GRUNDFOS TALİMATLARI. Control MPC. Montaj ve kullanım kılavuzu

Benzer belgeler
GRUNDFOS TALİMATLARI. Control MPC. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro MPC. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI. Control MPC. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro MPC. Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA1. Plug-connected versions. Güvenlik talimatları ve diğer önemli bilgiler

Unidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ POMPALARIN KONTROL PANOSU ŞARTNAMESİ:

CME Booster. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS TALİMATLARI. Hydro Multi-E. Montaj ve kullanım kılavuzu

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2006 TR

GRUNDFOS MAGNA Series 2000 MAGNA , , , , 50-60, 65-60

TRİSTÖR MODÜL SÜRÜCÜ KARTI (7 SEG) KULLANIM KILAVUZU AKE-PE-TMS-001

Unidrive M400 (Boy 1 ila 4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu Servis Manueli

SMART Digital - DDA and DDC

KONTROL INVIKTA PAKET İÇERİĞİ. Duvara Montaj DİKKAT rev

B603 - B603B SERİSİ FREKANS KONTROLLÜ SÜRÜCÜLER KULLANMA KILAVUZU

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

R100 Installation and operating instructions

MİDEA ISI POMPASI-HAVUZ /SPA SU ISITMA

GRUNDFOS INSTRUCTIONS SEG AUTOADAPT. Installation and operating instructions

Ürün serisi tanımı: Wilo-Stratos

MİDEA MARKA ISI POMPASI- TİCARİ TİPLER YALNIZ SICAK SU ISITMA

DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 ( ) -1-

GRUNDFOS TALİMATLARI. Multilift MSS. Montaj ve kullanım kılavuzu

Kullanım Kılavuzu Nem Belirleyici Terazisi PCE-MA 110

GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu

DKG-175 TRANSFER KONTROL ÜNİTESİ (DC BESLEME GEREKTİRMEYEN)

TEKLİ TİP, ISLAK ROTORLU, ENTEGRE FREKANS KONVERTÖRLÜ SİRKÜLASYON POMPASI ŞARTNAMESİ:

Üç nokta kontrollü vana motorları

ELITE PR DİKKAT. O ayar sıvısı seti M) Enjektör valfi için redüksiyon. Duvara Montajı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /03 TR

GRUNDFOS TALİMATLARI. Montaj ve kullanım kılavuzu

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

GRUNDFOS TALİMATLARI. ATEX onaylı pompalar DMH 25X, DMH 28X, DMX 226. Kurulum ve çalıştırma talimatlarına ek bilgiler

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Grundfos MP 204 Motor Koruma Ünitesi Pazar, 26 Aralık :37 - Son Güncelleme Cumartesi, 24 Aralık :36

1. Ürün Bilgisi. Şekil 1: AVS Pano Dış Görünümü. EPC-6 Kontrol Paneli. Manuel / Otomatik / Kapalı / Seçici / Çalıştırma Butonu

VisionLink Unified Suite

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

STK6 KURUTMA KONTROL ÜNİTESİ KULLANMA KLAVUZU V1.1

İÇİNDEKİLER ÖZELLİKLER. 3-4 KONTROL PANELİ HARİCİ KONTROL ÜNİTESİ BAĞLANTILAR VE HABERLEŞMELER 23-24

GRUNDFOS TALİMATLARI MAGNA3. Safety instructions and other important information

010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224) Faks:

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

E3122 Dijital Kontrol Paneli

EHP Sabit Devirli Hidrofor Kontrol Panosu

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

Indoor wireless headphones

EPLC-6 Kontrol Paneli

HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri

MW-350 Stand-Alone Şifre+Kart Okuyucu. Kullanım Kılavuzu. Kullanıma başlamadan önce mutlaka okuyunuz

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz /2008 TR

Alarm Kitli EHP Pano

Alarm Kitli EHP Pano Servis Manueli

Saha ayarları tablosu

COOL-US Kullanma Kılavuzu Profesyonel Anemometre

Elektronik Kontrol Paneli

FUJI MICRO HIZLI DEVREYE ALMA KILAVUZU

GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI

Parametreler Üstyapı uyarlaması. Giriş

Yüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı

MultiPlus-II 48/3000/ V (önceki adıyla MultiGrid-II)

kw Konvansiyonel Hermetik Kombiler

Montaj ve kullanım kılavuzu

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

AKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

Türkçe Kullanım Kılavuzu

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

EC Vent. Montaj talimatı -TR A003. İngilizceden çevrilmiş belge

Smile Dijital Kontrolör. Evrim Olçum 2009

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

90 kw kw YENİ SERİ EKO PLUS

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DP 10, kw EF 30, kw Installation and operating instructions

A. İşlem Kontrol Paneli

Vertex PolyCure 25 için Kullanım Talimatları. 1.0 Genel Uyarılar:

KURULUM ve KULLANIM KILAVUZU

TECO N3 SERİSİ HIZ KONTROL CİHAZLARI

İçindekiler. Giriş. KP0061A Haber vermeden değiştirilebilir

Cranes for AMD, AMG, AFG, SRP

SQL Uyarı Programı Kurulum ve Kullanımı

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 M25 bağlantı kiti ile ısıtma kablosunun üniteye doğrudan girişi

Genişletme modülleri EM-TRF-USV. EASYLAB'in 230 V şebekeye bağlantısı ve kesintisiz güç kaynağı için K /2012 DE/tr

M20R PH Kullanma Talimatı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

Operatör panelleri FED

SD-AY mA SEVİYE PROBU

Saha ayarları tablosu

/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Mina 960 Kart Basma Saati Kullanım Kılavuzu

Smile HERŞEY KONTROL ALTINDA. Hepsi bir arada ısıtma kontrolörü

Hydrokon Pompa Sistemleri için Tasarlanmış Hız Kontrol Cihazı

24/30-28/35-32/40 kw Premix Sistemli Yoğuşmalı Kombiler

KLEA Enerji Analizörü

SPEEDMATIC KURULUM VE ÇALIŞTIRMA KİTAPÇIĞI

Ecras Elektronik Multimetre

YAKMA YÖNETİM SİSTEMLERİ.

Transkript:

GRUNDFOS TALİMATLARI Control MPC Montaj ve kullanım kılavuzu

Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Control MPC, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standards used: EN 60439-1: 2002 and EN 60204-1: 2006. EMC Directive (2004/108/EC). Attestation of conformity: Certificate Control MPC 2: 2009. These products must not be put into service until the system into which they are to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC). BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите Control MPC, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC). Приложени стандарти: EN 60439-1: 2002 и EN 60204-1: 2006. Директива за електромагнитна съвместимост (2004/108/EC). Удостоверение за съответствие: Certificate Control MPC 2: 2009. Тези продукти не трябва да бъдат въвеждани в експлоатация, преди системата, към която бъдат присъединени, да е обявена в съответствие с условията на Директива за машините (2006/42/EC). CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Control MPC, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (2006/95/ES). Použité normy: EN 60439-1: 2002 a EN 60204-1: 2006. Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2004/108/ES). Osvědčení o shodě: Certificate Control MPC 2: 2009. Tyto výrobky nesmějí být uvedeny do provozu, dokud soustava, do níž mají být začleněny, nebude prohlášena za slučitelnou s ustanoveními směrnice pro strojírenství Machinery Directive (2006/42) EU. DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Control MPC, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 60439-1: 2002 und EN 60204-1: 2006. EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Konformitätsnachweis: Certificate Control MPC 2: 2009. Dieses Produkt darf solange nicht in Betrieb genommen werden, bis bestätigt wurde, dass die Anlage, in die das Produkt eingebaut wurde, den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) entspricht. ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Control MPC, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE). Normas aplicadas: EN 60439-1: 2002 y EN 60204-1: 2006. Directiva EMC (2004/108/CE). Testimonio de conformidad: Certificate Control MPC 2: 2009. Estos productos no deben entrar en servicio hasta que el sistema en el que se vayan a incorporar haya sido declarado de conformidad con las disposiciones de la Directiva de Maquinaria (2006/42/EC). HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Control MPC, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za niski napon (2006/95/EZ). Korištene norme: EN 60439-1: 2002 i EN 60204-1: 2006. Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ). Svjedodžba o sukladnosti: Certificate Control MPC 2: 2009. Ovi se uređaji ne smiju pustiti u pogon sve dok se kompletno postrojenje, u kojemu će crpka biti ugrađena, ne proglasi sukladnim s odredbama Direktive o strojevima (2006/42/EC). LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts Control MPC, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK). Piemērotie standarti: EN 60439-1:2002 un EN 60204-1:2006. Elektromagnētiskās saderības direktīva (2004/108/EK). Apstiprinājums par atbilstību prasībām: Certificate Control MPC 2: 2009. Šos izstrādājumus nedrīkst ekspluatēt, pirms mašīnas, kurām tos paredzēts pievienot, nav atzītas par atbilstošām noteikumiem, ko paredz Direktīva (2006/42/EC) attiecībā uz mašīnām. DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Control MPC som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). Anvendte standarder: EN 60439-1: 2002 og EN 60204-1: 2006. EMC-direktivet (2004/108/EF) Attestering af overensstemmelse: Certificate Control MPC 2: 2009. Disse produkter må ikke sættes i drift før anlægget som de skal indgå i, er blevet erklæret i overensstemmelse med forskrifterne i Maskindirektivet (2006/42/EF). GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Control MPC, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60439-1: 2002 και EN 60204-1: 2006. Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πιστοποίηση της συμμόρφωσης Certificate Control MPC 2: 2009. Τα παρόντα προϊόντα δεν πρέπει να τεθούν σε λειτουργία μέχρι το σύστημα στο οποίο είναι ενσωματωμένα δηλωθεί ότι συμμορφώνεται με τις διατάξεις της Οδηγίας περί Μηχανημάτων (2006/42/ΕΚ). FR : Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Control MPC, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous: Directive Basse Tension (2006/95/CE). Normes utilisées : EN 60439-1 : 2002 et EN 60204-1 : 2006. Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE). Déclaration de Conformité : Certificate Control MPC 2: 2009. Ces produits ne doivent pas être mis en service tant que le système dans lequel ils sont incorporés n'a pas été déclaré conforme à la Directive sur les machines (2006/42/EC). IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Control MPC, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE). Norme applicate: EN 60439-1: 2002 e EN 60204-1:2006. Direttiva EMC (2004/108/CE). Attestazione di conformità: Certificate Control MPC 2:2009. Questi prodotti non devono essere messi in servizio finché l'impianto in cui devono essere incorporati non è stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine (2006/42/CE). LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys Control MPC, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB). Taikomi standartai: EN 60439-1:2002 ir EN 60204-1:2006. EMS direktyva (2004/108/EB). Atitikties sertifikatas: Certificate Control MPC 2: 2009. Šių produktų negalima naudoti, kol nebus patvirtintas įrenginių, kuriuose jie bus naudojami, atitikimas pagal Mašinų direktyvos (2006/42/EC) nuostatas. 2

HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Control MPC termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK). Alkalmazott szabványok: EN 60439-1: 2002 és EN 60204-1: 2006. EMC Direktíva (2004/108/EK). Konformitási nyilatkozat: Certificate Control MPC 2: 2009. Ezeket a berendezéseket nem szabad üzembe állítani, amíg a rendszer amelyet kiszolgálnak, nem kerültek megfelelőségi vizsgálat és minősítés alá a Gépekre vonatkozó 2006/42/EC direktíva alapján. NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Control MPC waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC). Gebruikte normen: EN 60439-1:2002 en EN 60204-1:2006. EMC Richtlijn (2004/108/EC). Overeenkomstigheidsverklaring: Certificate Control MPC 2:2009. Deze produkten mogen niet geserviced worden totdat er een verklaring is dat het systeem waarin ze zijn opgenomen in overeenstemming is met de voorwaarden van de Machine Richtlijn (2006/42/EC). Uygunluk bildirgesi PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Control MPC, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE). Zastosowane normy: EN 60439-1: 2002 oraz EN 60204-1: 2006. Dyrektywa EMC (2004/108/WE). Deklaracja zgodności: Certificate Control MPC 2: 2009. Ten produkt nie moze byc uruchomiony jezeli instalacja, w której jest zamontowany, nie posiada oswiadczenia zgodnosci z warunkami Dyrektywy Maszynowej (2006/42/WE). RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Control MPC, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Низковольтное оборудование (2006/95/EC). Применявшиеся стандарты: EN 60439-1: 2002 и EN 60204-1: 2006. Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Свидетельство о соответствии: Certificate Control MPC 2: 2009. Соответствуют требованиям TУ 3434-006-59379130-2006 и сертифицированы в системе ГОСТ Р. Данные изделия нельзя вводить в эксплуатацию, пока не будет подтверждено соответствие положениям Директивы ЕС для машиностроения (2006/42/EC) системы, в которой они устанавливаются. SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost, že výrobok Control MPC, na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: Smernica pre nízkonapät ové aplikácie (2006/95/EC). Použité normy: EN 60439-1: 2002 a EN 60204-1: 2006. Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC). Osvedčenie o zhode: Certificate Control MPC 2: 2009. Dané produkty nesmú byt používané skôr, ako systém, ku ktorému sa majú pripojit, získal prehlásenie o zhode s nariadeniami Smernice o strojárstve (2006/42/EC). RS: EC deklaracija o konformitetu Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Control MPC, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Direktiva niskog napona (2006/95/EC). Korišćeni standardi: EN 60439-1: 2002 i EN 60204-1: 2006. EMC direktiva (2004/108/EC). Potvrda konformiteta: Certificate Control MPC 2: 2009. Ovi se proizvodi ne smeju pustiti u rad sve dok se kompletan sistem, u kom će pumpa biti ugrađena, ne odobri u skladu sa odredbama Direktive o mašinama (2006/42/EC). SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Control MPC, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG). Tillämpade standarder: EN 60439-1: 2002 och EN 60204-1: 2006. EMC-direktivet (2004/108/EG). Intyg om överensstämmelse Certificate Control MPC 2: 2009. Dessa produkter får inte köras igång innan det system i vilket de ska ingå befunnits uppfylla föreskrifterna i maskindirektivet (2006/42/EG). PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Control MPC, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE). Normas utilizadas: EN 60439-1: 2002 e EN 60204-1: 2006. Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE). Certificação de conformidade: Certificate Control MPC 2: 2009. Estes produtos só podem entrar em funcionamento depois de o sistema no qual irão ser incorporados ter sido declarado como estando em conformidade com as disposições da Directiva Máquinas (2006/42/CE). RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Control MPC, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE). Standarde utilizate: EN 60439-1: 2002 şi EN 60204-1: 2006. Directiva EMC (2004/108/CE). Atestare de conformitate: Certificate Control MPC 2: 2009. Aceste produse nu trebuie supuse intervenţiilor până când sistemul în care acestea sunt încorporate nu a fost declarat în conformitate cu dispoziţiile Directivei Utilaje (2006/42/EC). SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Control MPC, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES). Uporabljeni normi: EN 60439-1: 2002 in EN 60204-1: 2006. Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES). Potrjevanje skladnosti: Certificate Control MPC 2: 2009. Proizvodi ne smejo biti servisirani, dokler celotno postrojenje, katerega del je črpalka, ni v skladu z vsemi provizijami mehanske direktive (2006/42/EC). FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Control MPC, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY). Sovellettavat standardit: EN 60439-1: 2002 ja EN 60204-1: 2006. EMC-direktiivi (2004/108/EY). Yhdenmukaisuuden vahvistus: Certificate Control MPC 2: 2009. Näitä tuotteita ei saa ottaa käyttöön, kunnes koko järjestelmälle on annettu vaatimustenmukaisuusvakuutus konedirektiivin (2006/42/EY) vaatimusten mukaisesti. TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan Control MPC ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC). Kullanılan standartlar: EN 60439-1: 2002 ve EN 60204-1: 2006. EMC Diretifi (2004/108/EC). Uygunluk tasdiki: Certificate Control MPC 2: 2009. Bu ürünler, dahil edilecekleri sistemin Makine Yönetmeliğinin (2006/42/EC) şartlarıyla uyumlu olduğu belirtilene kadar hizmete alınamaz. 3

