Olivin. Düdüklü Tencere. Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi



Benzer belgeler
KUPON & NESTA /23/EC DİREKTİFİ ve EN Standart Gereklilikleri Karşılanmıştır.

Bravo. Düdüklü Tencere. Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi

Fast Cook. Düdüklü Tencere. Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi

DAŞ 04 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

Düdüklü Tencere Kullanım Kılavuzu & Garanti Belgesi

OTOMATİK SİGORTALAR B TİPİ C TİPİ D TİPİ TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU

DAŞ 01 MANUEL AKÜ ŞARJ REDRESÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

Efsane. Fivestar. Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi. Düdüklü Tencere


TURBO 250 ARK KAYNAK MAKİNASI KULLANMA KILAVUZU

en lezzetl s n arayanlara... Düdüklü Tencere Kullanım Kılavuzu

Akrilik Küvet. Garanti Belgesi

PAC 550 ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI KULLANIM KILAVUZU ÜRETİCİ FİRMA İTHALATÇI FİRMA

HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290 HARİCİ SİREN AS 240/250/260/282/290. Kullanım Kılavuzu.

KALE ÜSTTEN KAPAKLI KASA KULLANIM KILAVUZU KALE TOP OPENING STEEL SAFE USER MANUAL

SU ISITICI XB TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

SU ISITICI XB TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

2500W Yaprak Toplama / Üfleme Makinesi. 2500W Garden Blower Vacuum PAB 2500

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

TOST MAKİNESİ HD 610

HT 250 ODA TERMOSTATI

MONOFAZE SERVO OTOMATİK VOLTAJ REGÜLATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

OREGON 16 LİTRE İLAÇLAMA PULVERİZATÖRÜ KULLANMA KILAVUZU

BD305 DMR SAYISAL PROFESYONEL EL TELSİZİ KULLANIM KILAVUZU :: DIGITAL

Paslanmaz Çelik Çatal Bıçak Setleri. Zarafetin sofradaki yansıması... Kullanım Kılavuzu ve Garanti Belgesi

DİREKTİF/STANDART : 97/23 AT - TS 445 EN 12778

Safir. Düdüklü Tencere. Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi

ÇİM-OT-ÇİT BİÇME MAKİNASI

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

NARENCİYE SIKACAĞI LW 9709

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

HT 150 SET ODA TERMOSTATI

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 69407AB3X3III

PATCORN AR 258 MISIR PATLATMA MAKİNESİ AR 258 POPCORN MAKER AR 258 POPCORNMASCHINE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

M35 SESLİ GÖRÜNTÜLÜ KAPI TELEFONU KULLANMA KILAVUZU ve GARANTİ BELGESİ

ELEKTRİKLİ SU OTOMATLARI

MINI-CHOPPER LW-6211A

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

Gebrauchsanleitung Operatinginstruction Kullanmatalimatı KDN53A00NE

K K 011. CooKing DÜDÜKLÜ TENCERE PRESSURE COOKER. Düdüklü Tencere Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual. Model No: K 010 CooKing

BESTPUMP Pistonlu Basınç Pompaları

2018 FİYAT LİSTESİ PRICE LIST. vural thermoform

BLENDER NT TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

TESLİM TARİHİ VE YERİ: FABRİKA AZAMİ TAMİR SÜRESİ : 30 (OTUZ) GÜN

(HSS2000 EX PROOF) Model Gaz Alarm Dedektörü Tanıtımı

Sirkülasyon Pompaları

LED- Ortam aydınlatması

MİNİMAX AR 285 WAFFLE VE TOST MAKİNESİ

Bilgi Alınan zincirin lastik ölçüsüne uygun olmalıdır. Zincirin dönük olmamalı veya lastiğe bol takılmamalıdır. Lastiğe takıldıktan sonra yaklaşık 100

Hidrolik Blok Silindirler Block cylinders

EL MİKSERİ HM TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

Silikon poşetleri. Ürün Bilgisi

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

HT 150 ODA TERMOSTATI

TÜRKÇE TANITIM VE KULLANMA KILAVUZU : SES MĐKSERĐ MODEL EUROPOWER PMP-1680S EUROPOWER PMP-4000 EUROPOWER PMP-6000

HT 150 SET ODA TERMOSTATI

EKMEK KIZARTMA XB TÜRKÇE TANITIM ve KULLANMA KILAVUZU

TOSTÇU ECO AR 265 IZGARA VE TOST MAKİNESİ

MUTFAKLARDA ENERJİ VERİMLİLİĞİ. İbrahim KOLANCI Enerji Yöneticisi

Uyarı Su ısıtıcısını sadece su ısıtmak için kullanın.

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

Flower & Tulipan ALÜMİNYUM DÖKÜM. SERAMiK TENCERE

Seviye Kontrol Flatörleri Level Control Float Switches

Kullanım Kılavuzu. Bu ürün TS445 ve EN12778 standartlarına uygun olarak üretilmiştir.

PROKETTLE 2650KG. Otel Tipi Profesyonel Su Isıtıcı Gövde KULLANIM KILAVUZU

TITANIUM SERİSİ YAPIŞMAZ PİŞİRME ÜRÜNLERİ. Kullanım Kılavuzu

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu.

(AE-4 V1 Model) Gaz Alarm Panosu Tanıtım ve Kullanma Kılavuzu

LED-Çalışma masası lambası

Kol saati. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GS

COLORFIT KULLANMA KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG O T O M A T I K G Ü Ç ÇEVRE DOSTU T E K N O L O JISI

Cihazın fişini prize takın. Suyu kaynatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın. Düğme AÇMA konumundayken pilot ışığı yanacaktır.

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

Aspiratör Kullanma Kılavuzu A 37 I

LIQUID RECEIVERS - CODE DESCRIPTION LİKİT TANKLARI - KOD TANIMI

KAHVE SAATİ KS Plastik Türk Kahvesi Robotu KULLANIM KILAVUZU

24kV,630A Outdoor Switch Disconnector with Arc Quenching Chamber (ELBI) IEC IEC IEC 60129


Adaptörü USB portuna takmadan once mutlaka CD ile gelen sürücü yazılımını yükleyin.

P 637 GrillMax Izgara ve Tost Makinesi Grill and Sandwich Maker

Düdüklü Tencere Kullanım Kılavuzu 0036

ARENCO Check~UP REGISTRATION FORM

MIRRA AR 343-R TÜRK KAHVESİ ROBOTU AR 343-R TURKISH COFFEE MAKER AR 343-R TÜRKISCHE KAFFEEMASCHIENE

FOKURDAK KT Su Isıtıcı KULLANIM KILAVUZU

EEE Yönetmeligine Uygundur. PCB içermez

Masa lambası. Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VII

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

KABLOSUZ SU ISITICI KULLANIM KILAVUZU

Duvara Monte Edilebilen Verimli Isı İstasyonları. Copyright 2017 VEDS Substations VEDS FX SERİSİ VERİMLİ ISI İSTASYONLARI MONTAJ VE KULLANIM KILAVUZU

