceza straks biraz sonra streek de bölge streep de çizgi streng sert strijd de savaş structuur de yapı çalışmak (moter), başlamak (beginnen) student de öğrenci istasyon studeren okumak, tahsil etmek hala studie de eğitim taş stuk kırık, bozuk (kapot) batmak, iğnelemek (naald), yaralamak (mes) stuk het parça, tane (per...) çalmak stukje het bir parça ses sturen göndermek oylamak (kiezen) subsidie de mali yardım 15

16 succes het başarı suiker de şeker supermarkt de süpermarket systeem het sistem taak de görev, ödev taal de dil, lisan taart de pasta, turta tabel de tablo, cetvel tafel de masa, sofra (aan tafel!) tand de diş tandpasta de diş macunu tante de teyze, hala tapijt het halı, kilim tas de çanta taxi de taksi te için çok..., de/da (te amsterdam) techniek de teknik technisch teknik teen de ayak parmağı tegelijk aynı anda tegen karşısında tegenover karşısında tegenstander de karşı görüşlü, rakip tegenstelling de çelişki, karşıt tegenwoordig günümüzde tekenen resim çizmek, imzalamak (hand...) tekst de metin telefoneren telefon etmek telefoon de telefon teleurstellen hayal kırıklığina uğramak televisie de televizyon telkens her seferinde tellen saymak, önemli olan {belangrijk is..) tempo het tempo, hız tenminste en azından tenslotte tentoonstelling de terecht termijn de terrein het terug terugkeren terwijl tevreden thee de theorie de thermometer de thuis ticket het tien tijd de tijdelijk tijdens tillen titel de toch toe toegang de toegeven toekomst de toen toen toenemen toepassen toestand de toestemming de toets de toevallig toevoegen toilet de son olarak tolk de sergi tonen haklı olarak (eens zijn) tong de süre, müddet toon de alan, yer top de geri gimet, iki yıl önce (tijd) tot geri dönmek totaal sırasında traditioneel tatmin olmak tram de çay transport het teori trap de termometre trein de evde trekken bilet triest on troep de zaman, vaktinde gelmek (op tijd) troosten geçici trots sırasında trouwen kaldırmak, yükseltmek trouwens başlık trui de yine de tube de şimdi kadar ( tot nu), haydi canim (toe nou!) tuin de giriş tuinbouw de kabul etmek tussen gelecek twaalf o zaman twee o zaman tweede artmak tweedehands uygulamak twijfelen durum twintig izin, mösade type het test, sınav typen tesadüfen typisch eklemek u tuvalet uit tiyatro göstermek dil ton tepe (berg), uç (vinger) kadar, değin (totdat) toplam, tamamen geleneksel tramvay transport merdiven tren çekmek üzgün çete (bende) teselli etmek, avuntu vermek gurur duymak evlenmek aslında kazak tüp bahçe bahçecilik arada, arasında oniki iki ikinci ikinci el tereddüt etmek yirmi model, tip daktilo ile yazmak tipik, karakteristik siz pencer-den (uit...) 16

17 uitdelen dağıtmak universiteit de üniversite uitdoen kapalı urgent acil, ivedi uitdrukken zich ifade etmek uur het saat uitdrukking de ifade uw sizin uiteindelijk en sonunda vaak sık sık uiteraard haliyle, gayet tabili uiterlijk olsda olsa (op z'n...) uiterst son derece uitgaan gezmeye gitmek uitgang de çıkış uitgeven harcamak, yayınlamak (boek) uithalen yapmak uitkering de ödenek uitkijken dikkat etmek uitkleden soyunmak uitkomen bekendiği gibi (resultaat) uitleggen açıklamak uitmaken ne farkeder (wat maakt het uit) uitnodigen davet etmek uitpakken açmak, açıp çıkarmak uitroepteken het ünlem işareti uitsluitend yanlızca uitspraak de uitspreken uitstappen uitstekend uitstellen uitvaart de uitverkoop de uitvoeren uitwijzen uitzendbureau het uitzien uitzoeken uitzondering de telaffuz (mond), mahkeme kararı (recht) vanzelf kendiliğinden telaffuz taşıttan inmek harika ertelemek cenaze töreni indirimli satışlar ihraç etmek sınırdışi etmek geçici özel iş ve işçı bulma şirketi iple çekmek seçmek, araştırmak (zoeken) istisna vader de baba vak het meslek, ders (school) vakantie de izin, okul tatili (zomer...) vakbond de sendika vallen düşmek, isabet etmek (op iemand) van ** vanaf den etc vanavond bu akşam, bu gece vandaag bugün vandaan nerelisin? vandaar o nedenle (daarom) vandalisme het vandallık vangen yakalamak, tutmak vanmidddag öğleden sonra vanmorgen bu sabah vannacht bu gece vanuit den etc varen sefer etmek vast sabit, oynamaz (n los), katı (eten) vechten dövüşmek, kavga etmek veel çok veilig tehlikesiz, güvenlikli vent de adam ver uzak, ırak veranderen değiştirmek verandering de değişilik verantwoorden hesabını vermek verbaasd şaşkın, verband het sargı verbieden verbinden verblijfsvergunning de verboden verdacht verder verdienen verdieping de verdomme verdrietig verdwijnen vereniging de verf de vergadering de vergelijken vergeten vergissen vergunning de verhaal het verhogen verhouding de verhuizen verhuren verkeer het verkeerd verkiezing de verklaren verklaring de verkopen verkouden verlangen verlaten verleden het verlegen verliefd yasaklamak bağlı oturma izni yasak zanlı, şüpheli kişi uzakta, devam etmek (verder gaan) para kazanmak kat kahrolsun üzgün, acılı kayıp olmak dernek boya toplantı kıyaslamak unutmak yanlışlık yapmak izin öykü yükseltmek ilişki taşınmak kiraya vermek trafik yanlış, kötü seçim açıklamak açıklamak satmak üşütmüş, soğuk almış istemek terk etmek geçmiş çekingen, sıkılgan aşık 17

