ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ"

Transkript

1

2 ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Doç. Dr. Murat DEMÝRKAN Danýþma Kurulu Doç. Dr. Ali Fuat BÝLKAN Orhan KESKÝN Ali ÇAVDAR Abdullah UYSAL Kapak ve Sayfa Tasarýmý Murat ALTINDAÐ & Hüseyin Enver AYDIN Yayýna Hazýrlýk Zambak Dizgi ve Grafik Film Çýkýþ S.G.S.M. Baský-Cilt Çaðlayan A.Þ. Ýzmir-Nisan 2004 Bu kitabýn tamamýnýn ya da bir kýsmýnýn, kitabý yayýnlayan þirketin önceden izni olmaksýzýn elektronik, mekanik, fotokopi ya da herhangi bir kayýt sistemi ile çoðaltýlmasý, yayýmlanmasý ve depolanmasý yasaktýr. Bu kitabýn tüm haklarý, Copyright Zambak Basým Yayýn Eðitim ve Turizm Ýþletmeleri Sanayi Ticaret A.Þ. ye aittir. Bu kitabýn hazýrlanmasýnda Türk Dil Kurumunun Ýmlâ Kýlavuzu (2000) esas alýnmýþtýr. ISBN : Bulgurlu Mah. Baðlar Sok. Nu ÜSKÜDAR-ÝSTANBUL P.K ACIBADEM-ÝSTANBUL telefon : (0.216) (Pbx) fax : (0.216)

3 ÝÇÝNDEKÝLER / PERMBAJTJA 1. Tenis Oynamayý Sever misiniz? / Aimez-vous jouer au tennis? Boþ zamanlarýnýzda Ne Yaparsýnýz? / Que faites-vous dans votre temps libre? Seyahat Etmekten Hoþlanýr mýsýnýz? / Aimez-vous voyager? Bir Kaza Haberi / I information d un accident Trafik Kurallarýný Biliyor musunuz? / Connaissez-vous les règles de la circulation? Düðün Ne Zaman? / C'est quand le mariage? Bayramýnýz Kutlu Olsun! / Heureuses fêtes! (Bonnes fêtes) Ülkeniz Güzel mi? / Votre pays est-il beau? Ýstanbul Bir Dünya Þehridir! / Istanbul est une ville connue mondialement Hangi Tür Müzikten Hoþlanýrsýnýz? / Quel genre de musique aimez-vous? Müzeye Gidelim mi? / Ça te dirait d'aller au musée? Televizyon Seyretmekten Hoþlanýr mýsýnýz? / Regardez-vous la télévision avec plaisir? Affedersiniz Döviz Kurlarýný Öðrenebilir miyim? / Pardonnez-moi, est-ce que je peux prendre connaissance des cours du change? Saatin Garantisi Var mý? / Y a-t-il une garantie pour la montre? En Etkili Ýletiþim Aracý Hangisidir? / Quel est le moyen de communication le plus efficace? Gazete Okumayý Sever misiniz? / Lis-tu le journal? Bilgisayar Kullanmayý Biliyor musunuz? / Sais-tu utiliser l'ordinateur? Teknolojideki Geliþmeleri Takip Ediyor musunuz? / Suivez-vous les développements de la science et de la technologie? Bir Buluþ Yapmak Ýster miydiniz? / Auriez-vous voulu faire une découverte dans votre vie? En Ýlginç Rekor Hangisidir? / Quel est le record mondial le plus intéressant, d'après toi? Sigara Saðlýða Zararlýdýr / Les cigarettes sont nuisibles pour la santé Birbirinizi Ne Zamandan Beri Tanýyorsunuz? / Depuis quand vous connaissez-vous? Burçlara Ýnanýyor musunuz? / Croyez-vous â l horoscope? Mektup Yazmaktan Hoþlanýr mýsýnýz? / Aimez-vous écrire des lettres?... 76

4 ÖN SÖZ Sevgili Türkçe Dostu, Yayýn evimiz Türkçe öðretimini daha da kolaylaþtýrmak için büyük bir çaba göstermektedir. Bu çabanýn bir neticesi olarak elinizdeki Anahtar Kitap (lar) ortaya çýkmýþtýr. Bu kitap Adým Adým Türkçe 2 ders kitabýnýn anahtar kitabýdýr. Anahtar kitapta, ders kitabý içerisindeki Kelime, Okuma-anlama, Örnekleme ve Konuþma bölümlerinin karþýlýklarý verilmiþtir. Anahtar kitabýnýn amacý Türkçe öðretimini kolaylaþtýrarak anlama seviyenizi yükseltmektir. Kitapta tercih edilen, temel seviye sýdýr. Bu kitap sayesinde özellikle ders dýþýnda Türkçe öðrenmeniz kolaylaþacaktýr. Sözlükte kalýp halinde bulamayacaðýnýz kelime ve kelime gruplarýný rahatlýkla bu kitapta bulacaksýnýz. Anahtar kitabýndaki konular, ders kitabýndaki konular çerçevesinde oluþturulmuþtur. Yani her konu baþýndaki konu numarasý ayný zamanda ders kitabýnýn konu numarasýdýr. Bu çalýþmadan en iyi derecede istifade edeceðinizi ümit ediyoruz. Tuncay ÖZTÜRK DÝLSET YAYINLARI

5 PREFACE Chers amis de la langue turque, notre maison d édition s efforce de répondre aux attentes de ses lecteurs en leur facilitant l apprentissage du turc. Les livres que vous avez entre les mains sont le produit de nos efforts. Cet ouvrage est le livre-clé de notre méthode intitulée Le turc pas à pas. Nous y avons indiqué les équivalents en français des parties de vocabulaire, de compréhension de lecture, d exercices et de dialogues. L objectif de ce livre-clé est d accroître le niveau de compréhension en facilitant l apprentissage du turc. C est le français de base qui est de préférence utilisé dans cet ouvrage. Grâce à celui-ci, votre apprentissage du turc en autonomie sera largement facilité. Vous pourrez aisément trouver dans ce livre le vocabulaire que vous ne pourriez pas trouver groupé par thème dans un dictionnaire. Les sujets proposés dans cet ouvrage sont constitués en fonction des sujets traités dans le manuel utilisé en cours, c est-à-dire que tous les numéros de sujets dans chacune des parties correspondent en même temps aux numéros dans le livre enseigné. Nous espérons que vous pourrez profiter au mieux de cette méthode. Tuncay ÖZTÜRK DÝLSET YAYINLARI

6 halter güreþ takým hakem tenis KELÝMELER Türkçe Tenis Oynamayý Sever misiniz? Aimez-vous jouer au tennis? VOCABULAIRE l haltérophilie la lutte l équipe l arbitre le tennis basketbol futbol boks voleybol koþu yüzme kayak karate OKUMA - DÝNLEME Merhaba Fatih. Avrupa Futbol Þampiyonasýný izliyor musun? Ýzlemez miyim? Çok harika karþýlaþmalar var. Dün akþamki maçlarýn sonuçlarýndan haberin var mý? 6 le basket-ball le football la boxe le volley-ball la course la natation le ski le karaté LECTURE - ÉCOUTE Bonjour Fatih. Tu regardes Le Championnat d Europe de Football? Bien sûr! Il y a des matchs formidables. Est-ce que tu es au courant des résultats des matchs d hier?

7 Evet, var. Dün akþam çok sürpriz maçlar oldu. Ne gibi? Portekiz, Almanya gibi güçlü bir takýmý 3-0 yendi. Gerçek mi söylüyorsun? Bu büyük bir sürpriz. Ýster inan ister inanma ama Portekiz çok modern bir futbol oynuyor. Portekiz in en beðendiðin futbolcularý kimler? Luis Figo, Nuno Gomez, Rui Costa. Bunlar çok güzel futbol oynuyorlar. Peki bu akþam hangi maçlar var? Fransa-Çek Cumhuriyeti ve Belçika-Türkiye maçlarý var. Umarým Türkiye baþarýlý olur. Ýnþallah. Türkçe Sana göre Avrupa 2000 in favorisi hangi takýmlar? Benim favorilerim Fransa ve Portekiz. Oui. Hier il y a eu des matchs très surprenants. Comment? (C est-à-dire?) Le Portugal a vaincu une puissante équipe d Allemagne 3 à 0, tu te rends compte? Tu dis vraie? C est une grande surprise. Que tu y crois ou pas, le Portugal joue un football très moderne. Quels sont tes footballeurs favoris du Portugal? Luis Figo, Nuno Gomez, Rui Costa. Ceux-ci jouent un football remarquable. Eh bien, quels matchs y a-t-il ce soir? Il y a les matchs France-République Tchèque et Belgique- Turquie. J espère que la Turquie gagnera. Je l espère. Selon toi, quels sont les équipes favorites de la coupe d Europe 2000? Mes équipes favorites sont celles de la France et du Portugal. Ya seninki? Et les tiennes? 7

8 Benim favorilerim de Ýtalya ile Fransa. Ýtalya hýzlý ve iyi defans yapan bir takým. Fransa da önceki Dünya Kupasýnda þampiyon olmuþ bir takým. Bakalým kimin tahmini doðru olacak? Bekleyip görelim... KONUÞMA Benimle voleybol oynamaya gelir misin? Hayýr, voleybol oynamayý düþünmüyorum. Niçin düþünmüyorsun? Bileðim burkulabilir. Dikkat edersen burkulmaz. Peki geliyorum. Türkçe Mes favorites sont celles l Italie et de France. d Italie a une équipe rapide et une superdéfense. La France est une équipe qui a été championne à la dernière Coupe du Monde. Parions pour savoir qui va I emporter? Attendons et voyons... CONVERSATION Viendrais-tu jouer au volleyball avec moi? Non, je ne pense pas jouer au volley-ball. Pourquoi tu n y penses pas? Mon poignet peut se tordre. Si tu fais attention, il ne se tordra pas. D accord, je viens. ÖRNEKLEME En çok sevdiðiniz spor hangisidir? En çok sevdiðim spor futboldur. Uzak Doðu sporlarýndan hangisini biliyorsun? EXEMPLE Quel est le sport que tu préfères? Le sport que j aime le plus est le football. Quels sports d Extrême-Orient connais-tu? 8

9 Türkçe Karateyi biliyorum. Basketbol ne ile oynanýr? Basketbol basket topu ile oynanýr. Kýþ sporlarýný sever misin? Evet, kýþ sporlarýný severim. Voleybol kaç kiþi ile oynanýr? Voleybol 6 kiþi ile oynanýr. Je connais le karaté. Avec quoi se joue le basketball? Le basket-ball se joue avec un ballon de basket. Aimes-tu les sports d hiver? Oui, j aime les sports d hiver. A combien de personnes se joue le volley-ball? Le volley-ball se joue à 6 personnes. 9