Uygunluk bildirgesi CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 Control MPC, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 低 电 压 指 令 (2006/95/EC) 所 用 标 准 : EN 60439-1: 2002 和 EN 60204-1: 2006 电 磁 兼 容 性 指 令 (2004/108/EC) 合 格 证 : Certificate Control MPC 2: 2009. 在 这 些 产 品 将 要 进 入 的 系 统 已 经 被 确 认 符 合 (2006/42/EC) 机 械 指 令 规 范 要 求 之 前, 不 可 以 将 这 些 产 品 投 入 应 用 KO: EC JP: EC Bjerringbro, 29th December 2009 Svend Aage Kaae Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 4

Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Bu dokümanda kullanılan semboller 5 2. Ürün bilgisi 5 3. Uygulama Alanları 6 3.1 Pompalar 6 3.2 Kontrol değişkeni 6 4. Tanımlama 6 4.1 Bilgi etiketi 6 4.2 Yazılım etiketi 7 4.3 Tip anahtarı 8 5. Kontrol değişkenleri hakkında genel bilgi 9 6. Kurulum 11 6.1 Mekanik kurulum 11 6.2 Elektrik kurulumu 11 6.3 Başlatma 11 7. Kontrol paneli 11 7.1 Ekran 12 7.2 Tuşlar ve gösterge ışıkları 12 8. İşlevler 13 8.1 Genel Bakış 13 8.2 Genel Özellikler 15 8.3 İşlevlerin tanımı 17 8.4 Durum (1) 17 8.5 Çalıştırma (2) 21 8.6 Alarm (3) 27 8.7 Ayarlar (4) 29 8.8 Veri iletişimi 63 9. Ölçüm parametreleri 65 9.1 İletici tipleri 65 9.2 Parametre listesi 65 10. Arıza tespiti 66 11. Bakım 67 11.1 CU 352 67 12. Kapatma 67 13. Teknik bilgiler 67 13.1 Sıcaklık 67 13.2 Bağıl nem 67 14. Elektrik bilgileri 67 15. Ürün hakkında ayrıntılı belgeler 67 16. Hurdaya çıkarma 67 1. Bu dokümanda kullanılan semboller İkaz 2. Ürün bilgisi Uyarı Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir. Uyarı Eğer bu talimatlara dikkat edilmezse, operasyon personelinin ciddi biçimde yaralanması veya ölmesi riskiyle sonuçlanabilen elektrik çarpmasına yol açabilir. Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir. lar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. TM05 3232 1012 - TM05 3233 1012 Türkçe (TR) Uyarı Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. Şekil 1 Control MPC Grundfos Control MPC, hidrofor ve sirkülasyon sistemlerinin kontrol edilmesinde ve izlenmesinde kullanılır. Control MPC, CU 352 tipinde dahili kontrolör bulunduran bir kontrol panosundan oluşur. Kontrol panosunda ana şalter, kontaktörler, IO modülleri ve kablolar gibi gerekli tüm parçalar mevcuttur. Harici frekans konvertörü bulunduran sistemlerde frekans konvertörleri panoya entegre edilebilir. Kontrol panoları, zemine veya duvara monte edilebilir. 5

Türkçe (TR) 3. Uygulama Alanları Pompaların kontrolü ve izlenmesi için kullanılan Control MPC çözümünün etkili olduğu başlıca uygulamalar şunlardır: hidrofor sistemleri ısıtma, soğutma ve iklimlendirme amaçlı sirkülasyon sistemleri. 3.1 Pompalar Control MPC, aşağıdaki pompa tiplerini bulunduran sistemler için tasarlanmıştır: CR(E), CRI(E), CRN(E), CRIE NB(E), NBG(E) NK(E), NKG(E) TP TPE Series 1000 TPE Series 2000 HS SP MAGNA, UPE Series 2000. Sistemdeki ana pompalar aynı boyutta ve tipte olmalıdır. 4. Tanımlama 4.1 Bilgi etiketi Bilgi etiketi, ürünün şasesinde bulunur. Type: 1 Model: 2 Serial No.: 3 Mains supply: 4 I n : 5 A T AMB. : 6 o C P U n No. kw V Fixed speed pumps: 7 8 9 E-pumps: 10 11 12 Pilot Pump: 13 14 15 Order No.: 16 Options: 17 20 18 21 19 22 IP 23 Weight: 24 kg 3.2 Kontrol değişkeni Control MPC, söz konusu kontrol değişkenine göre dört gruba ayrılır: Kontrol değişkeni -E -EC 2000 Serisi -F -S Sayıları iki ila altı arasında değişen entegre frekans konvertörlü pompalar (0,37-22 kw). Her pompa için bir adet olmak üzere Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı sayıları iki ila altı arasında değişen pompalar. Sayıları iki ila altı arasında değişen MAGNA, UPE veya TPE 2000 Serisi pompalar. Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı sayıları iki ila altı arasında değişen pompalar. Hız kontrollü çalışma, pompalar arasında dönüşümlü olarak işlev görür. Şebekeden beslenen iki ila altı adet arasında pompa. Bakınız bölüm 5. Kontrol değişkenleri hakkında genel bilgi. Control MPC basınçlandırma, ısıtma ve soğutma uygulamalarında kullanılacak bir yazılımla tedarik edilir. Şekil 2 25 Bilgi etiketi Made in Konum 1 Ürün ismi 2 Model 3 Seri numarası 4 Besleme voltajı 5 Nominal akım [A] 6 Maksimum ortam sıcaklığı [ C] 7 Şebekeden beslenen pompa sayısı 8 Şebekeden beslenen pompaların [kw] cinsinden gücü 9 Şebekeden beslenen pompaların [V] cinsinden nominal voltajı 10 Frekans konvertörlü pompa sayısı 11 Frekans konvertörlü pompaların [kw] cinsinden gücü 12 Frekans konvertörlü pompaların [V] cinsinden nominal voltajı 13 Pilot pompa sayısı 14 Pilot pompaların [kw] cinsinden gücü 15 Pilot pompaların [V] cinsinden nominal voltajı 16 Sipariş numarası 17-22 Seçenekler 23 Koruma sınıfı 24 Ağırlık [kg] 25 CE işareti 26 Menşe ülke 26 96778609 TM03 9956 4707 6

4.2 Yazılım etiketi Yazılım etiketi, CU 352 kontrolörünün arkasında yer alır. 1. Control MPC 1 3. Hydro MPC 3 2. C-MPC options 4. H-MPC options 5. Pump data 2 4 5 Türkçe (TR) CONFIGURATION STEPS - PLEASE FOLLOW THE NUMBERS 96586126 TM03 1742 3105 Şekil 3 Yazılım etiketi Konum 1 Control MPC - GSC dosya numarası 2 Control MPC seçenekleri- GSC dosya numaraları 3 Hydro MPC - GSC dosya numarası * 4 Hydro MPC seçenekleri- GSC dosya numaraları * 5 Pompa bilgisi - GSC dosya numaraları ** * Yalnızca hidrofor sistemleri için geçerlidir. ** Yalnızca CR, CRI ve CRIE pompaları için geçerlidir. GSC (Grundfos Standard Configuration - Grundfos Standart Yapılandırma) dosyası, bir veri yapılandırma dosyasıdır. 7

Türkçe (TR) 4.3 Tip anahtarı Örnek Control MPC -E 2 x 4 E 3 x 380-415 V, 50/60 Hz, PE Ürün aralığı Kontrol değişkenleri E: Entegre frekans konvertörlü pompalar (0,37-22 kw) EC:Her pompa için bir adet olmak üzere Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı pompalar F: Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı pompalar S: Şebekeden beslenen pompalar (başlat/durdur) Frekans konvertörlü pompa sayısı Frekans konvertörlü pompaların [kw] cinsinden gücü Frekans konvertörlü pompalar için yol verme yöntemleri E: Elektronik yumuşak yol verici (entegre frekans konvertörlü pompalar) ESS:Elektronik yumuşak yol verici (Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı pompalar) Şebekeden beslenen pompa sayısı Şebekeden beslenen pompaların [kw] cinsinden gücü Şebekeden beslenen pompalar için yol verme yöntemleri DOL: Doğrudan yol verme SD: Yıldız üçgen yol verme Besleme voltajı, frekans 8