18 verliezen vermenigvuldigen vermoedelijk verontschuldigen veroordelen veroorzaken verpleegster de verplicht vers verschijnsel het verschil het verschillen verschillend verschrikkelijk versieren verslaafd verstaan vertalen vertellen vertonen vertrekken vertrouwen het vervangen vervelen zich vervelend verven verwachten verwachting [in] zijn verwarming de verwerken verzamelen verzekering de verzet het verzetten verzoek het kayıp etmek verzorgen çarpmak vestigen zich herhalde vet het affetmek via mahkum etmek video de neden olmak vier hemşire vierde zorunlu vieren taze vies görüngü vijand de fark vijf birbirinden farklı vijfentwintig farklı vijftig korkunç vinden süslemek (feest), ayarlamak (iemand) vinger de tutkunluk vis de anlamak visite de tercüme yapmak visum het anlatmak vlakbij göstermek vlees het gitmek, ayrılmak vlek de güven vliegen değiştirmek vliegtuig het sıkılmak vloer de sıkıcı vluchteling de boyamak vluchten beklemek vlug hamile voeding de kalorifer voelen işlemek (adm), etkisinden kurtulmak(emotie) voet de biriktirmek voetbal de sigorta vogel de direniş vol ertelemek (in tijd), direnmek voldoende rica, dilek volgen hastaya bakmak yerleşmek yağ yoluyla, üzerinden video dört dördüncü kutlamak pis düşman beş yirmibeş elli bulmak parmak balık ziyaret vize yakın, hemen (vlak na) et leke uçmak uçak yer mülteci kaçmak hızlı gida, yiyecek ellemek ayak futbol kuş dolu yeterli takip etmek volgend bundan sonraki, gelecek volgens göre volhouden sürdürmek, bırakmamak volk het halk volkomen tümüyle, tamamen volledig tam volwassen reşit voor önünde, önce, için vooral özellikle voorbeeld het örnek voorbehoedsmiddel het doğum kontrol aracı voorbereiden hazırlama voorbij bitti voordat önce voordeel het avantaj voordoen göstermek voorjaar het ilkbahar voorkeur de tercih voorkomen rastlamak (bv ziekte) voorlezen okumak voorlichting de tanıtma voorlopig şimdilik voornaam de ön ad voornamelijk özellikle vooroordeel het önyargı voorstel het öneri voorstellen tanıştımak voorstelling de gösteri voortdurend sürekli vooruit haydi! voorwaarde de koşul voorzichtig dikkatli voorzien önceden bilmek voorzitter de başkan voren daha önceden (van te ) 18

19 vorig vork de vorm de vormen vraag de vragen vrede de vreemd vreemdeling de vreselijk vriend de vriendelijk vriendin de vriezen vrij vrijdag de vrijen vrijheid de vrijwel vrijwilliger de vroeg vroeger vrolijk vrouw de vuil vuilniszak de vullen vuur het waaien waar waar zijn waaraan waarbij waarde de waardeloos önceki çatal şekil oluşturmak soru sormak barış yabancı, acayip yabancı dehşetli, krkunç arkadaş dostça kız arkadaş donmak özgür, serbest (leeg), izinli (vak) Cuma sevişmek özgürlük hemen hemen gönüllü erken eskiden neşeli kadın kirli çöp torbası doldurmak ateş esmek nerede? doğru ne için neyin yanında değer değirsiz waardoor içerisinden, hangi nedenle waarheid de gerçek waarin neyin içine waarmee ile waarom neden? waarop üzerinde waarschijnlijk herhalde waarschuwen uyarmak waarvan neyin waarvoor neyin önünde, ne için wachten beklemek wachtkamer de bekleme odası wachtlijst de bekleme listesi, sıra listesi wachtwoord het parola wagen de araba wakker uyanık wandelen dolaşmak wanneer ne zaman, eğer (als) want çünkü wapen het silah warm sıcak was de çamaşır wasmachine de çamaşır makinası wassen yıkanmak wat ne..., biraz (een beetje) water het su wc de tuvalet we biz website de wedstrijd de yarışma week de hafta weekend het hafta sonu weer yine weer het hava weg kayıp (sleutels...) weg de yol wegens nedeniyle weggaan gitmek weggooien atmak, ıskartaya çikarmak weglopen evden kaçmak weigeren red etmek weinig az wekelijks her hafta, haftalık wekker de zil wel ise ** welk hangi welkom hoşgeldin welterusten iyi uykular wenkbrouw de kaş wennen alışmak wens de dilek wensen dilemek, mutluluk dilemek wereld de dünya werk het iş werkelijk gerçek werkelijkheid de gerçekler werken çalışmak, işlemek werkgelegenheid de iş olanakları werkgever de işveren werkloos işsiz werkloosheid de işsizlik werknemer de işçi werkwoord het fiil, eylem westen het batı wet de yasa weten bilmek wetenschap de bilim wetenschappelijk bilimsel wezen het aslında wie kim 19