10 Türkçe Boþ zamanlarýnýzda Ne Yaparsýnýz? KELÝMELER Que faites-vous dans votre temps libre? VOCABULAIRE piknik resim çizmek yüzmek spor yapmak dinlenmek kitap okumak piyano çalmak le pique-nique dessiner nager faire du sport se reposer lire un livre jouer du piano OKUMA - DÝNLEME Merhaba Ayþe. Boþ zamanlarýnda ne yaparsýn? Boþ zamanlarýmda bazen kitap okuyorum, bazen televizyon seyrediyor, bazen de basketbol oynuyorum. Ya sen? Ben de futbol oynamayý ve sinemaya gitmeyi çok seviyorum. Boþ zamanlarýnda tenis oynuyor musun? LECTURE - ÉCOUTE Bonjour Ayþe. Qu est-ce que tu fais dans tes heures de loisir? Dans mes heures de loisir parfois je lis un livre, parfois je regarde la télé, parfois je joue au basket-ball. Et toi? Moi j aime beaucoup jouer au football et aller au cinéma. Est-ce que tu joues au tennis dans tes heures de loisirs? 10

11 Hayýr, oynamýyorum. Çünkü tenis oynamayý bilmiyorum. Ya sen tenis oynuyor musun? Tenis oynamayý çok seviyorum. Tenis en sevdiðim sporlardan biridir. Tenis oynarken, basketbol oynarken ve yüzerken kendimi çok iyi hissediyorum. Bu hafta sonu benimle pikniðe gelir misin? Bu hafta sonu müsait deðilim. Neden? Çünkü arkadaþým Leyla ile sinemaya gideceðiz. Ona daha önceden söz vermiþtim. Öyleyse gelecek hafta sonu gelebilir misin? Neden olmasýn! Ama giderken beni de almayý unutma. Tamam. Görüþmek üzere. Türkçe Non, je ne joue pas. Parce que je ne sais pas jouer au tennis. Et toi, est-ce que tu joues au tennis? J aime beaucoup jouer au tennis. Le tennis est l un des sports que j aime le plus. J adore jouer au tennis, au basket-ball et nager. Viendrais-tu pique-niquer avec moi ce week-end? Je ne suis pas libre ce weekend. Pourquoi? Parce que nous allons aller au cinéma avec mon amie Leyla. Je lui avais promis d avance. Alors est-ce que tu pourrais venir la semaine prochaine? Pourquoi pas! Mais n oublie pas de me prendre avant d y aller. D accord. A bientôt. ÖRNEKLEME Boþ zamanlarýnýzda spor yapar mýsýnýz? Hayýr, yapmam. EXEMPLE Faites-vous du sport dans vos heures de loisir? Non, je n en fais pas. 11

12 Boþ zamanlarýnýzda ne yaparsýnýz? Boþ zamanlarýmda televizyon seyrederim. Niçin sinemaya gitmiyorsun? Çünkü boþ zamaným yok. Türkçe Que faites-vous dans votre temps libre? Dans mon temps libre, je regarde la télé. Pourquoi ne vas-tu pas au cinéma? Parce que je n ai pas de temps libre. KONUÞMA Boþ zamanlarýnda ne yaparsýn? Kitap okurum, spor yaparým. Hangi sporlardan hoþlanýrsýn? Futbol ve basketboldan. En sevdiðin futbolcu kim? Hakan ÞÜKÜR. CONVERSATION Que fais-tu dans tes heures libres? Je lis un livre (je fais de la lecture), je fais du sport. Quels sports aimes-tu? Le football et le basket-ball. Quel est ton footballeur préféré (favori)? Hakan Þükür. 12

13 Türkçe bisiklet otomobil kamyon otobüs tren motosiklet minibüs traktör gemi kayýk uçak Seyahat Etmekten Hoþlanýr mýsýnýz? helikopter KELÝMELER Aimez-vous voyager? le vélo VOCABULAIRE l automobile le camion le bus, l autobus le train la moto, la motocyclette le minibus le tracteur le bateau la barque l avion l hélicoptère OKUMA - DÝNLEME Buyurun efendim, Türk Hava Yollarý. Bu akþama Adana ya rezervasyon yaptýrmak istiyorum. Üzgünüm. Bu akþama yer yok ama yarýn akþama var. Sizin için uygun mu? LECTURE - ÉCOUTE Bienvenue aux Lignes Aériennes Turques. J aimerais faire une réservation pour ce soir à destination d Adana. Je suis désolé. Il n y a pas de place pour ce soir mais il y en a pour demain. Ça vous irait? 13

14 Türkçe Evet, olabilir. Saat kaçta? Saat 21:00 de Adýnýzý ve soyadýnýzý alabilir miyim? Kemal AKYÜZ. Bilet ücreti ne kadar? 40 milyon lira. Saat kaçta hava alanýnda olmalýyým? Saat 20:00 de iç hatlar terminalinde olursanýz iyi olur. Teþekkürler. Oui, c est possible. A quelle heure? A 21 heures. Puis-je prendre vos nom et prénom? Kemal Akyüz. Combien coûte le billet? 40 millions de livres turques. A quelle heure est-ce que je dois me rendre à l aéroport? Il vaut mieux que vous soyiez au terminal des lignes intérieures à 21 heures. Merci. KONUÞMA Affedersiniz, Ankara ya biletiniz var mý acaba? Evet, var. Ne zaman gideceksiniz? Bu akþam gitmek istiyorum. Saat kaçta otobüsünüz var? Akþam 19:30 da. Bilet ücreti ne kadar? On milyon lira. CONVERSATION Excusez-moi, est-ce que vous avez des billets pour Ankara? Oui, quand allez-vous partir? Je veux partir ce soir. A quelle heure est le bus? A 19:30. Quel est le prix du billet? Dix millions de livres turques. 14

15 ÖRNEKLEME Otobüsle seyahat etmekten hoþlanýr mýsýnýz? Hayýr, otobüsle seyahat etmekten hoþlanmam. Uçaða zamanýnda yetiþebildin mi? Maalesef hayýr. Oraya gittiðimde uçak çoktan havalanmýþtý. Buraya ne ile geldiniz? Buraya taksi ile geldim. Ehliyetiniz var mý? Evet, var. Antalya ya ne ile gitmek istersiniz? Uçak ile gitmek isterim. Türkçe EXEMPLE Aimez-vous voyager en autobus? Non, je n aime pas voyager en bus. As-tu pu prendre l avion à temps? Malheureusement pas. Lorsque je suis arrivé, ça faisait longtemps que l avion avait décollé. Comment êtes-vous venu ici? Je suis venu en taxi. Avez-vous le permis de conduire? Oui, je l ai. Comment voulez-vous vous rendre à Antalya? J aimerais le faire en avion. 15

16 OKUMA - DÝNLEME Merhaba Leyla. Nasýlsýn? Teþekkür ederim. Sen nasýlsýn? Ben de iyiyim. Ancak üzücü bir haber aldým. Dün akþam arkadaþýmýz Salih telefon etti. Çok acele Ýzmir e gitmesi gerekiyormuþ. Ne olmuþ? Önemli bir þey mi varmýþ? Dün bir telgraf almýþ. Babasý bir kaza yapmýþ ve aðýr yaralanmýþ. Kendisini hemen hastahaneye kaldýrmýþlar. Yaa!... Çok üzüldüm. Þimdi anladým. Dün yolda hýzlý hýzlý yürüyordu. Onunla konuþtun mu? Hayýr, sadece selâmlaþtýk. KONUÞMA Çok endiþeliyim. Neden? Türkçe Bir Kaza Haberi Yarýn otobüs kullanacaðým ve ben daha önce hiç þehirler arasýnda otobüs kullanmadým. 16 L information d un accident LECTURE - ÉCOUTE Bonjour Leyla. Comment vastu? Merci. Et toi, comment tu vas? Je vais bien aussi. Mais j ai eu une mauvaise nouvelle. Hier soir, notre ami Salih m a téléphoné. Il fallait qu il parte à Izmir de toute urgence. Que s est-il passé? Y a-t-il quelque chose d important? Il a reçu un télégramme hier. Son père a eu un accident et s est gravement blessé. Ils l ont immédiatement emmené à l hôpital. Je suis touchée. J ai compris maintenant. Hier il marchait à toute vitesse dans la rue. Est-ce que tu lui as parlé? Non, nous nous sommes seulement salués. CONVERSATION Je suis tourmenté. Pourquoi? Demain je vais conduire un bus et je n ai encore jamais conduit de bus inter-urbain auparavant.

17 Türkçe Endiþelenme! Ben yýllardan beri otobüs kullanýyorum. Dikkatli olduktan sonra endiþe edilecek hiçbir þey yok. Beni teselli ettiðin için teþekkür ederim. ÖRNEKLEME Dün akþamki kaza haberini duydun mu? Hayýr, duymadým. Ne olmuþ? Ýstanbul Boðazýnda iki gemi çarpýþmýþ. Ankara-Ýstanbul otoyolundaki kazayý gördün mü? Evet, gördüm. Otomobil þoförü aðýr yaralanmýþ. Televizyondaki kaza haberini izledin mi? Hayýr, izlemedim. Nasýl bir kaza olmuþ? Fransa Hava Yollarýna ait bir uçak Atlas Okyanusu na düþmüþ. E-5 kara yolundaki kazada ölen ve yaralanan var mý? Evet, maalesef 3 kiþi ölmüþ, 12 kiþi de aðýr yaralanmýþ. Ne te fais pas de saucis! Moi je con duis le bus depuis des années. Tant que tu es prudent, il n y a rien à craindre. Merci de me réconforter. EXEMPLE Est-ce que tu as entendu l information à propos de l accident d hier soir? Non, je ne l ai pas entendu. Que s est-il passé? Deux bateaux se sont heurtés dans le Détroit d Istanbul. As-tu vu l accident sur l autoroute Ankara-Istanbul? Oui, je l ai vu. Il paraît que le chauffeur de la voiture s est gravement blessé. Est-ce que tu as suivi les nouvelles à la télévision à propos de l accident? Non, je ne les pas suivies. Quel genre d accident s est-il passé? Un avion d Air France est tombé dans l Océan Atlantique. Y a-t-il des morts et des blessés dans l accident qui s est passé sur l autoroute E-5? Oui, malheureusement 3 personnes sont mortes, 12 personnes ont été gravement blessées. 17

18 OKUMA - DÝNLEME Merhaba Salih Bey. Ýlk defa mý ehliyet imtihanýna giriyorsunuz? Evet, efendim. Trafik kurallarýný öðrendiniz mi? Evet öðrendiðimi zannediyorum. Peki trafikte kýrmýzý ýþýk ne demektir? Trafikte kýrmýzý ýþýk Dur demektir. Þehir içinde en yüksek hýz kaç kilometredir? 60 kilometredir? Güzel. Ýnþallah bu imtihanda baþarýlý olur ve ehliyetinizi alýrsýnýz. ÖRNEKLEME Trafik kurallarýný biliyor musunuz? Evet, biliyorum. Türkçe Trafik Kurallarýný Biliyor musunuz? Connaissez-vous les règles de la circulation? LECTURE - ÉCOUTE Bonjour Monsieur Salih. Estce que c est la première fois que vous passez l examen du permis de conduire? Oui. Avez-vous appris le code de la route? Oui, je pense l avoir appris. Eh bien, que signifie le feu rouge pour la circulation? Le feu rouge signifie stop. En ville quelle est la vitesse maximum? 60 kilomètres/heure. Bien. J espère que vous réuissirez l examen et que vous aurez votre permis. EXEMPLE Connaissez-vous les règles de la circulation? Oui, je les connais. 18

