Sistem İzleme SUNNY SENSORBOX
|
|
|
- Ata Kunt
- 10 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Sistem İzleme SUNNY SENSORBOX Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR Sürüm 1.4 TR
2
3 İçindekiler İçindekiler 1 Bu kılavuzla ilgili bilgiler Geçerlilik alanı Hedef grup Ayrıntılı bilgiler Kullanılan semboller Sunny SensorBox Güvenlik Amacına uygun kullanım Güvenlik uyarıları Ambalajın açılması Teslimat kapsamı Ürünün tanımlanması Etiket Yazılım versiyonu Cihaza genel bakış Sunny SensorBox'un cihaz özeti RS485-Power Injector cihazına genel bakış SMA Power Injector (Bluetooth'lu) cihazına genel bakış Güç kaynağı LED'i Bağlantı kalitesi LED'leri (Bluetooth LED'leri) Veri iletişimi LED'i Montaj Sunny SensorBox Montaj yeri gereksinimleri Sunny SensorBox'un montaj kızağına monte edilmesi Sunny SensorBox'un çatı kirişlerine monte edilmesi Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
4 İçindekiler 6.2 Modül sıcaklığı sensörünün FV modülüne monte edilmesi RS485-Power Injector Montaj yeri gereksinimleri RS485 Power Injector'ün duvara monte edilmesi SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Montaj yeri gereksinimleri SMA Bluetooth ile ilgili uyarı Montaj/kurulum yerini tespit etme SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) duvara monte edilmesi SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) taşıyıcı kızağa monte edilmesi İşletime alma İşletime almaya yönelik bilgiler Modül sıcaklığı sensörünün bağlanması Rüzgar sensörünün bağlanması Ortam sıcaklığı sensörünün bağlanması RS485-Power Injector üzerinden çalıştırma İşletime almaya yönelik bilgiler RS485-Power Injector'ün RS485 veri yolu katılımcısına bağlanması RS485-Power Injector'ün Sunny SensorBox'un bağlanması Sunny SensorBox'un başka Sunny SensorBox'a bağlanması Sunny SensorBox'un başka bir RS485 veri yolu katılımcısına bağlanması RS485-Power Injector'ün güç kaynağına bağlanması SMA Power injector (Bluetooth'lu) üzerinden çalıştırma İşletime almaya yönelik bilgiler Sunny SensorBox'un topraklanması Sunny SensorBox'un SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) bağlanması SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) güç kaynağına bağlanması Sunny SensorBox'un açılması ve kapatılması Sunny SensorBox'un açılması Sunny SensorBox'un kapatılması Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
5 İçindekiler 9 Bakım ve önleyici bakım Bakım RS485 veri yolunun Sunny SensorBox'ta sonlandırılması Entegre ışınım sensörünün bağlanması Sunny SensorBox contalarının değiştirilmesi Önleyici bakım Devre dışı bırakma Sunny SensorBox'un sökülmesi RS485-Power Injector'un sökülmesi SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) sökülmesi Sensörlerin sökülmesi Sunny SensorBox'un ve sensörlerin paketlenmesi Sunny SensorBox'un ve sensörlerin bertaraf edilmesi Arıza giderme Sunny SensorBox RS485-Power Injector SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Parametreler RS485-Power Injector Ekran değerleri Ayarlanabilir parametreler SMA Power Injector (Bluetooth'lu) * Ekran değerleri Ayarlanabilir parametreler Teknik Veriler Sunny SensorBox RS485-Power Injector Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
6 İçindekiler 13.3 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Elektrik adaptörü Aksesuarlar Montaj plakası Çatı dirseği Sunny SensorBox için conta seti RS485-Power Injector SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Rüzgar sensörü İletişim Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
7 Bu kılavuzla ilgili bilgiler 1 Bu kılavuzla ilgili bilgiler 1.1 Geçerlilik alanı Bu kurulum kılavuzu, donanım sürümü C1'den ve ürün yazılımı sürümü 1.51'den itibaren olan Sunny SensorBox için geçerlidir. 1.2 Hedef grup Bu kılavuz kurulum elemanlarına yöneliktir. 1.3 Ayrıntılı bilgiler SMA Bluetooth Wireless Technology ile ilgili ayrıntılı bilgileri sayfasında Download alanında bulabilirsiniz. 1.4 Kullanılan semboller Bu dokümanda, aşağıdaki türlerde güvenlik uyarıları ve genel bilgiler kullanılmaktadır: TEHLİKE! "TEHLİKE", dikkate alınmaması doğrudan ölüme veya çok ağır bedensel yaralanmaya yol açabilecek bir güvenlik uyarısını belirtir! UYARI! "UYARI", dikkate alınmaması ölüme veya çok ağır bedensel yaralanmaya yol açabilecek bir güvenlik uyarısını belirtir! TEDBİR AL! "TEDBİR AL", dikkate alınmaması hafif veya orta şiddette bir bedensel yaralanmaya yol açabilecek bir güvenlik uyarısını belirtir! DİKKAT! "DİKKAT", dikkate alınmaması maddi zararlara yol açabilecek bir güvenlik uyarısını belirtir! Bilgi Bilgi, ürünün en iyi şekilde işletimi için önemli olan bilgileri belirtir. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
8 Sunny SensorBox 2 Sunny SensorBox Sunny SensorBox ve harici sensörlerle FV sisteminizden çevresel verileri toplayabilir, bunları performans denetiminde kullanabilirsiniz. Bu amaçla Sunny SensorBox'ta entegre edilmiş bir ışınlama sensörü ve harici bir modül sıcaklık sensörü bulunur. Ayrıca opsiyonel bir ortam sıcaklığı sensörünü ve opsiyonel bir rüzgar sensörünü Sunny SensorBox'a bağlama imkanına sahipsiniz. Entegre ışınım sensörünün ışınım şiddetiyle (W/m 2 ) ve FV sisteminin kaydedilen bir günlük gücüyle verilen gücü ve ölçülen ışınım şiddetini karşılaştırabilirsiniz. Bu veriler uzun bir süre gözlendiğinde sistem, FV sisteminde bir çalışma arızasını tespit etme imkanı sunar. Toplanan Sunny SensorBox verilerinin görselleştirilmesi Sunny Portal veya Flashview üzerinden mümkündür. 8 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
9 Güvenlik 3 Güvenlik 3.1 Amacına uygun kullanım Sunny SensorBox Sunny SensorBox, sensörlerden gelen verileri SMA iletişim ürünlerine RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth ile) üzerinden iletmek için tasarlanmıştır. Sunny SensorBox'u sadece kılavuzda belirtilen amaç doğrultusunda kullanın. Örn. RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth ile) başka amaçlar için kullanılmamalıdır. Sunny SensorBox, kişisel ve endüstriyel kullanım için uygundur. Sunny SensorBox'u sadece, teknik verilerde belirtilen alanlarda kullanınız. Sadece 'nın orijinal aksesuarlarını veya tarafından önerilen aksesuarları kullanın. Sunny SensorBox'u çalıştırmadan bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu, her zaman erişilebilir bir yerde saklayın. RS485-Power Injector Sunny SensorBox, RS485-Power Injector üzerinden RS485 iletişim veri yoluna entegre edilir. RS485-Power Injector ayrıca Sunny SensorBox'un güç beslemesini sağlar. 1 adet RS485-Power Injector ile maksimum 5 adet Sunny SensorBox çalıştırabilirsiniz. Bir RS485 iletişim veri yoluna Sunny SensorBox dahil olmak üzere maksimum 50 veri yolu katılımcısı katılabilir. RS485-Power Injector aşağıdaki iletişim ürünlerini destekler: Sunny WebBox Sunny SensorBox donanım versiyonu B2 yada sonrası Sunny Boy Control/Plus Sunny Data Control RS485-Power Injector, iç mekanda kullanıma yöneliktir. Tüm elektrik bağlantıları sadece, mesleki eğitim almış uzman elektrikçiler tarafından yapılmalıdır. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
10 Güvenlik SMA Power Injector (Bluetooth'lu) SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Sunny SensorBox'u SMA Bluetooth ağına dahil etmek için kullanılır. Sunny SensorBox, SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) ölçüm verilerini ve çeşitli parametreleri sağlar. Daha sonra cihaz verileri SMA Bluetooth ağı üzerinden SMA iletişim ürünlerine gönderir. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) ile SMA Bluetooth ağında iletişim kesintilerini kapatabilirsiniz; bu işlem SMA Bluetooth Repeater ile de mümkündür. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) ayrıca SensorBox'un güç beslemesini de sağlar. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) ile maksimum 1 adet Sunny SensorBox çalıştırabilirsiniz. Fakat, birden fazla SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) bağlı 1'er Sunny SensorBox ile bir SMA Bluetooth ağına entegre edebilirsiniz. Bir SMA Bluetooth ağında şu kadar sayıda katılımcı bulunabilir: 1 Master * kullanılırsa, bir Sunny SensorBox veya birden fazla Sunny SensorBox dahil olmak üzere maksimum 50 cihaz katılabilir. 2 Master kullanıldığında bir Sunny SensorBox veya birden fazla Sunny SensorBox dahil maksimum 25 cihaz katılabilir. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) şu iletişim ürünlerini destekliyor: Sunny WebBox, Bluetooth Wireless Technology'li Bluetooth'lu bilgisayar ve Sunny Explorer yazılımı (yazılım versiyonu veya sonrası) İletişim ürününün talimatında açıklanan tüm SMA Bluetooth ürünleri SMA Bluetooth kablosuz bağlantı için destekleniyor. Sunny Beam (Bluetooth'lu) desteklenmiyor. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) iç mekanda kullanıma yöneliktir. Tüm elektrik bağlantıları sadece, mesleki eğitim almış uzman elektrikçiler tarafından yapılmalıdır. 3.2 Güvenlik uyarıları Kişisel hasarları önlemek için genel güvenlik uyarıları RS485-Power Injector ve SMA Power Injector (Bluetooth'lu) sadece öngörülen gerilim aralığında çalıştırılmalıdır. Cihazı veya elektrik adaptörünü asla kendiniz açmayın. Kabloları, üzerine kimse basmayacak veya takılıp düşmeyecek şekilde döşeyin. Çatı üstündeki çalışmalar bir güvenlik riski teşkil eder ve özel olarak emniyet alınmalıdır. Cihazlarda hasarları önlemek için genel uyarılar Elektronik parçalara dokunduğunuzda, elektrostatik deşarja (ESD) neden olarak cihaza hasar verebilir hatta cihazı bozabilirsiniz. Derekli değilse parça bağlantılarına ve fiş kontaklarına dokunmayın. Cihaz üzerinde çalışmadan önce kendinizi topraklayın. Sunny SensorBox'u mevcut paratoner sistemine entegre edin. Açık alanda çalışırken hiçbir sıvının (ör. yağmurdan veya kardan) açık olan Sunny SensorBox'a girmemesine dikkat edin. * Master, ağ teknolojisinde kullanılan bir kavramdır. Bir ağ içinde bir Master, başka cihazları (slave) örneğin verileri almayı veya göndermeyi harekete geçiren bir cihazdır. Bir SMA Bluetooth ağında tüm SMA iletişim ürünleri (ör. Sunny Explorer, Sunny Beam Bluetooth'lu) Master cihazdır. 10 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
11 Ambalajın açılması 4 Ambalajın açılması 4.1 Teslimat kapsamı Teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve görünen hasarlar olup olmadığını kontrol edin. Teslimat kapsamı tam olmadığında veya hasar olması durumunda satıcınızla iletişime geçin. Pozisyon Adet Tanım A 1 Entege ışınım sensörlü Sunny SensorBox B 2 İzolasyon hortumları C 1 Terminal D 1 PT100 modül sıcaklığı sensörü, 2,5 m bağlantı kablolu E 1 Isı iletim yapıştırıcısı (koruyucu eldiven, sertleştirici ve bağlayıcı) F 2 Yapışkan bant şeritleri G 1 Kurulum kılavuzu H 1 RS485 kablo tesisatı prensip şeması RS485-Power Injector Sadece Sunny SensorBox sipariş opsiyonunda: SUNNYSENSOR-1xxx Pozisyon Adet Tanım A 1 RS485-Power Injector B 1 Yalıtım terminali C 2 Cıvatalar D 2 Dübel E 1 Duvar tutucusu F 2 4 pinli soket G 1 Elektrik adaptörü H 2 İletken yapıştırma folyoları Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
12 Ambalajın açılması SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Sadece Sunny SensorBox sipariş opsiyonunda: SUNNYSENSOR-2xxx, SUNNYSENSOR-3xxx Pozisyon Adet Tanım A 1 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) B 1 Duvar tutucusu veya taşıyıcı kızak * C 1 Cıvata D 1 Dübel E 1 Soket (1 x 2-pinli, 1 x 4-pinli) F 1 Güç beslemesi için güç modülü (teslimat kapsamı için güç modülünün kurulum talimatına bakın) - Sadece SUNNYSENSOR-3xxx sipariş opsiyonunda G 1 Priz adaptörlü elektrik adaptörü - Sadece SUNNYSENSOR-2xxx sipariş opsiyonunda H 1 Topraklama kablosu * Teslimat durumunda SMA Power Injector (Bluetooth'lu) arka tarafında bulunur. Modül çerçevesi montajının montaj plakası Sadece Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-x1xx sipariş opsiyonunda Pozisyon Adet Tanım A 1 Montaj plakası B 5 M4-alyen cıvatalar * C 1 M4-kontak pulu * D 2 Pullar * E 1 Mantarlı keçe * * Teslimatta önceden monte edilmiş 12 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