Otomatik kol saati. tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XV

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

Televizyon Kullanma Kılavuzu F LED TV

MİNİ ROBOT R 200. Mini Mutfak Robotu KULLANIM KILAVUZU

V, SPA Serisi Motorlu Su Pompaları

LIQUID RECEIVERS LİKİT TANKLARI VERTICAL LIQUID RECEIVERS DİKEY LİKİT TANKLARI HORIZONTAL & VERTICAL LIQUID RECEIVERS YATAY & DİKEY LİKİT TANKLARI

Transkript:

Olivin Düdüklü Tencere Kullanım Kılavuzu Garanti Belgesi 1

Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar Bu düdüklü tencere en son uluslararası güvenlik kurallarına uygun olarak imal edilmiştir. Lütfen düdüklü tencerenizi kullanırken bu kurallara uyun. 1. Düdüklü tencerenizi hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın, özellikle de yakınlarında çocukların olmamasına dikkat edin. 2. Düdüklü tencereniz ile fırında pişirme yapmayın. 3. Basınçlı düdüklü tencereyi çok dikkatli şekilde taşıyın. Sıcak yüzeylere dokunmayın. Taşımak için sadece saplarından kaldırın. 4. Eğer gerekirse fırın eldiveni kullanın. 5. Tasarımı dışındaki amaçlar için düdüklü tencerenizi kullanmayın. 6. Bu cihaz basınç altında pişirir. Düdüklü tencerenin uygunsuz kullanımı, haşlanma ile sonuçlanabilir. Isı kaynağının üzerine koymadan önce düdüklü tencerenin düzgünce kapatıldığından emin olun. 7. Hiçbir zaman düdüklü tencereyi zorlayarak açmayın. İçerisindeki basıncın tamamen dışarı çıktığından emin olduktan sonra tencerenizi açın. Daha fazla bilgi için Bölüm 3.4 e bakın (Yemek pişmesi bittiğinde/ Düdüklü tencere nasıl açılır?). 8. Düdüklü tencerenizi hiçbir zaman susuz olarak kullanmayın. Düdüklü tencerenizde en az 1/3 seviyesine kadar su olmalıdır. Aksi halde düdüklü tencereye ciddi olarak zarar verebilirsiniz. 2

9. Tencereyi, kapasitesinin 2/3 ünden fazla doldurmayın. Pirinç ya da kurutulmuş sebzeler gibi pişirme sırasında hacmi artan yiyecekleri pişirirken düdüklü tencerenizi yarıdan fazla doldurmayın. 10. Kullanım talimatlarına göre uygun ısı kaynağı kullanın. 11. Tencerenizde, basınç altında pişirildiğinde şişen (ciğer, sosis gibi) derili eti pişirdikten sonra deriyi delmeyin, haşlanabilirsiniz. Bu durumda sivri bir bıçak ucu ile derili yiyeceklerde önceden birkaç delik açın. 12. Hamur işi ve mercimek gibi gıdaları pişirirken yemeğin fışkırmasını önlemek için kapağı açmadan önce yavaşça tencereyi sallayın. 13. Her kullanımdan önce valflerin düzgün ve kolayca çalıştığından emin olun. 14. Düdüklü tencereyi hiçbir zaman bol yağda kızarmış yiyecekler için basınçlı konumda kullanmayın. 15. Hiçbir şekilde düdüklü tencerenin güvenlik sisteminde değişiklik yapmayın. 16. Sadece üreticinin önerdiği uygun yedek parçaları kullanın. Özellikle, aynı üreticinin uygun olarak nitelendirdiği gövde ve kapağı kullanın. 17. Bu talimatlara uyun. 3

Güvenlik Sistemi 1. Güvenlik Sistemi Bu düdüklü tencerenin dört farklı özelliği vardır: Tek elle kilitleme mekanizması düdüklü tencereyi kapatmayı kolaylaştırır. Kapak tencereye herhangi bir pozisyonda yerleştirilebilir ve kilitlenebilir. Bu yüzden her zaman hafifçe döndürülebilir ve diğer düdüklülerde olduğu gibi özel bir konumda kilitlenmesi gerekmez. Basınç ayar valfi istenilen pişirme derecesini ayarlamak için kullanılır. Basınç ayar valfi tencerede aşırı basıncın oluşmamasını garanti eder. Ayrıca basınç valfi tencere basınçlıyken kapağın kazara açılmasını önler. 2. Özellikler Nitelik Bu düdüklü tencere 18/10 Cr./Ni. paslanmaz çelikten yapılmıştır. Düdüklü tencerenin yan sapları ısıya dayanıklı bakalit malzemedendir. Tam otomatik mekanizma düdüklü tencerenin kolay ve rahat kullanımını sağlar. Etkinlik Gereken basınca erişildiğinde ocağın altı kısılarak ısı girişinin azaltılması ile enerji tasarrufu sağlanır. Çok Yönlülük Düdüklü tencereniz çorba, sebze, et ve türlülerin yapımında kullanılabilir. Pilav ve pirinç yemeklerinin, reçellerin, marmelatların ya da sebzelerin pişirilmesi sadece birkaç dakikanızı alır. 4

Düdüklü tencereniz bütün ocak tiplerine uygundur. Gazlı ocak: Ateş seviyesi düdüklü tencerenin tabanını geçmemelidir. Elekrikli ocak: Ocağın ısıtma plakası düdüklü tencerenin tabanından daha büyük olmamalıdır. Cam (seramik) + indüksiyon kızgın levha: Düdüklü tencerenin tabanı temiz ve kuru olmalıdır. Düdüklü tencerenin plastik bölümleri sadece aşırı ısıdan dolayı zarar görebilir; bu sebepten dolayı bu durum üreticinin garantisi altına girmez. Düdüklü Tencerenin Ek Özellikleri Üç farklı pişirme konumuna sahip basınç ayar valfi Çabuk basınç boşaltımı için özel olarak geliştirilmiş düzenek Isıyı iletmeyen yan saplar En uygun ısı dağıtımı için küçültülmüş termo-sandviç taban Güvenlik kilidi ile donatılmış kolay açma kapatma sistemi 18/10 Cr./Ni. paslanmaz çelikten yapılmış tencere gövdesi ve kapağı 22 cm çapında tencere gövdesi Bütün ocaklar için uygun taban 5

Ürün Açıklaması 2.1 Ürün Açıklaması Düdüklü tencerenin dış görünümü A. Düdüklü tencere kapağı B. Düdüklü tencere kapak kapama düğmesi F G C. Düdüklü tencere kapak açma düğmesi D. Emniyet/kilit valfi E. Kapak tutamacı F. Buhar çıkışı G. Kademeli basınç ayar valfi /pişirme derecesi seçimi H. Pişirme kademesi göstergesi I. Gösterge imleci J K H J. Kapak kelepçesi K. Yan saplar L L. Paslanmaz çelik tencere gövdesi M. Termo Kapsül taban 6 M