20 wiel het teker wij biz wijk de semt wijn de şarap wijsvinger de işaret parmağı wijze de biçim wijzen işaret etmek wijzer de göstergeç wijzigen değiştirmek wil de hırs wild vahşi (dier), çılgınca (druk) willen istemek wind de rüzgar winkel de dükkan winnaar de galip, kazanan winnen kazanmak, yenmek winst de kazanç winter de kış wisselen para bozmak, diğişmek wisselgeld het bozuk para wit beyaz woedend tepesi atmış, köpürmüş woensdag de Çarşamba wond de yara wonder het mucize wonen oturmak woning de konut woonplaats de ikamet yeri woord het sözcük woordenboek het sözlük worden ** yoghurt de yoğurt zaak de konu, bu senin işin (dat is jouw ) zaal de salon zacht yumuşak zachtjes zak de zakdoek de zakelijk zalf de zand het zaterdag de ze zee de zeep de zeer zeggen zeker zeldzaam zelf zelfs zelfstandig zenuwachtig zes zetten zeven zich zichtbaar zichzelf ziek ziekenfonds het ziekenhuis het ziekte de ziel de zien zij zijn ** zijn zilver zin de hafif hafif torba, salak (lul!) mendil işli ilgilli merhem kum Cumartesi o/onlar deniz sabun çok söylemek kesinlikle bilmek (zeker weten) nadir, ender kendi bile bağımsız sinirli, tedirgin altı koymak yedi kendini..., aslında (op zich) görünen kendi kendine hasta, hasstalanmak (z worden) hastalık fonu hastahane hastalık fonu ruh görmek o / onlar onun gümüş cümle zingen şarkı söylemek zitten oturmak, bitti (het zit erop) zo işte böyle zoals gibi zodat...için zoeken aramak zoet tatlı zogenaamd denen zoiets bunun gibi zolang sürece zolder de çatı zomer de yaz zo'n bunun gibi zon de güneş zondag de Pazar zonder...siz, kesinlikle (zonder meer) zoogdier het memeli hayvan zoon de erkek evlat zorg de ihtimam zorgen bakmak, sağlamak zout het tuz zoveel bu kadar zover o kadar uzun zowel hem zuiden het güney zuigen emmek zuiver katıksız, halis zulk böylesine zullen ** zus de kız kardeş zwaaien sallamak zwaar ağır, güç (moeilijk) zwak zayıf zwanger hamile zwart siyah 20

21 zwembad het zwemmen zweten zwijgen yüzme havuzu yüzmek terlemek susmak 21

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim - Giriş Türkçe Hollandaca Sayın Başkan, Geachte heer President Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,

Detaylı

Beweging en plezier bijna elke zondag of zaterdag. Chiro is een Nederlandstalige jeugdbeweging waar sport, spel en plezier centraal staan!

Beweging en plezier bijna elke zondag of zaterdag. Chiro is een Nederlandstalige jeugdbeweging waar sport, spel en plezier centraal staan! Ebeveynler için bir broşür Een brochure voor ouders Kimler için? 6 ile 18 yaş grubundaki bütün çocuklar ve gençler için Voor wie? Alle kinderen en jongeren van 6 tot 18 jaar Neredeyse her Pazar veya Cumartesi

Detaylı

Anlamak ve anlasılmak Hollandaca dilini bilmekle baslar

Anlamak ve anlasılmak Hollandaca dilini bilmekle baslar Anlamak ve anlasılmak Hollandaca dilini bilmekle baslar Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal Hollandaca hepimizi birbirimize baglar Wat leest u in deze folder? 1.

Detaylı

Immigratie Documenten

Immigratie Documenten - Algemeen için nereden form bulabilirim? Vragen waar men een formulier kan vinden [belge] ne zaman verildi? Vragen wanneer een document is afgegeven [belge] nerede verildi? Vragen waar een document is

Detaylı

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak - Olmazsa olmazlar Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme İngilizce konuşuyor musunuz? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak _[dil]_ konuşuyor musunuz? Birinin belli bir dili konuşup

Detaylı

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak - Olmazsa olmazlar Kunt u me alstublieft helpen? Yardım isteme Spreekt u Engels? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak Spreekt u _[taal]_? Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak Ik

Detaylı

Başvuru Referans Mektubu

Başvuru Referans Mektubu - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Geachte heer Geachte mevrouw Geachte

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2002-I

Eindexamen Turks havo 2002-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Sol elin u ursuzlu u! 1 a ıdaki seçeneklerden

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Hollandaca-Türkçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Hollandaca-Türkçe Dilekler : Evlilik Van harte gefeliciteerd. Wij wensen jullie alle geluk in de wereld. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Yeni evli bir çifti Gefeliciteerd en de beste wensen voor jullie

Detaylı

siz ve çocuğunuz için yeni bir hikaye.

siz ve çocuğunuz için yeni bir hikaye. Yeni bir öğretim yılı, siz ve çocuğunuz için yeni bir hikaye. Değerli veli, Çocuğunuzun ilk kez okul kapısından girmesi veya ilköğretim altıncı yılına gitmesi: yeni bir öğretim yılı her seferinde biraz

Detaylı

Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur

Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur Turks 1,2 Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur 20 05 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 51 punten te behalen; het examen bestaat uit 45 vragen.