13 Ambalajın açılması 4.2 Ürünün tanımlanması Etiket Sunny SensorBox Sunny SensorBox'u etiket üzerinden tanımlayabilirsiniz. Etiket, cihazın alt tarafında bulunur. RS485-Power Injector RS485-Power Injector'ü etiket üzerinden tanımlayabilirsiniz. Etiket, cihazın alt tarafında bulunur. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) etiket üzerinden tanımlayabilirsiniz. Etiket, cihazın sağ tarafında bulunur Yazılım versiyonu Sunny SensorBox'un yazılım versiyonu iletişim ürünü tarafından (örn. Sunny WebBox veya Sunny Explorer) şu şekilde gösterilir: RS485-Power Injector için "FwVer" gösterge değeri üzerinden. Bunun için "Devices" navigasyon çubuğunda bulunan "Parameters" sekmesini seçin. SMAPower Injector (Bluetooth'lu) için "Settings" menüsü üzerinden. "Device components" parametre grubunda "Type label > Central components" alt grubunu seçin. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
14 Cihaza genel bakış 5 Cihaza genel bakış 5.1 Sunny SensorBox'un cihaz özeti Pozisyon Tanım A Sensörler için kablo kılavuzu B RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) bağlantısı için kablo kılavuzu C Entegre ışınım sensörü D Sunny SensorBox topraklamasının kablo kılavuzu Pozisyon Tanım Anlamı A "F5: IntSol" Entegre ışınım sensörü için bağlantı terminali B Sunny SensorBox'un Sunny SensorBox'un durum göstergesinin LED'i LED'i C "F3: Wind" Rüzgar sensörünün bağlantı terminali D "RS485 F2: OUT" Başka RS485-veri yolu katılımcısı için bağlantı terminali E "RS485 F1: IN" RS485-Power Injector için veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) için bağlantı terminali. F "F7: TmpMdul" Modül sıcaklığı sensörü için bağlantı terminali G "F6: TmpAmb" Ortam sıcaklığı sensörü için bağlantı terminali 14 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
15 Cihaza genel bakış Sunny SensorBox'un LED'i Durum Anlamı Sönük Sunny SensorBox'a güç gelmiyor. Başlangıç aşaması esnasında LED, 10 saniyeliğine kapalıdır. Bir reset esnasında LED, 60 saniyeliğine kapalıdır. Sürekli yanıyor Sunny SensorBox, güç kaynağına bağlıdır ve çalışmaya hazırdır. 2x hızlı yanıp sönüyor Sunny SensorBox güç kaynağına bağlıdır ve RS485 iletişim kanalı üzerinden veri alıyor. Saniye aralığında yanıp sönüyor Yazılımda sorun (bkz. bölüm 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65)). 5.2 RS485-Power Injector cihazına genel bakış Pozisyon Tanım Anlamı A "Power" Elektrik adaptörü bağlantısı B "Power" LED Güç kaynağı LED'i C "Activity" LED Veri alışverişi LED'i D "RS485 IN" RS485-iletişim veri yolunun bağlantısı E "RS485 + Power OUT" Sunny SensorBox bağlantısı Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
16 Cihaza genel bakış 5.3 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) cihazına genel bakış Pozisyon Tanım Anlamı A "MODE" Çalışma modu döner anahtar B "NetID" NetID için çevirmeli anahtar C Bluetooth LED'i (mavi) Bağlantı kalitesinin LED'leri D Bluetooth LED'leri (sarı) Pozisyon Tanım Anlamı A "Power 12V " Elektrik adaptörü bağlantısı, polarite istenildiği gibi B 2 pinli soket Alternatif gerilim beslemesinin bağlantısı, polarite istenildiği gibi C "RDY" LED (yeşil) Güç kaynağı LED'i D "DEVICE" Sunny SensorBox için ayrılmış bağlantı E "COM" LED (sarı) Veri iletişimi LED'i Güç kaynağı LED'i RDY LED (yeşil) Durum Sürekli yanıyor Yanıp sönüyor Sönük Anlamı Besleme gerilimi normal. Cihaz çalışıyor. Besleme gerilimi sınır değerinde. Cihaz çalışıyor, ancak dengeli bir çalışma söz konusu değil. Besleme gerilimi yok veya besleme gerilimi düşük. Cihaz çalışmıyor. 16 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
17 Cihaza genel bakış Bağlantı kalitesi LED'leri (Bluetooth LED'leri) SMA Power Injector (Bluetooth'lu) bağlantı kalitesini ancak mevcut bir Bluetooth ağına eklenmişse gösterebilir. Bluetooth ağı sadece iletişim ürünleriyle (ör. Sunny WebBox (Bluetooth'lu) veya Sunny Explorer) kurulur. Bluetooth LED'leri Durum Bağlantı kalitesi Önlem mavi LED sarı LED'ler çok iyi İşleme gerek yok sürekli açık 3 LED yanıyor 2 LED yanıyor 1 LED yanıyor iyi güvenilir değil kritik İşleme gerek yok Konumlamayı değiştirin veya bir SMA Bluetooth Repeater kullanın. Sönük LED yanmıyor LED yanmıyor 3 LED yanıp sönüyor yok SMA Power Injector (Bluetooth'lu) ile Bluetooth ağının bağlantısı yok: Kablosuz ağ kapsamında aynı NetID'ye sahip herhangi bir cihaz bulunmuyor. NetID'yi kontrol edin. Konumlamayı değiştirin ya da bir SMA Bluetooth Repeater kullanın (bkz. sayfa 29). Bluetooth ağı kurulmamış. Ağın kurulmasını ancak iletişim ürünleriyle sağlayabilirsiniz. (özel fonksiyon) NetID'nin çevirmeli anahtarı "1" veya "0" konumunda bulunuyor (6.4.3 "Montaj/ kurulum yerini tespit etme" (Sayfa 29) bölümüne bakın). Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
18 Cihaza genel bakış Bluetooth LED'leri Durum Bağlantı kalitesi Önlem mavi LED sarı LED'ler çok iyi Kurulum modu yanıp sönüyor 3 LED yanıyor SMA Power Injector (Bluetooth'lu) iyi kurulum modunda bulunuyor ("MODE 3"). Bu konum yalnızca 2 LED yanıyor kurulum yerini tespit etmeye yarar güvenilir değil (6.4.3 "Montaj/kurulum yerini tespit etme" (Sayfa 29) bölümüne bakın). 1 LED yanıyor Kurulum modundan çıkmak için "MODE" kritik çevirmeli anahtarını "0", "1" veya "2" LED yanmıyor konumuna getirin Veri iletişimi LED'i COM LED (sarı) Durum Yanıp sönüyor Sönük Anlamı Sunny SensorBox ile SMA Power Injector (Bluetooth'lu) arasında iletişim var. Sunny SensorBox ile SMA Power Injector (Bluetooth'lu) arasında iletişim yok. 18 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
19 Montaj 6 Montaj 6.1 Sunny SensorBox Montaj yeri gereksinimleri Sunny SensorBox'u FV montaj sisteminin kızağına veya çatı kirişine monte edin. Sunny SensorBox'un montaj yerine ilişkin aşağıdaki uyarıları dikkate alın: SunnySensorBox açık alanda montaja uygundur. Ortam sıcaklığı 25 C ile +70 C arasında olmalıdır. FV sisteminin verimine ilişkin ölçüm sonuçlarını elde etmek için entegre ışın sensörü kullanılacaksa, Sunny SensorBox, FV modülleri gibi aynı eğim açısında ve aynı yönde monte edilmelidir. Montaj yeri kullanılan sensörlere bağlı olarak seçilmelidir. Sensörlerin talimatında, kablo boylarına ilişkin belirtilen bilgileri dikkate alın. Son Sunny SensorBox ile RS485-Power Injector arasındaki maksimum kablo boyu 150 metredir. SensorBox ile SMA Power Injector (Bluetooth'lu) arasındaki maksimum kablo boyu 150 metredir. İçeri su sızmasından kaynaklanan hasarları önlemek için Sunny SensorBox, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi 3 yönde monte edilebilir. Sunny SensorBox'u, SMA logosu yukarı bakacak şekilde dikey halde monte edilmemelidir, aksi takdirde havalandırma diyaframından cihazın içine su girebilir. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
20 Montaj Sunny SensorBox'un montaj kızağına monte edilmesi Birlikte gönderilmiş montaj aksesuarları Sadece Sunny SensorBox: SUNNYSENSOR-x1xx sipariş opsiyonunda Pozisyon Adet Tanım A 1 Montaj plakası B 5 M4-alyen cıvatalar * C 1 M4-kontak pulu * D 2 Pullar * E 1 Mantarlı keçe * * Teslimatta önceden monte edilmiş 20 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
21 Montaj Sunny SensorBox'un montaj kızağına monte edilmesi Montaj kızağı yaklaşık 16 cm yanlamasına modüllerin altından sarktığında modül çerçevesinin montajı mümkündür. 1. Montaj bölmesini ve Sunny SensorBox'un öngörülen yönünü dikkate alarak montaj yerini tespit edin (bkz. sayfa 19). Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
22 Montaj 2. Montaj plakasını, FV montaj sistemi üreticisine ait cıvatalarla ve somunlarla montaj kızağına sabitleyin. Genelde maksimum M10 boyutuna kadar cıvatalar ve sonumlar uyar. 3. Sunny SensorBox'un yan klapelerini girintiler yardımıyla açın. 4. Sunny SensorBox'u 4 alyen cıvatayla montaj plakasına sabitleyin. Sunny SensorBox'un hizalamasına dikkat edin (bkz. sayfa 19). Sunny SensorBox, montaj kızağına monte edilmiştir Sunny SensorBox'un çatı kirişlerine monte edilmesi Opsiyonel montaj aksesuarı SMA sipariş numarası: Roofan-Ssensor Pozisyon Adet Tanım A 1 Çatı dirseği B 3 Altı köşeli ahşap cıvatalar C 3 Altı köşeli ahşap cıvatalar için pullar D 5 M4-alyen cıvatalar * E 1 M4-kontak pulu * F 2 Pullar * G 1 Mantarlı keçe * * Teslimatta önceden monte edilmiş 22 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
23 Montaj Sunny SensorBox'un çatı kirişlerine monte edilmesi Çatı kirişine montaj için opsiyonel çatı dirseğine ihtiyacınız var (bkz. bölüm 14 "Aksesuarlar" (Sayfa 74)). 1. Montaj bölmesini ve Sunny SensorBox'un öngörülen yönünü dikkate alarak montaj yerini tespit edin (bkz. sayfa 19). Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
24 Montaj 2. Çatı kirişinin boşa çıkması için montaj bölgesindeki kiremitleri çıkarın. 3. Çatı dirseğini 3 adet ahşap cıvatayla ve bunlara ait pullarla çatı kirişine sabitleyin. 4. Çatı dirseğini mevcut paratoner sistemine entegre edin. Paratonerin sabitleme ünitesi çatı dirseğinde alt eğri kısımda bulunur (bkz. sayfa 51). 5. Sunny SensorBox'un yan klapelerini girintiler yardımıyla açın. 6. Sunny SensorBox'u 4 alyen cıvatayla montaj dirseğine sabitleyin. Sunny SensorBox'un hizalamasına dikkat edin (bkz. sayfa 19). 7. Çatı kiremitlerini gerekirse kesin. 8. Kiremitleri tekrar çatıya yerleştirin. Sunny SensorBox, çatı kirişine monte edilmiştir. 24 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
25 Montaj 6.2 Modül sıcaklığı sensörünün FV modülüne monte edilmesi Montaj yeri gereksinimleri Modül sıcaklığı sensörünün montaj yerine ilişkin aşağıdaki gereksinimleri dikkate alın: Gün boyu gölgede kalmayan bir FV modülü seçin. Önceden hazırlanmış 2,5 metrelik kablo uzatılmamalı veya kısaltılmamalıdır. Modül sıcaklığı sensörü, FV modülünün arka tarafına yapıştırılır. Birlikte gönderilmiş montaj aksesuarları Pozisyon Adet Tanım A 1 PT100 modül sıcaklığı sensörü, 2,5 m bağlantı kablolu B 1 Isı iletken yapıştırıcısı (koruyucu eldiven, sertleştirici ve bağlayıcı), ambalaj üzerinde talimat C 2 Yapışkan bant şeritleri Modül sıcaklığı sensörünün FV modülüne monte edilmesi TEDBİR AL! Isı iletken yapıştırıcısıyla temas nedeniyle yanma riski var. Ciltle, mukoza tabakasıyla ve gözlerle temastan kaçının. Çalışırken uygun koruyucu kıyafetler, koruyucu eldivenler ve koruyucu gözlük kullanın. Isı iletken yapıştırıcısı üreticisinin güvenlik uyarılarını ve talimatlarını dikkate alın. 1. Montaj yerini, sensörün kablo boyunu ve montaj yeri gereksinimlerini dikkate alarak belirleyin. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
26 Montaj 2. Birlikte yollanmış olan ısı iletken yapıştırıcısını üreticinin talimatlarına göre hazırlayın. Üretici tarafından belirtilen işleme ve sertleşme sürelerine riayet edin. 3. Modül sıcaklığı sensörünü ısı iletim yapıştırıcısı yardımıyla FV modülünün alt tarafına yapıştırın. 4. Modül sıcaklığı sensörünü ve kabloyu yapışkan bant kullanarak FV modülünün alt tarafına sabitleyin. 5. Isı iletim yapıştırıcısı sertleştikten sonra yapışkan bantları çıkarın. Modül sıcaklığı sensörü monte edilmiştir. 6.3 RS485-Power Injector Montaj yeri gereksinimleri RS485-Power Injector'ün montaj yerine ilişkin aşağıdaki gereksinimleri dikkate alın: RS485-Power Injector yalnızca kapalı alanlarda montaja uygundur. Montaj yeri bir 100 V Voltluk prize yakın olmalıdır (elektrik adaptörünün kablo boyu yakl. 180 cm). RS485-Power Injector'ü tozdan, ıslaklıktan ve aşındırıcı maddelerden koruyun. Ortam sıcaklığı 20 C ile +65 C arasında olmalıdır. Son Sunny SensorBox ile RS485-Power Injector arasındaki maksimum kablo boyu 150 metredir. Bütün RS485 iletişim veri yolunun maksimum kablo uzunluğu metredir. 26 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
27 Montaj RS485 Power Injector'ün duvara monte edilmesi Birlikte gönderilmiş montaj aksesuarları Sadece Sunny SensorBox sipariş opsiyonunda: SUNNYSENSOR-1xxxx Pozisyon Adet Tanım A 1 Duvar tutucusu B 2 Cıvatalar C 2 Dübel RS485 Power Injector'ün monte edilmesi 1. Montaj yerini, montaj yeri gereksinimlerini dikkate alarak belirleyin. 2. Duvar braketinin yardımıyla delikleri işaretleyin. 3. İşaretlediğiniz yerlerde 6 mm çapında delikler açın ve dübeli yerleştirin. 4. Duvar braketini 2 cıvatayla duvara vidalayın. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