19 Þu trafik iþaretinin anlamý ne? Talî yol kavþaðý. Trafik kurallarýna uymadýðýmýz zaman ne olur? Trafik kazalarý olur. Þehir içinde azamî hýz kaç kilometredir? Þehir içinde azamî hýz 60 kilometredir. Hangi ýþýkta yayalar karþýdan karþýya geçemez? Kýrmýzý ýþýkta geçemez. Türkçe Quelle est la signification de ce signal routier? Carrefour secondaire. Que se passe-t-il si vous ne respectez pas les règles de la circulation? Il y aura des accidents. Quelle est la vitesse maximale en ville? La vitesse maximum en ville est de 60 km/heure. A quel feu les piétons ne peuvent-ils pas traverser? Au feu rouge. KONUÞMA Ehliyetiniz var mý? Evet, var. Þu trafik iþaretinin anlamý ne? Karþýdan gelene yol ver. CONVERSATION Avez-vous le permis? Oui, je l ai. Quelle est la signification de ce signal routier? Donne la priorité à celui quivient d en face. 19

20 KELÝMELER Türkçe Düðün Ne Zaman? C''est quand le mariage? VOCABULAIRE düðün gelin davetiye damat dügün pastasý yüzük bilezik gelin arabasý le mariage la mariée le faire-part le gendre le gâteau de mariage la bague le bracelet la voiture de la mariée OKUMA - DÝNLEME Merhaba Hakan. Merhaba Murat. Ne yapýyorsun? Düðün hazýrlýklarý yapýyoruz. Aðabeyim evlenecek de. Öyle mi? Çok sevindim. Bana davetiye gönderecek misin? Elbette göndereceðim. Çünkü sen benim en yakýn arkadaþýmsýn. Düðün ne zaman olacak? LECTURE - ÉCOUTE Bonjour Hakan. Bonjour Murat. Qu est-ce que tu fais? Nous faisons les préparations de mariage. Parce que mon frère va se marier. C est vrai? Je suis ravi. Vas-tu m envoyer un faire-part? Bien sûr que je vais t en envoyer un. Car tu es mon meilleur ami. C est quand le mariage? 20

21 Önümüzdeki ayýn yirmi beþinde. Düðünü nerede yapacaksýnýz? Ay Iþýðý düðün salonunda. Hakan senin de bekâr kardeþin var mý? Evet, bekâr bir aðabeyim ve bekâr bir ablam var. Seni mutlaka düðünümüzde görmek istiyorum. Tamam, geleceðim. Türkçe Le 25 du mois prochain. C est où? Au salon de mariage Ay Iþýðý. Hakan, est-ce que tu as des frères ou soeurs célibataires? Oui, j ai un frère et une soeur célibataires. Je veux absolument te voir à notre mariage. D accord, je viendrai. Evli misiniz? KONUÞMA Hayýr, evli deðilim. Evlenmeyi düþünüyor musunuz? Elbette düþünüyorum. Ne zaman evleneceksiniz? Üç yýl sonra evleneceðim. CONVERSATION Êtes-vous marié? Non, je suis célibataire. Pensez-vous vous marier? Oui, bien sûr. Quand allez-vous vous marier? Je vais me marier dans 3 ans. ÖRNEKLEME Evli misiniz? Evet, evliyim. Düðününüz ne zaman? EXEMPLE Êtes-vous marié? Non, je suis fiancé. Quand aura lieu votre mariage? 21

22 Önümüzdeki ayýn yirmisinde. Düðününüz kaç gün sürecek? Düðünümüz iki gün sürecek. Düðünümüze gelir misiniz? Elbette gelirim. Türkçe Düðün davetiyelerini ne zaman daðýtacaksýnýz? Gelecek cumadan sonra daðýtacaðýz. Le 20 du mois prochain. Combien de jours va durer votre mariage? Notre mariage va durer deux jours. Viendriez-vous à notre mariage? Bien sûr que j y viendrai. Quand allez-vous distribuer les faire-parts? A partir de vendredi prochain, nous allons les distribuer. 22

23 Türkçe Bayramýnýz Kutlu Olsun! OKUMA - DÝNLEME Heureuses fêtes! (Bonnes fêtes) LECTURE - ÉCOUTE OKULDA Merhaba Ahmet. Ülkenizde hangi millî bayramlar kutlanýyor? Ülkemizde, 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramý, 19 Mayýs Gençlik ve Spor Bayramý, 30 Aðustos Zafer Bayramý ve 29 Ekim Cumhuriyet Bayramý gibi millî bayramlar kutlanýyor. Bayramlarda neler yaparsýnýz? Bayramlarda okullarý süsler, yarýþmalar yapar, piyesler oynarýz. Peki dinî bayramlarýnýz da var mý? Evet, dinî bayramlarýmýz da var: Ramazan ve Kurban Bayramý. Bayramlarý seviyor musun? Bonjour Ahmet. Quelles fêtes nationales sont fêtées dans votre pays? Dans notre pays, on fête les fêtes comme le 23 Avril, La Fête de la Souveraineté Nationale et des Enfants, le 19 Mai, la Fête de la Jeunesse et des Sports, le 30 Août, la fête del la Victoire et le 29 Octobre, la fête de la République. Que faites-vous pendant ces fêtes? Lors des fêtes, nous décorons les écoles, nous faisons des compétitions, nous jouons des pièces. Eh bien, est-ce que vous avez des fêtes religieuses? Oui, nous avons aussi des fêtes religieuses: Le Ramadan et la Fête du Sacrifice. Aimez-vous les fêtes? 23

24 Evet, çok seviyorum. Çünkü bayramlarda çok mutlu oluyorum. Viktor, seni Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramýna davet etsem gelir misin? Bayram ne zaman? 23 Nisanda. Çok iyi olur, gelirim. Tamam, seni dört gözle bekliyorum. Görüþmek üzere. Türkçe Oui, beaucoup. Parce que je suis très heureux pendant les fêtes. Viktor, si je t invitais à la Fête de la Souveraineté Nationale et des Enfants, est-ce que tu viendrais? C est quand? Le 23 Avril. Ça me plaît, je viendrai. D accord, je compte sur toi. Au revoir. KONUÞMA Merhaba Ayþe! Bayram töreni nasýl geçti? Çok iyi geçti. Bugün çok sevinçliyim. Çünkü Yaþasýn 23 Nisan adlý þiiri okudum. Bütün misafirler beni alkýþladý. Bizimki de çok güzeldi. Ben de piyeste doktor rolündeydim. Piyesi izleyen herkes çok eðlendi. Seni kutluyorum. Bütün günlerimizin bu bayramdaki gibi sevinç içinde geçmesini dilerim. CONVERSATION Bonjour Ayþe! Comment s est passée la cérémonie de la fête? Ça c est bien passé. Aujourd hui je suis très heureuse. Parce que j ai lu le poème intitulé Vive le 23 Avril. Tous les invités m ont applaudie. Le nôtre aussi était très bien. Moi j étais dans le rôle d un docteur dans la pièce. Tous ceux qui ont assisté à la pièce se sont amusés. Je te félicite. Je souhaite que tous les jours de notre vie se passent dans la joie comme pendant cette fête. 24

25 Türkçe Teþekkürler. Hepimizin 23 Nisan Bayramý kutlu olsun! Merci. Je vous souhaite à tous une bonne fête du 23 avril! ÖRNEKLEME Bayramýnýz kutlu olsun! Sizin de bayramýnýz kutluolsun! Millî bayramlarýnýz hangileridir? 23 Nisan, 19 Mayýs, 29 Ekim ve 30 Aðustos bayramlarýdýr. Bayramlar nasýl kutlanýr? Çevre süslenir, törenler yapýlýr. Bayramlarda kendinizi nasýl hissedersiniz? Bayramlarda kendimi çok mutlu ve heyecanlý hissederim. EXEMPLE Heureuses fêtes! (Bonnes fêtes) Bonnes fêtes à vous aussi! Quelles sont vos fêtes nationales? Les fêtes du 23 Avril, du 19 Mai, du 29 Octobre et du 30 Août. Comment se passent les fêtes? On décore les lieux, on fait des cérémonies. Comment vous sentez-vous lors des fêtes? Lors des fêtes, je me sens très heureux et très ému. 25

26 OKUMA - DÝNLEME TÜRKÝYE YE DAVET Andrey, ben Hüseyin. Nasýlsýn? Teþekkür ederim. Sen nasýlsýn? Epeyden beri internette sohbet edemiyorduk. Evde internet çalýþmýyordu. Onun için görüþemiyorduk. Bu yýl seni ülkeme davet etmek istiyorum. Çok sevinirim. Ama bir þartým var. Gelecek yýl sen de benim ülkeme geleceksin. Tamam, olur. Ülkeniz hakkýnda biraz bilgi verir misin? Türkiye, üç tarafý denizlerle çevrili, yemyeþil doðasý olan tarihî bir ülkedir. Türkiye nin neyi meþhur? Türkçe Ülkeniz Güzel mi? Çok þeyi ama özellikle denizleri, Votre pays est-il beau? LECTURE - ÉCOUTE INVITATION EN TURQUIE Andrey, moi c est Hüseyin. Comment vas-tu? Merci. Et toi? Ça fait longtemps que l on n a pas causé sur internet. L internet ne fonctionnait pas à la maison. C est pour ça que l on ne pouvait converser. Cette année, je veux t inviter dans mon pays. Je serais heureux. Mais j ai une condition. l année prochaine, toi, tu viendras dans mon pays. D accord. Peux-tu m informer un peu à propos de ton pays? La Turquie est un pays historique dont les 3 côtés sont entourés par les mers et qui a une nature verdoyante. Quelles sont les choses réputécs en Turquie? Beaucoup de choses mais 26

27 Türkçe doðasý ve mevsimleri meþhurdur. Dört mevsimi bir arada görebilirsin. Ülkenizin sahilleri güzel mi? Evet, çok güzel. Sahillerimize bayýlacaksýn. Peki, tarihî yerleri gezebilir miyim? Elbette. Ben þimdiden gezi programýný yapýyorum. Çok güzel. Bu yaz benim için çok güzel geçecek. surtout ses mers, sa nature et ses saisons. Tu peux voir les quatre saisons ensemble. Est-ce que vos côtes sont belles? Oui, très belles. Tu vas adorer nos côtes. Et est-ce que je peux visiter les sites historiques? Bien sûr. Je te prépare un programme dès maintenant. Très bien. Cet été s annonce très bien pour moi. KONUÞMA Merhaba Fatih. Bu yaz, tatilini nerede geçirmeyi düþünüyorsun? Tatilde Mýsýr a gitmeyi düþünüyorum. Çok ilginç. Neden Mýsýr ý tercih ettin? Çünkü, Mýsýr da dünyanýn yedi harikasýndan biri olan piramitler var. Ýlkokul yýllarýmdan beri piramitler ilgimi çekmektedir. Bana piramitler ile ilgili fotoðraf getirir misin? CONVERSATION Bonjour Fatih. Où penses-tu passer tes vacances cet été? Pendant les vacances, je pense partir en Egypte. Très intéressant. Pourquoi astu choisi l Egypte? Parce qu en Egypte il y a les pyramides qui font partie des sept merveilles du monde. Les pyramides m intéressent depuis l école primaire. Est-ce que tu pourrais m apporter des photos des pyramides? 27