Detaylı

k ga naar school Okula gidiyorum

k ga naar school Okula gidiyorum Nederlandstalig onderwijs k ga naar school Okula gidiyorum Nederlands Türkçe k ga naar school Okula gidiyorum Wat heb ik goed geslapen. Mama helpt me bij het wassen en aankleden. Ze vertelt me dat ik mijn

Detaylı

5 Dienstverlening in Nederland

5 Dienstverlening in Nederland 5 Dienstverlening in Nederland Nederlands de aangifte doen de aanvraag aanvragen de acceptgiro de advocaat het alarmnummer asiel de asielzoeker de automaat automatisch het bankafschrift de bankrekening

Detaylı

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl)

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl) Turks (nieuwe stijl) Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 17 mei 9.00 11.30 uur 20 02 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 55 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 1 juni 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 1 juni 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2012 tijdvak 1 vrijdag 1 juni 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 45 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 52 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Eindexamen havo Turks 2014-I

Eindexamen havo Turks 2014-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ankalar Volgens het nieuwe wetsvoorstel moeten

Detaylı

Examen VWO. Turks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur. Vragenboekje

Examen VWO. Turks. Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur. Vragenboekje Turks Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 3 juni 9.00 11.30 uur 20 05 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 50 punten te behalen; het examen bestaat uit 44 vragen.

Detaylı

Gıda emniyeti konusunda tavsiyeler

Gıda emniyeti konusunda tavsiyeler Gıda emniyeti konusunda tavsiyeler Turkse versie Adviezen over voedselveiligheid Hastalar ve ziyaretçiler için bilgiler Gıdaların bozulmasını önlemek için hastahanemizde gıdaların hazırlanmasında uyulması

Detaylı

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl)

Examen VWO. Turks (nieuwe stijl) Turks (nieuwe stijl) Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 2 Vrijdag 21 juni 10.00 12.30 uur 20 02 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 48 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Onthaalbureau Inburgering Antwerpen. Anvers yeni gelenleri karşιlama bür

Onthaalbureau Inburgering Antwerpen. Anvers yeni gelenleri karşιlama bür Onthaalbureau Inburgering Antwerpen Anvers yeni gelenleri karşιlama bür Bent u nieuw in Vlaanderen en wilt u Nederlands leren? wilt u meer weten over het leven in Vlaanderen? zoekt u werk? hebt u andere

Detaylı

ADIM ADIM HOLLANDACA. Ferhat YILDIZ

ADIM ADIM HOLLANDACA. Ferhat YILDIZ 1 ADIM ADIM HOLLANDACA Ferhat YILDIZ Bu eserin her türlü yayım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. E-Mail: ferhatyildiz@mail.com Web: www.ferhatyildiz.ticiz.com 2 ÖNSÖZ Kitaplarımı yazarken bana inancını kaybetmeyen

Detaylı

3 Gezondheid en gezondheidszorg Nederlands

3 Gezondheid en gezondheidszorg Nederlands 3 Gezondheid en gezondheidszorg in Nederland Nederlands aanmelden de aanvullende verzekering het abonnement de afdeling de aids het alarmnummer de ambulance de apotheek de arts de assistente de automaat

Detaylı

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Donderdag 18 mei 9.00 11.30 uur

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Donderdag 18 mei 9.00 11.30 uur Turks Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 onderdag 18 mei 9.00 11.30 uur 20 06 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 49 punten te behalen; het examen bestaat uit 44 vragen.

Detaylı

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Ik voel me niet lekker. Travel_Health_Emergency_2_desc

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Ik voel me niet lekker. Travel_Health_Emergency_2_desc - Acil durum Hastaneye gitmem lazım. Hastaneye götürülmek isteme Hastayım. Travel_Health_Emergency_2_desc Derhal doktoru görmem gerekiyor! Acil tıbbi müdahale isteme Yardım! Acil tıbbi ilgi için seslenme

Detaylı

Examen HAVO 2013. Turks. tijdvak 1 donderdag 16 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO 2013. Turks. tijdvak 1 donderdag 16 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2013 tijdvak 1 donderdag 16 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 46 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 54 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2002-II

Eindexamen Turks havo 2002-II Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Tarım, Türkiye yi kurtarır 1 Yazar bir batılı

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2011 - I

Eindexamen Turks vwo 2011 - I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ünya yetmez dedi, uzay için özel 1p 1 Karou

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2015 tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 52 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 55 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2005-I

Eindexamen Turks vwo 2005-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ir Gençlik Projesi 1 Türkiye ra tırmalar

Detaylı

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur

Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur Turks (nieuwe stijl) Examen VWO Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur 20 03 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 47 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Eindexamen havo Turks 2012 - I

Eindexamen havo Turks 2012 - I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ltınımız yer altında mı kalsın? 1p 1 rtvin

Detaylı

U kunt meerdere vakjes aankruisen. Birden fazla haneyi işaretleyebilirsiniz.

U kunt meerdere vakjes aankruisen. Birden fazla haneyi işaretleyebilirsiniz. Aanvraag/Başvuru Vrijwillige Verzekering Gönüllü Sigortalılık Met dit formulier kunt u vrijwillige verzekering voor een ouderdomspensioen AOW en/ of nabestaandenuitkering Anw aanvragen. U kunt de aanvraag

Detaylı

Eindexamen vwo Turks 2013-I

Eindexamen vwo Turks 2013-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 İstanbullu İzmirliler 1p 1 1. ve 2. paragrafta

Detaylı

Flandre ya göç. Migreren naar Vlaanderen. Göçmen aileler için başlangıç seti. Starterspakket voor familiemigranten

Flandre ya göç. Migreren naar Vlaanderen. Göçmen aileler için başlangıç seti. Starterspakket voor familiemigranten Flandre ya göç Göçmen aileler için başlangıç seti, Migreren naar Vlaanderen Starterspakket voor familiemigranten Met steun van het Europees Integratiefonds Avrupa Uyum Fonu nun desteği ile AYSEL Eğer Flandre

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2007-I

Eindexamen Turks havo 2007-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Çalışan annelerin çocuklarını bekleyen büyük...