28 Montaj 5. RS485-Power Injector'ü ① - ③ adımlarında gösterildiği gibi duvar braketine takın. RS485-Power Injector artık duvara monte edilmiştir. 6.4 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Montaj yeri gereksinimleri SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) montaj yerine ilişkin aşağıdaki gereksinimleri dikkate alın: SMA Power Injector (Bluetooth'lu) yalnızca kapalı alanlarda montaja uygundur. Montaj yeri 100 V Voltluk bir prize yakın olmalıdır (elektrik adaptörünün kablo boyu yakl. 180 cm). SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) tozdan, ıslaklıktan ve aşındırıcı maddelerden koruyun. Ortam sıcaklığı 20 C ile +65 C arasında olmalıdır. Sunny SensorBox ile SMA Power Injector (Bluetooth'lu) arasındaki maksimum kablo boyu 150 metredir. Alternatif güç beslemesinin maksimum kablo boyu 10 metredir. Kablosuz mesafenin bağlantı kalitesi montaj yerinde en az "iyi" seviyede olmalıdır (6.4.3 "Montaj/kurulum yerini tespit etme" (Sayfa 29) bölümüne bakın). Belirli ortam koşulları, Bluetooth özellikli cihazlar arasındaki bağlantı kalitesini ve veri aktarım hızını düşürebilir: Bluetooth cihazını, aşağıdaki cihazlara en az 1 m mesafede monte edin veya kurun. WLAN cihazları Mikrodalga fırınlar 2,4 GHz frekans bandını kullanan diğer cihazlar 28 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
29 Montaj SMA Bluetooth ile ilgili uyarı FV sisteminizde bulunan SMA Bluetooth cihazları SMA Bluetooth iletişim ürünüyle Bluetooth üzerinden iletişim içinde olabilir ve bağlı olabilir. Cihazların kendi aralarında iletişim kurmaları ve bağlanmaları için aynı NetID'ye ayarlanmış olmaları gerekir. NetID, FV sisteminizin belirgin tanım numarasıdır. FV sisteminiz NetID ile kendisini başka SMA Bluetooth FV sistemlerinden ayırır. FV sisteminizin NetID'sini belirleme Bluetooth FV sisteminizin henüz bir NetID'si yoksa, önce Sunny Explorer yazılımı veya Sunny Beam (Bluetooth'lu) aracılığıyla kullanılabileceğiniz bir NetID tespit etmeli ve bu NetID'yi FV sistemindeki cihazlarınızda ayarlamalısınız. Bir SMA Bluetooth Repeater aracılığıyla Bluetooth ağını genişletme SMA Bluetooth Repeater yardımıyla Bluetooth ağının kablosuz kapsama alanını genişletebilirsiniz. Bluetooth ağının kablosuz kapsama alanında bulunan bir SMA Bluetooth Repeater, bu ağ içindeki veri alışverişini kendi kablosuz bölgesinden iletir. Bu teknoloji, tek başına Sunny SensorBox veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) le mümkün olandan daha büyük kapsama alanına sahip Bluetooth ağların kurulmasına izin verir. SMA Bluetooth Wireless Technology ile ilgili ayrıntılı bilgileri sayfasında Download alanında bulabilirsiniz Montaj/kurulum yerini tespit etme SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) monte etmeden önce SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) FV sisteminizle olan bağlantı kalitesini öngörülen montaj/kurulum yerinde kontrol etmelisiniz. Sunny SensorBox bu amaçla henüz SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) bağlanmamalıdır. Bunun için, aşağıdaki adımları izleyin: 1. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) "MODE" çevirmeli anahtarı "3" konumuna getirin. Bu konum sadece kurulum yerini tespit etmek içindir. "MODE"-ID Anlamı 0 Normal çalışma 1 Sadece servis amacı için 2 Sadece servis amacı için 3 Kurulum modu Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
30 Montaj 2. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) "NetID" çevirmeli anahtarını FV sisteminizin NetID konumuna getirin. FV sisteminizde henüz NetID yoksa, "SMA Bluetooth ile ilgili uyarı" (Sayfa 29) bölümüne bakın. Anahtar konumlarının yerleşimi NetID İşlev 0 Bluetooth kapalı. 3 sarı Bluetooth LED'i yanıp sönüyor. 1 Bluetooth açık. (fabrika ayarları) SMA Power Injector (Bluetooth'lu) iletişim ürünlerinden (Bluetooth'lu ve Sunny Explorer yazılımına sahip bilgisayar veya Sunny WebBox - Bluetooth'lu) gelen maksimum 2 bağlantıyı kabul edebilir. Sunny Beam (Bluetooth'lu) ile bağlantı kurmak mümkün değildir. 3 sarı Bluetooth LED'i yanıp sönüyor. 2 - F Bluetooth açık. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) aynı NetID'ye sahip tüm SMA Bluetooth ürünlerine bağlantı kurabilir. Sunny Beam (Bluetooth'lu) ile bağlantı kurmak mümkün değildir. 3. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) güç kaynağını bağlayın (7.6.4 "SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) güç kaynağına bağlanması" (Sayfa 55) bölümüne bakın). SMA Power Injector (Bluetooth'lu) ulaşılabilir en yakın SMA Bluetooth cihazına olan bağlantı kalitesini gösterir. Bluetooth cihazlarının mesafesini ve/veya konumunu değiştirerek bağlantı kalitesini değiştirebilirsiniz. Montaj/kurulum yeri için bağlantı kalitesi en az "iyi" seviyesinde olmalıdır (en az 2 sarı Bluetooth LED yanıyor). Bağlantı kalitesi güvensiz veya kritik olursa bağlantı kalitesini iyileştirmelisiniz (5.3.2 "Bağlantı kalitesi LED'leri (Bluetooth LED'leri)" (Sayfa 17) bölümüne bakın). 4. Güç kaynağını çıkarın ve çevirmeli anahtarı "MODE 0" konumuna getirin. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) için montaj/kurulum yeri tespit edilmiştir. Opsiyonel montaj yerini tespit ettikten sonra SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) duvara veya taşıyıcı kızağa monte edebilirsiniz. 30 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
31 Montaj SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) duvara monte edilmesi Birlikte gönderilmiş montaj aksesuarları Pozisyon Adet Tanım A 1 Braket * B 1 Cıvata C 1 Dübel * Teslimat durumunda SMA Power Injector (Bluetooth'lu) arka tarafında bulunur. 1. Şekilde gösterildiği gibi braketi SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) arka tarafından çıkarın. 2. Montaj bölmesini ve Bluetooth ağının bağlantı kalitesini dikkate alarak montaj yerini tespit edin. 3. Delmek için deliği işaretleyin. 4. İşaretlediğiniz yerde 6 mm çapında delik açın ve dübelleri yerleştirin. 5. Braketi duvara cıvatayla vidalayın. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
32 Montaj 6. SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi brakete takın. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) monte edilmiştir. SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) duvardan nasıl çıkaracağınız, 10.3 "SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) sökülmesi" (Sayfa 63) bölümünde açıklanmıştır SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) taşıyıcı kızağa monte edilmesi Birlikte gönderilmiş montaj aksesuarları Pozisyon Adet Tanım A 1 Braket * * Teslimat durumunda SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) arkasına takılmıştır. 1. Şekilde gösterildiği gibi braketi SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) arka tarafından çıkarın. 32 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
33 Montaj 2. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) üst çıtasını taşıyıcı kızağın üst kenarına yerleştirin. 3. SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) taşıyıcı kızağa bastırın ve aşağı doğru basılı tutun. 4. Braketi alttan yerine oturana kadar kılavuzun ortasına bastırın. SMA Bluetooth Repeater monte edilmiştir SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) taşıyıcı kızaktan nasıl çıkaracağınız 10.3 "SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) sökülmesi" (Sayfa 63) bölümünde açıklanmıştır. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
34 İşletime alma 7 İşletime alma 7.1 İşletime almaya yönelik bilgiler Bu bölümde harici sensörlerin bağlanması ve Sunny SensorBox'un RS485-Power Injector ile veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) ile çalıştırılması açıklanmıştır. Sunny SensorBox'un çalıştırılması için aşağıdaki adımlar gereklidir: Modül sıcaklığı sensörünü bağlayın (bkz. sayfa 35). Gerekirse rüzgar sensörünü bağlayın (bkz. sayfa 36). Gerekirse ortam sıcaklığı sensörünü bağlayın (bkz. sayfa 37). Sunny SensorBox'u RS485-Power Injector üzerinden RS485 iletişim veri yoluna bağlayın ve çalıştırın (bkz. sayfa 38) veya Sunny SensorBox'u SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) bağlayın ve çalıştırın (50 bölümüne bakın). DİKKAT! Sunny SensorBox, içeri sızan sıvılar nedeniyle hasar görebilir. Kabloyu kablo rakorundan geçirirken ve çıkarırken contanın doğru biçimde kablo rakoruna oturmasına dikkat edin. 34 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
35 İşletime alma 7.2 Modül sıcaklığı sensörünün bağlanması 2 iletkenli bir bağlantıda kablonun boyu Bağlantı, 2,5 metre uzunluğunda bir kabloyla sağlanır. Kablo kısaltılmamalı veya uzatılmamalıdır. Ölçümün doğru olması kablonun boyuna bağlıdır. 1. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 2. Kablo rakorunun kontra somununu Sunny SensorBox'un sol alt kısmından çıkarın ve kör tapayı dışarı çekin. 3. Sensörün kablosunu kontra somundan ve sol alttaki kablo rakorundan geçirerek Sunny SensorBox'un gövdesine çekin ve kablo rakorunu sıkın. 4. Sunny SensorBox'un "F7: TmpMdul" bağlantısına sensörü bağlayın. Kabloların kutupları istenildiği gibi seçilebilir. 5. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 6. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; böylece kabloyu sabitlersiniz (tork: 0,8 Nm). 7. Kabloyu uygun sabitleme malzemesi kullanarak doğru döşeyin. Modül sıcaklığı sensörü bağlıdır. Artık başka sensörler bağlayabilir ya da Sunny SensorBox'u RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) üzerinden bağlayabilir ve çalıştırabilirsiniz. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
36 İşletime alma 7.3 Rüzgar sensörünün bağlanması SensorBox'a bağlantı yaparken öngörülen kablo uzunluğu Sensörün talimatında kablo uzunluğuyla ilgili belirtilen bilgileri dikkate alın. 1. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 2. Kablo rakorunun kontra somununu Sunny SensorBox'un sol üst kısmından çıkarın ve kör tapayı dışarı çekin. 3. Sensörün kablosunu kontra somundan ve sol üst kablo rakorundan geçirerek Sunny SensorBox'un muhafazasına sokun ve kablo rakorunu sıkın. 4. Sunny SensorBox'un "F3: Wind" bağlantısına sensörü bağlayın. Kabloların kutupları istenildiği gibi seçilebilir. 5. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 6. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; (tork: 0,8 Nm). 7. Kabloyu uygun sabitleme malzemesiyle döşeyin. Rüzgar sensörü bağlanmıştır. Artık başka sensörler bağlayabilir ya da Sunny SensorBox'u RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) üzerinden bağlayabilir ve çalıştırabilirsiniz. 36 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
37 İşletime alma 7.4 Ortam sıcaklığı sensörünün bağlanması SensorBox'a bağlantı yaparken öngörülen kablo uzunluğu Sensörün talimatında kablo uzunluğuyla ilgili belirtilen bilgileri dikkate alın. 1. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 2. Alt kablo rakorunun kontra somununu Sunny SensorBox'un ortasından çevirerek çıkarın ve kör tapayı dışarı çekin. 3. Sensörün kablosunu kontra somundan geçirin ve alt kablo rakorunu ortasından çekin ve kablo rakorunu sıkın. 4. Sunny SensorBox'taki "F6: TmpAmb" bağlantısından sonlandırma direncini ve köprüyü çıkarın. 5. Sunny SensorBox'un "F6: TmpAmb" bağlantısına sensörü bağlayın. 6. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 7. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; (tork: 0,8 Nm). 8. Kabloyu uygun sabitleme malzemesiyle döşeyin. Ortam sıcaklığı sensörü bağlıdır. Artık başka sensörler bağlayabilir ve Sunny SensorBox'u RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) üzerinden bağlayabilir ve çalıştırabilirsiniz. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