28 Türkçe Elbette getiririm. Baþka bir isteðin var mý? Teþekkürler. Sana þimdiden iyi tatiller dilerim. Bien sûr que je t en apporterai. Veux-tu quelque chose d autre? Merci. Je te souhaite dès maintenant de bonnes vacances. ÖRNEKLEME Ülkenizi tanýtýr mýsýnýz? Ülkemiz, Asya ve Avrupa kýtasýnda, üç tarafý denizlerle çevrili 70 milyon nüfuslu bir ülkedir. Ülkenizin neyi meþhur? Ülkemizin güneþi ve sahilleri meþhurdur. Ülkenizin sahilleri güzel mi? Evet, sahilleri çok güzel. Ülkenizde ne tür turizm faaliyetleri var? Ülkemizde deniz, dað ve yayla turizmi vardýr. EXEMPLE Pourriez-vous nous présenter votre pays? Notre pays est un pays de 70 millions d habitants, entouré de 3 côtés par les mers, situé entre l Asie et l Europe. Quelles sont les choses connues dans votre pays? Le soleil et les côtes de notre pays sont renommés. Est-ce que les côtes de votre pays sont belles? Oui, les côtes sont très belles. Quels genres d activités touristiques y a-t-il dans votre pays? Dans notre pays, il y a le tourisme de mer, de montagne et de plaine. 28

29 Türkçe Ýstanbul Bir Dünya Þehridir! OKUMA - DÝNLEME KITALARIN BULUÞTUÐU YER Ýstanbul, Türkiye nin en kalabalýk þehridir. Nüfusu yaklaþýk 12 milyondur. Çok eski ve meþhur bir þehirdir. Ýstanbul un Asya ve Avrupa kýtasýnda topraklarý vardýr. Ýstanbul Boðazý, þehri ikiye ayýrýr. Bu boðaz üzerinde iki köprü vardýr. Bu köprülerden birincisi Boðaziçi Köprüsü, ikincisi ise Fatih Sultan Mehmet Köprüsüdür. Bu köprüler Asya ve Avrupa kýtalarýný birbirine baðlar. Boðaziçi Köprüsü Avrupa da birinci, dünyada dördüncü büyük köprüdür. Ýstanbul; ticaret, turizm, eðitim ve kültür merkezidir. Istanbul est une ville connue mandialement LECTURE - ÉCOUTE LA CROISÉE DES CONTINENTS Istanbul est la ville la plus peuplée de la Turquie. Sa population est d environ 12 millions d habitants. C est une ville très ancienne et très célèbre. Istanbul est répartie à la fois sur le Continent asiatique et le Continent européen. Le Détroit d Istanbul sépare la ville en deux. Sur ce détroit, il y a deux ponts. Le premier de ces ponts est le Pont du Bosphore, le deuxième est le Pont du Sultan Mehmet le conquérant. Ces ponts relient l Asie et l Europe. Le Pont du Bosphore est le plus grand en Europe et le quatrième dans le monde. Istanbul est le centre du com merce, du tourisme, de l éducation et de la culture. 29

30 Türkçe Þehirde birçok alýþveriþ merkezi vardýr. Ýstanbul un en meþhur saray larýnýn baþýnda Dolmabahçe ve Topkapý Sarayý gelir. Ýstanbul da ünlü semtler de vardýr. Beyoðlu, Taksim, Bebek, Kadýköy ve Üsküdar belli baþlý önemli semtlerdendir. Ýstanbul, binlerce yýllýk tarihi ve binlerce tarihî eseri baðrýnda saklar. Ýstanbul, dünyanýn sayýlý metropol þehirlerinden biridir. Kýtalarýn buluþtuðu bu güzel þehri görmenizi tavsiye ederiz. Dans la ville, il y a beaucoup de centres commerciaux. En tête des plus célèbres palais d Istanbul, il y a les palais de Dolmabahçe et de Topkapý. A Istanbul, il y a aussi des quartiers célèbres. Beyoðlu, Taksim, Bebek, Kadýköy et Üsküdar sont parmi les quartiers les plus importants. Istanbul est héritière d une histoire de milliers d années et de milliers de monuments historiques. Istanbul est l une des mégalopoles du monde. Nous vous conseillons de voir cette belle ville où les continents se rencontrent. KONUÞMA Hangi þehirde oturuyorsunuz? Ýstanbul da oturuyorum. Nüfusu ne kadar? 12 milyon. Ýstanbul un nesi meþhurdur? Ýstanbul un boðazý meþhurdur. CONVERSATION Dans quelle ville habitez-vous? J habite à Istanbul. Quelle est sa population? 12 millions d habitants. Qu est-ce qui est le plus connu à Istanbul. C est le Détroit du Bosphore. 30

31 ÖRNEKLEME Hangi þehirde yaþýyorsunuz? Ýstanbul da yaþýyorum. Þehrinizin nüfusu ne kadar? Þehrimizin nüfusu 12 milyondur. Þehriniz neyi ile meþhurdur? Þehrimiz, tarihî ve turistik yerleriyle meþhurdur. Þehrinizde müze var mý? Evet, þehrimizde müze var. Þehrinizde trafik sorunu var mý? Hayýr, þehrimizde trafik sorunu yok. Þehrinizin iklimi nasýldýr? Þehrimizin iklimi ýlýmandýr. Türkçe Þehrinizin en meþhur yeri neresidir? Þehrimizin en meþhur yeri Beyoðlu dur. EXEMPLE Dans quelle ville demeurezvous? Je demeure à Istanbul. Quelle est la population de votre ville? La population de notre ville est de 12 millions d habitants. Qu est-ce qui fait la célébrité de votre ville? Notre ville est célèbre par ses sites historiques et touristiques. Y a-t-il des musées dans votre ville? Oui, il y en a beaucoup dans notre ville. Y a-t-il un problème de circulation dans votre ville? Non, il n y a pas de problème de circulation dans notre ville. Comment est le climat de votre ville? Le climat de notre ville est tempéré. Quel est l endroit le plus célèbre de votre ville? Le lieu le plus célèbre de notre ville est Beyoðlu. 31

32 KELÝMELER Türkçe Hangi Tür Müzikten Hoþlanýrsýnýz? Quel genre de musique aimez-vous? VOCABULAIRE gitar org keman davul piyano ney la guitare l orgue le violon le tambour le piano la flûte (le chalumeau) KONUÞMA Hangi tür müzikten hoþlanýrsýnýz? Pop müzikten hoþlanýrým. En beðendiðin sanatçý kim? Mustafa SANDAL. En çok hangi þarkýsýný seviyorsun? Araba þarkýsýný seviyorum. CONVERSATION Quel genre de musique aimezvous? J aime la musique pop. Quel est le chanteur que tu aimes le plus? Mustafa Sandal. Quelle est sa chanson que tu aimes le plus? J aime sa chanson Voiture. OKUMA - DÝNLEME Siz ünlü bir sanatçýsýnýz. Baþarýnýzý neye borçlusunuz? 32 LECTURE - ÉCOUTE Vous êtes un chanteur célèbre. A quoi devez-vous votre succès?

33 Türkçe Plânlý çalýþmaya ve düzenli hayata borçluyum. Siz, hem beste yapýyor hem de þarký söylüyorsunuz. Bu zor olmuyor mu? Elbette zor ama büyük sanatçý olmak için her ikisini de baþarmak gerekiyor. Eðer tercih etmek zorunda kalsaydýnýz, hangisini tercih ederdiniz? Þarký söylemeyi tercih ederdim. Ama böyle bir tercihte kalmak istemezdim. Siz ayný zamanda yeni sanatçýlara da yol gösteriyorsunuz. Bu konudaki düþünceleriniz nelerdir? Bundan da ayrý bir mutluluk duyuyorum. Bence insan, bilgisini paylaþmalýdýr. Güzellikler paylaþýldýkça artar. Kötülükler ise paylaþtýkça azalýr. Ben buna inanýyorum. Yeni bir beste çalýþmanýz var mý? Evet, var. Ama sürpriz olsun. Müziðin hangi türünden hoþlanýyorsunuz? Je le dois à mon travail méthodique et à ma vie ordonnée. Vous, vous faites des compositions et en même temps vous chantez. Est-ce que ce n est pas difficile? Bien sûr que c est difficile mais pour être un grand chanteur, il faut réussir les deux. Si vous étiez contraint à faire un choix, lequel choisiriezvous? Je choisirais de chanter. Mais je ne souhaite pas renoncer à la composition. Vouz aidez certains nouveaux chanteurs aussi. Quelle est votre motivation? Le bonheur que j en retire. D après moi, l homme doit partager ses expériences. La beauté augmente lorsqu elle se partage. Alors que les maux diminuent lorsqu ils sont partagés. Moi je crois à ceci. Avez-vous une nouvelle composition en route? Oui. Mais je veux que ce soit une surprise. Quel genre de musique aimezvous? 33

34 Özellikle pop müziðinden hoþlanýyorum. Baþarýlar dilerim. Teþekkür ederim. Türkçe J aime surtout la musique pop. Je vous souhaite bonne chance. Merci. ÖRNEKLEME Baþarýnýzý neye borçlusunuz? Baþarýmý düzenli çalýþmaya borçluyum. Güzel þarký söyleyebiliyor musun? Hayýr, söyleyemiyorum. Hangi tür müzikten hoþlanýyorsunuz? Klâsik müzikten hoþlanýyorum. Hangi müzik aletini çalabiliyorsun? Keman çalabiliyorum. En sevdiðin sanatçý kim? En sevdiðim sanatçý, Sezen AKSU. EXEMPLE A quoi est-ce que vous devez votre succès? Je le dois à mon travail méthodique. Est-ce que tu chantes bien? Non, je ne peux pas. Quel genre de musique aimezvous? J aime la musique classique. Quel genre d instrument pratiques-tu? Je peux jouer du violon. Quel(le) est ton/ta chanteur/ chant euse préféré(e)? Ma chanteuse préférée est Sezen Aksu. 34

35 Türkçe Müzeye Gidelim mi? OKUMA - DÝNLEME Aysel, hafta sonu arkeoloji müzesine gidelim mi? Arkeoloji müzesine deðil de resim müzesine gidelim. Niçin? Daha önce arkeoloji müzesine gitmiþtim. Tekrar gitmek istemiyorum. Peki, müzeden sonra tiyatroya gitmeye ne dersin? Çok iyi olur. Uzun zamandan beri tiyatroya gitmemiþtim. Sýk sýk tiyatroya gider misin? Hayýr, sýk sýk gitmem. Ara sýra giderim. Bence bu tür sosyal faaliyetler insaný rahatlatýyor. Sadece rahatlatmýyor, bilgi ve kültür seviyesini de yükseltiyor. Evet, bundan sonra bu tür kültür merkezlerine sýk sýk gidelim. Ça te dirait d''aller au musée? LECTURE - ÉCOUTE Aysel, ça te dirait d aller au musée d archéologie ce weekend? N allons pas au musée d archéologie mais au musée du dessin. Pourquoi? Je suis déjà allée au musée d archéologie auparavant. Je ne veux pas y aller encore une fois. Et ça te dirait d aller au théâtre après le musée? C est une bonne idée. Ça fait longtemps que je ne suis pas alleé au théâtre. Vas-tu souvent au théâtre? Non, pas souvent. Parfois. A mon avis ce genre d activités sociales détend les gens. Ça ne détend pas seulement, ça augmente le niveau de culture et de connaissances. Oui, à partir de maintenant, nous allons fréquenter ces centres culturels. 35