5. Kontrol değişkenleri hakkında genel bilgi Aşağıdaki örneklerde hidrofor sistemleri ele alınmıştır. Hız kontrollü pompaların bulunduğu sistemler Pompaların bir CUE frekans konvertörüne bağlı olduğu sistemler Ana şebekeden beslenen pompaların bulunduğu sistemler Control MPC-E/-EC Control MPC-F Control MPC-S E: Üç adet E-pompalı Control MPC. EC: Her biri farklı Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı üç adet pompa bulunduran Control MPC. Tek bir Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı üç pompa bulunduran Control MPC. Hız kontrollü çalışma, pompalar arasında dönüşümlü olarak işlev görür. Ana şebekeden beslenen üç adet pompanın bulunduğu Control MPC. Türkçe (TR) TM03 0993 0905 PT PT PT TM03 1265 1505 TM03 0999 0905 Çalışma halindeki bir adet E-pompa. Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı çalışma halindeki bir adet pompa. Şebekeden beslenen çalışma halindeki bir pompa. H H H H aya Q TM00 7995 2296 H aya Q TM00 7995 2296 H durm H ayar Q TM03 9204 3607 Çalışma halindeki üç adet E-pompa. Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı çalışma halindeki bir adet pompa; şebekeden beslenen çalışma halindeki iki pompa. Şebekeden beslenen çalışma halindeki üç pompa. H H H H aya Control MPC-E/EC pompaların hızını sürekli bir şekilde ayarlayarak sabit basınç sağlar. İhtiyaç duyulan sayıda pompa çalıştırılarak/durdurularak ve çalışma halindeki pompalar paralel kontrol edilerek performans, mevcut talebe uygun hale getirilir. Pompa değişimi otomatiktir. Pompanın değişmesi yük, çalışma saatleri ve arıza gibi etmenlere bağlıdır. Çalışma halindeki tüm pompalar eşit hızda performans gösterir. Çalışan pompaların sayısı, pompaların enerji tüketimine göre de değişir. Bir pompaya ihtiyaç duyulan durumlarda enerji tüketimi daha az olacaksa, bir yerine iki pompa düşük hızda çalıştırılır. Bu durumda pompanın fark basıncı ölçülmeli ve pompa eğrisiyle ilgili bilgiler kontrolör için hazır edilmelidir. Q TM00 7996 2296 H aya Control MPC-F, Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı pompanın hızını sürekli bir şekilde ayarlayarak sabit basınç sağlar. Hız kontrollü çalışma, pompalar arasında dönüşümlü olarak işlev görür. Grundfos CUE frekans konvertörüne bağlı pompa daima ilk olarak çalışmaya başlar. Pompa basınç düzeyini koruyamazsa, şebekeden beslenen bir veya iki pompa daha çalışmaya başlar. Pompa değişimi otomatiktir. Pompanın değişmesi yük, çalışma saatleri ve arıza gibi etmenlere bağlıdır. Q TM00 7998 2296 H durm H ayar Control MPCS-S, gerekli sayıda pompayı çalıştırarak/durdurarak hemen hemen sabit bir basınç sağlar. Pompaların çalışma aralığı H ayar ve H durma (devreden çıkma basıncı) arasını kapsamaktadır. Pompa değişimi otomatiktir. Pompanın değişmesi yük, çalışma saatleri ve arıza gibi etmenlere bağlıdır. Q TM03 9203 3607 9

Türkçe (TR) Aşağıdaki örnekte bir sirkülasyon sistemi ele alınmıştır. Control MPC 2000 Serisi Üç E-pompalı Control MPC. TM04 0213 5107 Çalışma halindeki bir adet E-pompa. H H ayar Çalışma halindeki üç adet E-pompa. Q TM04 0211 5107 H H ayar Q Control MPC 2000 Serisi, bağlı pompaların hızını ayarlayarak sabit basınç sağlar. İhtiyaç duyulan sayıda pompa çalıştırılarak/durdurularak ve çalışma halindeki pompalar paralel kontrol edilerek performans, mevcut talebe uygun hale getirilir. Pompa değişimi otomatiktir. Pompanın değişmesi yük, çalışma saatleri ve arıza gibi etmenlere bağlıdır. Çalışma halindeki tüm pompalar eşit hızda performans gösterir. Çalışan pompaların sayısı, pompaların enerji tüketimine göre de değişir. Bir pompaya ihtiyaç duyulan durumlarda enerji tüketimi daha az olacaksa, bir yerine iki pompa düşük hızda çalıştırılır. Bu durumda pompanın fark basıncı ölçülmeli ve pompa eğrisiyle ilgili bilgiler kontrolör için hazır edilmelidir. TM04 0212 5107 10

6. Kurulum Tüm parçaların sağlam olduğundan emin olmak için kurulama başlamadan önce satın aldığınız sistemi kontrol edin. 6.1 Mekanik kurulum Control MPC, kontrol panosunun yeterince soğuması için iyi havalandırılmış bir odaya monte edilmelidir. Pompaların montajını, ürünle birlikte tedarik edilen kurulum ve çalıştırma talimatlarına göre yapın. İkaz Control MPC dış ortama monte edilmek için tasarlanmamıştır ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakılmamalıdır. 6.2 Elektrik kurulumu Uyarı Elektrik bağlantıları, yerel düzenlemelere ve ilgili kablo bağlantı şemasına uygun olarak yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır. 7. Kontrol paneli Kontrol panosunun ön kapağındaki kontrol paneli üzerinde çeşitli tuşlar ve iki adet gösterge ışığı bulunur. Kontrol paneli, sistem performansının elle ayarlanmasını ve izlenmesini sağlar. Şekil 4 1 CU 352 Kontrol paneli 13 12 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 TM05 3043 0812 Türkçe (TR) Sistemin elektrik bağlantısı koruma sınıfı IP54 e göre yapılmalıdır. Sistemin, bağlanacağı güç kaynağına uygun olması gerekir. Kablo kesitinin, kablo bağlantı şemasındaki özellikleri karşılaması gerekir. 6.3 Başlatma 1. Güç kaynağını açın. 2. İlk ekran çıkana kadar bekleyin. 3. CU 352 ilk kez açıldığında, bir başlatma sihirbazı temel ayarlarla ilgili kullanıcıya yardım eder. 4. Ekranlardaki talimatları izleyin. 5. Sihirbaz işlemi tamamlandığında, tüm pompaların "Durum" menüsünden "Otomatik" çalıştırma moduna ayarlanmış olması gerekir. 6. "Çalıştırma" menüsüne gidin. 7. "Normal" çalıştırma modunu seçin ve [ok]'a basın. 8. Sistem artık çalışmaya hazırdır. Konum 1 Ekran 2 Sağa 3 Yardım 4 Yukarı 5 Aşağı 6 Artı 7 Eksi 8 Geri 9 Ana sayfa 10 OK 11 Gösterge ışığı, çalışma (yeşil) 12 Gösterge ışığı, arıza (kırmızı) 13 Ekran parlaklığı GSC dosyalarının CU 352'ye indirilebildiği durumlarda Grundfos, CR, CRI, CRE ve CRIE pompalarıyla ilgili hidrolik bilgiler sağlayabilir. Kullanılan enerjinin elektrik bilgileri elle girilmelidir. Diğer pompalara ait hidrolik bilgiler ve elektrik bilgileri elle girilmelidir. Bakınız bölüm 8.7.39 Pompa eğrisi verileri (4.3.19). 11