38 İşletime alma 7.5 RS485-Power Injector üzerinden çalıştırma İşletime almaya yönelik bilgiler Sunny SensorBox, RS485-Power Injector üzerinden RS485 iletişim veri yoluna entegre edilir. RS485-Power Injector, Sunny SensorBox'un güç beslemesini yapmak için tasarlanmıştır. Sunny SensorBox'u, RS485 iletişim veri yolunun sonuna konumlandırmanız önerilir. Gerekli sonlandırma işlemi zaten önceden hazırlanmıştır. RS485 kablo tesisatıyla ilgili uyarılar Kablo tesisatıyla ilgili bilgileri RS485 tesisat prensibi şemasında bulabilirsiniz. Sunny SensorBox'u RS485 iletişim veri yoluna bağlamak için şu şekilde hareket edin: 1 RS485-Power Injector'u bir RS485 veri yolu katılımcısına bağlayın (bkz. sayfa 39). 2 RS485-Power Injector'ü Sunny SensorBox'a bağlayın (bkz. sayfa 41). 3 RS485-Power Injector'ü güç kaynağına bağlayın (bkz. sayfa 50). Ayrıca şu seçeneklere sahipsiniz: Sunny SensorBox'u başka bir Sunny SensorBox'a bağlayın (bkz. sayfa 44) Sunny SensorBox'u başka bir RS485 veri yolu katılımcısına bağlayın (bkz. sayfa 48) 38 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
39 İşletime alma RS485-Power Injector'ün RS485 veri yolu katılımcısına bağlanması RS485 veri yolu katılımcıları 1. Kabloyu, RS485 veri yolu katılımcısının kılavuzunda açıklandığı şekilde RS485 veri yolu katılımcısına bağlayın. RS485-Power Injector 2. RS485 iletişim kablosunun 4 cm'lik kablo yalıtımını RS485-Power Injector tarafından çıkarın. 3. Kablo yalıtımını 1,5 cm kısaltın. 4. Kablo yalıtımını geriye doğru çevirin ve iletken yapıştırıcı folyoyla çevresini sarın. Buraya daha sonra yalıtım terminali sabitlenecektir. 5. Gerekli olmayan damarları kablo kılıfına kadar kısaltın. 6. Kablo tellerini yakl. 6 mm soyun. Sistemde bağlantı yerleşimi ve kablo tesisatı Sistemde bağlantı düzeni ve kablo tesisatı için RS485 kablo bağlantı prensibi broşürüne bakın. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
40 İşletime alma 7. Kablo tellerini sokete bağlayın. RS485 iletişim veri yolundaki yerleşime dikkat edin. Gerekirse kablo tellerini not edin: 2 D+ 5 GND 7 D- 8. Soketi, RS485-Power Injector'ün "RS485 IN" jakına takın. RS485-Power Injector, RS485 iletişim veri yoluna bağlıdır. Şimdi RS485-Power Injector'ü Sunny SensorBox'a bağlayabilirsiniz. 40 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
41 İşletime alma RS485-Power Injector'ün Sunny SensorBox'un bağlanması DİKKAT! Hatalı kablo tesisatı nedeniyle kısa devre. RS485-Power Injector'ü doğrudan Sunny SensorBox'a bağlamalısınız. Araya başka RS485 veri yolu katılımcısı bağlanmamalıdır; aksi takdirde bir kısa devre meydana gelebilir. RS485-Power Injector 1. RS485 iletişim kablosunun 4 cm'lik kablo yalıtımını RS485-Power Injector tarafından çıkarın. 2. Kablo yalıtımını 1,5 cm kısaltın. 3. Kablo yalıtımını geriye doğru çevirin ve iletken yapıştırıcı folyoyla çevresini sarın. Buraya daha sonra yalıtım terminali sabitlenecektir. 4. Gerekli olmayan damarları kablo kılıfına kadar kısaltın. 5. Kablo tellerini yakl. 6 mm soyun. 6. Kablo tellerini sokete bağlayın. Kablo teli renklerini not edin: +12V GND D+ D - 7. Soketi, RS485-Power Injector'ün "RS485+Power OUT" jakına takın. RS485-Power Injector'ü bağlıdır. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
42 İşletime alma 8. Yalıtım terminalini takın. 9. RS485 iletişim kablosunu RS485-Power Injector'den Sunny SensorBox'a döşeyin. Sunny SensorBox 10. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 11. Sağ alt kablo rakorunun kontra somununu Sunny SensorBox'tan çıkarın ve kör tapayı ayırın. 12. RS485 iletişim kablosunu kontra somundan ve kablo rakorundan geçirerek Sunny SensorBox'un muhafazasına sokun. DİKKAT! Cihazda metal veya kablo artıkları olmasından dolayı Sunny SensorBox'un zarar görme riski mevcuttur. Kablo üzerinde çalışırken kablo yalıtımına ve kabloya ait artıkların açık olan SunnySensorBox'un içine düşmemesine dikkat edin. 13. RS485 iletişim kablosunun 4 cm kablo yalıtımını Sunny SensorBox'tan çıkarın. 14. Kablo tellerini yakl. 6 mm soyun. 15. Kabloyu bir demet halinde sarın. Kablo yalıtımı sadece başka bir Sunny SensorBox bağlanacaksa gereklidir. 16. Yalıtım hortumunu kablo demetinin üzerinden geçirin. Kablo demetinin 4 mm'lik kısmının yalıtım hortumundan dışarı sarkmasını sağlayın. 42 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
43 İşletime alma 17. Açıkta duran kablo ucunu terminale sokun. 18. Kablo uçlarını Sunny SensorBox'un "RS485 F1: IN" terminallerine bağlayın. Not ettiğiniz kablo renklerini dikkate alın. +12V GND D+ D- RS485 + Power OUT +12V GND D+ D- PE +12V GND D+ D- PE RS485 F1: IN D V GND D + D - Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
44 İşletime alma 19. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 20. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; böylece kabloyu sabitlersiniz (tork: 0,8 Nm). 21. Gerektiğinde başka bir Sunny SensorBox veya başka bir RS485 veri yolu katılımcısı bağlayın (bkz. sayfa 44 veya sayfa 48). 22. RS485 tesisat prensibi şemasını kullanarak sonlandırma direncinin "RS485 F2: OUT" bağlantısına takılıp takılmadığını kontrol edin. 23. Sunny SensorBox'u kapatın (bkz. sayfa 58). RS485-Power Injector'ü Sunny SensorBox'a bağlayın Sunny SensorBox'un başka Sunny SensorBox'a bağlanması Sunny SensorBox'u başka bir Sunny SensorBox'la genişletebilirsiniz. Bu esnada RS485-Power Injector'ü güç kaynağı olarak maksimum 5 Sunny SensorBox için kullanabilirsiniz. Mevcut Sunny SensorBox'a bağlantı DİKKAT! Cihazda metal veya kablo artıkları olmasından dolayı Sunny SensorBox'un zarar görme riski mevcuttur. Kablo üzerinde çalışırken kablo yalıtımına ve kabloya ait artıkların açık olan SunnySensorBox'un içine düşmemesine dikkat edin. Gerekirse metal ve kablo artıklarını çıkarın. 1. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 2. Mevcut Sunny SensorBox'ta bulunan "F2: OUT RS485" bağlantısındaki sonlandırma direncini çıkarın. 44 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
45 İşletime alma 3. Sağ üst kablo rakorunun kontra somununu mevcut Sunny SensorBox'tan çıkarın ve kör tapayı çıkarın. 4. RS485 iletişim kablosunu kontra somundan ve kablo rakorundan geçirerek mevcut Sunny SensorBox'un muhafazasına sokun. 5. RS485 iletişim kablosunun 4 cm kablo yalıtımını mevcut Sunny SensorBox'tan çıkarın. 6. Kablo tellerini yakl. 6 mm soyun. 7. Kabloyu bir demet halinde sarın. 8. Yalıtım hortumunu kablo demetinin üzerinden geçirin. Kablo demetinin 4 mm'lik kısmının yalıtım hortumundan dışarı sarkmasını sağlayın. 9. Açıkta duran kablo ucunu terminale sokun. 10. Kablo tellerini mevcut Sunny SensorBox'un "F2: OUT RS485" terminallerine bağlayın. Kablo teli renklerini not edin: +12V GND D+ D- 11. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 12. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; böylece RS485 iletişim kablosunu sabitlersiniz (tork: 0,8 Nm). 13. Mevcut Sunny SensorBox'u kapatın (bkz. sayfa 58). RS485 iletişim kablosunu mevcut Sunny SensorBox'a bağlanmıştır. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
46 İşletime alma Henüz bağlantısı yapılacak Sunny SensorBox'a bağlantı 14. Henüz bağlantısı yapılacak Sunny SensorBox'u, 6 "Montaj" (Sayfa 19) bölümünde açıklandığı gibi monte edin. 15. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 16. Sağ alt kablo rakorunun kontra somununu bağlantısı yapılacak Sunny SensorBox'tan çıkarın ve kör tapayı çıkarın. 17. RS485 iletişim kablosunu kontra somundan ve kablo rakorundan geçirerek Sunny SensorBox'un muhafazasına sokun. 18. RS485 iletişim kablosunun 4 cm kablo yalıtımını Sunny SensorBox'tan çıkarın. 19. Kablo tellerini yakl. 6 mm soyun. 20. Kabloyu bir demet halinde sarın. Kablo yalıtımı sadece başka bir Sunny SensorBox bağlanacaksa gereklidir. 21. Yalıtım hortumunu kablo demetinin üzerinden geçirin. Kablo demetinin 4 mm'lik kısmının yalıtım hortumundan dışarı sarkmasını sağlayın. 22. Açıkta duran kablo ucunu terminale sokun. 46 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
47 İşletime alma 23. RS485-iletişim kablosunu Sunny SensorBox'un "F1: IN RS485" terminaline bağlayın. Not ettiğiniz kablo renklerini dikkate alın. Wind F2: OUT RS485 IP V GND D + D V +12V GND D+ D- PE +12V GND D+ D- PE Wind IP - F2: OUT RS Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 25. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; böylece RS485 iletişim kablosunu sabitlersiniz (tork: 0,8 Nm). 26. Gerektiğinde başka bir Sunny SensorBox veya başka bir RS485 veri yolu katılımcısı bağlayın (bkz. sayfa 44 veya sayfa 48). 27. Sonlandırma direncinin takılmış olup olmadığını kontrol edin (9.2 "RS485 veri yolunun Sunny SensorBox'ta sonlandırılması" (Sayfa 59) bölümüne bakın). 28. Sunny SensorBox'u kapatın (bkz. sayfa 58). Eklenen Sunny SensorBox bağlanmıştır. +12 V GND D + D V Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
48 İşletime alma Sunny SensorBox'un başka bir RS485 veri yolu katılımcısına bağlanması 1. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 2. Nihai direnci Sunny SensorBox'taki "F2: OUT RS485" terminalinden çıkarın. 3. Sağ üst kablo rakorunun kontra somununu Sunny SensorBox'tan çıkarın ve kör tapayı çıkarın. 4. RS485 iletişim kablosunu kontra somundan ve kablo rakorundan geçirerek Sunny SensorBox'un muhafazasına sokun. DİKKAT! Cihazda metal veya kablo artıkları olmasından dolayı Sunny SensorBox'un zarar görme riski mevcuttur. Kablo üzerinde çalışırken kablo yalıtımına ve kabloya ait artıkların açık olan SunnySensorBox'un içine düşmemesine dikkat edin. Gerekirse metal ve kablo artıklarını temizleyin. 5. RS485 iletişim kablosunun 4 cm kablo yalıtımını Sunny SensorBox'tan çıkarın. 6. Kablo tellerini yakl. 6 mm soyun. 7. Kabloyu bir demet halinde sarın. 8. Yalıtım hortumunu kablo demetinin üzerinden geçirin. Kablo demetinin 4 mm'lik kısmının yalıtım hortumundan dışarı sarkmasını sağlayın. 48 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
49 İşletime alma 9. Açıkta duran kablo ucunu terminale sokun. 10. Kablo tellerini Sunny SensorBox'un "F2: OUT RS485" terminaline bağlayın. RS485 iletişim veri yolundaki yerleşime dikkat edin. Kablo teli renklerini not edin: GND 5 D+ 2 D- 7 Wind F2: OUT RS485 IP V GND D + D V GND D+ D- PE PE 2357 C B A 11. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 12. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; böylece RS485 iletişim kablosunu sabitlersiniz (tork: 0,8 Nm). 13. Sonlandırma direncinin takılmış olup olmadığını kontrol edin (9.2 "RS485 veri yolunun Sunny SensorBox'ta sonlandırılması" (Sayfa 59) bölümüne bakın). 14. Sunny SensorBox'u kapatın (bkz. sayfa 58). SensorBox başka bir RS485 veri yolu katılımcısına bağlıdır. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
50 İşletime alma RS485-Power Injector'ün güç kaynağına bağlanması RS485-Power Injector'ü, tüm kablo tesisatı yapıldıktan ve eviriciyi ve iletişim cihazlarını çalıştırdıktan sonra güç kaynağına bağlayın. 1. Elektrik adaptörünün DC soketini RS485 Power Injector'ün DC bağlantısına bağlayın. 2. Elektrik adaptörünü bir prize takın. Güç kaynağına bağlandıktan yaklaşık 1 dakika sonra Sunny SensorBox çalışmaya hazırdır. RS485-Power Injector'un "Power" LED'i yanıyor. RS485-Power Injector'un "Power" LED'i yanmazsa, 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65) bölümünde bununla ilgili bilgilere bakın. Sunny SensorBox'un çalıştırılma işlemi tamamlanmıştır. Artık Sunny SensorBox'u bir iletişim ürünüyle (örn. Sunny WebBox) tespit edebilir ve sensörlerin ölçüm değerlerini ekranda görebilirsiniz. 7.6 SMA Power injector (Bluetooth'lu) üzerinden çalıştırma İşletime almaya yönelik bilgiler Sunny SensorBox, SMA Power Injector (Bluetooth'lu) üzerinden Bluetooth ağına entegre edilir. SMA Power Injector (Bluetooth'lu), maksimum 1 adet Sunny SensorBox'un güç beslemesini sağlamak için tasarlanmıştır. Sunny SensorBox'u SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) bağlamak için aşağıdaki gibi hareket edin: 1 Sunny SensorBox'u topraklayın (bkz. sayfa 51). 2SMAPowerInjector'ü (Bluetooth'lu) Sunny SensorBox'a bağlayın (bkz. sayfa 52). 3SMAPowerInjector'ü (Bluetooth'lu) güç kaynağına bağlayın (bkz. sayfa 55). 50 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