36 Türkçe Olur. Gelecek haftaya yeni gelen filme gidelim. Çok iyi olur. Hangi film gelmiþ? Vizontele. Çok komik ve trajik bir filmmiþ. Önümüzdeki haftayý iple çekeceðim. D accord. La semaine prochaine nous irons voir le film qui vient de sortir. Ce serait super. Quel film est-ce? Vizontele. Il paraît que c est un film tragi-comique. Je vais attendre la semaine prochaine avec impatience. KONUÞMA Bu hafta müzeye gidelim mi? Evet, gidelim. Ne zaman gidelim? Cuma günü gidelim. Saat kaçta gidelim? Saat 14:30 da gidelim. CONVERSATION Ça te dirait d aller au musée cette semaine? Oui, allons-y. Quand peux-tu y aller? Vendredi. A quelle heure? Allons-y à 14:30. ÖRNEKLEME Müzeye gidelim mi? Evet, gidelim. Hayýr, gitmeyelim. Tiyatroya gitmek istiyor musun? Evet, tiyatroya gitmek istiyorum. EXEMPLE Ça te dirait d aller au musée? Oui, allons-y. Non, n y allons pas. Veux-tu aller au théâtre? Oui, je veux aller au théâtre. 36

37 Türkçe Hayýr, gitmek istemiyorum. Sýk sýk sinemaya gider misiniz? Evet, sýk sýk sinemaya gideriz. Hayýr, sýk sýk sinemaya gitmeyiz, ara sýra gideriz. Kültür merkezlerine gitmekten hoþlanýr mýsýnýz? Evet, kültür merkezlerine gitmekten hoþlanýrým. Hayýr, kültür merkezlerine gitmekten hoþlanmam. Hangi tür sosyal aktivitelere katýlýyorsunuz? Seminer, tiyatro ve spor gibi aktivitelere katýlýyorum. Herkes, konferansý sever mi? Hayýr, herkes konferansý sevmez, bazý insanlar sever. En çok sevdiðiniz kültürel aktivite nedir? En çok sevdiðim kültürel aktivite tiyatrodur. Non, je ne veux pas aller au théâtre. Allez-vous souvent au cinéma? Oui, nous y allons souvent. Non, nous n allons pas souvent au cinéma, nous y allons parfois. Aimez-vous aller dans les centres culturels? Oui, j aime aller dans les centres culturels. Non, je n aime pas aller dans les centres culturels. A quel genre d activités sociales participez-vous? Je participe à des activités comme les séminaires, le théâtre et le sport. Est-ce que tout le monde aime les conférences? Non, tout le monde n aime pas les conférences, certains les aiment. Quelle est l activité culturelle que vous aimez le plus? L activité culturelle que j aime le plus est le théâtre. 37

38 Türkçe Televizyon Seyretmekten Hoþlanýr mýsýnýz? OKUMA - DÝNLEME Ýyi akþamlar Orhan. Bu akþam bir plânýn var mý? Hayýr, bir plâným yok. Ama bu akþam evde kalýp televizyon seyredeceðim. Televizyonu her zaman seyredersin. Bu akþam seninle lûnaparka gidelim. Baþka bir zaman gitsek olmaz mý? Çünkü, bu akþam televizyonda Alamo Kalesi adlý meþhur bir film var, bilmiyor musun? Hayýr, bilmiyordum. Film saat kaçta baþlýyor? Haberlerden sonra, saat 21:30 da. Ýstersen bize gel. Beraber izleyelim. Film, hangi kanalda? Kanal 8 de. Film hakkýnda kýsa bir bilgi verir misin? Regardez-vous la télévision avec plaisir? LECTURE - ÉCOUTE Bonsoir Orhan. Est-ce que tu as un plan pour ce soir? Non, je n ai pas de plan. Mais je vais rester à la maison et regarder la télévision. Tu peux toujours regarder la télé. Allons au parc d attractions ce soir. Si on y allait un autre moment? Parce qu aujourd hui, il y a un film célèbre intitulé Fort Alamo à la télé, tu ne sais pas? Non, je ne le savais pas. A quelle heure commence le film? Après les infos à 21:30. Si tu veux, viens chez nous. On le regardera ensemble. Sur quelle chaîne passe ce film? Sur la 8. Peux-tu me donner un peu plus d informations à propos du film? 38

39 Bu film, þu ana kadar çekilmiþ en görkemli savaþ sahneleriyle süslenmiþ bir film. Yýllar önce yedi dalda Oskar a aday olarak gösterilmiþ. Filmin konusu neymiþ? Türkçe Teksas ve Meksikalýlar arasýndaki baðýmsýzlýk mücadelesi. Teþekkürler. Akþam saat 21:00 den sonra sizdeyim. Kuru yemiþ ve içecek almayý unutma! Merak etme. Ben her þeyi hazýrlarým. Ce film est une super-production et les scènes de guerre sont les plus extraordinaires tournées jusqu à ce jour. Il a déjà été présenté aux Oscars dans sept compétitions. Quel est le sujet du film? Le combat de l indépendance entre le Texas et les Mexicains. Merci. Ce soir après 21 heures, je suis chez vous. N oublie pas d acheter des fruits secs et de quoi boire. Ne t inquiète pas. Je préparerai tout. KONUÞMA Bu akþam ne yapacaksýn? Bu akþam yarýþma programý var, onu seyredeceðim. Hangi kanalda? Saat kaçta? Show TV de, saat dokuza çeyrek kala. CONVERSATION Que vas-tu faire ce soir? Ce soir il y a question pour un champion, je vais regarder ce programme. Sur quelle chaîne? A quelle heure? Show TV, à neuf heures moins le quart. ÖRNEKLEME Hangi tür televizyon programlarýndan hoþlanýyorsunuz? EXEMPLE Quel genre de programmes télévisés aimes-tu? 39

40 Kültür sanat programlarýndan hoþlanýyorum. Boþ zamanlarýnýzda ne yaparsýnýz? Boþ zamanlarýmda televizyon seyrederim. Bu akþam STV de hangi film var? Bu akþam STV de Anneler ve Kýzlarý adlý film var. En beðendiðin televizyon programý hangisi? En beðendiðim televizyon programý Kim 500 Milyar Ýster adlý yarýþma programý. Yabancý filmlerden hoþlanýr mýsýn? Evet, hoþlanýrým. Ülkenizdeki en ünlü televizyon dizisi hangisidir? Çalý Kuþu adlý dizidir. Türkçe J aime les programmes culturels et artistiques. Que fais-tu pendant ton temps libre? Je regarde la télévision pendant mon temps libre. Ce soir, quel film y a-t-il sur STV? Ce soir, on passe Les mères et leurs filles. Quel est ton programme télévisé préféré? Le programme télévisé que j aime le plus est le programme de compétition intitulé Qui veut gagner 500 milliards? Aimes-tu les films étrangers? Oui, je les aime. Quel est le feuilleton le plus célèbre dans votre pays? C est L oiseau du buisson. 40

41 Türkçe Affedersiniz Döviz Kurlarýný Öðrenebilir miyim? Türk Lirasý KELÝMELER Amerikan Dolarý Arabistan Riyali Alman Marký Japon Yeni Rus Rublesi Pardonnez-moi, est-ce que je peux prendre connaissance des cours du change? VOCABULAIRE la livre turque le dollar américain le réal saoudien le mark allemand le yen japonais le rouble russe KONUÞMA Buyurun efendim. Size nasýl yardýmcý olabilirim? Mark bozdurmak istiyorum. 1 mark kaç lira? Mark lira. Ne kadar bozduracaksýnýz? 500 mark bozduracaðým. Buyurun liranýz. Teþekkürler. CONVERSATION Bienvenue. Comment puis- je vous aider? Je voudrais changer des marks. Combien de livres turques fait un mark? Le mark vaut livres turques. Combien de marks allez-vous changer? Je vais changer 500 Marks. Voilà vos livres turques. Merci. 41

42 OKUMA - DÝNLEME Affedersiniz, döviz kurlarýný öðrenebilir miyim? 1 dolar lira, 1 mark lira. Siz dolar mý, mark mý bozdurmak istiyorsunuz? Dolar bozdurmak istiyorum. Ne kadar bozduracaksýnýz? 100 dolar. Buyurun liranýz. Lütfen paranýzý sayýnýz! Teþekkür ederim. Tam lira. Fiþimi alabilir miyim? Buyurun. Ýyi günler. Hayýrlý iþler. Türkçe LECTURE - ÉCOUTE Pardonnez-moi, est-ce que je peux prendre connaissances des cours du change? 1 Dollar fait livres turques, 1 Mark fait livres turques. Vous, voulezvous changer des dollars ou des marks? Je veux changer des dollars. Combien de dollars allez-vous changer? 100 Dollars. Voilà vos livres turques. Recomptez votre argent, s il vous plaît. Merci. Juste livres turques. Est-ce que je peux prendre mon ticket? Voilà. Bonne journée. Bon travail. ÖRNEKLEME Affedersiniz nerede döviz bozdurabilirim? Döviz bürosunda veya bankada bozdurabilirsiniz? Döviz bürosu nerede? EXEMPLE Pardonnez-moi, où est-ce que je peux changer de l argent? Dans les bureaux de change ou à la banque. Où est le bureau de change? 42

43 Döviz bürosu 200 metre ileride saðda. 1 dolar kaç lira? 1 dolar lira. Türkçe Mark, hangi devletin para birimidir? Mark, Almanya nýn para birimidir. Türkiye nin para birimi lira mýdýr? Evet, Türkiye nin para birimi liradýr. Le bureau de change est 200 mètres plus loin à droite. Combien de livres fait un dollar? Un dollar fait livres turques. Le mark est la monnaie de quel pays? Le mark est la monnaie de l Allemagne. Est-ce que la monnaie de la Turquie est la livre turque? Oui, la monnaie de la Turquie est la livre. 43

44 Türkçe OKUMA - DÝNLEME Buyurun efendim, ne arzu etmiþtiniz? Buzdolabý ve televizyon alacaktým. Buzdolabý ve televizyon reyonunuzu gezebilir miyim? Memnuniyetle. Bu ay kampanya dolayýsýyla indirimli satýþlarýmýz baþladý. 55 ekran televizyonlarýn fiyatý ne kadar? Peþin mi taksitli mi almak istiyorsunuz? Hem peþin, hem de taksitli fiyatýný öðrenmek istiyorum. Peþin fiyatý 250 milyon lira. Taksitli fiyatý ise 50 milyon peþin, 300 milyon lira olur. Garantisi var mý? 2 yýl garantili. Ayrýca eve teslim ve servis kolaylýðýmýz var. 44 Saatin Garantisi Var mý? Y a-t-il une garantie pour la montre? LECTURE - ÉCOUTE Bienvenue, que désirez-vous? Je voudrais acheter un réfrigérateur et un téléviseur. Est-ce que je peux visiter vos rayons? Avec plaisir. Ce mois-ai, nos ventes avec réduction ont commencé en raison de notre campagne. Quel est le prix de vos téléviseurs avec écran de 55 cm? Voulez-vous faire un achat en argent comptant ou à crédit? Je veux connaître les conditions d achat dans les deux cas. Le prixenargent comptant est de 250 millions de livres turques. Alors que le prix à crédit est de 50 millions d avance en argent comptant, au total 300 millions de livres turques. Y a-t-il une garantie? Il est garanti deux ans. En plus nous avons la livraison à domicile et I après vente.