D B I A C E 7

Kullanım Talimatları 3. Kullanım Talimatları 3.1 Düdüklü tencerenin doldurulması Kademeli basınç ayar valfini pozisyonuna getirin. Düdüklü kapak açma düğmesine basarak kilitlerin serbest kalmasını sağlayın ve kapağı kaldırarak tencereyi açın (Şekil 1). İlk kullanımdan önce: Silikon contayı kapaktan sökün ve kaynayan suda durulayın, kurutun ve doğru pozisyonda yerine yerleştirin. Not: Silikon contanın yerine düzgünce yerleştirildiğinden emin olmak için özel özen gösterin. Aksi takdirde basınç düzgünce sağlanamaz. Silikon conta çevrilmemeli ve kapaktaki kanala (conta ve paslanmaz çelik kapak arasında hiç boşluk kalmadan) sıkıca oturtulmalıdır. Genel kural olarak düdüklü tencereyi kullanmadan önce silikon contanın pozisyonu kontrol edilmelidir. Düdüklü tencereye en azından bir buçuk bardak su ya da başka sıvı doldurun ve pişirmeyi istediğiniz yemeği ekleyin. Doldurma seviyesi (bütün malzemeler dahil) tencerenin içinde olan maksimum işaretini geçmemelidir (Şekil 3). Dikkat: Kolayca köpüren ya da kabaran yiyecekleri pişirirken (nohut, bezelye, pirinç vb.) düdüklü tencere sadece yarısına kadar doldurulabilir. Pişirmeden önce köpürmeyi azaltmak için diğer malzemelere bir tatlı kaşığı tereyağ ya da sıvı yağ ekleyiniz. Maksimum dolum seviyesi (2/3) tencerenin iç kısmında işaretlenmiştir. Hiçbir koşulda düdüklü tencereyi bu seviyenin üzerinde aşırı doldurmayınız. Aksi takdirde, valfler yemek malzemeleriyle temas edecek ve tıkanmalarına sebep olarak fonksiyonları bozulacaktır. 8

Şekil 1 Şekil 2 Şekil 3 Düdüklü tencerenizi her kullandığınızda, valflerin serbestçe hareket ettiğinden emin olun. Emniyet valfi: Tahliye mekanizması kilitliyken kapağı aşağı doğru çevirdiğinizde, emniyet valfinin kilidini ileriye geriye zahmetsizce oynatabilmelisiniz. Eğer bu olmuyorsa pişirmeye başlamayın fakat emniyet valfini temizlemek için zaman ayırın ve emniyet valfinin doğru birleştirildiğinden emin olun. Kademeli basınç ayar valfi: dan 2 ye kadar çok az bir dirençle herhangi bir basınç derecesine ayarlanabilen kademeli basınç ayar valfinin her basınç derecesinde biraz buhar çıkarması normaldir. Basınç ayar valfinin düzgün çalışıp çalışmadığı düdüklü tencere çalışır durumdayken görülebilir. Basınç ayar valfinden seçilmiş basınç derecesine göre buhar eğer boşalıyorsa, o zaman valf düzgün çalışıyordur. 4.1 Valflerin Temizlenmesi bölümündeki temizleme talimatlarına lütfen dikkat edin. Basınç ayar valfi, valf ünitesi içerisinde oluşabilecek kir için düzenli aralıklarla kontrol edilmeli ve gerektiğinde ilgili bölümde anlatıldığı gibi temizlenmelidir. Şimdi kapağı tencereye yerleştirin ve düdüklü kapağını kapatın. Kilitleme sistemi çalışmıştır ve pişirmeye başlayabilirsiniz. 3.2 Pişirme derecesinin ayarı: Pişirme derecesini kademeli ayar valfi ile ayarlayın: 9

( ) Basınçsız pişirme (1) Orta derece pişirme (2) Yüksek derece pişirme. Örnek pişirme süreleri tablosuna lütfen dikkat edin. Basınç ayar valfi otomatik olarak valf çıkışından buhar çıkararak basıncı istenen ve seçilen konumda tutar. Buhar çıkışının kuvvetli ve sürekli olması durumunda, seçilen pişirme konumuna ulaşılmıştır. Artık ısı seviyesini düşürmelisiniz. Konum = Basınç yok 0,0 bar Basınçsız pişirmek için ya da yemek pişirirken, kapağı açarken basıncı düşürmek için. Konum 1 = Düşük basınç, yaklaşık 0,60 bar Nohut, bezelye ya da et suyu gibi sebzeler, balık, kabuklular ve çok büyüyen ya da köpüren yemekler için. Konum 2 = Yüksek basınç, yaklaşık 0,75 bar Daha ağır sebzeler, tavuk, et, pirinç ve patates için. 3.3 Yemek hazırlanışı Düdüklü tencereyi ocağın üzerine yerleştirin ve ocağınızı en yüksek seviyeye açın. Kademeli ayar valfini 1 veya 2 seviyesine getirin. Ocağın düdüklü tencerenin tabanından daha büyük olmamasına dikkat edin. Gaz ocağı kullanırken gaz ateşinin düdüklünün bakalit saplarına ulaşmadığından emin olarak bu bölümlerde oluşabilecek hasarı önleyin. Tencere içerisinde buhar oluşmaya başlaması ile birlikte kilit mekanizması devreye girer ve güvenlik valfi kilit mekanizmasının buharla yukarı itilmesi ile pişirme süreci başlar. Aynı zamanda güvenlik valf kilidi düdüklü tencerenin tahliye mekanizmasını bloke eder, böylece basınç altında tencere kapağının açılması önlenmiş olur. Düdüklü tencere seçilmiş basınca ulaştığında, ayar valfinden buhar çıkışı başlar. Şimdi ocağın ısısını düşürebilirsiniz. Ayrıca, basınç oluşurken bir tıslama sesi duyabilirsiniz. Tencere gerekli malzemeler ile maksimum derecede doldurulduğunda istenilen basınca ulaşılması 15 dakika kadar sürebilir. 10

Not: Gereken pişirme derecesine (güvenlik valfinden çıktığında değil) kademeli ayar valfinden buhar çıktığında ulaşılmıştır. Örnek Pişirme Süreleri tablosunda gösterilen pişirme zamanları kademeli ayar valfinden ilk buhar çıktığı zamandan itibaren gerekli süreyi ifade eder. Düdüklü tencerede yemek hazırlama zamanları ile ilgili basit yöntem şudur: Herhangi bir yemek düdüklüde normal tencerenin 1/3 ü süresinde pişer. Örnek: 30 dakika yerine 10 dakika. 3.4 Yemek pişmesi bittiğinde/düdüklü tencere nasıl açılır? Pişirme periyodu sonunda 3 dakika kadar bekleyin. Kademeli basınç ayar ventilini konumuna getirin ve buharın komple boşalmasını bekleyin. Kapağı açarken düdüklü tencere ile aranızda güvenli bir mesafe bırakın. Kapağı zorla açmaya çalışmayın! Basıncı azaltmanın iki yolu vardır. Normal açma Ocağı kapatın. Tencere soğudukça içindeki basınç derecesi kendi kendine azalacaktır. Güvenlik valfi açma mekanizmasını serbest bırakır bırakmaz düdüklü tencere açılabilir. Bu yöntem köpüren ya da şişen bakliyatlar ve tas kebabı gibi çok uzun süre pişen yemekler için önerilir. Çabuk açılma Ocağı kapatın ve düdüklü tencereyi akan soğuk su altında tutun. Düdüklü tencerenizi kaldırmak ve taşımak için sadece düdüklü tencerenin yan saplarını kullanın. Pişirme derecesi kontrolü kademeli ayar valfi yoluyla ( ) pozisyonuna ulaşıncaya kadar ve bütün buhar düdüklü tencereden çıkana kadar adım adım basıncı yavaşça düşürün. Kapağı açmak için kapağın üstünde yer alan açma düğmesine basın ve kapağı yukarı doğru kaldırın. 11