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2005-I

Eindexamen Turks havo 2005-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Öz Kayseri pastırması ile nin gıda Oscarını

Detaylı

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2015 tijdvak 1 donderdag 28 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 54 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 56 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Seyahat Etrafı Dolaşma

Seyahat Etrafı Dolaşma - Yer Kayboldum. Nerede olduğunu bilmeme Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Haritada belli bir sorma ı nerede bulurum? Belli bir hakkında sorma Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 donderdag 24 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 donderdag 24 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2007 tijdvak 1 donderdag 24 mei 13.30-16.00 uur Turks 1,2 ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 43 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 49 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Seyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme

Seyahat Dışarda yeme. Dışarda yeme - Girişte. Dışarda yeme - Yemek siparişi verme - Girişte _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Rezervasyon yapma _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Masa sorma Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini

Detaylı

ICT Ve Dil Tabanlı Sosyokültürel Sinerji Projesi. ICT and Language Based Socio-Cultural Synergy Project GÜNLÜK KONUŞMA KALIPLARI KİTAPÇIĞI

ICT Ve Dil Tabanlı Sosyokültürel Sinerji Projesi. ICT and Language Based Socio-Cultural Synergy Project GÜNLÜK KONUŞMA KALIPLARI KİTAPÇIĞI ERASMUS+ PROGRAMI ICT Ve Dil Tabanlı Sosyokültürel Sinerji Projesi ERASMUS+ PROGRAMME ICT and Language Based Socio-Cultural Synergy Project GÜNLÜK KONUŞMA KALIPLARI KİTAPÇIĞI DIE DAGELIJKS GESPREK BOEKJE

Detaylı

Anesthesievragenlijst voor volwassenen - Turks / Yetişkinler için Anestezi Soru Listesinin İngilizce çevirisi

Anesthesievragenlijst voor volwassenen - Turks / Yetişkinler için Anestezi Soru Listesinin İngilizce çevirisi Anesthesievragenlijst voor volwassenen - Turks / Yetişkinler için Anestezi Soru Listesinin İngilizce çevirisi Ameliyat öncesi poliklinik muayeneye giderken bu formu doldurulmuş olarak yanınıza alın. Güncel

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 31 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 31 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2011 tijdvak 1 dinsdag 31 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 53 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 55 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2006-I

Eindexamen Turks vwo 2006-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 21. Yüzyılın lacı ep oktoru 1 a ıdakilerden

Detaylı

Eindexamen Turks vwo I

Eindexamen Turks vwo I Tekst 2 nne-babası gibi polis olacaktı Kies bij iedere open plek in de tekst het juiste antwoord uit de gegeven mogelijkheden. 1p 7 halkın medyanın moda dünyasının müzik dünyasının 1p 8 empati hayal planlar

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks 1,2. tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2008 tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur Turks 1,2 ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 41 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 47 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 29 mei uur. Bij dit examen horen een bijlage en een antwoordblad.

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 29 mei uur. Bij dit examen horen een bijlage en een antwoordblad. Examen VWO 2018 tijdvak 1 dinsdag 29 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen horen een bijlage en een antwoordblad. eantwoord alle vragen op het antwoordblad. it examen bestaat uit 44 vragen. Voor dit

Detaylı

2100 woorden op frekwentie - Turks

2100 woorden op frekwentie - Turks 2100 woorden op frekwentie - Turks aan a-e al hepsi, bütün allemaal hep birlikte alles hepsi, herşey ander diğer beginnen başlamak bij yanında bijna neredeyse blijven kalmak, durmak (staan) cent de sent

Detaylı

2100 woorden op frekwentie - Turks

2100 woorden op frekwentie - Turks 2100 woorden op frekwentie - Turks aan al allemaal alles ander beginnen bij bijna blijven cent de dan dan (vgl) dat dat [aanw] dat [betrek deze die die dik dit doen dom door dus eens en er gaan geen geven

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 29 mei uur. Bij dit examen horen een bijlage en een antwoordblad.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 29 mei uur. Bij dit examen horen een bijlage en een antwoordblad. Examen HVO 2018 1 tijdvak 1 dinsdag 29 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen horen een bijlage en een antwoordblad. eantwoord alle vragen op het antwoordblad. it examen bestaat uit 42 vragen. Voor dit

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2003-I

Eindexamen Turks vwo 2003-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Vitrindekiler Tekst 1 bestaat uit drie boekrecensies.

Detaylı

Pre-eclampsie en het HELLP-syndroom - Turks Preeklampsi ve HELLP sendromu

Pre-eclampsie en het HELLP-syndroom - Turks Preeklampsi ve HELLP sendromu Pre-eclampsie en het HELLP-syndroom - Turks Preeklampsi ve HELLP sendromu Bu broşür gebelikte hipertansiyon (yüksek tansiyon) hakkında bilgi içermektedir. Bu broşürde gebelik hipertansiyonu, preeklampsi

Detaylı

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 29 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 29 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2009 tijdvak 1 vrijdag 29 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 43 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 54 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 20 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 donderdag 20 mei 13.30-16.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2010 tijdvak 1 donderdag 20 mei 13.30-16.00 uur Turks tevens oud programma Turks 1,2 ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 46 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 52 punten

Detaylı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Geachte heer Geachte mevrouw Geachte

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2007-I

Eindexamen Turks vwo 2007-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 nadolu teşi dünya sahnelerinde 2p 1 Welke

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2 (nieuwe stijl)

Examen HAVO. Turks 1,2 (nieuwe stijl) Turks 1,2 (nieuwe stijl) Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 16 mei 9.00 11.30 uur 20 03 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 51 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven.