45 Türkçe Buzdolabý ne kadar? Buzdolabý 450 milyon lira. Onu da 1 peþin 4 taksit yapabiliriz. Bunun garantisi kaç yýl? Buzdolabýnýn garantisi 3 yýl. Fiyatlar çok pahalý geldi. Bu ay sadece televizyon alacaðým. Haklýsýnýz efendim, ama kaliteli olduðu için fiyatlar biraz yüksek. Combien coûte le réfrigérateur? Le réfrigérateur coûte 450 millions de livres turques. On peut vous faire des facilités, un paiement cash et 4 traites. Combien d années est-il garanti? La garantie du réfrigérateur est de 3 années. Les prix me paraissent trop chers. Ce mois-ci, je vais acheter seulement le téléviseur. Vous avez raison mais les prix sont un peu élevés à cause de la qualité. KONUÞMA Affedersiniz, bu teybin fiyatý ne kadar? 50 milyon lira. Garantisi var mý? Evet, bir yýl garantisi var. Ödeme þekli nasýl? Hem peþin hem de taksitli. CONVERSATION Pardonnez-moi, quel est le prix de ce magnétophone? 50 millions de livres turques. A-t-il une garantie? Oui, il a une garantie d un an. Quelle est la forme de paiement? Argent comptant et à crédit. 45

46 ÖRNEKLEME Buzdolabý ve televizyon reyonunuzu gezebilir miyim? Tabi, buyurun efendim. Türkçe Ýndirimli satýþlarýnýz baþladý mý? Evet, indirimli satýþlarýmýz baþladý. Satýþlarýnýz peþin mi, taksitli mi? Satýþlarýmýz hem peþin hem taksitlidir. Televizyonun peþin fiyatý ne kadar? Televizyonun peþin fiyatý 250 milyon lira. Buzdolabýnýn garantisi var mý? Evet, buzdolabýnýn garantisi var. Servis hizmetleriniz nasýl? Servis hizmetlerimiz çok iyidir. Her bölgede servisimiz vardýr. EXEMPLE Est-ce que je peux visiter votre rayon de réfrigérateurs et de téléviseurs? Bien sûr, voilà. Est-ce que vos soldes ont commencé? Oui, nos soldes ont commencé. Est-ce que vos ventes sont en argent comptant ou à crédit? Nos ventes sont à la foisen argent comptant et à crédit. Quel est le prixen argent comptant du téléviseur? Le prixen argent comptant du téléviseur est de 250 millions de livres turques. Est-ce que le réfrigérateur est garanti? Oui, le réfrigérateur a une garantie. Comment sont vos services après vente? Nos services sont très bons. Nous en avons des dans chaque région. 46

47 konuþmak seyretmek mektup internet KELÝMELER kutlamak OKUMA - DÝNLEME ÝLETÝÞÝM ARAÇLARI Türkçe En Etkili Ýletiþim Aracý Hangisidir? Dünyadaki yeni geliþmeleri kitle iletiþim aracýlýðýyla öðreniriz. Dünyada sürekli yeni geliþmeler ve deðiþmeler olmaktadýr. Bu geliþmeleri televizyondan seyrederek, radyodan dinleyerek ya da gazete ve dergilerden okuyarak takip ederiz. Son yýllarda bilgisayarla iletiþim de artmýþtýr. Ýnternet baðlantýlarýyla uluslar arasý bilgi alýþveriþi saðlanmaktadýr. Kitle iletiþim araçlarý; radyo, televizyon, gazete, dergi, kitap ve bilgisayardýr. Quel est le moyen de communication le plus efficace? VOCABULAIRE parler regarder la lettre l internet féliciter LECTURE - ÉCOUTE LES MOYENS DE COMMUNICATION Nous apprenons les nouveaux développements dans le monde au moyen des mass médias. Il y a constamment de nouveaux développements et changements dans le monde. On suit ces développements en regardant la télé, en écoutant la radio ou en lisant les journaux ou les revues. Ces dernières années, la communication par ordinateur aussi a augmenté. Avec les liaisons internet, les échanges d informations internationales sont assurés. Les mass médias sont la radio, la télévision, le journal, la revue, le livre et l ordinateur. 47

48 Kiþisel iletiþim araçlarý ise; mektup, telgraf ve telefondur. Gazete, dergi, kitap gibi iletiþim araçlarýndan yazýlý olarak faydalanýrýz. Televizyon ve bilgisayardan görsel ve iþitsel olarak geliþmeleri takip ederiz. Radyodan ise, iþitsel olarak yararlanýrýz. Ýletiþim araçlarý çok hýzlý geliþti. Bugün kullandýðýmýz haberleþme (iletiþim) araçlarý eskiden yoktu. Yazý icat edilmeden önce haberleþme için duman, ateþ, davul, boru kullanýlýrdý. Yazý icat edildikten sonra mektup ve yazýlý haberleþme yayýldý. Günümüzde haberleþmede kullanýlmak üzere uzaya uydular yerleþtiriliyor. Televizyon yayýnlarý, telefon haberleþmeleri uydular aracýlýðýyla yapýlýyor. ÖRNEKLEME Türkçe Ýletiþim (haberleþme) araçlarý nelerdir? Alors que les moyens de communication personnels sont la lettre, le télégraphe et le téléphone. Nous profitons des moyens de communication comme le journal, la revue et le livre par écrit. Nous suivons les développements de la télévision et de l ordinateur par l audio-visuel. Alors que nous profitons de la radio par audition. Les moyens de communication se sont développés rapidement. Les moyens de communication que nous utilisons aujourd hui n existaient pas autrefois. Avant l invention de l écriture, on utilisait la fumée, le feu, le tambour, le clairon pour la communication. Après l invention de l écriture, la lettre et la communication par écrit se sont répandues. De nos jours, on installe des satellites dans l espace pour l utilisation des communications. Les émissions de télévision, la communication par téléphone se font grâce aux satellites. EXEMPLE Quels sont les moyens de communication? 48

49 Ýletiþim araçlarý; televizyon, radyo, gazete ve telgraftýr. Hangi iletiþim araçlarýný kullanýyoruz? Televizyon, gazete ve telefonu kullanýyoruz. En yaygýn iletiþim aracý hangisidir? Televizyon ve internettir. En eski iletiþim aracý nedir? En eski iletiþim aracý dumandýr. En yeni iletiþim aracý nedir? En yeni iletiþim aracý internettir. En etkili iletiþim aracý nedir? En etkili iletiþim aracý televizyondur. KONUÞMA Türkçe Sence en etkili iletiþim aracý hangisidir? Bence en etkili iletiþim aracý televizyondur. Niçin? Çünkü, hem göze hem kulaða hitap ediyor. Les moyens de communication sont la télévision, la radio, le journal et le télégramme. Quels moyens de communication utilisons-nous? Nous utilisons la télévision, le journal et le téléphone. Quel est le moyen de communication le plus répandu? La télévision et l internet. Quel est le moyen de communication le plus ancien? Le moyen de communication le plus ancien est la fumée. Quel est le moyen de communication le plus récent? Le moyen de communication le plus récent est l internet. Quel est le moyen de communication le plus efficace? Le moyen de communication le plus efficace est la télévision. CONVERSATION D après toi, quel est le moyen de communication le plus efficace? D après moi, le moyen de communication le plus efficace est la télévision. Pourquoi? Parce qu il s adresse et à l oeil et à l oreille. 49

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2015 8. SINIF 2. DÖNEM DERSİ MERKEZİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 17 MAYIS 2015 Saat: 11.20 Adı ve

Detaylı

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler Fransızca-Hintçe Dilekler : Evlilik Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. त म ह र श द क अवसर पर बध ई ह. म र आश र व द ह क त म सद स ख रह. Yeni evli bir çifti Félicitations et meilleurs

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 T.C. 8. SINIF I. DÖNEM 27 KSIM 2014 Saat: 11.20 FRNSIZC 1-10. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 1. La couleur de la voiture qu il a... est très belle. 4. Victor

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Nevzat SAVAÞ Danýþma Kurulu Doç. Dr. Ali Fuat BÝLKAN Orhan KESKÝN Ali ÇAVDAR Abdullah UYSAL Tashihler Orhan BEYATLI Dr. F. Muharrem

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 T.C. 8. SINIF I. DÖNM ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 FRANSIZCA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 1. L été et le printemps sont les saisons... chaudes

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 28 NİSAN 2016 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! B KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! D KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRANSIZCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-turc Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux

Detaylı

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart)

FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart) FRANKOFON TOP 50 BİRİNCİ AŞAMA A1/A2 FİŞİ (17 Mart - 28 Mart) Etkinlik 1: Fransız şarkılarını biliyorum Tanıdığınız Fransız sanatçılar kimlerdir ve hangi şarkılarını biliyorsunuz? Sanatçı... Şarkı.....

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI 8. SINIF I. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ ORTAK (MAZERET) SINAVI 14 ARALIK 2014 Saat: 11.20 A KİTAPÇIK TÜRÜ 8. SINIF FRANSIZCA TESTİ 2014 Adı ve Soyadı :... Sınıfı :... Öğrenci Numarası

Detaylı

Seyahat Etrafı Dolaşma

Seyahat Etrafı Dolaşma - Yer Je suis perdu. Nerede olduğunu bilmeme Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Haritada belli bir sorma Où puis-je trouver? Belli bir hakkında sorma... des toilettes?... une banque / un bureau

Detaylı

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04

Personne Contenu de la discussion. AM Bonjour, vous êtes Madame Aksoy? 00:22. P Madame Aksoy, merci beaucoup d être venue 01 :04 Santé Exemple réussi Transcription et traduction : rofessionnel-le / Médecin : : AM : En rouge: En italique: Interprète communautaire ient Assistante médicale arties de la discussion en turc arties de

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Pré nom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Pré nom : Date de naissance :... École : 2012 / 2013 Compréhension de l oral Situation 1

Detaylı

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais - Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? İngilizce konuşuyor musunuz? Parlez-vous

Detaylı

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Doç. Dr. Murat DEMÝRKAN Danýþma Kurulu Doç. Dr. Ali Fuat BÝLKAN Orhan KESKÝN Ali ÇAVDAR Abdullah UYSAL Kapak ve Sayfa Tasarýmý Murat

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! KİTPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BKNLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF FRNSIZC 2016 8. SINIF 2. DÖNEM FRNSIZC DERSİ MERKEZÎ ORTK SINVI (MZERET) 15 MYIS 2016 Saat: 11.20

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI FRANSIZCA 2017 AKİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 27 NİSAN 2017 Saat: 11.20 SORU

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI FRANSIZCA 2016 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 1. DÖNEM FRANSIZCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 24 KASIM 2016 Saat: 11.20 Adı

Detaylı

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme - Olmazsa olmazlar Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme İngilizce konuşuyor musunuz? Parlez-vous anglais? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Detaylı

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak - Olmazsa olmazlar Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme Parlez-vous anglais? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak Parlez-vous _[langue]_? Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını

Detaylı

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme - Olmazsa olmazlar Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme İngilizce konuşuyor musunuz? Parlez-vous anglais? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Detaylı

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık

Premiers mots. Au revoir. Allahaısmarladık Bonjour Premiers mots Au revoir Oui Merhaba Allahaısmarladık Evet Non S'il vous plaît Merci beaucoup Hayır Gauche Lütfen Droite 8 Çok teşekkür ederim toilettes femmes 9 sol sağ bayanlar tuvaleti toilettes

Detaylı

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma

Seyahat Konaklama. Konaklama - Bulma. Konaklama - Rezervasyon. Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? Konaklama için yön sorma - Bulma Nereden bulabilirim? Où puis-je trouver? için yön sorma kiralamak için... oda?... une chambre à louer? türü... bir hostel?... une auberge de jeunesse? türü... bir otel?... un hôtel? türü... bir

Detaylı

Seyahat Etrafı Dolaşma

Seyahat Etrafı Dolaşma - Yer Kayboldum. Nerede olduğunu bilmeme Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Haritada belli bir sorma Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? ı nerede bulurum? Où puis-je

Detaylı

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([

L alphabet. Toutes les lettres se prononcent. kâ et gâ se prononcent en mouillant la consonne ([ Fiche 1 L alphabet Lettre Prononciation dans En turc a a papa at (cheval) b b bleu baba (papa, père) c dj jazz cam (vitre) ç tch match maç (match) d d dent dar (étroit) e è - ai mère ev (maison) f f fleur

Detaylı

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander

Detaylı

Kişisel Dilekler Dilekler - Evlilik Türkçe Fransızca Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.