Türkçe (TR) 7.1 Ekran Şekil 5 Ekran tasarımı 7.1.1 Menü çizgisi Menü satırı (A), şekil 5'te gösterilmektedir. Ekranda dört ana menü vardır: Durum Çalıştırma Alarm D Ayarlar Sistem durumu göstergesi Ayar noktası gibi çalıştırma parametrelerinin değiştirilmesi Arıza tesbiti için alarm kaydı Ayarların değiştirilmesi (şifre seçeneği) 7.1.2 Üst satır Üst satır, şekil 5'te gösterilmektedir. Üst satırda bulunanlar: ekran numarası ve başlık (sol taraf) seçili menü (sol taraf) alarm durumunu belirten sembolü (sağda) uyarı durumunu belirten sembolü (sağda) (seçilmişse) servis dili sembolü (sağda). 7.1.3 Grafik gösterim Grafik gösterim (D), menüde bulunulan yere göre bir durum, gösterge veya diğer noktaları belirtebilir. Sistemin bütününü ya da belli bir kısmını ve çeşitli ayarları gösterebilir. 7.1.4 Kaydırma çubuğu Gösterilen unsurların listesi ekran sayfasından uzun olursa, sağdaki kaydırma çubuğunda ve sembolleri görünür. Bu sembolleri kullanarak listeleri yukarı ve aşağı hareket ettirebilirsiniz. 7.1.5 Alt satır Alt satır (C) tarih ve zamanı gösterir. A B C 7.2 Tuşlar ve gösterge ışıkları CU 352'deki tuşlar (bkz. şekil 4, konum 2-10 arası), aydınlatıldıklarında aktif olurlar. 7.2.1 Sağa (konum 2) Bir sonraki menüye geçmek için [>] tuşuna basın. Mevcut menü "Ayarlar" olduğunda [>] tuşuna basarsanız, "Durum" menüsüne gidersiniz. 7.2.2 Yardım (konum 3) Bu sembol yandığında yardım tuşuna basarsanız, ekranla ilgili bir yardım metni görünür. ile metni kapatın. 7.2.3 Yukarı ve aşağı (konum 4 ve 5) [ ] ve [ ] ile listeleri yukarı-aşağı hareket ettirin. Kutudaki bir metni [ok] ile seçebilirsiniz. İşaretli bir metin varken [ ] tuşuna basarsanız, bir yukarıdaki metin işaretlenir. [ ] tuşuna basarsanız, bir aşağıdaki metin işaretlenir. Listenin son satırındayken [ ] tuşuna basarsanız, ilk satır işaretlenir. Listenin ilk satırındayken [ ] tuşuna basarsanız, son satır işaretlenir. 7.2.4 Artı ve eksi (konum 6 ve 7) Değer arttırmak veya azaltmak için sırasıyla [+] ve [-] tuşlarını kullanabilirsiniz. Daha sonra [ok] ile kaydedebilirsiniz. 7.2.5 Geri (konum 8) Menüde bir ekran geri gitmek için tuşuna basın. Bir değerde değişiklik yaptıktan sonra tuşuna basarsanız, yeni girdiğiniz değer kaydedilmez. Bkz., bölüm 7.2.7 OK (konum 10). tuşuna basmadan [ok]'a basarsanız, yeni değer kaydedilir. Bkz., bölüm 7.2.7 OK (konum 10). 7.2.6 Ana sayfa (konum 9) "Durum" menüsüne dönmek için tuşuna basın. 7.2.7 OK (konum 10) OK tuşu, bir giriş tuşu işlevi görür. Ayrıca, değer ayarını başlatmak için de kullanılır. Bir değerde değişiklik yaptıysanız, değişikliği kaydetmek için [ok]'a basın. 7.2.8 Gösterge ışıkları (konum 11 ve 12) Kontrol panelinde bir yeşil, bir de kırmızı gösterge ışığı bulunur. Sistem çalışma halindeyken yeşil gösterge ışığı açıktır. Sistem durdurma moduna ayarlanmışsa, yeşil ışık yanıp söner. Alarm veya uyarı durumu varsa, kırmızı gösterge ışığı yanar. Arıza, alarm listesinden tanımlanabilir. 7.2.9 Ekran parlaklığı (konum 13) Ekran parlaklığını değiştirmek için: 1. tuşuna basın. 2. [+] ve [ ] ile parlaklığı ayarlayın. 7.2.10 Arka ışık 15 dakika boyunca hiçbir tuşa basılmazsa, panelin arka ışığı kararır ve "Durum" menüsündeki ilk ekran görünür. Arka ışığı tekrar etkinleştirmek için herhangi bir tuşa basın. 12

8. İşlevler 8.1 Genel Bakış İşlevler, sistem yapılandırmasına bağlıdır. 1. Durum 2. Çalıştırma 3. Alarm Sayfa 14'nin devamı Türkçe (TR) 1. Durum 2. Çalıştırma 3. Alarm durumu 3.1 Mevcut alarmlar 2.1 Diğer ayarlar 3.1 Mevcut alarmlar 3.1.1 Mevcut alarmlar 2.1.1 Sistemin çalışma modu 3.2 Alarm kaydı 1.2 Sistem 2.1.2 Kontrol modu 3.3 Servis için iletişim bilgileri 1.2.1 Çalışma modu 2.1.3 Alternatif ayar noktaları 1.2.2 Ayar noktası 2.1.4 Bağımsız pompa kontrolü 1.2.3 Ayar noktası etkisi 2.1.4.12 Pompa 1-6 1.2.4 Ölçülen değerler 2.1.4.7 Pilot Pompa 1.2.5 Analog girişler 2.1.4.8 Yedek pompa 1.2.6 Kayıt grafiği 1.2.7 Batarya durumu 1.3 Pompa 1 1.4 Pompa 2 1.5 Pompa 3 1.6 Pompa 4 1.7 Pompa 5 1.8 Pompa 6 1.9 Pilot Pompa 1.10 Yedek pompa Dört ana menü Durum Bu menüde alarmlar, sistemin durumu ve kaydedilen verilerin bir grafiği gösterilir. : Bu menüde hiçbir ayar yapılamaz. Çalıştırma Bu menüde ayar noktası, çalıştırma modu, kontrol modu ve tek tek pompaların kontrolü gibi temel parametreler ayarlanabilir. Alarm Bu menüde alarm ve uyarılar bulunur. Alarm ve uyarıları buradan sıfırlayabilirsiniz. Ayarlar Bu menüde çeşitli işlevler ayarlanabilir: Ana kontrolör PI kontrolörü, Alternatif ayar noktaları, Harici ayar noktası etkisi, Ana sensör, Saat programı, Oransal basınç, S-sistem yapılandırması, Ayar noktası yükselmesi. Pompanın kaskad kontrolü Çalıştırma/durdurma arasındaki min. süre., Maks. başlatma sayısı/saat, Yedek pompa sayısı, Zorunlu pompa değişimi, Pompa periyodik çalışt., Pompayı durdurma denemesi, Pompa çalıştırma ve durdurma hızı, Min. performans, Filtreleme süresi. Ek işlevler Durdurma işlevi, Yumuşak basınçlandırma, Dijital girişler, Analog girişler, Dijital çıkışlar *, Analog çıkışlar, Acil durum çalışması, Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma, Pompa eğrisi verileri, Kontrol kaynağı, Sabit giriş basıncı, Debi hesabı, Kısıtlı çalışma. İzleme işlevleri Kuru çalışma koruması, Min. basınç, Maks. basınç, Harici hata, Sınır 1 aşıldı, Sınır 2 aşıldı, Pompalar çalışma aralığının dışında, Basınç düşürme, Kayıt değerleri, Arıza, ana sensör. İşlevler, CU 352 Ekran dili, Birimler, Tarih ve saat, Şifre, Ethernet, GENIbus number Yazılım durumu. * IO 351 modülü takılıysa. 13