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Beter voor elkaar 2 Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring

Detaylı

Hollanda daki eşinizin yanına gitmek

Hollanda daki eşinizin yanına gitmek Hollanda daki eşinizin yanına gitmek Hollanda toplumuna uyum sağlamak Naar uw partner in Nederland Meedoen in de Nederlandse samenleving Naar uw partner in Nederland Meedoen in de Nederlandse samenleving

Detaylı

Rota Virüsü Asisi Hakkinda Ebeveynlerin Bilgilendirilmesi

Rota Virüsü Asisi Hakkinda Ebeveynlerin Bilgilendirilmesi Rota Virüsü Asisi Hakkinda Ebeveynlerin Bilgilendirilmesi Inenten tegen het Rotavirus Kısa bir süreden beri hastanenizde, virüse karşı yüksek hassasiyeti bulunan çocuklara, onları rota virüsünün yol açtığı

Detaylı

Turks praten tijdens de vakantie - Talking Turkish during the holiday

Turks praten tijdens de vakantie - Talking Turkish during the holiday Turks praten tijdens de vakantie - Talking Turkish during the holiday Dutch English Turkish Begroetingen / beleefdheden Meetings Toplantılar Hallo Hello Merhaba Goedemorgen Good morning Günaydın Goedemiddag

Detaylı

Jeugdbescherming) görüflmenizin özel bir nedeni vard r. Belki çocu unuz gözetim veya vesayet alt na verilmifltir.

Jeugdbescherming) görüflmenizin özel bir nedeni vard r. Belki çocu unuz gözetim veya vesayet alt na verilmifltir. De William Schrikker Groep William Schrikker Gençlik Koruma Bürosu, koruma ve yard ma ihtiyac olan özürlü kifliler için kurulmufl William Schrikker Group adl uzman kurulufl bünyesinde hizmet verir. Grup,

Detaylı

2. SINIF İŞİTME ENGELLİ ÖĞRENCİLERİ İÇİN TEST ÇALIŞMASI. Hazırlayan Engin GÜNEY İşitme Engelliler sınıf Öğretmeni

2. SINIF İŞİTME ENGELLİ ÖĞRENCİLERİ İÇİN TEST ÇALIŞMASI. Hazırlayan Engin GÜNEY İşitme Engelliler sınıf Öğretmeni 2. SINIF İŞİTME ENGELLİ ÖĞRENCİLERİ İÇİN TEST ÇALIŞMASI Hazırlayan İşitme Engelliler sınıf Öğretmeni 1 Saçları hangisi tarar? o A) Bıçak o B) Tarak o C) Eldiven o D) Makas 2 Hangisi okul eşyası değil?

Detaylı

Turks vwo 2016-I. Tekst 1 Antik Çağ Mozaiklerinde Matematik. Tekst 2 Yerin Altında 8 Bin Asker

Turks vwo 2016-I. Tekst 1 Antik Çağ Mozaiklerinde Matematik. Tekst 2 Yerin Altında 8 Bin Asker Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 ntik Çağ Mozaiklerinde Matematik 1p 1 Yazının

Detaylı

ZUAL GÖZÜTOK Turkije Zual heeft diabetes type 2. DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? Turks - Nederlands

ZUAL GÖZÜTOK Turkije Zual heeft diabetes type 2. DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? Turks - Nederlands ZUAL GÖZÜTOK Turkije Zual heeft diabetes type 2 DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? Turks - Nederlands Diyabeti değiştirme yolumuz Novo Nordisk diyabetin geleceğini değiştirmeyi kendisine bir misyon olarak

Detaylı

Turkse taal elementair lees- en schrijfvaardigheid

Turkse taal elementair lees- en schrijfvaardigheid Staatsexamen HAVO 2014 Turkse taal elementair lees- en schrijfvaardigheid Tijdvak 1 Maandag 26 mei 09.00 11.30 uur College-examen schriftelijk Opgavenboekje HF-1008-w-14-1-o 1 Havo Turkse taal elementair

Detaylı

Eindexamen vwo Turks I

Eindexamen vwo Turks I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Takvim-i Vekayi 3p 1 Welke van onderstaande

Detaylı

YENİ GELENLER İÇİN BRÜKSEL DE ÖĞRETİM HAKKINDA HER ŞEY

YENİ GELENLER İÇİN BRÜKSEL DE ÖĞRETİM HAKKINDA HER ŞEY çocuğunuz için bir okul YENİ GELENLER İÇİN BRÜKSEL DE ÖĞRETİM HAKKINDA HER ŞEY TURKS İÇİNDEKİLER I 1 1 GENEL BİLGİLER 2 2 ÇOCUĞUNUZ BİR YENİ GELEN Mİ? 5 3 YENİ GELENLER İÇİN ÖĞRETİM 6 4 BİR OKUL SEÇME

Detaylı

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven.

Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. Toelichting bij de weigering van een behandelend arts om een geneeskundige verklaring af te geven. U heeft

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2003-II

Eindexamen Turks vwo 2003-II Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Goethe ve Schiller 1 Yazar, Goethe ve Schiller

Detaylı

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes?