Kullanım Talimatları DİKKAT: Büyük miktarda buhar ayar valfinden boşalabilir ve yüzünüzü veya vücudunuzun diğer bölümlerini haşlayabilir. Hızlı basınç düşmesi, çabuk açılma sırasında ortaya çıkan yüksek bir tıslama sesi duyabilirsiniz. Bu tamamen normaldir. Sadece bütün buhar dışarı çıktığında ve düdüklü kontrolü pozisyonuna geldiğinde kapak açılabilir. Çabuk basınç düşüşü sebzeler, hububatlar ya da köpüren gıda maddeleri için seçilmemelidir. 4. Valfler/Lastik Contası Valflerin fonksiyonunu kolaylaştırmak düdüklü tencerenizin çalışması için gereklidir. Bu yüzden, her kullanımdan önce ve ayrıca uzun bekleme dönemlerinden sonra valflerin temiz olduğundan ve sorunsuz hareket ettiğinden emin olun. 4.1 Valflerin temizlenmesi Kademeli ayar valfinin sökülmesi ve yerine takılması: Ayar valfini temizlemek için; kapağın altındaki süzgeci çekerek çıkartıp üstten kademeli ayar valfini konumuna getirip ventili çıkartın. Temizledikten sonra aynı konumda yerine takın. Not: Maksimum doldurma seviyeleri aşılmadığı sürece (özellikle köpüren yemek malzemelerinde olduğu gibi) valfler hedeflenen basınca ulaşıldığında ve ısı azaltıldığında sorun çıkartmadan çalışır. 4.2 Silikon kapak contası temizlenmesi Düdüklü tencerenin her kullanımından sonra silikon contayı kapaktan çıkartarak elde sabunlu sünger ve sıcak su ile derinlemesine yıkayın, kurutun. Düdüklü tencerenizin kullanım sıklığına bağlı olarak (şayet her gün kullanılıyor ise) kapak contası her 2 yılda bir orjinal yeni bir conta ile değiştirilmelidir. 12

5. Tencere gövdesinin temizlenmesi Düdüklü tencerenin gövdesi diğer paslanmaz çelik tencereler gibi elle ya da bulaşık makinesinde temizlenebilir. Lütfen metal fırçalar, aşındırıcı temizleme malzemeleri ya da ağartıcı maddeleri yüzeye zarar vereceğinden dolayı kullanmayın. İnatçı kirleri ve solmaları çıkartmak için düdüklü tencereyi limon suyuyla (yarım limonu 2 bardak su ile karıştırarak) doldurun. Karışımın 5 dakika boyunca basınçla kaynamasına izin verin. Düdüklü tencereyi ocaktan alın ve soğumaya bırakın. Şimdi düdüklü tencerenizi sıcak su ile durulayabilirsiniz. Kapak sadece sıcak suyla ve bulaşık deterjanıyla temizlenmelidir. KAPAĞI BULAŞIK MAKİNESİNE KOYMAYIN. Temizlemek için sert ve aşındırıcı malzemeler kullanmayın. Dikkat: Kapak ve silikon contayı bulaşık makinesinde yıkamayın. Dolapta saklamak için, düdüklü tencerenin üzerindeki kapağı ters çevirin ve tencere gövdesi üzerine koyun; bu silikon contayı korur. Düdüklü tencere sadece içinde yemek olmadan saklanabilir; saklamak için dolaba kaldırdığınızda temiz ve tamamen kuru olmalıdır. 6. Sorun giderme 6.1 Düdüklü tencere kapatılamıyor. Nedeni: Düdüklü tencere içerisindeki malzemeler kapak kapatılmadan önce kaynamaya başlamış ve düdüklü tencere kapağı yerine konamayacak kadar çok fazla buhar çıkışı oluşmuştur. Çözüm: Malzemeler kuvvetlice kaynamayana kadar ocağın ısı derecesini azaltın ya da tencereyi ocaktan alın. Bir miktar soğuma olduktan sonra tencereyi ocağa koyabilir ve kapatarak kilitleyebilirsiniz. 13

6.2 Basınç ayar valfi sürekli buhar çıkarıyor. Nedeni: Düdüklü tencere içerisinde (pişirme derecesine uygun) basınca ulaşıldı. Çözüm: Daha yüksek bir basınç derecesi seçin ya da ocağın ısı girişini azaltın. Nedeni: Otomatik basınç ayar valfi kirli ve düzgünce çalışmıyor. Çözüm: Valfler ile ilgili talimatları okuyun ve temizleyin. Nedeni: Güvenlik valfi çalışmıyor. Çözüm: Temizleme talimatlarını okuyun ve güvenlik valfini temizleyin ya da gerekirse değiştirin. Valflerden her zaman bir miktarda buhar çıkışı olabilir. Az miktar yoğunlaşmış su damlaları akabilir. 6.3 Düdüklü tencere kapağı altından ve kenarları boyunca buhar kontrolsüz bir şekilde kaçıyor. Su damlıyor. Nedeni: Silikon kapak contası düzgünce yatağına ve kapağın köşelerine yerleştirilmemiş. Çözüm: Contayı çıkartın, sıkıca ve düzgünce düdüklü kapağının içindeki kanala oturduğunu kontrol edin. 6.4 Lekelerin çıkarılması zor. Lekeler için çeşitli nedenler vardır. Tencere içerisinde yanarak yapışmış yemekler bulaşık deterjanı ve daha sonra metal olmayan bulaşık teliyle suda ısıtılarak temizlenmelidir. Aşırı kahverengi, mavi, sarımsı ya da yeşilimsi solmaların nedeni paslanmaz çeliğin yüksek derecede ısıtılmasından kaynaklanır. Solmalar düdüklü tencereyi yüksek derecede kullandığınız zaman ortaya çıkarlar. Böylece solmalar düdüklü tencere normal kullanıldığında kaybolurlar. Şayet kaybolmaz ise, limon suyu ile çıkarılabilirler. Solmanın yoğunluğuna göre sirkeyle temizleme süreci tekrarlanmalıdır. Yuvarlak, kahverengi ve transparan lekeler çoğunlukla kullanma ve yıkama suyundan kaynaklanır. Düdüklünün kendisi paslanmazdır çünkü 18/10 Cr./Ni. 14

paslanmaz çelikten yapılmıştır. Yuvarlak, beyaz lekelere tuz ve/veya kalsiyum karbonat çökeltileri (kireç birikintisi) neden olur. Bulaşık makinesi kullanmayın ya da özellikle temizleme malzemelerinin miktarını ve tuz kullanımını azaltın. Örneğin, su kaynamaya başladığında tuz lekelerini önlemek için yemeğe sadece tuz ya da su ekleyin. Sert suya sahip bir bölgede yaşıyor olabilirsiniz. Böylece solmalar ayrıca asidik asit (konsantre sirke) ya da limon suyu ile çıkarılabilirler. Solmanın yoğunluğuna göre sirkeyle ya da sitrik asitle temizleme süreci tekrarlanmalıdır. 6.5 Düdüklü tencere açılamıyor. Bütün basıncın düdüklü tencereden çıktığına ve tencerenin tamamen soğuduğuna emin olduğunuz halde düdüklü tencere hala açılmıyorsa; bu durumun nedeni genellikle valflerin temiz olmamasıdır. Yetkili servise danışın. 15