Türkçe (TR) Sayfa 13'in devamı 4. Ayarlar 4.1 Ana kontrolör 4.1.1 PI kontrolörü 4.1.2 Alternatif ayar noktaları 4.1.2.1 Alternatif ayar noktaları 2-7 4.1.3 Harici ayar noktası etkisi 4.1.3.1 Giriş değerini etkileyenler: 4.1.3.2 Etki işlevini ayarlama 4.1.4 Ana sensör 4.1.6 Saat programı 4.1.7 Oransal basınç 4.1.8 S-sistem yapılandırması 4.1.9 Ayar noktası yükselmesi 4.2 Pompanın kaskad kontrolü 4.2.1 Çalıştırma/durdurma arasındaki min. süre. Maks. başlatma sayısı/saat 4.2.3 Yedek pompalar 4.2.4 Zorunlu pompa değişimi 4.2.5 Pompa periyodik çalışt. 4.2.7 Pompayı durdurma denemesi 4.2.8 Pompa çalıştırma ve durdurma hızı 4.2.9 Min. performans 4.2.10 Filtreleme süresi 4.3 Ek işlevler 4.3.1 Durdurma işlevi 4.3.1.1 Durdurma parametreleri 4.3.3 Yumuşak basınçlandırma 4.3.5 Acil durum çalışması 4.3.7 Dijital girişler İşlev, DI3 (CU 352) - DI3, [10, 12, 14] Fonksiyon, DI1 (IO 351-41) - DI9, [10-46] Fonksiyon, DI1 (IO 351-42) - DI9, [10-46] 4.3.8 Analog girişler Ayar, AI1 (CU 352), [51] - AI3, [51, 54, 57] İşlev, AI1 (CU 352) - AI3 [51, 54, 57] Ayar, AI1 (IO 351-41), [57] - AI2 [57, 60] İşlev, AI1 (IO 351-41) - AI2 [57, 60] Ayar, AI1 (IO 351-42), [57] - AI2 [57, 60] İşlev, AI1 (IO 351-42) - A2 [57, 60] 4.3.9 Dijital çıkışlar DO1 (IO 351), [71] sinyal veriyor - DO2 [71, 74] DO1 (IO 351-41), [77] sinyal veriyor - DO7 [77-88] DO1 (IO 351-42), [77] sinyal veriyor - DO7 [77-88] 4.3.10 Analog çıkışlar AO1 (IO 351-41) [18] - AO3 [18, 22, 26] AO1 (IO 351-42) [18] - AO3 [18, 22, 26] 4.3.14 Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma 4.3.14.1 Min. çalışma 4.3.14.2 Maks. çalışma 4.3.14.3 Kullanıcı tanımlı çalışma noktasını ayarla 4.3.19 Pompa eğrisi verileri 4.3.23 Debi hesabı 4.3.20 Kontrol kaynağı 4.3.22 Sabit giriş basıncı 4.3.23 Debi hesabı 4.3.24 Kısıtlı çalışma 4.4 İzleme işlevleri 4.4.1 Kuru çalışma koruması 4.4.1.1 Basınç/seviye şalteri 4.4.1.2 Ölçüm, giriş basıncı 4.4.1.3 Ölçüm, tank seviyesi 4.4.2 Min. basınç 4.4.3 Maks. basınç 4.4.4 Harici hata 4.4.5 Sınır 1 aşıldı 4.4.6 Sınır 2 aşıldı 4.4.7 Pompalar çalışma aralığının dışında 4.4.8 Basınç düşürme 4.4.9 Kayıt değerleri 4.4.10 Arıza, ana sensör 4.5 İşlevler, CU 352 Dili, servis diline (İngilizce) değiştir Sihirbazı yeniden çalıştır 4.5.1 Ekran dili 4.5.2 Birimler 4.5.2.1 Basınç 4.5.2.2 Fark basıncı 4.5.2.3 Basma yüksekliği 4.5.2.4 Seviye 4.5.2.8 Sıcaklık 4.5.3 Tarih ve saat 4.5.2.5 Debi 4.5.2.9 Güç 4.5.4 Şifre 4.5.2.6 Hacim 4.5.2.10 Enerji 4.5.5 Ethernet 4.5.2.7 Özgül enerji 4.5.6 GENIbus number 4.5.9 Yazılım durumu 14

8.2 Genel Özellikler Bölüm Ekran ve ekran numarası Sayfa 8.4 Durum (1) 17 8.4.1 Mevcut alarmlar (3.1) 17 8.4.2 Sistem (1.2) 18 8.4.3 Çalışma modu (1.2.1) 18 8.4.4 Ayar noktası (1.2.2) 18 8.4.5 Ayar noktası etkisi (1.2.3) 19 8.4.6 Ölçülen değerler (1.2.4) 19 8.4.7 Analog girişler (1.2.5) 19 8.4.8 Kayıt grafiği (1.2.6) 19 8.4.9 Batarya durumu (1.2.7) 20 8.4.10 Pompa 1-6, Pilot Pompa, Yedek pompa (1.3-1.10) 20 8.5 Çalıştırma (2) 21 8.5.1 Çalıştırma (2) 21 8.5.2 Sistemin çalışma modu (2.1.1) 21 8.5.3 Kontrol modu (2.1.2) 22 8.5.4 Alternatif ayar noktaları (2.1.3) 24 8.5.5 Bağımsız pompa kontrolü (2.1.4) 24 8.5.6 Pompa 1-6 (2.1.4.1-2.1.4.6) 25 8.5.7 Çalışma modu, pilot pompa (2.1.4.7) 25 8.5.8 Çalışma modu, yedek pompa (2.1.4.8) 26 8.6 Alarm (3) 27 8.6.1 Alarm durumu (3) 27 8.6.2 Mevcut alarmlar (3.1) 28 8.6.3 Alarm kaydı (3.2) 28 8.6.4 Servis için iletişim bilgileri (3.3) 28 8.7 Ayarlar (4) 29 8.7.1 Ana kontrolör (4.1) 29 8.7.2 PI kontrolörü (4.1.1) 30 8.7.3 Alternatif ayar noktaları (4.1.2) 31 8.7.4 Alternatif ayar noktaları 2-7 (4.1.2.1-4.1.2.7) 31 8.7.5 Harici ayar noktası etkisi (4.1.3) 32 8.7.6 Etki işlevini ayarlama (4.1.3.2) 33 8.7.7 Ana sensör (4.1.4) 33 8.7.8 Saat programı (4.1.6) 34 8.7.9 Oransal basınç (4.1.7) 35 8.7.10 S-sistem yapılandırması (4.1.8) 35 8.7.11 Ayar noktası yükselmesi (4.1.9) 36 8.7.12 Pompanın kaskad kontrolü (4.2) 36 8.7.13 Çalıştırma/durdurma arasındaki min. süre. (4.2.1) 36 8.7.14 Maks. başlatma sayısı/saat (4.2.1) 36 8.7.15 Yedek pompalar (4.2.3) 37 8.7.16 Zorunlu pompa değişimi (4.2.4) 37 8.7.17 Pompa periyodik çalışt. (4.2.5) 38 8.7.18 Pompayı durdurma denemesi (4.2.7) 38 8.7.19 Pompa çalıştırma ve durdurma hızı (4.2.8) 39 8.7.20 Min. performans (4.2.9) 39 8.7.21 Filtreleme süresi (4.2.10) 40 8.7.22 Ek işlevler (4.3) 40 8.7.23 Durdurma işlevi (4.3.1) 40 8.7.24 Yumuşak basınçlandırma (4.3.3) 42 8.7.25 Acil durum çalışması (4.3.5) 43 8.7.26 Dijital girişler (4.3.7) 43 8.7.27 Dijital giriş işlevleri (4.3.7.1) 44 8.7.28 Analog girişler (4.3.8) 44 8.7.29 Analog girişler (4.3.8.1-4.3.8.7) 45 8.7.30 Analog girişler ve ölçülen değer (4.3.8.1.1-4.3.8.7.1) 45 Türkçe (TR) 15

Türkçe (TR) Bölüm Ekran ve ekran numarası Sayfa 8.7.31 Dijital çıkışlar (4.3.9) 46 8.7.32 Dijital çıkışların işlevi (4.3.9.1-4.3.9.16) 46 8.7.33 Analog çıkışlar (4.3.10) 47 8.7.34 Çıkış sinyali (4.3.10.1-4.3.10.3) 47 8.7.35 Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma (4.3.14) 47 8.7.36 Min. çalışma (4.3.14.1) 48 8.7.37 Maks. çalışma (4.3.14.2) 48 8.7.38 Kullanıcı tanımlı çalışma noktası (4.3.14.3) 49 8.7.39 Pompa eğrisi verileri (4.3.19) 49 8.7.40 Kontrol kaynağı (4.3.20) 50 8.7.41 Sabit giriş basıncı (4.3.22) 51 8.7.42 Debi hesabı (4.3.23) 51 8.7.43 Kısıtlı çalışma (4.3.24) 52 8.7.44 İzleme işlevleri (4.4) 52 8.7.45 Kuru çalışma koruması (4.4.1) 53 8.7.46 Basınç/seviye şalteri (4.4.1.1) 53 8.7.47 Ölçüm, giriş basıncı (4.4.1.2) 54 8.7.48 Ölçüm, tank seviyesi (4.4.1.3) 54 8.7.49 Min. basınç (4.4.2) 55 8.7.50 Maks. basınç (4.4.3) 55 8.7.51 Harici hata (4.4.4) 56 8.7.52 Sınır 1 aşıldı (4.4.5-4.4.6) 56 8.7.53 Pompalar çalışma aralığının dışında (4.4.7) 57 8.7.54 Basınç düşürme (4.4.8) 57 8.7.55 Kayıt değerleri (4.4.9) 58 8.7.56 Arıza, ana sensör (4.4.10) 58 8.7.57 İşlevler, CU 352 (4.5) 59 8.7.58 Ekran dili (4.5.1) 59 8.7.59 Birimler (4.5.2) 60 8.7.60 Tarih ve saat (4.5.3) 61 8.7.61 Şifre (4.5.4) 61 8.7.62 Ethernet (4.5.5) 62 8.7.63 GENIbus number (4.5.6) 62 8.7.64 Yazılım durumu (4.5.9) 62 16

8.3 İşlevlerin tanımı İşlevler, CU 352 kontrol ünitesindeki dört ana menü temel alınarak tanımlanır. Durum Çalıştırma Alarm Ayarlar. Aksi belirtilmedikçe işlevler tüm kontrol değişkenleri için geçerlidir. 8.4 Durum (1) İlk durum ekranı aşağıda gösterilmektedir. Güç kaynağı açıldığında ekran açılır. Kontrol panelinin tuşlarına 15 dakika hiç basılmazsa ekran görünür. E I C D A B F G H Bir arıza yaşandığında uyarı sembolü veya alarm sembolü, arıza sebebi ve koduyla birlikte (C) satırında gösterilir [ör: "Aşırı sıcaklık (64)]. Arıza pompalardan biriyle ilgiliyse, söz konusu pompanın durum satırının (D) başında veya sembolleri de görünür. Bu sırada pompanın durum göstergesi (E), sarı veya kırmızı renge döner (açıklamalar için aşağıdaki tabloya bakın). veya sembolleri, ekranın sağ üst kısmında (F) gösterilir. Arıza devam ettiği sürece, bu sembol tüm ekranların üst satırında görünür. Açmak istediğiniz menü satırını [ ] veya [ ] ile seçin ve [ok]'a basın. Bu menüde açılan durum ekranları şunları gösterir: mevcut alarmlar sistem durumu her pompanın durumu. lar Pompa durumu göstergesi Yeşil ışık (sabit değil) Pompa çalışıyor. Yeşil ışık (sürekli yanıyor) Pompa hazır (çalışmıyor). Sarı ışık (sabit değil) Uyarı. Pompa çalışıyor. Sarı ışık (sürekli yanıyor) Uyarı. Pompa hazır (çalışmıyor). Kırmızı ışık (sürekli yanıyor) Alarm. Pompa durur. 8.4.1 Mevcut alarmlar (3.1) Türkçe (TR) Şekil 6 Durum lar Bu menüde hiçbir ayar yapılamaz. Kontrol parametresinin gerçek değeri (proses değeri, PV) - genellikle basma basıncı- seçili ayar noktası (SP) (H) ile birlikte ekranın sağ üst köşesinde (G) gösterilir. Ekranın ortasında (A) pompa sisteminin çizimi bulunur. Sensör sembolü ve gerçek değer, seçili ölçüm parametrelerini gösterir. Pompaların fark basıncının ve pompa eğrisi bilgilerinin bilindiği MPC-E sistemlerinin ekranı, tahmini debiyi gösterir. Fakat bunun için pompa debisi ve hızı debinin tahmin edilebileceği bir aralıkta bulunmalıdır. : Debinin, tahmini bir değer olduğunu belirtir. Tahmini debi, ölçümü yapılan değerden farklı olabilir. Ekranın ortasında bilgi bölümünün (i) görünmesi şu olaylardan herhangi birinin yaşanmasına bağlıdır: Yedek pompadan dolayı sınırlı çalışma Aktif oransal-basınç etkisi Aktif harici ayar noktası etkisi Aktif alternatif ayar noktası Düşük deb. bsnç aktf Basınç düşürme aktif Aktif saat programı Ethernet üzerinden uzaktan kontrol GENI (RS-485) üzerinden uzaktan kontrol Kısıtlı çalışma nedeniyle sınırlama Düşük debiden dolayı durdurma. Ekranın alt yarısında (B) gösterilenler: Varsa son aktif alarm ve arıza koduyla birlikte arızanın nedeni mevcut çalıştırma modu ve kontrol kaynağıyla birlikte sistemin durumu mevcut çalıştırma moduyla birlikte pompanın durumu. Şekil 7 Mevcut alarmlar lar Bu ekran, sıfırlanmamış aktif alarmları ve uyarıları gösterir. Daha fazla bilgi için bakınız bölüm 8.6.2 Mevcut alarmlar (3.1) ve 8.6.3 Alarm kaydı (3.2). 17

Türkçe (TR) 8.4.2 Sistem (1.2) Şekil 8 Sistem Bu ekran, sistemin çalışma durumunu gösterir. Bu ekrandan ayrıntıları gösteren alt ekranlara geçiş yapılabilir. Bu menüde açılan durum ekranları şunları gösterir: Çalışma modu Ayar noktası Ayar noktası etkisi Ölçülen değerler Analog girişler Kayıt grafiği Batarya durumu. 8.4.3 Çalışma modu (1.2.1) 5. Durdur Bu modda tüm pompalar durdurulur. 6. Acil durum çalışması Pompalar, Acil durum çalışması (4.3.5) ekranında yapılan ayara göre çalışır. Çalışma modları için gereken performans, "Ayarlar" menüsünde şu seçenekler arasından ayarlanabilir: Maks. Min. Kullanıcı tanımlı Acil durum çalışması. Bakınız bölüm, 8.7.35 Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma (4.3.14) ve 8.7.25 Acil durum çalışması (4.3.5). Mevcut çalışma modu dört farklı kaynaktan kontrol edilebilir: arıza harici sinyal CU 352 bus (veri yolu). Kontrol kaynağı Sistem, harici veri yolu (opsiyonel) kullanılarak uzaktan kumandayla kontrol edilebilir. Bu durumda, veri yolu üzerinden bir ayar noktası ve bir çalışma modu belirlemelisiniz. "Ayarlar" menüsünde kontrol kaynağı olarak CU 352 veya harici veri yolunu seçebilirsiniz. Bu ayarın durumu, "Çalışma modu" ekranında gösterilir. 8.4.4 Ayar noktası (1.2.2) Şekil 9 Çalışma modu Bu ekran, sistemin çalışma modunu ve kontrol kaynağını gösterir. Çalıştırma modları Sistemin altı adet çalışma modu vardır: 1. Normal Pompalar performanslarını sistem ihtiyacına göre ayarlar. 2. Maks. Pompa, sabit bir yüksek hızda çalışır. Normalde tüm pompalar maksimum hızlarında çalışır. 3. Kullanıcı-tnmlı Pompa, kullanıcı tarafından belirlenen sabit bir hızda çalışır. Bu hız genellikle "Maks." ve "Min." arasındaki bir performanstır. 4. Min. Pompalar, sabit bir düşük hızda çalışır. Normalde bir pompa, kapasitesinin % 70'i hızında çalışır. Şekil 10 Ayar noktası Ekran, belirlenen ayar noktasını ve bu noktanın CU 352'den mi yoksa harici veri yolundan mı geldiğini gösterir. Ekranda, ayrıca, CU 352'nin kapalı ve açık döngü kontrolü için sunduğu seçilebilecek yedi ayar noktası da gösterilir. Ekranda seçili ayar noktasını da görebilirsiniz. Bu bir durum ekranı olduğundan, herhangi bir ayar yapılamaz. Ayar noktaları, "Çalıştırma" veya "Ayarlar" menülerinde değiştirilebilir. Bakınız bölüm, 8.7.3 Alternatif ayar noktaları (4.1.2). 18