51 İşletime alma Sunny SensorBox'un topraklanması Sunny SensorBox 1. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 2. Alt kablo rakorunun kontra somununu orta kısmından Sunny SensorBox'tan çıkarın ve kör tapayı çıkarın. 3. Topraklama kablosunu kontra somundan ve kablo rakorundan geçirerek Sunny SensorBox'un muhafazasına sokun. 4. Topraklama kablosunu terminale sokun. 5. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 6. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; böylece topraklama kablosunu sabitlersiniz (tork: 0,8 Nm). Montaj plakası veya çatı dirseği 7. Kablo pabucunu topraklama kablosuyla birlikte montaj plakasına veya çatı dirseğine vidalayın. Sunny SensorBox topraklanmıştır. Artık Sunny SensorBox'u SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) bağlayabilirsiniz. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
52 İşletime alma Sunny SensorBox'un SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) bağlanması DİKKAT! SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) veya braketin zarar görmesi. SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) braketten çözülebilir ve düşebilir. Kablo çıkarılır veya takılırsa, SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) sabit tutun. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) 1. RS485 iletişim kablosunun 4 cm kablo yalıtımını SMA Power Injector'den (Bluetooth'lu) çıkarın kablo ucunu yakl. 6 mm soyun. 3. Gerekli olmayan kablo uçlarını ve kablo yalıtımını kablo mantosuna kadar kısaltın. 4. Kablo uçlarını soketle birleştirin. Kablo teli renklerini not edin: +12V GND D+ D - 5. Soketi, SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) "DEVICE" jakına sokun. DİKKAT! Bağlantı hatalıyken SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) işlevi sağlanmamıştır. "DEVICE" jakına yalnızca 1 Sunny SensorBox bağlanabilir. "DEVICE" jakına başka cihazlar bağlamayın. 6. SMA Power Injector'den (Bluetooth'lu) Sunny SensorBox'una giden RS485 iletişim kablosunu döşeyin. 52 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
53 İşletime alma Sunny SensorBox 7. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 8. Sağ alt kablo rakorunun kontra somununu Sunny SensorBox'tan çıkarın ve kör tapayı çıkarın. 9. RS485 iletişim kablosunu kontra somundan ve kablo rakorundan geçirerek Sunny SensorBox'un muhafazasına sokun. DİKKAT! Cihazda metal veya kablo artıkları olmasından dolayı Sunny SensorBox'un zarar görme riski mevcuttur. Kablo üzerinde çalışırken kablo yalıtımına ve kabloya ait artıkların açık olan SunnySensorBox'un içine düşmemesine dikkat edin. 10. RS485 iletişim kablosunun 4 cm kablo yalıtımını Sunny SensorBox'tan çıkarın. 11. Kablo tellerini yakl. 6 mm soyun. 12. Kabloyu bir demet halinde sarın. 13. Yalıtım hortumunu kablo demetinin üzerinden geçirin. Kablo demetinin 4 mm'lik kısmının yalıtım hortumundan dışarı sarkmasını sağlayın. 14. Açıkta duran kablo ucunu, Sunny SensorBox'un topraklama kablosuyla birlikte terminale sokun. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
54 İşletime alma 15. Kablo tellerini Sunny SensorBox'un "RS485 F1: IN" terminaline bağlayın. Not ettiğiniz kablo renklerini dikkate alın. 16. Sonlandırma direncinin, "RS485 F2: OUT" bağlantısına takılmış olup olmadığını kontrol edin. Sonlandırma direnci takılmış olmalıdır. 17. Kablo rakoru contasının doğru oturduğunu kontrol edin. 18. Kontra somunu elinizle kablo rakoruna sıkın; böylece kabloyu sabitlersiniz (tork: 0,8 Nm). SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) Sunny SensorBox'a bağlıdır. Artık Sunny SensorBox'a SMA Power Injector (Bluetooth'lu) üzerinden güç verebilirsiniz. 54 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
55 İşletime alma SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) güç kaynağına bağlanması Ön koşullar SMAPower Injector'de (Bluetooth'lu) FV sisteminizin NetID'si ayarlanmıştır (6.4.3 "Montaj/kurulum yerini tespit etme" (Sayfa 29) bölümüne bakın). SMAPower Injector'de (Bluetooth'lu) "MODE 0" ayarlanmıştır (6.4.3 "Montaj/kurulum yerini tespit etme" (Sayfa 29) bölümüne bakın). Tüm cihazların kablo tesisatı yapılmış. Eviriciler ve iletişim cihazları çalıştırılmış. Yapılacaklar Güç beslemesini aşağıdaki şekillerde bağlayabilirsiniz: Birlikte gönderilen elektrik adaptörü marka güç modülü Alternatif güç kaynakları (DC kaynağı veya alternatif AC kaynağı) Birlikte gönderilen elektrik adaptörü üzerinden güç beslemesi 1. Elektrik adaptörünün DC soketini SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) DC bağlantısına bağlayın. 2. Gerekli ülke adaptörünü elektrik adaptörüne takın. 3. Elektrik adaptörünü bir prize takın. SMAPower Injector (Bluetooth'lu) güç kaynağına bağlıdır. "RDY" LED'i sürekli yeşil yanıyor. Güç kaynağına bağlanmasıyla Sunny SensorBox çalışmaya başlar ve yakl. 1 ila 2 dakika sonra çalışmaya hazırdır. SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) mavi Bluetooth LED'i sürekli yanıyor. İlk çalıştırma işlemi esnasında Sunny SensorBox'un çalışmaya hazır olması 3 ila 4 dakika sürebilir. SMAPowerInjector'ün (Bluetooth'lu) "RDY" LED'i yanmazsa 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65) bölümüne bakın. SMAPower Injector'ün (Bluetooth'lu) mavi Bluetooth LED'i sürekli yanmazsa, 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65) bölümüne bakın. Sunny SensorBox'un çalıştırılma işlemi tamamlanmıştır. Artık Sunny SensorBox'u bir iletişim ürünüyle (örn. Sunny WebBox (Bluetooth'lu) veya Sunny Explorer) tespit edebilir ve sensörlerin ölçüm değerlerini ekranda görebilirsiniz. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
56 İşletime alma Güç modülü üzerinden beslenmesi TEHLİKE! Elektrikli cihazlarda uygunsuz çalışmadan dolayı elektrik çarpma riski söz konusudur. Elektrikli cihazlar üzerindeki bütün elektrik çalışmaları sadece, mesleki eğitim almış uzman elektrikçiler tarafından gerçekleştirilebilir. 'nin güç modülünü, SMA Power Injector (Bluetooth'lu) için alternatif güç kaynağı olarak kullanabilirsiniz. Bunun için, aşağıdaki adımları izleyin: 1. Güç modülünün kurulum kılavuzunda açıklandığı gibi güç modülünü eviriciye takın. 2. SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) soketini güç modülünün önceden hazırlanmış elektrik kablosuyla birleştirin. 3. SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) alternatif güç beslemesine ait bağlantıya soketi takın. SMAPower Injector (Bluetooth'lu) güç kaynağına bağlıdır. "RDY" LED'i sürekli yeşil yanıyor. Güç kaynağının bağlanmasıyla Sunny SensorBox çalışmaya başlar ve yakl. 1 ila 2 dakika sonra çalışmaya hazırdır. SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) mavi Bluetooth LED'i sürekli yanıyor. İlk çalıştırma işlemi esnasında Sunny SensorBox'un çalışmaya hazır olması 3 ila 4 dakika sürebilir. SMAPower Injector'ün (Bluetooth'lu) "RDY" LED'i yanmazsa veya yanıp sönmezse, 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65) bölümüne bakın. SMAPower Injector'ün (Bluetooth'lu) mavi Bluetooth LED'i sürekli yanmazsa, 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65) bölümüne bakın. Sunny SensorBox'un çalıştırılma işlemi tamamlanmıştır. Artık Sunny SensorBox'u bir iletişim ürünüyle (örn. Sunny WebBox (Bluetooth'lu) veya Sunny Explorer) tespit edebilir ve sensörlerin ölçüm değerlerini ekranda görebilirsiniz. Alternatif güç kaynakları üzerinden beslenmesi DİKKAT! Yüksek gerilimden dolayı SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) zarar görme riski mevcuttur. Teknik bakımdan uygunsuz bir güç kaynağı SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) zarar verebilir. Alternatif güç kaynağının gereksinimlerine tam olarak riayet edin veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) için aksesuar olarak öngörülen elektrik adaptörünü ya da 'nin güç modülünü kullanın. SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) elektrikle beslemek için alternatif bir güç kaynağı kullanabilirsiniz. Güç kaynağına ilişkin aşağıdaki gereksinimleri dikkate alın: 56 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
57 İşletime alma DC kaynakla ilgili gereksinimler Çıkış gerilimi: tipik 12 V - 24 V DC ± %20 Çıkış gücü: en az 2 W Kablo kesiti: > 0,1 mm 2 Maksimum kablo uzunluğu: 10 m AC kaynakla ilgili gereksinimler Çıkış gerilimi Ueff: 12 V - 24 V AC eff ± %10 Çıkış gücü: en az 2 W (elektrik adaptörü: en az 2,5 W) Kablo kesiti: > 0,1 mm 2 Maksimum kablo uzunluğu: 10 m SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) alternatif güç kaynağına bağlamak için şu şekilde hareket edin: 1. Alternatif güç beslemesinin kablosunu birlikte gönderilen soketle birleştirin. 2. SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) alternatif güç beslemesinin bağlantısına soketi takın. SMAPower Injector (Bluetooth'lu) güç kaynağına bağlıdır. "RDY" LED'i sürekli yeşil yanıyor. Güç kaynağının bağlanmasıyla Sunny SensorBox çalışmaya başlar ve yakl. 1 ila 2 dakika sonra çalışmaya hazırdır. SMA Power Injector'ün (Bluetooth'lu) mavi Bluetooth LED'i sürekli yanıyor. İlk çalıştırma işlemi esnasında Sunny SensorBox'un çalışmaya hazır olması 3 ila 4 dakika sürebilir. SMAPower Injector'ün (Bluetooth'lu) "RDY" LED'i yanmazsa veya yanıp sönmezse, 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65) bölümüne bakın. SMAPower Injector'ün (Bluetooth'lu) mavi Bluetooth LED'i sürekli yanmazsa, 11 "Arıza giderme" (Sayfa 65) bölümüne bakın. Sunny SensorBox'un çalıştırılma işlemi tamamlanmıştır. Artık Sunny SensorBox'u bir iletişim ürünüyle (örn. Sunny WebBox (Bluetooth'lu) veya Sunny Explorer) tespit edebilir ve sensörlerin ölçüm değerlerini ekranda görebilirsiniz. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
58 Sunny SensorBox'un açılması ve kapatılması 8 Sunny SensorBox'un açılması ve kapatılması 8.1 Sunny SensorBox'un açılması 1. Sunny SensorBox'un yan klapelerini girintiler yardımıyla açın. 2. Sunny SensorBox'un köşelerinde bulunan cıvataları gevşetin. 3. Muhafaza kapağını sola doğru katlayarak açın. Kapak, kancayla alt gövdeye bağlıdır. Sunny SensorBox açıktır. 8.2 Sunny SensorBox'un kapatılması 1. Sunny SensorBox'un muhafaza kapağını alt muhafaza kısmının üstüne katlamadan önce Sunny SensorBox'un gövde contasını kontrol edin. Zaman içinde gövde contası sertleşirse, gövde contalarını değiştirin (9.4 "Sunny SensorBox contalarının değiştirilmesi" (Sayfa 60) bölümüne bakın). 2. Sunny SensorBox'un muhafaza kapağını alt muhafaza kısmının üstüne katlayın. 3. Cıvatalar birinci vida dişine atlayana kadar muhafaza kapağının cıvatalarını önce biraz sola doğru çevirin. 4. Cıvataları elinizle alt gövdeye takın (tork: 1 Nm). 5. Sunny SensorBox'un yan klapelerini kapatın. Sunny SensorBox kapalıdır. 58 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
59 Bakım ve önleyici bakım 9 Bakım ve önleyici bakım 9.1 Bakım Sunny SensorBox'u ve RS485-Power Injector'ü ya da SMA Power Injector'ü (Bluetooth'lu) düzenli olarak dış hasar veya kirlenme bakımından kontrol edin. Sunny SensorBox'un entegre FV hücresi ve sensörler kirlenmişse (örn. yaprak, kuş pisliği nedeniyle), o zaman yanlış ölçüm verileri gönderir. Sunny SensorBox'u ve sensörleri düzenli aralıklarla temizleyin. Sunny SensorBox'u nasıl temizleyeceğiniz 9.5 "Önleyici bakım" (Sayfa 61) bölümünde açıklanmıştır. Bir parça arızalıysa veya güvenlik taleplerine artık uygun değilse, o zaman cihazı, sensörü veya kabloyu değiştirin. 9.2 RS485 veri yolunun Sunny SensorBox'ta sonlandırılması RS485 iletişim veri yolunun sonlandırılması Bir RS485 iletişim veri yolunun sonlandırılma işlemi RS485 tesisat şemasında açıklanmıştır. Sonlandırma işlemi bir sonlandırma direnci üzerinden gerçekleşir. Teslimat anında sonlandırma direnci takılmıştır. 1. "RS485 F2: OUT" terminalindeki sonlandırma direncini "D+" ve "D " terminallerine bağlayın. Sunny SensorBox sonlandırılmıştır. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