Örnek Pişirme Süreleri 7. Pişirme zamanları tablosu Bu kullanım kılavuzu EMSAN düdüklü tencere için detaylı yemek tariflerini içermez. Kendi yemek tariflerinize göre yemeklerinizi ve yiyeceklerinizi pişirebilirsiniz. Yemek pişirme zaman tablosu yemek pişirme zamanlarınızı ayarlamanıza yardımcı olur. Yemek pişirme zaman tablosu listelenen ürünler ve malzemeleri açısından sadece fikir vermek amacı ile hazırlanmıştır. Doğru pişirme zamanına karar vermek için normal yemek pişirme yöntemlerinde kullandığımız pişirme sürelerini azaltabilir ve belirtilen malzemelere benzeyenleri kullanabilirsiniz. EMSAN düdüklü tencere ile ne kadar sürede pişireceğinizi kısa zamanda öğreneceksiniz. Eğlenceli yemek pişirme deneyimleri edineceğinizden eminiz. Gıda Maddeleri Pişirme Zamanı (dk.) Açılma Şekli Bekleme Süresi (dk) Sebzeler: Düdüklü tencereye 1,5 bardak su koyun. Enginar 6 Hızlı Taze fasulye 4 Hızlı Brokoli 4 Hızlı Lahana (1/2) 10 Karışık 4 Havuç (bütün) 5 Hızlı Havuç (dilim) 3 Hızlı Karnabahar 3 Hızlı Mısır (tatlı) 6 Hızlı Patates (küp) 6 Karışık 4 Patates (1/2) 8 Karışık 5 16

Gıda Maddeleri Pişirme Zamanı (dk.) Açılma Şekli Bekleme Süresi (dk) Et çeşitleri, kümes hayvanları ve balıklar: Bir yemek tarifi kullanıyorsanız tarifte söylenen sadece yarısı kadar su koyun. Ağır ateşte pişmiş kuzu eti 15-20 Normal 5-10 Kemikli kuzu eti 25-30 Normal 5-10 Bütün tavuk 15-25 Normal 5-10 Tavuk göğüs 12-18 Hızlı Tavuk parçaları 10-12 Hızlı Ağır ateşte pişmiş dana eti 25-35 Normal 15-20 Dana (kemiksiz) 10-15 Hızlı 15-20 Kabuklular/midye 4-8 Hızlı Karides 4-8 Hızlı Balık fileto 5-8 Hızlı 17

Gıda Maddeleri Pişirme Zamanı (dk.) Açılma Şekli Bekleme Süresi (dk) Pilav: Köpürmeyi azaltmak için bir kaşık dolusu tereyağı ya da yağ ekleyin. Beyaz pirinç için, tarifte söylenenden 1/3 oranında, kırık pirinç için 1/4 oranında az su kullanın. Beyaz pirinç 6 Karışık 7 Pirinçle tavuk 10 Hızlı Kurutulmuş bakliyatlar: Önceden ıslatılmalarına gerek yoktur. Düdüklü tencereye bir yemek kaşığı tereyağı ya da sıvı yağ ile 1/4 bakliyat ve 3/4 su ekleyiniz. Pişme süresinden sonra düdüklü tencerenin soğuk su altında soğumasını bekleyin. Nohut 14-18 Hızlı Kuru fasulye (beyaz) 14-18 Hızlı 3 Barbunya fasulye (kırmızı) 18-20 Karışık 5 Bakla (fava) 18-20 Karışık 18

Teknik Bilgiler Markası Modeli Ürün Cinsi Basınç EMSAN OLIVIN DÜDÜKLÜ TENCERE 0,60-0,75 bar Sıcaklık 120 Kapasitesi 6 LİTRE 19

Çevrenin korunmasına yardım edebilirsiniz! Lütfen yerel yönetmeliklere uymayı hatırlayın: Çalışmayan ve kullanılmayan mutfak gereçlerinizi uygun çöp dönüşüm kutularına atın. GARANTİ VE TAMİR SÜRESİ Ürün satıldığı tarihten itibaren 2 (iki) yıl garantilidir. Arızalı ürünün yetkili tamir ve bakım servisinde tamir süresi 30 (otuz) iş günüdür. ÜRÜN KULLANIM ÖMRÜ Ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. KAPAK İMALATÇISI: TEKPLAST METAL SAN. PAZ. VE DIŞ TİCARET LTD. ŞTİ. Çakmaklı Mah. 38. Sk. No: 3 Esenyurt - Büyükçekmece/İstanbul Tel: 0212 886 1888 Faks: 0212 886 1527 GÖVDE İMALATÇISI: XIN XING LINKFAIR STAINLESS STEEL PRODUCT MANUFACTORY Linkfair Industrial Centre, East Guangxing Road, Xinxing County, GUANGDONG/CHINA Tel: +86 766 295 7292 DAĞITICI FİRMA: EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. TEKPLAST METAL SAN. PAZ. VE DIŞ TİCARET LTD. ŞTİ. VE XIN XING LINKFAIR STAINLESS STEEL PRODUCT MANUFACTORY BU DÜDÜKLÜ TENCEREYİ EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. ADINA İMAL ETMEKTEDİR. Merkez Servis Adresi: EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Basın Ekspres Yolu No:19 Halkalı- Küçükçekmece-İstanbul Tel: 0212 495 2222 Faks: 0212 495 4500 Teknik Servis Adresi: İstanbul Elsu Elektrik Bahariye Cd. Nailbey Sk. No: 28 Kadıköy Tel: 0216 347 45 80 İstanbul Erdem Teknik Selmanipak Cd. Kösedayı Sk. No: 3/B Üsküdar Tel: 0216 492 50 74 20

Olivin Pressure Cooker Instructions Certifi cate of Warranty 21

Issues to be Taken Into Consideration This pressure cooker was manufactured according the latest international safety rules. Please follow these rules when using this pressure cooker. 1. Never leave your pressure cooker unattended; special attention must be paid to keep it away from the children. 2. Never cook with your pressure cooker in the oven. 3. Move the pressure cooker very carefully. Do not touch hot surfaces. Lift only from the handles while moving it. 4. If required, use oven gloves. 5. Do not use your pressure cooker other than the purposes of its design. 6. This device cooks under pressure. Improper use of the pressure cooker may result in scalding. Make sure that the pressure cooker is properly closed before placing it on the heat source. 7. Never force the pressure cooker to open. Do not open it before making sure that the internal pressure is fully released. For more information see Section 3.4 How to open the pressure cooker after cooking is completed. 8. Never use your pressure cooker with no water in it. Your pressure cooker must contain water at a level of at least 1/3. Otherwise, you may seriously damage your pressure cooker. 22