Kişisel Dilekler Dilekler - Evlilik Türkçe Fransızca Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. - Evlilik Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır

Detaylı

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan - Evlilik Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Yeni evli

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Prénom : Date de naissance :... École : 2011/2012 Compréhension de l oral Situation 1 (CO

Detaylı

Langue turque. Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève. Évaluation académique. Nom :... Date de naissance :.

Langue turque. Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève. Évaluation académique. Nom :... Date de naissance :. Évaluation académique Langue turque Évaluation en classe de CM2 Cahier de l élève Nom :.... Prénom : Date de naissance :. École : 1 Compréhension de l oral Situation 1 (CO1) Deux personnes parlent au téléphone:

Detaylı

Votre Cah er d'exerc ces. Eda BİLGEN

Votre Cah er d'exerc ces. Eda BİLGEN Votre Cah er d'exerc ces Eda BİLGEN Eda BİLGEN VOTRE CAHIER D EXERCICES ISBN 978-605-241-168-1 DOI 10.14527/9786052411681 Kitap içeriğinin tüm sorumluluğu yazarlarına aittir. 2018, PEGEM AKADEMİ Bu kitabın

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Izmir Lundi 16 juillet 2012 M. le Gouverneur, Mesdames et messieurs les représentants

Detaylı

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Lundi 3 Mai 3 Mayıs Pazartesi Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni Mai / Mayıs / 2004 5 ème Année /5. Yıl N : 50 Prochainement 18h30-19h30: Conférence en français organisée

Detaylı

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale

Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul. A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Discours de Monsieur Hervé Magro, Consul Général de France à Istanbul A l occasion de la réception pour la Fête Nationale Palais de France à Istanbul Samedi 14 juillet 2012 Fransa Đstanbul Başkonsolosu

Detaylı

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris. - Adres Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Türkçe adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California

Detaylı

haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati

haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati 1 FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati GİRİŞ Fransızca, Kosova da halen öğrenilmesi gereken önemli uluslararası dillerdendir. BM nin resmi dili, diplomasi, kültür, sanat, moda vb

Detaylı

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç

Bilimsel Giriş. Giriş - Başlangıç - Başlangıç Bu tezde/ kağıtta/ denemede...'ı tetkik edeceğim/soruşturacağım/ araştıracağım/ değerlendireceğim/ analiz edeceğim. Tez / deneme için genel giriş Dans ce travail / cet essai / cette thèse,

Detaylı

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E

F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E F E D E R A T I O N D E S A S S O C I A T I O N S T U R Q U E S D E S U I S S E R O M A N D E B A T I İ S V İ Ç R E T Ü R K D E R N E K L E R İ F E D E R A S Y O N U N o 26 22.04.2016 Chers Membres et

Detaylı

Bienvenue à l'ecole en France

Bienvenue à l'ecole en France Bienvenue à l'ecole en France Turc Türkçe Ses objectifs / Éduquer pour vivre ensemble -> Instruire pour comprendre aujourd hui, construire et vivre demain -> Intégrer pour compenser les inégalités -> Aider

Detaylı

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum

ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum ŞĐKAYET ÖN BEYAN FORMU TÜRKÇE-FRANSIZCA Aşağıdaki rapor doğrultusunda bir şikayet beyanı alındısı düzenlemenizi rica ediyorum FORMULAIRE TURC-FRANÇAIS DE PRÉ-DÉCLARATION DE PLAINTE Je vous prie de bien

Detaylı

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u

A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u e n t r e t i e n S Ö Y L E Þ Ý F a t i h A K I N A l m a n s i n e m a s ý n ý n u m u d u Le jeune espoir du cinéma allemand P R O P O S R E C U E I L L I S P A R M U R A T V A S I F E R P U Y A N &

Detaylı

Langue turque Évaluation en classe de CM2. Évaluation académique. Cahier de l élève

Langue turque Évaluation en classe de CM2. Évaluation académique. Cahier de l élève Langue turque Évaluation en classe de CM2 Évaluation académique Cahier de l élève Nom :.. Prénom : Date de naissance : École : 2016 2017 1 Situation 1 (CO1) Deux personnes se parlent au téléphone : Compréhension

Detaylı

SÖZLÜK / VOCABULAIRE

SÖZLÜK / VOCABULAIRE ASSOCIATION SOCIO-EDUCATIVE ANVP des Prisons de LYON SÖZLÜK / VOCABULAIRE Mahkümler için / à l usage des détenus Türkçe / Fransızca Turc / Français Traduit par Patrice JULLIEN de POMMEROL Avec la participation

Detaylı

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ

UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ GALATASATARAY ÜNİVERSİTESİ ÖĞRENCİ SEÇME VE YERLEŞTİRME SINAVI (GSÜÖSYS) CONCOURS INTERNE DE L UNIVERSITE GALATASARAY (GSÜÖSYS) ÖĞRENCİ KONTENJANI Türk-Fransız ortak

Detaylı

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007

bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007 bulletin mensuel informa-sion Calendrier de Sion Septembre 2007 SAMEDI 1 LUNDI 3 MARDI 4 MERCREDI 5 JEUDI 6 DIMANCHE 2 VENDREDI 7 SAMEDI 8 13.30 Réunion pour les élèves de préparatoires et leurs parents

Detaylı

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ

ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ ADIM ADIM TÜRKÇE ÖÐRETÝM SETÝ Hazýrlayanlar Tuncay ÖZTÜRK Sezgin AKÇAY Levent ÖKSÜZ Danýþma Kurulu Doç. Dr. Ali Fuat BÝLKAN Orhan KESKÝN Ali ÇAVDAR Abdullah UYSAL Kapak ve Sayfa Tasarýmý Murat ALTINDAÐ

Detaylı

Personnel Meilleurs Vœux

Personnel Meilleurs Vœux - Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.

Detaylı

Galatasaray University

Galatasaray University Inflation Galatasaray University 11 Novembre,2013 Inflation ( ch. 6 R. Hahnel 1/ 23 definition Le prix est le montant monétaire échangé contre un bien ou un service lors d un achat ou d une vente Les prix

Detaylı

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme - Olmazsa olmazlar Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Yardım isteme Do you speak English? Parlez-vous anglais? Birinin konuşup konuşmadığını sormak Do you speak _[language]_?

Detaylı

D e n i s M I N E L L A

D e n i s M I N E L L A p o i n t s d e v u e Ü r g ü p 2 1 a n s d é j à Ü r g ü p t e h e n ü z 2 1. y ý l * D e n i s M I N E L L A T R A D U I T D U F R A N Ç A I S P A R F E R A H K A H Y A O Ð L U * IN ÜRGÜPLÜLER TURÝZM

Detaylı

Personnel Meilleurs Vœux

Personnel Meilleurs Vœux - Mariage Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Utilisé pour féliciter un couple

Detaylı

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim - Giriş Türkçe Fransızca Sayın Başkan, Monsieur le Président, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,

Detaylı

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux turc-français

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux turc-français Meilleurs Vœux : Mariage Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi

Detaylı

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ

P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ e n t r e t i e n a v e c EMÝ RALÝ YAÐAN P R O P O S R E C U E I L L I S P A R G Ü L Ý L B A Y T R A D U I T D U T U R C P A R M E H M E T B A Ð I Þ Evvel Zaman Þiirleri adýný taþýyan kitabýnýzýn öndeyiþinde

Detaylı

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture français turc Monsieur le Président, Sayın Başkan, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire masculin, nom

Detaylı

Her türlü alana yayýlmakta olan

Her türlü alana yayýlmakta olan r e p è r e s KISTAS L E B I L I N G U I S M E F A C E À L A M O N D I A L I S A T I O N K Ü R E S E L L E Þ M E K A R Þ I S I N D A Ç Ý F T D Ý L L Ý L Ý K H e n r i e t t e W A L T E R * T R A D U C

Detaylı

Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre

Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre - Programme Annuel de la Classe Préparatoire de Français Totem A1-A2 : I.Semestre Semaine Unité Sujets Activités Complémentaires 1 1 Saluer Découvrir 24-28 Entrer en contact avec l alphabet et l écrit

Detaylı

Programme Annuel de la Classe Préparatoire defrançais Programme de Latitudes A1-A2 : I.Semestre 192 heures

Programme Annuel de la Classe Préparatoire defrançais Programme de Latitudes A1-A2 : I.Semestre 192 heures - Programme Annuel de la Classe Préparatoire defrançais Programme de Latitudes A1-A2 : I.Semestre 192 heures Semaine Unité Sujets ActivitésComplémentaires Expressions Écrites 1 1 Découvrir l alphabet et

Detaylı

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu

Sophie ve dilleri. Sophie et ses langues. Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues Metin Christine Hélot Çizimler Uxue Arbelbide Lete Çeviri Büşra Hamurcu Sophie ve dilleri Sophie et ses langues DULALA, erken yaşta dilsel çeşitlilik eğitimini desteklemek

Detaylı

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikan adres formatı: sokak numarası+sokak ismi ilçe ismi+il kısaltması+posta kodu Mr. Adam Smith Smith's

Detaylı

Évaluation académique. Langue turque Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève

Évaluation académique. Langue turque Évaluation en classe de CM2. Cahier de l élève Évaluation académique Langue turque Évaluation en classe de CM2 Cahier de l élève Nom :.. Prénom : Date de naissance : École : 2015 2016 1 Compréhension de l oral Situation 1 (CO1) Deux personnes parlent

Detaylı

Başvuru Referans Mektubu

Başvuru Referans Mektubu - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

Detaylı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı

Başvuru Motivasyon Mektubu / Ön Yazı - Giriş Sayın Yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bayan alıcı, bilinmeyen isim Sayın Yetkili, Resmi, bilinmeyen alıcı ismi ve cinsiyeti Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

Detaylı

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013

YOGA STUDYO ANTALYA YOGA DERSLERI PROGRAM YOGA CLASS PROGRAM 03 10 2013 MON PZTSI - LUN TUES SALI MAR WED- ÇARŞ- MER THUR PERŞ- JEU FRID- CUM- VEN SATUR CMTSI SAMDI SUN- PAZ- DIMAN 10.00 11.00 12.30 14.00 MANTRA- (ileri- advanc) 10.00 11.30 EN 12.30 14.00 10.00 11.30 TR NEFES

Detaylı

GAZETEM. N 20 Juillet / Temmuz 2017

GAZETEM. N 20 Juillet / Temmuz 2017 GAZETEM N 20 Juillet / Temmuz 2017 Bonjour, Nous avons eu une année très chargée, mais très intéressante. Même si c est déjà loin pour vous, il faut rappeler que nous l avons commencée en étant présents

Detaylı

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE

STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE GALATASARAY ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE TEKNOLOJİ FAKÜLTESİ UNIVERSITE GALATASARAY FACULTE D'INGENIERIE ET DE TECHNOLOGIE STAJ SORULARI QUESTIONNAIRE DEPARTEMENT DE GENIE INDUSTRIEL QUESTIONNAIRE DU PREMIER

Detaylı

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger - À l'entrée _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Faire une réservation _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Demander une table Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Demander à payer

Detaylı

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris.