60 Bakım ve önleyici bakım 9.3 Entegre ışınım sensörünün bağlanması Sunny SensorBox'un kapağına entegre edilmiş olan ışınım sensörü teslimat durumunda bağlıdır. Entegre ışınım sensörünü eğer devre dışı bıraktıysanız bunu tekrar bağlayabilirsiniz. Bunun için, aşağıdaki adımları izleyin: 1. RS485-Power Injector elektrik adaptörünü prizden çıkarın. 2. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 3. Sunny SensorBox'un "F5: IntSol" bağlantısına sensörü bağlayın. KTY sarı kablo KTY sarı kablo PV- mavi kablo PV+ kırmızı kablo 4. Sunny SensorBox'u kapatın (bkz. sayfa 58). Entegre ışınım sensörü Sunny SensorBox'a bağlıdır. 9.4 Sunny SensorBox contalarının değiştirilmesi Sunny SensorBox gövdesine ait conta ve kablo rakorlarının contası zaman içinde sertleşir ve kırılgan hale gelir. Sunny SensorBox'u uzun süre çalıştıktan sonra açar ve tekrar kapatırsanız veya kablo rakorlarında değişiklik yaparsanız, o zaman contalar artık görevini yerine getiremez. Sunny SensorBox'u 5 yıllık bir çalışma süresinden sonra açarsanız (örn. donatım yapmak amacıyla) contaları değiştirin. Bu durumda bakım çalışmasına başlamadan önce Sunny SensorBox için yeni bir conta seti sipariş edin. Sunny SensorBox'un contalarını değiştirmek için şu şekilde hareket edin: 1. Sunny SensorBox'u açın (bkz. sayfa 58). 2. Bağlantı sırasının tersi sırasında ilgili kabloyu kablo rakorundan çıkarın. 60 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
61 Bakım ve önleyici bakım 3. Eski kablo rakorunu Sunny SensorBox'tan çıkarın. 4. Uygun keçeyi yeni kablo rakorunun vida dişine oturtun. DİKKAT! Su sızması sonucu Sunny SensorBox'un zarar görmesi. Kablo rakoru sıkılırken keçe zarar görebilir veya kablo rakorunun vida dişi üzerine doğru oturmayabilir. Bunun sonucunda Sunny SensorBox sızdırmazlığını yitirir. Keçenin doğru oturmasını kontrol edin. 5. Kablo rakorunu elinizle Sunny SensorBox'a vidalayın (tork: 0,8 Nm). 6. Sunny SensorBox'un kapağında bulunan eski contayı çıkarın ve yenisiyle değiştirin. 7. Uygun kabloyu tekrar gövdeden geçirin ve bağlantıları yapın. 8. Kablo rakorlarına ait kılavuz contaların doğru oturmasını kontrol edin. 9. Kabloyu sabitlemek için kontra somunlarını elinizle sıkın (tork: 0,8 Nm). 10. Sunny SensorBox'u kapatın (bkz. sayfa 58). Kablo rakorunun contası değiştirilmiştir. 9.5 Önleyici bakım Sunny SensorBox'u ve RS485-Power Injector'u veya SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) yumuşak ve nemli bir bezle temizleyin. Gövdenin yüzeyine zarar vermemek için çizmeyen kumaştan yapılmış bir bez kullanın. Aşırı kirlenmelerde ayrıca yumuşak, aşındırıcı ve yanıcı olmayan bir temizlik maddesi kullanabilirsiniz. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
62 Devre dışı bırakma 10 Devre dışı bırakma 10.1 Sunny SensorBox'un sökülmesi 1. RS485-Power Injector'un veya SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) elektrik adaptörünü prizden çıkarın veya SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) alternatif güç beslemesini çıkarın. 2. Sunny SensorBox'un tüm kablolarını çıkarın: RS485-Power Injector: Sunny SensorBox'un ve RS485-Power Injector'un kablosunu bağlantının tersi sırasında çıkarın. RS485 iletişim veri yolunun sonlandırılmış olmasını kontrol edin. SMA Power Injector (Bluetooth'lu): Sunny SensorBox'un ve SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) kablosunu bağlantının tersi sırasında çıkarın. 3. Sunny SensorBox'u montaj sırasının tersi sırasında sökün. Sunny SensorBox sökülmüştür RS485-Power Injector'un sökülmesi DİKKAT! Kablo tesisatının dikkatsiz çekilmesi sonucu duvar braketinin zarar görmesi.! Elektrik kablosunu veya bir soketi çıkardığınızda ya da taktığınızda RS485-Power Injector'u sabit tutun. Aksi takdirde cihaz duvar braketinden çıkabilir veya duvar braketi parçalanabilir. Mevcut bir FV sistemini donatır veya genişletirseniz, o zaman eski sistem yapılandırmasında Sunny SensorBox'un Baud oranını Bd değerine ayarlayın. Ancak bundan sonra SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) ve Sunny SensorBox'u kurun. 1. RS485-Power Injector'un tüm kablo bağlantılarını çıkarın. 2. Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi RS485-Power Injector'u duvar braketinden çıkarın. 3. Duvar braketini duvardan çıkarın. RS485-Power Injector sökülmüştür. 62 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
63 Devre dışı bırakma 10.3 SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) sökülmesi DİKKAT! Kablo tesisatının dikkatsiz çekilmesi sonucu duvar braketinin zarar görmesi. Elektrik kablosunu veya bir soketi çıkardığınızda ya da taktığınızda SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) sıkı tutun. Aksi takdirde cihaz duvar braketinden çıkabilir veya duvar braketi parçalanabilir. 1. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) tüm kablo bağlantılarını çıkarın. 2. Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) braketten çıkarın: SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) duvardan çıkarın SMA Power Injector'u (Bluetooth'lu) taşıyıcı kızaktan çıkarın Braketi duvardan çıkarın. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) sökülmüştür Sensörlerin sökülmesi Ortam sıcaklığı sensörünü, modül sıcaklığı sensörünü veya ışınım sensörünü sökerseniz ve Sunny SensorBox'daki bağlantıları çıkarırsanız, bu sensörler için Sunny WebBox'ta uygunsuz değerler gösterilir. İlgili sensörün bağlantı sırasının tersi sırasında sensörlerin kablolarını çıkarın. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
64 Devre dışı bırakma 10.5 Sunny SensorBox'un ve sensörlerin paketlenmesi Geri gönderim için nakliye bakımından güvenli, mümkünse orijinal ambalajı kullanın Sunny SensorBox'un ve sensörlerin bertaraf edilmesi Sunny SensorBox'u ve bileşenlerini kullanım süresi sona erdikten sonra ilgili tarihte kurulum yerinde elektronik hurda cihazlar için geçerli olan bertaraf etme yönetmelikleri uyarınca bertaraf edin veya cihazı, masrafları size ait olmak üzere "BERTARAF İÇİN" bilgisi ile birlikte 'ye geri gönderin. 64 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
65 Arıza giderme 11 Arıza giderme Arıza bu bölümde listelenmemişse, SMA servis hattını arayın ve 15 "İletişim" (Sayfa 77) bölümünde listelenmiş olan bilgileri hazır bulundurun Sunny SensorBox Sorun Nedeni Çözüm Sunny SensorBox tanınmıyor. Sunny SensorBox'un LED'i, güç kaynağına bağlandıktan 60 saniye sonra da yanmıyor. Sunny SensorBox'un LED'i saniye aralığında sarı yanıp sönüyor. Sunny Explorer'da veya Sunny WebBox'da (Bluetooth'lu) yanlış bir cihaz gösteriliyor. "TmpAmb" ekran değerinde aşağıdaki değerlerden biri sürekli gösteriliyor: 273,15 C, 0 K, 459,67 F. RS485 veri yolu, Sunny SensorBox'ta sonlandırılmamış. Sunny SensorBox'a güç gelmiyor. Yazılımda arıza. SMA Power Injector'a (Bluetooth'lu) birden fazla Sunny SensorBox bağlıdır. RS485 veri yolunu Sunny SensorBox'ta sonlandırın. RS485 kablo tesisatıyla ilgili bilgileri RS485 tesisat şemasında bulabilirsiniz. RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) elektrik adaptörünün prize takılmış olup olmadığını kontrol edin. Sunny SensorBox'a olan RS485-Power Injector veya SMA Power Injector (Bluetooth'lu) bağlantısını kontrol edin. SMA servis hattına başvurun. SMA Power Injector'a (Bluetooth'lu) sadece 1 Sunny SensorBox bağlayın. Ortam sıcaklığı sensörü bağlı değildir. Ortam sıcaklığı sensörünü Sunny SensorBox'a bağlayın. Kablo tesisatını kontrol edin. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
66 Arıza giderme Sorun Nedeni Çözüm Ortam sıcaklığı sensörü için gerçekçi olmayan değerler gösteriliyor. Rüzgar sensörü için gerçekçi olmayan değerler gösteriliyor. Entegre ışınım sensörü için gerçekçi olmayan değerler gösteriliyor. Sensör yanlış bağlanmıştır. Sensöre giden kablo zarar görmüş. Sensör zarar görmüş veya kirlenmiş. Sensör devre dışı bırakıldı ve direnç artık Sunny SensorBox'a bağlı değil. Öngörülen kablo boyuna riayet edilmedi. Sensör yanlış bağlanmıştır. Sensöre giden kablo zarar görmüş. Sensör zarar görmüş veya kirlenmiş. Öngörülen kablo boyuna riayet edilmedi. Sensör yanlış bağlanmıştır. Sensöre giden kablo zarar görmüş. Sensör zarar görmüş veya kirlenmiş. Sensörün, Sunny SensorBox'ta doğru bağlantıya takılmış olup olmadığını kontrol edin. Kabloyı dıştan hasar bakımından kontrol edin ve gerekirse kabloyu değiştirin. Sensörü temizleyin. Arızalı sensörleri değiştirin. Direnci ortam sıcaklığı sensörünün bağlantısına takın. Kablo boyunu kontrol edin. Sensörün talimatında kablo uzunluğuyla ilgili belirtilen bilgileri dikkate alın. Sensörün, Sunny SensorBox'ta doğru bağlantıya takılmış olup olmadığını kontrol edin. Kabloyı dıştan hasar bakımından kontrol edin ve gerekirse kabloyu değiştirin. Sensörü temizleyin. Arızalı sensörleri değiştirin. Kablo boyunu kontrol edin. Sensörün talimatında kablo boyuyla ilgili belirtilen bilgileri dikkate alın. Sensörün, Sunny SensorBox'ta doğru bağlantıya takılmış olup olmadığını kontrol edin. Kabloyı dıştan hasar bakımından kontrol edin ve gerekirse kabloyu değiştirin. Sensörü temizleyin. Arızalı sensörleri değiştirin. 66 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
67 Arıza giderme 11.2 RS485-Power Injector Sorun Nedeni Çözüm RS485-Power Injector'un "Power" LED'i yanmıyor. RS485- Power Injector'de güç yok. RS485-Power Injector'un elektrik adaptörünün prize takılmış olup olmadığını kontrol edin SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Sorun Nedeni Çözüm SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) sadece "RDY" LED'i yanıyor. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) "RDY" LED'i yanmıyor. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) "RDY" LED'i yanıp sönüyor. SMA Power Injector'un (Bluetooth'lu) "COM" LED'i yanıp sönmüyor. Herhangi bir Sunny SensorBox bağlı değil. SMA Power Injector'da (Bluetooth'lu) güç yok. Besleme gerilimi düşük. Besleme gerilimi sınır değerindedir. Kablo tesisatı doğru değil - RS485 iletişim veri yolunun kablo telleri bağlantı esnasında karıştırıldı veya doğru bağlanmadı. SMA Power Injector'a (Bluetooth'lu) 1 Sunny SensorBox bağlayın. SMA Power Injector'e (Bluetooth'lu) ait elektrik adaptörünün prize takılmış olup olmadığını veya alternatif güç kaynağının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Arızalı cihazları değiştirin. Alternatif güç kaynağını kontrol edin. Alternatif güç kaynağıyla ilgili gereksinimleri dikkate alın (bkz. sayfa 56). Alternatif güç kaynağının güç beslemesini aşağıdaki önlemlerle iyileştirin: Kabloyu kısaltın. Daha büyük bir kablo kesiti kullanın. SMA Power Injector (Bluetooth'lu) için aksesuar olarak öngörülen elektrik adaptörünü kullanın (bkz. 55). Kablo tesisatını kontrol edin. Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
68 Parametreler 12 Parametreler 12.1 RS485-Power Injector Parametre listesi iletişim ürününün yardımıyla bilgisayarda gösterilir. Ekran değerleri ve ayarlanabilir parametreler olarak ikiye ayrılmıştır. Ekran değerleri sadece okunabilir, örn. seri numarası (SN) gibi. Ayarlanabilir parametrelerde ise değişiklikler yapabilirsiniz, örn. sıcaklık birimini (TmpUnit) uyarlamak gibi Ekran değerleri Sunny SensorBox Adı SN FwVer HwVer OpTm Açıklama Sunny SensorBox'un seri numarası Sunny SensorBox'un yazılım versiyonu Sunny SensorBox'un donanım versiyonu Çalıştırmadan itibaren Sunny SensorBox' 'un saat cinsinden çalışma saati Dahili güneş ışığı sensörü Adı IntSolIrr Açıklama W/m² cinsinden güncel güneş ışınımı Modül sıcaklığı sensörü * Adı TmpMdul C TmpMdul K TmpMdul F Açıklama C cinsinden modül sıcaklığı K cinsinden modül sıcaklığı F cinsinden modül sıcaklığı * Modül sıcaklığı sensörü bağlı değilse, mutlak sıfır noktası gösterilir ( 273,15 C, 0 K, 459,67 F). Ortam sıcaklığı sensörü * Adı TmpAmb C TmpAmb K TmpAmb F Açıklama C cinsinden ortam sıcaklığı K cinsinden ortam sıcaklığı F cinsinden ortam sıcaklığı * Ortam sıcaklığı sensörü bağlı değilse, mutlak sıfır noktası gösterilir ( 273,15 C, 0 K, 459,67 F). 68 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