9. Do not fill your pressure cooker more than 2/3 of its capacity. While cooking food whose volume increases during cooking such as rice or dried vegetables, do not fill the pressure cooker more than half of its capacity. 10. Use suitable heat source as per the operating instructions. 11. While cooking under pressure in your pressure cooker, and after cooking meat with skin such as liver or sausage, do not pierce the skin as you may get scalded. In such a case, make a few holes in food with skin with a sharp knife point previously. 12. While cooking food such as pastry and lentil, shake your cooker gently before you open the lid in order to avoid spouting of the food. 13. Before each use, make sure that the valves function properly and easily. 14. Never use the pressure cooker in a pressurized position for food fried in plenty of oil. 15. Never make any changes in the safety system of the pressure cooker. 16. Always use suitable spare parts recommended by the manufacturer. Specifically, use the body and lid qualified to be suitable by the same manufacturer. 17. Follow these instructions. 23

Safety System 1. Safety System This pressure cooker has four different properties: One-hand-locking mechanism facilitates closing of the pressure cooker. The lid can be placed and locked on the cooker in any position. Therefore, it can slightly be rotated at any time; unlike the other pressure cookers it does not require locking at special position. Pressure regulator valve is used to set the desired cooking degree. Pressure regulator valve ensures that no excessive pressure is developed in the cooker. Besides, pressure valve prevents the lid from opening accidentally when the cooker is pressurized. 2. Properties Quality This pressure cooker is made of 18/10 stainless steel. Side handles of the pressure cooker are made of heat-resistant bakelite material. Full-automatic mechanism ensures easy and comfortable use of the pressure cooker. Efficiency When the required pressure is reached, energy saving is ensured by reducing the heat on the stove and decreasing the heat input. Versatility Your pressure cooker can be used for cooking soup, vegetables, meat and mixed vegetables. It takes only a few minutes to cook rice and other food with rice, jams, marmalades or vegetables. 24

Your pressure cooker is suitable for any type of stoves. Gas stove: Its fire level should not exceed the cooker base. Electric stove: Heating plate of the stove should not be larger than the pressure cooker base. Glass (ceramic) + induction hot plate: The pressure cooker base should be clean and dry. Plastic parts of the pressure cooker can be damaged only due to excessive heat; therefore, these parts are not covered by the warranty of the manufacturer. Additional Properties of the Pressure Cooker: Pressure regulator valve with three different cooking positions Assembly developed specifically for quick pressure release Heat-proof side handles Thermo sandwich base reduced for optimum heat distribution Easy on-off system equipped with a safety lock Cooker body and lid made of 18/10 stainless steel Cooker body with a diameter of 22 cm Base suitable for all stoves 25

Product Description 2.1 Product Description Outer appearance of the pressure cooker. A. Pressure cooker lid F G B. Pressure cooker lid off button C. Pressure cooker lid on button H D. Safety/lock valve E. Lid handle F. Steam release J K G. Staged pressure regulator valve/cooking degree selection H. Cooking level indicator I. Indicator sign J. Lid clamp L K. Side handles L. Stainless steel cooker body M. Thermo-capsule base 26 M

D B I A C E 27

Operating Instructions 3.1 Filling of pressure cooker Set the staged pressure regulator valve to position. Press the pressure cooker lid on button to release the locks, and lift the lid to open the cooker (see Picture 1). Before The First Use: Remove the silicon gasket from the lid, rinse with boiling water, and then dry and place it back in the correct position. Note: Use special caution to ensure that the silicon gasket is properly fitted in its place. Otherwise, pressure cannot be properly achieved. Silicon gasket should not be turned and should be securely fitted (with no space between the gasket and stainless steel lid) into the groove lid. As a general rule, the position of the silicon gasket should be checked before using the pressure cooker. Fill at least one and a half glass of water or another liquid into the pressure cooker and add the food you wish to cook. The filling level (all materials included) should not exceed the maximum level inside the cooker (see Picture 3). Caution: While cooking food that will either produce foam or expand in size (such as chickpeas, peas, rice), the pressure cooker can be filled only up to 1/2. Add a dessert spoon of butter or oil to other materials to reduce foaming before cooking. Maximum filling level (2/3) is marked inside the cooker. Never fill the pressure cooker excessively above this level. Otherwise, the valves will contact the food materials; this will cause them to clog and disrupt their functions. Each time you use your EMSAN pressure cooker, make sure that the valves move freely. Safety valve: While you turn the lid down when the release mechanism is in locked position, you should be able to move the safety valve lock back and forth easily. 28

Picture 1 Picture 2 Picture 3 Otherwise, do not start cooking, but take time to clean the safety valve, and make sure that the safety valve is correctly connected. Staged pressure regulator valve: The staged pressure regulator valve can be adjusted to any pressure degree with a very little amount of resistance between 0-2; it is normal for this valve to release a small amount of steam at any pressure degree. Whether the pressure regulator valve functions properly can be seen when the pressure cooker is in operating state. If steam is released as per the pressure degree selected from the pressure regulator valve, then the valve is considered to be functioning properly. Please note the cleaning instructions in section 5.1 Cleaning of the valves. The pressure regulator valve should be regularly checked for dirt which may occur inside the valve unit, and should be cleaned as described in the relevant section when required. Now, place the lid on the cooker and close the pressure cooker lid. The locking system has operated, so you may start cooking. 3.2 Setting of cooking degree: Set the cooking degree with the staged regulator valve. ( ) Non-pressure cooking (1) Moderate degree cooking (2) High degree cooking. Please note the cooking time table. The pressure regulator valve releases steam from the valve outlet automatically, and keeps the pressure at desired and selected position. 29

If the steam release is strong and constant, the selected cooking position is reached. Now you must decrease the heat level. Position = No pressure 0.0 bar For non-pressure cooking or to decrease the pressure when opening the lid during cooking, Position 1 = Low pressure, approximately 0.60 bar For food that will either produce foam or expand greatly in size such as fish, crustaceans or vegetables such as chickpeas, peas or broth. Position 2 = High pressure, approximately 0.75 bar For heavy vegetables, chicken, meat, rice and potatoes. 3.3 Preparing food Place the pressure cooker on the stove, and turn on the stove to the highest level. Set the staged regulator valve to level 1 or 2. Make sure that the stove is not larger than the pressure cooker base. While using gas stove, make sure that the gas fire does not reach the bakelite handles of the pressure cooker in order to prevent any possible damage in these parts. When steam starts to be produced inside the cooker, locking mechanism is activated, and pressure cooking process begins after the safety valve locking mechanism is pushed up by steam. At the same time, safety valve lock blocks the release mechanism of the pressure cooker, thus the cooker lid under pressure is prevented from opening. When the pressure cooker reaches the selected pressure, steam starts to be released from the regulator valve. Now you can decrease the heat of the stove. Besides, you may hear a hissing sound when the pressure is developed. When the cooker is filled with the required materials at maximum degree, it may take about 15 minutes to reach the desired pressure. 30

NOTE: The required cooking degree is reached when the steam is released from the staged regulator valve (not when released from the safety valve). The cooking time shown in the cooking time table (see section 8) states the required period as of the time the initial steam is released from the staged regulator valve. The simple method about the food preparation time in the pressure cooker is as follows: In a pressure cooker, any food is cooked at 1/3 of time of a normal cooker. Example: 10 minutes instead of 30 minutes. 3.4 How to open the pressure cooker after cooking is completed Wait for about 3 minutes at the end of cooking period. Set the staged pressure regulator valve to position and wait for the steam to be fully released. While opening the lid, leave a safe distance between your body and the pressure cooker. Do not force the pressure cooker to open! There are two ways to decrease the pressure. Normal opening Turn off the stove. As the cooker cools down, the internal pressure degree will automatically decrease. As soon as the safety valve release mechanism is released, the pressure cooker may be opened. This method is recommended for legumes that will expand in size or produce foam and for food that takes a very long time to cook such as lambs stew with vegetables. Quick opening Turn off the stove and keep the pressure cooker under cold running water. To lift and carry your pressure cooker, use only the side handles of the pressure cooker. Decrease the pressure gradually until the cooking degree control reaches ( ) position via staged regulator valve and the steam is fully released from the pressure cooker. Press the on button top of the lid to open the lid and lift it. 31

Kullanım Talimatları CAUTION: High amount of steam may be released from the regulator valve and scald your face or other parts of your body. During quick pressure drop, you may hear a high hissing sound that occurs only during quick opening. This is perfectly normal. The lid can be opened only when the steam is fully released and the pressure cooker control reaches position. Quick pressure drop should not be chosen for vegetables, grains or foodstuff that produces foam. 4. Valves / Rubber Gasket Facilitating the function of the valves is required for the operation of your pressure cooker. Therefore, before each use and also after long idle periods, make sure the valves are clean and move seamlessly. 4.1 Cleaning of the valves Dismantling and mounting of the staged regulator valve: To clean the regulator valve, push the filter under the lid, and set the staged regulator valve to position and remove it. Clean and refit it. Re-tighten the filter from bottom. Note: As long as the maximum filling levels are not exceeded (especially with food materials that produce foam), when the valves reach the desired pressure and the heat is decreased, the valves function seamlessly. 4.2 Cleaning the silicon lid gasket After each use of the pressure cooker, remove the silicon gasket from the lid, hand-wash the gasket with hot water and soapy sponge thoroughly, and then dry it. Based on the use frequency of your pressure cooker (if used daily), the lid gasket should be replaced with an original gasket every two years. 5. Cleaning the Cooker Body The body of the pressure cooker can be hand-washed or cleaned in the dishwasher like the other stainless steel cookers. Please do not use metal brushes, abrasive cleaning materials or bleaching agents, as they damage the surface. In order to remove the heavy dirt and discoloration, fill the pressure cooker with lemon juice (by mixing half a lemon 32

with 2 glasses of water). Leave the mixture to boil with pressure for 5 minutes. Lift the pressure cooker from the stove and leave it to cool down. You can now rinse your pressure cooker with hot water. The lid should be cleaned only with hot water and dish detergent. DO NOT PUT THE LID INTO THE DISHWASHER. Do not use hard and abrasive materials for cleaning. Caution: Do not wash the lid and silicon gasket in the dishwasher. To store it in the cupboard, invert the lid on the pressure cooker and place it on the cooker body; this protects the silicon gasket. The pressure cooker can be stored only without food in it; it should be clean and completely dry when you put it in the cupboard to store. 6. Trouble shooting 6.1 The pressure cooker cannot be closed Cause: The materials inside the pressure cooker started to boil before the lid is closed, and the produced steam release was too much to put the pressure cooker lid back in its place. Solution: Decrease the heat of the stove or lift the cooker from the stove until the materials do not strongly boil. After it cools down to some degree, you may put the cooker on the stove, then close and lock it. 6.2 The pressure regulator valve releases steam constantly. Cause: Pressure, which is suitable for cooking degree, was reached inside the pressure cooker. Solution: Choose a higher pressure degree or decrease the heat input of the stove. Cause: Automatic pressure regulator valve is dirty and does not function properly. Solution: Read the instructions about the valves and clean them. Cause: Safety valve does not function. Solution: Read the cleaning instructions, and clean the safety valve or replace it if required. Steam can be released from the valves to some degree. A small amount of condensed water drops may leak. 33

6.3 Steam leaks uncontrollably from the bottom and along the sides of the pressure cooker lid. Water drops. Cause: Silicon lid gasket isn t properly placed on its seat and on the corners of the lid. Solution: Remove the gasket and check if it is securely and properly fitted into the groove inside the pressure cooker lid. 6.4 Stains are hard to remove There are various causes for stains. Food, which is burnt and stuck inside the cooker, should be cleaned with dish detergent and then, by heating in water with a scourer that is not made of metal. The cause of excessive brown, blue, yellowish or greenish discoloration is heating of the stainless steel at a high degree. Discoloration occurs when you use the pressure cooker at a high degree. Thus, such discoloration is eliminated when the pressure cooker is used under normal condition. If it is not eliminated, it can be removed with lemon juice. Based on the intensity of discoloration, cleaning process with vinegar should be repeated. Round, brown and transparent stains often result from utility and washing water. The pressure cooker itself is stainless as it is made of 18/10 stainless steel. Salt or calcium carbonate sediments (lime deposit) cause round and white stains. Do not use dishwasher or specifically decrease the amount of cleaning materials and use of salt. For instance, when water starts boiling, add only salt or water into food to prevent salt stains. You might be living in a region where the water is of hard nature. Thus, discoloration can be removed also with acidic acid (concentrated vinegar) or lemon juice. Based on the intensity of discoloration, cleaning process with vinegar or citric acid should be repeated. 6.5 The pressure cooker cannot be opened Even if you are sure that the pressure is fully released and the cooker has completely cooled down, but the pressure cooker cannot still be opened, this is usually because the valves are not clean. Consult the authorized service. 34

Cooking Time for Reference These instructions do not include detailed recipes for EMSAN pressure cooker. You may cook your meals and food according to your own recipes. Cooking time table helps you to adjust your cooking time. The cooking time table was prepared only to give an opinion on the listed products and materials. In order to decide the correct cooking time, you may decrease the cooking time used in regular cooking methods and use the materials that resemble the specified ones. You will find out the cooking time with EMSAN pressure cooker after a short time. We are confident that you will experience enjoyable cooking. Food Cooking Time (min) Opening Method Waiting Time (min) Vegetables: Add 1.5 glasses of water into the pressure cooker. Artichoke 6 Fast Fresh beans 4 Fast Broccoli 4 Fast Cabbage (1/2) 10 Mixed 4 Carrot (whole) 5 Fast Carrot (sliced) 3 Fast Cauliflower 3 Fast Sweet corn 6 Fast Potato (cubed) 6 Mixed 4 Potato (1/2) 8 Mixed 5 35

Food Cooking Time (min) Opening Method Waiting Time (min) Meat, poultry and fish: If using a recipe, use half the amount of water indicated in the recipe. Braised lamb 13-20 Normal 5-10 Lamb with bones 25-30 Normal 5-10 Chicken (whole) 15-25 Normal 5-10 Chicken breast 12-18 Fast Chopped chicken 10-12 Fast Braised veal 25-35 Normal 15-20 Veal fillet 10-15 Fast 15-20 Shellfish/mussel 4-8 Fast Shrimp 4-8 Fast Fish fillet 5-8 Fast 36