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac Paris. - Adres Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) FRANSIZCA 6 NİSAN 2014 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adresse Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du destinataire numéro de la rue + nom de la rue nom de la ville

Detaylı

CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR. Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN

CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR. Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN CACHE-CACHE 2 ÖĞRETMEN KILAVUZ KİTABI A 1.2 YAZARLAR Osman COŞKUN Duran GÜNDÜZALP Belgin AYDIN DEVLET KİTAPLARI BİRİNCİ BASKI., 2015 MÝLLÎ EÐÝTÝM BAKANLIÐI YAYINLARI...: 5782 YARDIMCI VE KAYNAK KÝTAPLAR

Detaylı

Accord Canada / Turquie

Accord Canada / Turquie Accord Canada / Turquie Demande d une pension de vieillesse et/ou d invalidité turque Voici des renseignements importants dont vous devez tenir compte au moment de remplir votre demande. Veuillez vous

Detaylı

FRANSIZCA ADIM İLK. Ferhat YILDIZ

FRANSIZCA ADIM İLK. Ferhat YILDIZ 1 FRANSIZCA İLK ADIM Ferhat YILDIZ Bu eserin her türlü yayım ve dağıtım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. E-Mail ferhatyildiz@mail.com www.ferhatyildiz.ticiz.com 2 ÖNSÖZ Kitaplarımı yazarken bana inancını

Detaylı

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM

René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM René Descartes Yöntem Üzerine Söylem/Discours de la Méthode (1637) Anlığın Yönetimi İçin Kurallar/Regulae ad directionem ingenii (YAZIM 1626-8; YAYIM 1684) İlk Felsefe Üzerine Meditasyonlar/Meditationes

Detaylı

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE»

Une corrélation entre le journal et ses lecteurs, telle est la mission de «CoReLE» Istanbul - Paris - Ankara - Genève - Izmir - Bruxelles - Bodrum - Montréal 4 TL - 2 euro Événement www.aujourdhuilaturquie.com Société N o ISSN : 1305-6476 Le Journal francophone de la Turquie - numéro

Detaylı

Bilgi Notu. Kayıt No.: 2014-A

Bilgi Notu. Kayıt No.: 2014-A Araştırma Referansı : NAITRE Bilgi Notu: 30/06/2016 tarihli 04 no.lu Nüsha Référence Etude : NAITRE Note d information : Version n 04 du 30/06/2016 Bilgi Notu Genel Sağlık Sigortası CMU, Tamamlayıcı Genel

Detaylı

çalışmaları yaptık. rın yaşamı için ne kadar önemli olduğunu öğren- İsmimizi oluşturan harflerin üzerinden çizme dik. Ve Frankofon ülkeleri tanıdık.

çalışmaları yaptık. rın yaşamı için ne kadar önemli olduğunu öğren- İsmimizi oluşturan harflerin üzerinden çizme dik. Ve Frankofon ülkeleri tanıdık. MART 2017 Mart ayında Türkçe Çizgi çalışmalarında dil etkinliği dersle- yılan yolu, zikzak ve rimizde ilkbahar kale çizme çalışmaları mevsimini, böcekle- yaptık. Kesik çizgileri ri, arıları, bezelye birleştirme

Detaylı

Pazartesi. Salı. Çarşamba. Perşembe. Cuma. conjugaison du verbe. Grammaire progressive du français avec 680 exercices-page:8

Pazartesi. Salı. Çarşamba. Perşembe. Cuma. conjugaison du verbe. Grammaire progressive du français avec 680 exercices-page:8 Dilbilgisi (A1-A2) (17 hafta) 2017/2018Grammaire progressive du français avec 680 exercices 09-13 Ekim Kişi zamirleri, Fiil Je-tu-il-elle-nous-vous-ils-elles. La conjugaison du verbe. Grammaire progressive

Detaylı

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY

GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY GALATASARAY ÜNĐVERSĐTESĐ UNIVERSITE GALATASARAY 2011 2012 EĞĐTĐM VE ÖĞRETĐM YILI MEZUNĐYET TÖRENĐ *** CEREMONIE DE LA REMISE DES DIPLOMES DE L ANNEE UNIVERSITAIRE 2011 2012 Ortaköy 29 / 06 / 2012 PROGRAM

Detaylı

Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ

Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ Gökyüzündeki milyonlarca yýldýzdan biriymiþ Çiçekyýldýz. Gerçekten de yeni açmýþ bir çiçek gibi sarý, kýrmýzý, yeþil renkte ýþýklar saçýyormuþ çevresine. Bu adý ona bir kuyrukluyýldýz vermiþ. Nasýl mý

Detaylı

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ

PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ PRELEVEMENT ET DON D ORGANES ORGAN BAĞIŞI VE NAKLİ Turkan FILCAN Infirmière / Hemşire CHU Nancy POURQUOI CE SUJET? Vous informer Vous faire réfléchir Vous aidez à prendre position NEDEN BU KONU? Sizi bilgilendirmek

Detaylı

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi

İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi İşe yeni başlarken güvenlik eğitimi Téléphonez au : 1 Ici chantier À (commune ou arrondissement).................................................................................... N O.............. Rue......................................................................................................

Detaylı

FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati

FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati FRANSIZCA haftalık ders saati 2, yıllık toplam 74 ders saati GİRİŞ Fransızca, Kosova da halen öğrenilmesi gereken önemli uluslararası dillerdendir. BM nin resmi dili, diplomasi, kültür, sanat, moda vb

Detaylı

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan - Evlilik Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Yeni evli

Detaylı

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :...

Langue turque. Cahier de l élève. Évaluation en classe de CM2. Enseignements de Langue et Culture d Origine. Nom :. Prénom : Date de naissance :... Langue turque Évaluation en classe de CM2 Enseignements de Langue et Culture d Origine Cahier de l élève Nom :. Prénom : Date de naissance :... École : 2010/2011 Compréhension de l oral Situation 1 (CO

Detaylı

Robert Dossou. Bayanlar, Baylar,

Robert Dossou. Bayanlar, Baylar, 43 Robert Dossou Bayanlar, Baylar, Halihazırda üç görev yürütmekteyim. Benin Cumhuriyeti Anayasa Mahkemesi Başkanlığı görevimin yanı sıra Fransızca Konuşan Ülkeler Anayasa Mahkemeleri Birliği Başkanlığını

Detaylı

Document à l attention de l enseignant

Document à l attention de l enseignant Langue turque Évaluation en classe de CM2 Document à l attention de l enseignant Évaluation académique Consignes de passation Consignes de codage 2016 2017 1 Évaluation académique des niveaux de compétences

Detaylı

Piloti 2010 1 TL. Nouvelle formule. Femmes d Istanbul. La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul. Dossier : Sang d encre page 3

Piloti 2010 1 TL. Nouvelle formule. Femmes d Istanbul. La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul. Dossier : Sang d encre page 3 Piloti 2010 Courtoisie http://philip.greenspun.com Femmes d Istanbul Nouvelle formule Sang d encre page 3 Nazim Hikmet page 6 La revue des élèves du Lycée Pierre Loti - Istanbul Dossier : Femmes d Istanbul

Detaylı

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur»

«Sans la cigarette, le rakı n en est que meilleur» Les investissements belges en Turquie Pour Raphaël Pauwels, attaché économique et commercial pour la région de la Flandre de la Belgique, le point le plus important des relations entre deux pays est le

Detaylı

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site.

We realise productions in our workshop while continuing to work on large projects based on site. NK CEPHE 17 yıldır Kayseri de faaliyet gösteren, dış cephe konusunda kendini kanıtlamış, Üçel Alüminyumun bir kolu olarak Neslihan IRVANA ve Kamil KOCAPAŞ tarafından 2014 yılında kurulmuştur. Şirketimizin

Detaylı

Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan

Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI AÇIK ÖĞRETİM OKULLARI (AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ - MESLEKÎ AÇIK ÖĞRETİM LİSESİ) Fransızca 2 Ders Notu Hazırlayan Cengiz ÖZBEK ANKARA-2007 M.E.B EĞİTİM TEKNOLOJİLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

Detaylı

ünite1 Kendimi Tanıyorum Sosyal Bilgiler 1. Resmî kimlik belgesi Verilen kavram ile aþaðýdakilerden hangisi iliþkilendirilemez?

ünite1 Kendimi Tanıyorum Sosyal Bilgiler 1. Resmî kimlik belgesi Verilen kavram ile aþaðýdakilerden hangisi iliþkilendirilemez? ünite1 Sosyal Bilgiler Kendimi Tanıyorum TEST 1 3. 1. Resmî kimlik belgesi Verilen kavram ile aþaðýdakilerden hangisi iliþkilendirilemez? A) Nüfus cüzdaný B) Ehliyet C) Kulüp kartý D) Pasaport Verilen

Detaylı

DIMANCHE 4 LUNDI 5. . Vente des gâteaux par l'association des Parents dans la cantine

DIMANCHE 4 LUNDI 5. . Vente des gâteaux par l'association des Parents dans la cantine bulletin mensuel Calendrierde Sion informa- SION Mars2007 JEUDI 1 VENDREDI 2 SAMEDI 3.Remises des rapports de Zümre DIMANCHE 4 LUNDI 5 MARDI 6 MERCREDI 7 JEUDI 8 VENDREDI 9 SAMEDI 10. 17h00- Salle de Spectacle

Detaylı

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi

Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri. Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi Fransızcadan Türkçeye çeviride kendi zamiri Yrd. Doç. Dr. Bayram KÖSE Kırıkkale Üniversitesi 1 *Türkçe de belirtisiz ve belirtili nesneye örnekler: Ahmet balık avladı.(ne avladı? Balık) Ahmet balığı temizledi.

Detaylı

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Vendredi 1er Octobre 1 Ekim Cuma

Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni. Prochainement. Vendredi 1er Octobre 1 Ekim Cuma Informa-sion Bulletin interne de communication du Lycée N.D. de Sion Notre Dame de Sion Lisesi okul içi bülteni Octobre / Ekim / 2004 6 ème Année /6. Yıl N : 52 Prochainement Dernier délai pour la remise

Detaylı