69 Parametreler Rüzgar sensörü * Adı WindVel m/s WindVel km/h WindVel mph Açıklama m/s cinsinden rüzgar hızı km/saat cinsinden rüzgar hızı mph cinsinden rüzgar hızı * Rüzgar sensörü yoksa veya rüzgar hızı ölçüm aralığının dışında değerlere ulaşırsa, bu kanallarda "0" değeri gösterilir Ayarlanabilir parametreler Adı Açıklama Değer / aralık Açıklama Varsayılan değer DevNam Cihazın adı Metin Serbestçe seçilebilir bir cihaz adının verilmesi TmpUnit Sıcaklık birimi C Derece Celsius C K Kelvin F Derece Fahrenheit WindUnit Rüzgar hızının birimi m/s m/s km/h mph DevRs RS485DI Sunny SensorBox'u sıfırlama Sunny SensorBox'un RS485 veri yoluna cevap gecikmesi. Bu parametre ancak iletişim veri yolunda "Kurulum elemanı" olarak oturum açmışsanız görünür. 0 ms ms Sıfırlama için "1" değerini girin ve kaydedin. Yazılan parametre kabul edilmez ve Sunny SensorBox'daki LED 60 saniyeliğine yanmaz. 0 ms ms Bir Sunny Boy Control/Plus kullanılırsa, bu parametre "200 ms" değerine ayarlanmalıdır. Bir Sunny WebBox kullanılırsa, cevap gecikmesi "10 ms" değerine düşürülebilir ms Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
70 Parametreler Adı Açıklama Değer / aralık Açıklama Varsayılan değer SmaNetBd Aktarım hızı değeri 300 Baud SMA için tipik olan 12.2 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Ekran değerleri ve parametre listesi Sunny WebBox'un (Bluetooth'lu) web ara biriminde ve Sunny Explorer'da gösterilir. Ekran değerleri sadece okunabilir Ekran değerleri * 600 Baud Baud Baud Baud Baud Baud Baud Baud Baud Baud baud hızı bütün cihazlar tarafından yerine getirilmezse, iletişim-sorunları meydana gelebilir. Gerekirse baud hızını uyarlayın Baud Adı Durum Sistem iletişimi Meteoroloji Açıklama Cihazın durumunu açıklayan genel değerler. Cihazda bulunan başka bileşenlerin (örn. modem) durumu burada gösterilmez. İletişim cihazlarıyla FV sistemi arasındaki iletişimi tanımlayan tüm değerler. Bağlı olan sensörlerin tüm ölçüm değerlerini içerir, örn. sıcaklık, ışınım ve rüzgar hızı. *Ekran değerleri iletişim ürünlerinin ilgili ülke ayarları tarafından belirlenir Ayarlanabilir parametreler Adı Açıklama Değer / aralık Açıklama DevNam Cihazın adı Metin Serbestçe seçilebilir bir cihaz adının verilmesi 70 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
71 Teknik Veriler 13 Teknik Veriler 13.1 Sunny SensorBox Mekanik değerler Genişlik x Yükseklik x Derinlik Ağırlık Montaj şekli Montaj yeri Güç kaynağı 120 mm x 50 mm x 90 mm 500 g Montaj plakası / çatı dirseği dış Güç beslemesi: RS485-Power Injector / SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Çekilen güç < 1 W Çevre koşulları Ortam sıcaklığı Koruma sınıfı * 25 C C IP65 * DIN uyarınca koruma sınıfı İletişim İletişim RS485 (RS485-Power Injector) / Bluetooth (SMA Power Injector, Bluetooth'lu) Entegre ışınım sensörü FV hücre tipi ASI-FV hücresi, amorf Ölçüm aralığı 0 W/m² W/m² Ölçüm hassasiyeti ± %8 Çözünürlük 1 W/m² Modül sıcaklığı sensörü Ölçüm direnci Koruma sınıfı * Kablo boyu ** Ölçüm aralığı Ölçüm hassasiyeti Çözünürlük Platin sensör (PT100) IP62 2,5 m 20 C C ± 0,5 C 0,1 C * DIN uyarınca koruma sınıfı ** 2 iletkenli bağlantı kablosu Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
72 Teknik Veriler 13.2 RS485-Power Injector Mekanik değerler Genişlik x Yükseklik x Derinlik Ağırlık Montaj şekli Montaj yeri Güç kaynağı 105 mm x 55 mm x 30 mm 80 g Duvara montaj / masaüstü cihaz iç Güç beslemesi: Elektrik adaptörü Çekilen güç * <5W Çalıştırılabilir maksimum Sunny SensorBox 5 * 5 Sunny SensorBox cihazında Çevre koşulları Ortam sıcaklığı Bağıl hava nemi Koruma sınıfı * 20 C C %5 -%95, yoğuşmayan IP20 * DIN uyarınca koruma sınıfı İletişim RS485'in maksimum iletişim menzili Diğer RS485 veri yolunda bulunan son Sunny SensorBox'a maksimum kablo boyu m 150 m 13.3 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) Mekanik değerler Genişlik x Yükseklik x Derinlik Ağırlık Montaj şekli Montaj yeri 142 mm x 40 mm x 76 mm 144 g Duvara montaj / taşıyıcı kızaklı montaj iç 72 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
73 Teknik Veriler Güç kaynağı Güç beslemesi: Elektrik adaptörü / güç modülü / alternatif güç kaynağı Güç modülü / alternatif güç kaynağı 2 pinli soket Tipik güç tüketimi 0,8 W Azami güç tüketimi 1,5 W Çalıştırılabilir maksimum Sunny SensorBox 1 Güç modülü giriş gerilimi / alternatif güç kaynağı tipik 12 V - 24 V AC ± %10, 50 Hz / 60 Hz veya tipik 12 V - 24 V DC ± %20 Çevre koşulları Çalışırken ortam sıcaklığı Depolama ve nakliyede ortam sıcaklığı Bağıl hava nemi Koruma sınıfı * Deniz seviyesinden yükseklik (NHN) * DIN uyarınca koruma sınıfı İletişim 20 C C 40 C C %5 -%95, yoğuşmayan IP20 0 m m Açık alanda Bluetooth'un maksimum iletişim menzili * 100 m * SMA Bluetooth Repeater ile genişletilebilir. Diğer Son Sunny SensorBox'a olan 150 m maksimum kablo boyu Bir Bluetooth ağında maksimum katılımcı sayısı Elektrik adaptörü Mekanik değerler Genişlik x Yükseklik x Derinlik Ağırlık Montaj yeri Güç kaynağı 108 mm x 58 mm x 34 mm 300 g iç Giriş gerilimi 100 V V AC, 50 Hz / 60 Hz Çıkış gerilimi 12 V DC ± %2 Maksimum çıkış akımı 2,5 A Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
74 Aksesuarlar 14 Aksesuarlar 14.1 Montaj plakası SMA sipariş numarası: Monplat-Ssensor Pozisyon Adet Tanım A 1 Montaj plakası B 5 M4-alyen cıvatalar * C 1 M4-kontak pulu * D 2 Pullar * E 1 Mantarlı keçe * * Teslimatta önceden monte edilmiş 14.2 Çatı dirseği SMA sipariş numarası: Roofan-Ssensor Pozisyon Adet Tanım A 1 Çatı dirseği B 3 Altı köşeli ahşap cıvatalar C 3 Altı köşeli ahşap cıvatalar için pullar D 5 M4-alyen cıvatalar * E 1 M4-kontak pulu * F 2 Pullar * * Teslimatta önceden monte edilmiş 74 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
75 Aksesuarlar 14.3 Sunny SensorBox için conta seti SMA sipariş numarası: Sealkit-Ssensor A B C D E Pozisyon Adet Tanım A 1 Gövde contası B 2 RS485 iletişim veri yolu için kablo rakorlarının contaları C 2 RS485 iletişim veri yolunun kablo rakorları D 4 Sensörler için kablo rakorlarının contaları E 4 Sensörler için kablo rakorları 14.4 RS485-Power Injector SMA sipariş numarası: Power-Injector Pozisyon Adet Tanım A 1 RS485-Power Injector B 1 Yalıtım terminali C 2 Cıvatalar D 2 Dübel E 1 Duvar tutucusu F 2 4 pinli soket G 1 Elektrik adaptörü H 2 İletken yapıştırma folyoları Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
76 Aksesuarlar 14.5 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) SMA sipariş numarası: BT-485-CON-DEV Pozisyon Adet Tanım A 1 SMA Power Injector (Bluetooth'lu) B 1 Duvar tutucusu veya taşıyıcı kızak * C 1 Cıvata D 1 Dübel E 1 Soket (1 x 2-pinli, 1 x 4-pinli) F 1 Güç beslemesi için güç modülü (teslimat kapsamı için güç modülünün kurulum talimatına bakın) - Sadece SUNNYSENSOR-3xxx sipariş opsiyonunda G 1 Priz adaptörlü elektrik adaptörü - Sadece SUNNYSENSOR-2xxx sipariş opsiyonunda H 1 Topraklama kablosu * Teslimat durumunda SMA Power Injector (Bluetooth'lu) arka tarafında bulunur Rüzgar sensörü SMA sipariş numarası: WIND-SENSOR Pozisyon Adet Tanım A 1 Rüzgar sensörü, 3 m bağlantı kablosu ve alt tarafta cıvatalar B 1 Montaj dirseği C 2 Cıvatalar D 2 Dübel E 2 Kelepçeler 76 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
77 İletişim 15 İletişim Ürünlerimizle ilgili teknik sorunlar halinde, SMA Service Hattı ile temasa geçin. Size doğrudan yardım edebilmemiz için, aşağıdaki verilere gereksinim duyuyoruz: Eviricinin tipi ve seri numarası İletişim cihazının seri numarası ve yazılım versiyonu Sunny SensorBox'un seri numarası ve yazılım versiyonu Sonnenallee Niestetal SMA Servis hattı Evirici: İletişim: "RÜCKRUF" yaz SMS gönder: Faks: E-posta: [email protected] Kurulum kılavuzu Sensorbox-ITR
78 Yasal hükümler Yasal hükümler Bu belgelerde yer alan bilgiler, mülkiyetindedir. Tamamen veya kısmen yayınlanması, 'nin yazılı onayına tabidir. Ürünün değerlendirilmesi veya usulüne uygun şekilde kullanımı amacıyla işletme dahilinde yapılacak çoğaltmalara izin verilmektedir ve onaya tabi değildir. SMA Üretici garantisi Güncel garanti koşullarını, internet adresinden indirebilirsiniz. Ticari markalar Ayrıca belirtilmiş olmasa bile, bütün ticari markalar tanınmaktadır. Eksik etiketleme, bir ürünün veya bir markanın ticari marka olmadığı anlamına gelmez. Bluetooth marka sözcüğü ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. adına tescilli ürün markalarıdır ve bu işaretlerin tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. QR Code, DENSO WAVE INCORPORATED adına tescilli bir ticari markadır. Sonnenallee Niestetal Deutschland Tel Fax [email protected] 2004'ten 2013'ye. Tüm hakları saklıdır. 78 Sensorbox-ITR Kurulum kılavuzu
79
Installationsanvisning J Köksfläkt DIPQ10/DIPQ13 Frihängande fläktar Driftsätt: Frånluft/återcirkulation
Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:
Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.
Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:
Montaj ve kullanım kılavuzu
Montaj ve kullanım kılavuzu DGPS Alıcısı A101 Tarih: V3.20150602 3030246900-02-TR Bu kullanım kılavuzunu okuyun ve buna riayet edin. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak için saklayın. Künye Doküman
Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08
Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli
Lumination LED Armatürler
GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN
Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1
Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun
Ek kılavuz. VEGADIS Adaptörü. Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için. Document ID: 45250
Ek kılavuz VEGADIS Adaptörü Harici bir gösterge ve ayar biriminin veya bir arabirim sensörünün bağlantısı için Document ID: 4550 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım...
LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII
LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII
Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII
LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
LevelControl Basic 2. Ek doküman. Akü donanım seti BC Tipi için. Materyal numarası:
LevelControl Basic 2 Akü donanım seti BC Tipi için Ek doküman Materyal numarası: 19 074 194 Baskı Ek doküman LevelControl Basic 2 Orijinal kullanım kılavuzu Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin
LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
Kurulum Öncesi Uyarılar
Kurulum Öncesi Uyarılar Ağ Kamerasından duman çıktığı görülür veya normal olmayan bir koku duyulursa Ağ Kamerasının elektrik bağlantısını kesin. Çalıştırma sıcaklığı için kullanım kılavuzuna başvurun.
Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N
Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.
TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU
BLW-80PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler
Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC
Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın
Avize. Montaj talimatı 88448HB11XVII
Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
Ek kılavuz. Konnektör Harting HAN 8D. devamlı ölçüm yapan sensörler için. Document ID: 30376
Ek kılavuz Konnektör Harting HAN 8D devamlı ölçüm yapan sensörler için Document ID: 30376 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Amaca uygun kullanım... 3 1.2 Kullanımına izin verilmiyor...
Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708
Ek kılavuz Aşırı gerilim güvenlik modülü B81-35 Document ID: 50708 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Amaca uygun kullanım... 3 1.2 Genel güvenlik uyarıları... 3 1.3 Ex alanlar için güvenlik
LED duvar kozmetik aynası
LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek
6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları
Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice
Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme
0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya
İçerik. Ürün no.: DDLS L Optik veri aktarımı
Ürün no.: 50132930 DDLS 508 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar
Kullanım kılavuzunuz SIEMENS GIGASET DA410
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya SIEMENS GIGASET DA410 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki SIEMENS GIGASET DA410 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma,
Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların
Montaj ve Bakım Kılavuzu
6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................
Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11
Truma CP (E) classic TR Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Kumanda elemanları CP (E) classic İçindekiler Kullanılan semboller... 2 Kullanım amacı... 2 Kullanılan
Ek lambalar, montaj kiti
Installation instructions, accessories Talimat No 8641051 Sürüm 1.0 Parça No. 9487111 Ek lambalar, montaj kiti IMG-235751 Volvo Car Corporation Ek lambalar, montaj kiti- 8641051 - V1.0 Sayfa 1 / 24 Donanım
Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)
Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel
USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile
USB şarj cihazı kablo düzenleyici ile USB şarj cihazı (prize takılmış olarak) MP3 Cihaz çıkarılabilir kablo düzenleyici USB kablosu (teslimat kapsamına dahil değildir) Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290
TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU
BLW-140PB BEAM DEDEKTÖR TÜRKÇE TANITIM, KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kullanma kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler
Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme
0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya
Kurulum Öncesi Uyarılar
Kurulum Öncesi Uyarılar Ağ Kamerasından duman çıktığı görülür veya normal olmayan bir koku duyulursa Ağ Kamerasının elektrik bağlantısını kesin. Çalıştırma sıcaklığı için kullanım kılavuzuna başvurun.
İçerik. Ürün no.: DDLS 508i Optik veri aktarımı
Ürün no.: 50134394 DDLS 508i 120.4 Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar
1.1 Genel Paket İçeriği Modele Özgü Özellikler Güvenlik Standartları ve Korumalar Kurulum...
EL KİTABI İçerik 1. Özellikler.................................. 3 1.1 Genel................................. 3 1.2 Paket İçeriği................................ 3 1.3 Modele Özgü Özellikler............................
FlatGrid Montaj Kılavuzu. Modül kıskacı. Rapid 2+ L Koruyucu Paspas. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme
FlatGrid Montaj Kılavuzu Modül kıskacı Modül Temel profil Rapid 2+ L Koruyucu Paspas Gerekli Aletler Şerit metre Uçlu tornavida SW6 inbus uç Torx T40 uç Gerekli diğer belgeler Genel montaj kılavuzu - Montaj
İçerik. Ürün no.: DDLS 548i 40.4 L H Optik veri aktarımı
Ürün no.: 50134434 DDLS 548i 40.4 L H Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar
İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici
Ürün no.: 50130543 LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar
Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice
Kurulum Öncesi Uyarılar
Kurulum Öncesi Uyarılar Ağ Kamerasından duman çıktığı görülür veya normal olmayan bir koku duyulursa Ağ Kamerasının elektrik bağlantısını kesin. Çalıştırma sıcaklığı için kullanım kılavuzuna başvurun.
İçerik. Ürün no.: DDLS 548i L Optik veri aktarımı
Ürün no.: 50134432 DDLS 548i 200.4 L Optik veri aktarımı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar
N300 WiFi Yönlendirici (N300R)
Easy, Reliable & Secure Kurulum Kılavuzu N300 WiFi Yönlendirici (N300R) Ticari markalar Marka ve ürün adları, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bilgiler, herhangi
Kurulum Öncesi Uyarılar
Kurulum Öncesi Uyarılar Ağ Kamerasından duman çıktığı görülür veya normal olmayan bir koku duyulursa Ağ Kamerasının elektrik bağlantısını kesin. Çalıştırma sıcaklığı için kullanım kılavuzuna başvurun.
Montaj kılavuzu. Daikin Altherma Yedek ısıtıcı EKLBUHCB6W1. Montaj kılavuzu Daikin Altherma Yedek ısıtıcı. Türkçe
Türkçe İçindekiler İçindekiler 1 Dokümanlar hakkında 2 1.1 Bu doküman hakkında... 2 2 Kutu hakkında 2 2.1 Yedek ısıtıcı... 2 2.1.1 Yedek ısıtıcıdaki aksesuarları çıkarmak için... 2 3 Hazırlık 3 3.1 Montaj
PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik
Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel
Ek kılavuz. Konnektör ISO 4400. devamlı ölçüm yapan sensörler için. Document ID: 30375
Ek kılavuz Konnektör ISO 4400 devamlı ölçüm yapan sensörler için Document ID: 30375 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım... 3.2 Kullanımına izin verilmiyor... 3.3 Genel
FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu. Gerekli diğer belgeler. Genel montaj kılavuzu - Montaj ve Projelendirme
FixGrid100 7/15 Montaj Kılavuzu Ek montaj parçası FixZ-7/15 Profil parçası üst Modül kıskacı (Z-14.4-631) FixZ-7/15 Profil parçası alt KlickTop çapraz bağlantı (Z-14.4-639) Temel profil Koruyucu Paspas
ENTEGRE ELEKTRİKLİ MODÜL TC/DC (Seramik ocak ile)
ENTEGRE ELEKTRİKLİ MODÜL TC/DC (Seramik ocak ile) Kurulum Talimatları Bu cihazın bir parçasını değiştirirken, belirlediğimiz güvenlik ve performans şartnamelerine uyduğundan emin olduğunuz yedek parçaları
WLAN-Extender. Hızlı başlatma-kullanım kılavuzu
WLAN-Extender tr Hızlı başlatma-kullanım kılavuzu WLAN-Extender ın WLAN, LAN vasıtasıyla ya da Access Point olarak kurulumu için veya diğer ayarlama seçenekleri hakkında detaylı bir açıklamayı aşağıdaki
Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3
ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK AÇIKLAMALARI 1) Cihazın uzun yıllar sorunsuz çalışması için, aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir. 2) Cihazın kullanma kılavuzu mutlaka okunmalıdır. 3) Yangın ve elektrik çarpmalarını
Montaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR
Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1
Mini IR Dome IP Kamera
Mini IR Dome IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER D4211, D4320, D4520 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler
Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu
Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu
Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................
İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü
Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler
N150 WiFi Yönlendirici (N150R)
Easy, Reliable & Secure Kurulum Kılavuzu N150 WiFi Yönlendirici (N150R) Ticari markalar Marka ve ürün adları, ilgili sahiplerinin ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. Bilgiler, herhangi
Kullanma kılavuzu. Kullanma kılavuzu. Kullanıcı için. VRT 35; VRT 35f. Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH
Kullanma kılavuzu Kullanıcı için Kullanma kılavuzu VRT 35; VRT 35f TR Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 [email protected]
EC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge
İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda
UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU
UPSLIFT ASANSÖR KURTARMA GÜÇ MODÜLÜ KULLANIM KILAVUZU Sürüm: 1.0 BÖLÜM 1-UYARILAR... 1 BÖLÜM 2-TEKNİK ÖZELLİKLER... 2 2.1 ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER... 2 2.2 MEKANİK ÖZELLİKLER... 3 BÖLÜM 3-UPSLIFT İÇİN UYGUN
Ek kılavuz. VEGADIS 61 ve 81 içim PA/FF Adaptör Kiti. Ek donanım olarak M12x1 fişli bağlantı kablosu. Document ID: 33959
Ek kılavuz VEGADIS 61 ve 81 içim PA/FF Adaptör Kiti Ek donanım olarak M12x1 fişli bağlantı kablosu Document ID: 33959 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Amaca uygun kullanım... 3 1.2
İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici
Ürün no.: 50117694 LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
Mobil Güç Kalitesi Analizörleri İçin Aksesuarlar PQ-Box 100 & 150 & 200
Mobil Güç Kalitesi Analizörleri İçin PQ-Box 100 & 150 & 200 12-2015 PQ-Box 100 & 150 & 200 Sayfa 1 Rogowski bobin seti (4 adet) Akım aralığı: 1A 3000A RMS; Ölçüm hatası: 1% Boyut: 61 cm ( 24 ) Çap = 194mm;
T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU
T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ
MODELLER D6330, D6530
IR Dome IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER D6330, D6530 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler önceden
Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII
Schuko ve USB prizli LED gece lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91062HB44XVII 2017-03 345 011 Değerli Müşterimiz! Entegre edilmiş hareket dedektörlü gece lambası birisinin algılama
Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı
Bağımsız Geçiş Kontrol Cihazı Kullanım Kılavuzu Kullanmaya başlamadan önce Kullanım Kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz. 1. Paket İçeriği; Adı Miktar Notlar Geçiş kontrol cihazı 1 Kullanım kılavuzu 1
İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı
Ürün no.: 50126349 CML720i-R10-460.A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar
Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik
Ürün no.: 50132989 MSI 430-03 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler Temel
Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B Baskı 09/2005 11456787 / TR Düzeltme SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler
HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA
UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki
Raychem. Uygulama Talimatı EPP-1935-11/11-TR
Raychem Uygulama Talimatı EPP-1935-11/11-TR 36 kv Tek Damar XLPE İzoleli ve EN 50181 Bushinglere Göre Tasarlanmış 400 A Ekranlı, Ayrılabilir Bağlantı Sistemi Bushing Tipi : B (Fiş Tipi Bushing) Ürün Kodu
İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici
Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
minova teknoloji Telemetri Sistemi Kurulum ve Montaj Klavuzu
Telemetri Sistemi Kurulum ve Montaj Klavuzu V.0 Doküman Hakkında : Bu doküman, telemetri ve/veya araç takip cihazı ve benzeri donanımları kurulumu konusunda deneyim sahibi veya otomasyon sistemleri konusunda
Salıncak oturağı Şamandıra
Salıncak oturağı Şamandıra tr Montaj kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Değerli Müşterimiz! Mutlaka burda belirlenmiş montaj adımlarına uymalısınız. Güvenlik uyarılarını
EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx
EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.
İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri
Ürün no.: 50127902 ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar
Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI!
Fisheye IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER P4320, P4520 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler önceden
MICROPLUS OTOMATİK ŞARJ REDRESÖRÜ. Kullanım Kılavuzu MKP REDRESÖR
MICROPLUS OTOMATİK ŞARJ REDRESÖRÜ Kullanım Kılavuzu MKP REDRESÖR İÇİNDEKİLER 1. Temel Güvenlik Bilgileri... 2. Redresör Dizaynı ve Özellikleri... 3. Montaj ve Kurulum... 4. Çalıştırma ve İlk Ayarlar...
İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı
Ürün no.: 50119610 CML720i-R05-400.A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar
Işıklı perde. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 87054FV05X05VI
Işıklı perde tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87054FV05X05VI 2016-06 332 481 Değerli Müşterimiz! Yeni buz kristalli ışıklı perdeniz yumuşak ve noel ortamını andıran bir ışık saçar. Yeni
Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları
Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu
LED ışıklı fayans. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 83639AB0X2VI
LED ışıklı fayans tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 83639AB0X2VI 2015-07 Değerli Müşterimiz! Dört duvarınıza hoş bir ışık saçın: Yeni ışıklı fayanslarınız ile hoş, sıcak beyaz ışığın tadını
VIESMANN. Montaj Kılavuzu VITODENS 200-W. Yetkili uzman tesisatçı için. Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı
Montaj Kılavuzu Yetkili uzman tesisatçı için VIESMANN Vitodens 200-W Tip WB2B, 80ve105kW Duvar tipi doğalgazlı kondensasyon kazanı VITODENS 200-W 1/2008 Montajdan sonra atın! Emniyet uyarıları Cana ve
Subminyatür Sensör zor montaj şartları için
Çok Küçük İndüktif Proximity Sensör Subminyatür Sensör zor montaj şartları için mm çap algılama kafası en zor montaj şartları için uygundur 1 mm uzun çok kısa M12 boy muhafaza Uygulamalar Robot kol freze
TEKSAN M-BUS CONVERTER
TEKSAN M-BUS CONVERTER KULLANMA KILAVUZU Değerli Müşterimiz, Öncelikle ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kullanma kılavuzundaki tüm talimat ve uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuz
PlazmaLift. IC SERİSİ Motorlu Kapak Mekanizmalı Tv Lift Kullanma ve Kurulum Kılavuzu.
PlazmaLift IC SERİSİ Motorlu Kapak Mekanizmalı Tv Lift Kullanma ve Kurulum Kılavuzu www.plazmalift.com Güvenlik Uyarısı! Dikkat Uyarı Çalışan Dişliler Yüksek Enerji 220 V El Sıkışması Su ile Temas Ettirmeyiniz
Quick Installation Guide. SD8111/SD8121 H.264 12x Zoom Day&Night 3D Noise Reduction
Quick Installation Guide English 繁 中 簡 中 日 本 語 Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska SD8111/SD8121 H.264 12x Zoom Day&Night 3D Noise Reduction Kurulum Öncesi Uyarılar
Ek kılavuz. Konnektör Harting HAN 8D. Sınır seviyesi sensörleri için. Document ID: 30381
Ek kılavuz Konnektör Harting HAN 8D Sınır seviyesi sensörleri için Document ID: 3038 İçindekiler İçindekiler Kendi emniyetiniz için. Amaca uygun kullanım... 3. Genel güvenlik uyarıları... 3.3 Ex alanlar
İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı
Ürün no.: 544027 MLC510R30-1200-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge
4K HDMI Genişletici Set, HDBaseT
4K HDMI Genişletici Set, HDBaseT Kullanma Kılavuzu DS-55501 Digitus 4K Uzatıcı Seti, HDBaseT hem yüksek netlikte grafik ekranı hem de kesintisiz video oynatımına yönelik en yüksek talepler için 100 metreye
MODELLER B8220, B8520
IR Bullet IP Kamera Hızlı Kurulum Kılavuzu MODELLER B8220, B8520 UYARI! Kurulum işlemine geçmeden önce kurulum kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kılavuzunun içeriği, fonksiyonlardaki değişiklikler önceden
İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu
Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik