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? www.novonordisk.nl Turks - Nederlands P a s s i e v o o r l e v e n İçindekiler DİYABET 6 ŞEKER HASTASININ VÜCUDUNDA NELER OLUYOR? 8 ŞİKAYETLER 14 BİRİNCİ TİP DİYABET 14

Detaylı

in gesprek over / konumuz: Gegeneraliseerde angststoornis Yaygın anksiyete bozukluğu

in gesprek over / konumuz: Gegeneraliseerde angststoornis Yaygın anksiyete bozukluğu in gesprek over / konumuz: Gegeneraliseerde angststoornis Yaygın anksiyete bozukluğu Colofon / Kolofon Auteurs / Yazarlar: A.J.L.M. van Balkom I.M. van Vliet Redactie / Redaksiyon: W. Smith-van Rietschoten

Detaylı

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΞΙ ( 6 ) ΣΕΛΙΔΕΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΟ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟ ΔΟΚΙΜΙΟ ΑΠΟΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΞΙ ( 6 ) ΣΕΛΙΔΕΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2011-2012 Μάθημα: Τουρκικά Επίπεδο: 1 Διάρκεια: 2 ώρες Ημερομηνία:

Detaylı

Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 2 Vrijdag 20 juni uur

Hoger Algemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 2 Vrijdag 20 juni uur Turks 1,2 (nieuwe stijl) Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 2 Vrijdag 20 juni 10.00 12.30 uur 20 03 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 46 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes?

DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? DIYABET NEDIR? Wat is diabetes? www.novonordisk.nl Turks - Nederlands İçindekiler DİYABET 6 Şeker HASTASININ VÜCUDUNDA NELER OLUYOR? 8 ŞİKAYETLER 14 Bİrİncİ tip diyabet 14 İkİncİ tip diyabet 18 diyabet

Detaylı

Eindexamen Turks havo 2006-I

Eindexamen Turks havo 2006-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 TT L 2p 1 Welke van de onderstaande beweringen

Detaylı

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 1 juni uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Turks. tijdvak 1 vrijdag 1 juni uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2012 tijdvak 1 vrijdag 1 juni 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 47 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 53 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt - Belangrijkste benodigdheden Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Om hulp vragen İngilizce konuşuyor musunuz? Vragen of iemand Engels spreekt _[dil]_ konuşuyor musunuz? Vragen of iemand een bepaalde taal

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2 (nieuwe stijl)

Examen HAVO. Turks 1,2 (nieuwe stijl) Turks 1,2 (nieuwe stijl) Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Vrijdag 17 mei 9.00 11.30 uur 20 02 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 50 punten te behalen; het examen bestaat

Detaylı

Eindexamen Turks havo I

Eindexamen Turks havo I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Türk romanındaki Ecinniler Orhan Pamuk was

Detaylı

9.1 DÖNÜŞLÜ ve DÖNÜŞÜMLÜ ZAMİRLER 9.1.1 DÖNÜŞ LÜ ZAMİ RLER. Dönüşlü zamirin kullanışı: TEKİL 1. şahıs ik me 2. jij je 2. u zich, u 3.

9.1 DÖNÜŞLÜ ve DÖNÜŞÜMLÜ ZAMİRLER 9.1.1 DÖNÜŞ LÜ ZAMİ RLER. Dönüşlü zamirin kullanışı: TEKİL 1. şahıs ik me 2. jij je 2. u zich, u 3. 9. Modül 277 9.1 DÖNÜŞLÜ ve DÖNÜŞÜMLÜ ZAMİRLER Türkçe de yüklemin bildirdiği eyemden öznenin etkilendiğini bildiren fiil çatısına dönüşlü fiiller denir. Dönüşlü fiillerde -(I)n eki fiilin özneye dönüşlü

Detaylı

GIDS OM UW KIND IN TE SCHRIJVEN ÇOCUĞUNUZU OKULA KAYIT YAPTIRMA KILAVUZU KLEUTER- EN LAGER ONDERWIJS GENT ANAOKULU VE İLKOKUL GENT

GIDS OM UW KIND IN TE SCHRIJVEN ÇOCUĞUNUZU OKULA KAYIT YAPTIRMA KILAVUZU KLEUTER- EN LAGER ONDERWIJS GENT ANAOKULU VE İLKOKUL GENT GIDS OM UW KIND IN TE SCHRIJVEN ÇOCUĞUNUZU OKULA KAYIT YAPTIRMA KILAVUZU KLEUTER- EN LAGER ONDERWIJS GENT ANAOKULU VE İLKOKUL GENT VOOR KINDEREN GEBOREN IN 2013 OF VROEGER 2013 VE ÖNCESİ DOĞAN ÇOCUKLAR

Detaylı

in gesprek over / konumuz: Sociale fobie Sosyal fobi

in gesprek over / konumuz: Sociale fobie Sosyal fobi in gesprek over / konumuz: Sociale fobie Sosyal fobi Colofon / Kolofon Auteurs / Yazarlar: J.F. van Veen I.M. van Vliet A.J.L.M. van Balkom Redactie / Redaksiyon: W. Smith-van Rietschoten (eindredacteur

Detaylı

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen - Huwelijk Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. aan een vers getrouwd paar Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. voor een vers getrouwd paar Tebrikler. Dünyadaki

Detaylı

7 Werken in Nederland

7 Werken in Nederland 7 Werken in Nederland Nederlands de aangifte aanvragen de administratie de advertentie de afdeling afsluiten (verzekeringen) het arbeidscontract arbeidsongeschikt de arbeidsvoorwaarde de Arbowet het bedrijf

Detaylı

Bloei! Turkse tradities in een Nederlandse context. deel 2 8 vrouwen vertellen hun verhaal. Hollanda ortamında Türk gelenekleri

Bloei! Turkse tradities in een Nederlandse context. deel 2 8 vrouwen vertellen hun verhaal. Hollanda ortamında Türk gelenekleri Bloei! Turkse tradities in een Nederlandse context deel 2 8 vrouwen vertellen hun verhaal Yeşerme! Hollanda ortamında Türk gelenekleri 2. bölüm 8 kadın kendi hikâyesini anlatıyor Dit project is mede mogelijk

Detaylı

Eindexamen Turks vwo 2004-I

Eindexamen Turks vwo 2004-I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Urfa nire, Milano nire demeyin an het begin

Detaylı

Herdenking mijnramp SOMA 2017

Herdenking mijnramp SOMA 2017 Herdenking mijnramp SOMA 2017 Op 13 mei vond een indrukwekkende herdenking plaats van de meest dodelijke mijnramp die Turkije ooit trof op 13 mei 2014. Samen met Feride Kayikci ( FNV en Wis Netwerk Vrouwen

Detaylı

Het basisexamen inburgering in het buitenland. Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı

Het basisexamen inburgering in het buitenland. Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı Het basisexamen inburgering in het buitenland Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı Het basisexamen inburgering in het buitenland Yurtdışında yapılması gereken temel uyum sınavı 02 Hollanda

Detaylı

Ünite 01: Arapçada Kelime ve Cümle Çeşitleri

Ünite 01: Arapçada Kelime ve Cümle Çeşitleri Ünite 01: Arapçada Kelime ve Cümle Çeşitleri :١ mı, mi? baba ( ) uzaklaştım uzaklaştırmak uzaklaştırmak evin kapıları babam yetişiyorum eğitim görüyorum ecdadım, atam saygı otur! seviyorum seni seviyorum

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2

Examen HAVO. Turks 1,2 Turks 1,2 Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 onderdag 18 mei 9.00 11.30 uur 20 06 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 45 punten te behalen; het examen bestaat uit 42 vragen.

Detaylı

HEPATITIS B. Nederlands Turks

HEPATITIS B. Nederlands Turks HEPATITIS B Nederlands Turks 1 Önsöz Bu broşür hepatit B virüsünün karacigerde neden oldugu iltihaplanma konusunda kafanıza takılan bir çok soruya cevap niteligini taşmaktadır. Bu virüs kara cigerinizde

Detaylı

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 27 mei uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen HAVO. Turks. tijdvak 1 dinsdag 27 mei uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen HVO 2014 tijdvak 1 dinsdag 27 mei 13.30-16.00 uur Turks ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 47 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 53 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Detaylı

Turks vwo 2017-I. Tekst 1 Erguvan Mevsimi. Tekst 2 Kahvenin Öyküsü

Turks vwo 2017-I. Tekst 1 Erguvan Mevsimi. Tekst 2 Kahvenin Öyküsü Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 Erguvan Mevsimi 1p 1 irinci paragraftaki

Detaylı

Pijnbestrijding tijdens de bevalling - Turks Doğum sırasında sancıyı dindirmek

Pijnbestrijding tijdens de bevalling - Turks Doğum sırasında sancıyı dindirmek Pijnbestrijding tijdens de bevalling - Turks Doğum sırasında sancıyı dindirmek Pijnbestrijding tijdens de bevalling Bevallen doet pijn. Weinig vrouwen zullen opkijken van deze uit spraak. Zij weten dat

Detaylı

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING

NAAR NEDERLAND HANDLEIDING NAAR NEDERLAND HANDLEIDING www.naarnederland.nl 1. Önsöz Uzun bir süre kalmak için Hollanda ya yeni gelen ve geçici oturum iznine ihtiyacı olanlardan bir kısmının 15 Mart 2006 tarihinden itibaren Hollanda

Detaylı

Diabetes en zwangerschap - Turks Diyabet (şeker hastalığı) ve gebelik

Diabetes en zwangerschap - Turks Diyabet (şeker hastalığı) ve gebelik Diabetes en zwangerschap - Turks Diyabet (şeker hastalığı) ve gebelik Diabetes en zwangerschap Bij diabetes mellitus is er te veel glucose in uw bloed: de bloedglucose waarde is te hoog. Diabetes kan al

Detaylı

Examen HAVO. Turks 1,2

Examen HAVO. Turks 1,2 Turks 1,2 Examen HVO Hoger lgemeen Voortgezet Onderwijs Tijdvak 1 Woensdag 19 mei 9.00 11.30 uur 20 04 Vragenboekje Voor dit examen zijn maximaal 48 punten te behalen; het examen bestaat uit 42 vragen.

Detaylı

Vraag Antwoord Scores. Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend.

Vraag Antwoord Scores. Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend. Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend. Tekst 1 Antik Çağ Mozaiklerinde Matematik 1 E 2 C 3 A 4 maximumscore 2 1 onjuist 2 juist 3 onjuist 4 juist indien vier antwoorden

Detaylı

Eindexamen Turks vwo I

Eindexamen Turks vwo I Let op: beantwoord een open vraag altijd in het Nederlands, behalve als het anders is aangegeven. ls je in het Turks antwoordt, levert dat 0 punten op. Tekst 1 İşte İstanbul un toplu taşımayla katettiği

Detaylı