Food Cooking Time (min) Opening Method Waiting Time (min) Rice: Add a spoonful of butter or oil to reduce foaming. For white rice, use less than 1/3 and for chipped rice, use less than ¼ of the amount of water indicated in the recipe. White rice 6 Mixed 7 Chicken with rice 10 Fast Dry legumes: Pre-heating is not required. Add a spoonful of butter of vegetable oil into the pressure cooker, along with ¼ scale of legumes and ¾ scale of water. Cool pressure cooker under cold water after cooking. Peas 14-18 Fast Dried beans (white) 14-18 Fast 3 Kidney beans (red) 18-20 Mixed 5 Horse beans (mashed) 18-20 Mixed 37

Technical Information Brand Model Product Type Pressure EMSAN OLIVIN PRESSURE COOKER 0,60-0,75 bar Temperature 120 Capacity 6 LITERS GAS ELECTRIC CERAMIC HALOGEN WASH. MACH. 38

You may help to protect the environment! Please remind to follow the local regulations: Please discard your non-operating or unused kitchenware into suitable recycle bins. PERIOD OF WARRANTY AND REPAIR The product is guaranteed for 2 (years) as of the date of sale. The period of repair for the defective product at authorized repair & maintenance service is 30 (thirty) working days. PRODUCT LIFESPAN The lifespan of the product is 10 years. LID MANUFACTURING COMPANY: TEKPLAST METAL SAN. PAZ. VE DIŞ TİCARET LTD. ŞTİ. Çakmaklı Mah. 38. Sk. No:3 Esenyurt - Büyükçekmece/İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 886 1888 Fax: +90 212 886 1527 BODY MANUFACTURING COMPANY: XIN XING LINKFAIR STAINLESS STEEL PRODUCT MANUFACTORY Linkfair Industrial Centre, East Guangxing Road, Xinxing County, GUANGDONG/CHINA Tel: +86 766 295 7292 DISTRIBUTING COMPANY: EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. TEKPLAST METAL SAN. PAZ. VE DIŞ TİCARET LTD. ŞTİ. AND XIN XING LINKFAIR STAINLESS STEEL PRODUCT MANUFACTURERS MADE THIS PRESSURE COOKER ON BEHALF OF EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Address of Central Service: EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Basın Ekspres Yolu No:19 Halkalı- Küçükçekmece-İstanbul/TURKEY Tel: +90 212 495 2222 Fax: +90 212 495 4500 List of Technical Service İstanbul Elsu Elektrik Bahariye Cd. Nailbey Sk. No: 28 Kadıköy-İstanbul/TURKEY Tel: +90 216 347 45 80 İstanbul Erdem Teknik Selmanipak Cd. Kösedayı Sk. No: 3/B Üsküdar-İstanbul/TURKEY Tel: +90 216 492 50 74 39

Garanti Şartları 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 30 (otuz) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 15 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçı-üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Malın garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın; Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması, Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında, tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesini veya ayıp oranında bedel indirimi talep edebilir. 6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel Müdürlüğü ne başvurulabilir. Merkez Servis Adresi: EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Basın Ekspres Yolu No: 19 Halkalı, Küçükçekmece, İSTANBUL Tel: 0212 495 22 22 Faks: 0212 495 45 00 40

Warranty Conditions 1. Warranty period is 2 (two) years and commences on the delivery date of the product 2. The entire product including all the parts is warranted by our company. 3. If the product becomes defective within the warranty period, the time elapsed during repair is added to the warranty period. The repair period of the product is maximum 30 (thirty) working days. This period starts as of the date the defect of the product is notified to the service station, or if a service station is not available, to any one of the product s seller, dealer, agency, representation office, importer or manufacturer. If defect of the factory product is not remedied within 15 working days, the manufacturer and importer must allocate another factory product with similar properties to the use of the consumer until repair of product is completed. 4. If the product becomes defective within its warranty period due to faults of material and workmanship or assembly, its repair shall be performed without demanding any charges as a cost of workmanship or replaced part, or by any other means. 5. Even though the consumer uses its right of repair, if; As of the delivery date of the product to the consumer, within one year, provided that the determined warranty period is valid; the same failure recurs more than twice, or different failures occur more than four times, or total of different failures within the determined warranty period is more than six, and also if these failures cause to benefit from the product continuously; The required maximum repair period is exceeded, If it is determined that the defect cannot be remedied with a report to be prepared by the service station of the company, and if a service stations is not available, by any one of the product s seller, dealer, agency, representation office, importer or manufacturer, respectively; the consumer may request the replacement of the product free of charge, or return of the cost or a discount in the cost at the rate of defect. 6. The defects resulting from the product use contrary to the issues stated in the instructions shall not be covered by the warranty. 7. For the problems that may arise concerning the certificate of warranty, you may refer to the General Directorate for the Protection of Consumers and Competition of the Ministry of Industry and Trade. Company Title: EMSAN MUTFAK GEREÇLERİ SANAYİ VE TİCARET A.Ş. Basın Ekspres Yolu No: 19 Halkalı, Küçükçekmece, İSTANBUL-TURKEY Tel: +90212 495 22 22 Fax: +90212 495 45 00 41

Garanti Belgesi / Certificate of Warranty Garanti Belgesi / Certificate of Warranty Malın Cinsi: Type of Product: Emsan Düdüklü Tencere Teslim Yeri: Place of Delivery: Belge Onay No: Document Approval No: 71790 Belge Onay Tarihi: Date of Document Approval: 22.07.2009 Markası: Brand: EMSAN Garanti Süresi: Warranty Period: 2 (iki) yıl Azami Tamir Süresi: Maximum Repair Period: 30 (otuz) iş günü Bandrol ve Seri No: Label and Serial No: Teslim Tarihi: Date of Delivery: Cihazla birlikte verilen garanti belgesinin satış sırasında bayii tarafından gerekli yerlerinin eksiksiz doldurulup, imzalanıp, kaşelenerek saklanması için müşteriye verilmesi gerekmektedir. Ayrıca satın alma tarihinin tespitinde olabilecek ihtilaflar nedeniyle fatura aslının veya fotokopisinin saklanması tüketici lehinedir. Lütfen garanti belgesinin satın aldığınız ürüne ait olduğundan emin olun! During the sales process, the required sections of the certificate of warranty supplied with the product shall be fully filled in, signed, stamped and submitted by the dealer, to the customer to be kept. In addition, due to the possible conflicts in detection of the purchase date, keeping the original invoice or photocopy of the invoice is in favor of the consumer. Please make sure that the warranty period belongs to the product you have purchased! 42

SATICI FİRMA / VENDOR: Unvanı / Title: 0036 Adres / Address: Telefon / Telephone: Faks / Fax: Fatura Tarihi ve No / Date and No. of Invoice: Kaşe ve İmza / Stamp and Signature: İthalatçı veya İmalatçı Firma: Manufacturing Company: Emsan Mutfak Gereçleri San. Tic. A.Ş. Basın Ekspres Yolu No: 19 Halkalı, Küçükçekmece, İSTANBUL-TURKEY Tel: +90212 495 22 22 Fax: +90212 495 45 00 www.emsan.com.tr 43

Emsan Mutfak Gereçleri San. Tic. A.Ş. Basın Ekspres Yolu No: 19 Halkalı, Küçükçekmece, İSTANBUL Tel: 0212 495 22 22 Faks: 0212 495 45 00 www.emsan.com.tr 44 www.emsan.com.tr/ facebook www.emsanshop.com e-posta: info@emsan.com.tr