8.4.5 Ayar noktası etkisi (1.2.3) 8.4.7 Analog girişler (1.2.5) Türkçe (TR) Şekil 11 Ayar noktası etkisi Şekil 13 Analog girişler Seçili ayar noktası, parametrelerden etkilenebilir. Parametreler, % 0-100 arasında yüzde şeklinde ya da bar cinsinden ölçülen basınç şeklinde gösterilir. 100 ile bölünen (yüzde cinsinden) etki, seçili ayar noktasıyla çarpıldığında parametreler ayar noktasını sadece azaltabilirler: Mevcut ayar noktası (SP) = seçili ayar noktası x etki (1) x etki (2) x... Ekran, seçili ayar noktasını, yüzdeyi ya da etki değerini etkileyen parametreleri gösterir. Olası parametrelerden bazıları, Harici ayar noktası etkisi (4.1.3) ekranında ayarlanabilir. "Düşük debi. bsnç aktf" parametresi, Durdurma işlevi (4.3.1) ekranında belirlenen ayar noktasının yüzdesi biçiminde başlatma/durdurma bandı olarak ayarlanabilir. Parametre, Oransal basınç (4.1.7) ekranında yüzde olarak ayarlanır. Son olarak, ortaya çıkan mevcut ayar noktası (SP) gösterilir. 8.4.6 Ölçülen değerler (1.2.4) Ekran, analog girişleri ve her girişin ölçülen değerlerini gösterir. Bakınız bölümler 8.7.28 Analog girişler (4.3.8), 8.7.29 Analog girişler (4.3.8.1-4.3.8.7) ve 8.7.30 Analog girişler ve ölçülen değer (4.3.8.1.1-4.3.8.7.1). 8.4.8 Kayıt grafiği (1.2.6) Şekil 14 Kayıt grafiği Şekil 12 Ölçülen değerler Bu ekran, kontrolörde saklanan kaydedilmiş verileri gösterir. Kayıt değerleri (4.4.9) ekranından kayıt değerlerini seçin. Farklı değerler gösterilebilir ve zaman ölçeği değiştirilebilir. Durum > Sistem > Kayıt grafiği 1. Yüzde olarak ayarlayın: Yakınlaştırma başlangıcı Yakınlaştırmanın bitişi 2. Gösterilecek değerleri seçin. Bu ekran, ölçülen ve hesaplanan tüm parametrelerin genel durumunu gösterir. Debi ölçer bulunduran MPC-E sistemlerinde özgül enerji, ortalama değer ve gerçek değer (geçen son dakikada geçerli olan değer) olarak gösterilir. Ortalama değer, toplam hacim olarak gösterilen birikmiş debi dikkate alınarak hesaplanır. Toplam hacim ve özgül enerji ortalaması, bu ekranda sıfırlanabilir. "Güç tüketimi" ve "Enerji tüketimi" satırları, yalnızca MPC-E/-EC sistemlerinde gösterilir. 19

Türkçe (TR) 8.4.9 Batarya durumu (1.2.7) Durum ekranında, çalışma modu bilgisi dışında gösterilen parametreler şöyledir: mevcut çalışma modu kontrol kaynağı devir (şebekeden beslenen pompalar için sadece % 0 ya da % 100 gösterilir) güç (yalnızca MPC-E/-EC'de) enerji tüketimi (yalnızca MPC-E/-EC'de) çalışma saati. Şekil 15 Batarya durumu Bu ekranda, varsa yedek bataryanızın durumunu görebilirsiniz. 8.4.10 Pompa 1-6, Pilot Pompa, Yedek pompa (1.3-1.10) Şekil 16 Pompa 1 Bu ekran, tek tek pompaların çalışma durumunu gösterir. Sisteminize yedek ve pilot pompa kurduysanız, bu pompaların ekranları görünecektir. Pompalar farklı modlarda çalıştırılabilir: Otomatik Söz konusu pompa, otomatik moddaki diğer pompalar gibi PI kontrolörü tarafından kontrol edilir. Bu sayede, sistemin ihtiyacı olan performans sağlanır. Elle Pompa, PI kontrolörü tarafından kontrol edilmez. Elle çalıştırılan pompa için şu çalışma modlarından biri seçilebilir: Maks. Pompa, belirlenen bir maksimum hızda çalışır. (Bu çalışma modu, yalnızca değişken devirli pompalarda kullanılabilir.) Normal Pompa, belirlenen bir hızda çalışır. Min. Pompa, belirlenen bir minimum hızda çalışır. (Bu çalışma modu, yalnızca değişken devirli pompalarda kullanılabilir.) Durdur Pompa durdurulmaya zorlanır. 20

8.5 Çalıştırma (2) Bu menüde ayar noktası, çalışma modu, kontrol modu ve tek tek pompaların kontrolü gibi temel parametreler ayarlanabilir. 8.5.1 Çalıştırma (2) A B Aşağıdaki ayarlardan birini seçin: Sistemin çalışma modu (bakınız bölüm 8.5.2). Kontrol modu (bakınız bölüm 8.5.3). Alternatif ayar noktaları (bakınız bölüm 8.5.4). Bağımsız pompa kontrolü (bakınız bölüm 8.5.6). Ayar noktası, söz konusu sistem için uygun bir değerdir. başlatma menüsünde değiştirilmiş olabilir. 8.5.2 Sistemin çalışma modu (2.1.1) Türkçe (TR) C Şekil 17 Çalıştırma Ekrandaki sütun, ayar aralığını gösterir. Bu aralık, kapalı döngü kontrolünde ana sensörün aralığına (burada 0-16 bar arası) denk gelir. Açık döngü kontrolünde ayar aralığı % 0-100 arasındadır. Sütunun sol tarafında seçili ayar noktası 1 (A), yani ekranda ayarlanan değer gösterilir. Sütunun sağ tarafında mevcut ayar noktası (B), yani PI kontrolörü için referans görevi gören ayar noktası gösterilir. Herhangi bir harici ayar noktası etkisi seçilmediyse, mevcut ve seçili ayar noktaları aynı olur. Sütunun gri kısmı (C), ölçülen değeri (basma basıncı) gösterir. Bakınız bölümler, 8.7.5 Harici ayar noktası etkisi (4.1.3) ve 8.7.6 Etki işlevini ayarlama (4.1.3.2). Ekranın altındaki menü satırından ayar noktası 1 belirlenebilir; "Normal" ve "Durdur" çalışma modlarından biri seçilebilir. Bunların dışında yapılabilecek diğer ayarlar şöyledir: sistem çalışma modu, kontrol modu, kapalı ve açık döngü için ayar noktaları, tek tek pompa kontrolü. Ayar noktası: Kapalı döngü kontrolü: Ana sensörün ölçüm aralığı Açık döngü kontrolü: % 0-100 Ayar noktası Çalıştırma > Ayar noktası 1'i, açık döngüyü seç / Ayar noktası 1'i, kapalı döngüyü seç. Değeri belirleyin. Çalışma modu Çalıştırma Select: Normal / Durdur. Diğer ayarlar Çalıştırma > Diğer ayarlar. Şekil 18 Sistemin çalışma modu Sistem için altı farklı çalışma modu mevcuttur. "Normal" modu sık kullanılan bir ayardır. Bakınız bölüm 8.4.3 Çalışma modu (1.2.1). Bu menüde çalışma modlarının performası aşağıdaki seçeneklerden birine ayarlanabilir: Maks. Min. Kullanıcı-tnmlı Acil durum. Normal Maks. Min. Kullanıcı-tnmlı Durdur Acil durum. Çalıştırma > Diğer ayarlar > Sistemin çalışma modu > Çalışma modu. Performansı min., maks., kullanıcı tanımlı çalışma veya acil durum çalışması seçeneklerinden birine ayarlamak için ekranın altındaki ifadelerden seçiminizi yapın. Bakınız bölümler, 8.7.35 Min., maks. ve kullanıcı tanımlı çalışma (4.3.14) ve 8.7.25 Acil durum çalışması (4.3.5). Normal. 21